VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Jul 27, 2022 1:57:37 PM (2 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt/Ds: Initial NLS copy from 6.1 and corresponding updatenls.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_hr_HR.ts

    r90569 r95879  
    120120</context>
    121121<context>
     122    <name>QIDialogContainer</name>
     123    <message>
     124        <source>Loading</source>
     125        <translation type="unfinished"></translation>
     126    </message>
     127</context>
     128<context>
    122129    <name>QIInputDialog</name>
    123130    <message>
     
    134141</context>
    135142<context>
     143    <name>QILineEdit</name>
     144    <message>
     145        <source>&amp;Copy</source>
     146        <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj</translation>
     147    </message>
     148</context>
     149<context>
    136150    <name>QIMessageBox</name>
    137151    <message>
     
    158172        <source>Copy</source>
    159173        <translation>Kopiraj</translation>
     174    </message>
     175    <message>
     176        <source>Help</source>
     177        <translation type="unfinished"></translation>
    160178    </message>
    161179</context>
     
    214232</context>
    215233<context>
     234    <name>UIAccelerationFeaturesEditor</name>
     235    <message>
     236        <source>Hardware Virtualization:</source>
     237        <translation type="unfinished">Hardverska Virtualizacija:</translation>
     238    </message>
     239    <message>
     240        <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
     241        <translation type="unfinished">Omogću &amp;VT-X/AMD-V</translation>
     242    </message>
     243    <message>
     244        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
     245        <translation type="unfinished">Kada je označeno, virtualna mašina će pokušati koristiti proširenja hardverske virtualizacije domaćinovog CPU-a poput Intel VT-x i AMD-V.</translation>
     246    </message>
     247    <message>
     248        <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
     249        <translation type="unfinished">Omogući Ugnijež&amp;đivanje Straničnih Podataka</translation>
     250    </message>
     251    <message>
     252        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
     253        <translation type="unfinished">Kada je označeno, virtualna mašina će pokušati koristiti proširenje ugniježđivnja straničnih podataka Intel VT-x i AMD-V.</translation>
     254    </message>
     255</context>
     256<context>
     257    <name>UIAcquirePublicKeyDialog</name>
     258    <message>
     259        <source>Choose a public key file</source>
     260        <translation type="unfinished"></translation>
     261    </message>
     262    <message>
     263        <source>Public key</source>
     264        <translation type="unfinished"></translation>
     265    </message>
     266    <message>
     267        <source>We haven&apos;t found public key id_rsa[.pub] in suitable locations. If you have one, please put it under one of those folders OR copy content to the edit box below:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you don&apos;t have one, please consider using one of the following tools to generate it:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2</source>
     268        <translation type="unfinished"></translation>
     269    </message>
     270    <message>
     271        <source>We haven&apos;t found public key id_rsa[.pub] in suitable location. If you have one, please put it under specified folder OR copy content to the edit box below:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;If you don&apos;t have one, please consider using the following tool to generate it:&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2</source>
     272        <translation type="unfinished"></translation>
     273    </message>
     274    <message>
     275        <source>Paste public key</source>
     276        <translation type="unfinished"></translation>
     277    </message>
     278    <message>
     279        <source>Browse</source>
     280        <translation type="unfinished"></translation>
     281    </message>
     282</context>
     283<context>
    216284    <name>UIActionPool</name>
    217285    <message>
     
    335403    <message>
    336404        <source>&amp;Network Operations Manager...</source>
    337         <translation>Upravitelj Mrežnih &amp;Postupaka...</translation>
     405        <translation type="vanished">Upravitelj Mrežnih &amp;Postupaka...</translation>
    338406    </message>
    339407    <message>
     
    365433    <message>
    366434        <source>&amp;Virtual Media Manager...</source>
    367         <translation>Upravitelj &amp;Virtualnih Medija...</translation>
     435        <translation type="vanished">Upravitelj &amp;Virtualnih Medija...</translation>
    368436    </message>
    369437    <message>
    370438        <source>Display the Virtual Media Manager window</source>
    371         <translation>Prikaži prozor Upravitelja Virtualnih Medija</translation>
     439        <translation type="vanished">Prikaži prozor Upravitelja Virtualnih Medija</translation>
    372440    </message>
    373441    <message>
     
    389457    <message>
    390458        <source>E&amp;xit</source>
    391         <translation>I&amp;zlaz</translation>
     459        <translation type="vanished">I&amp;zlaz</translation>
    392460    </message>
    393461    <message>
     
    465533    <message>
    466534        <source>Gro&amp;up</source>
    467         <translation>&amp;Grupiraj</translation>
     535        <translation type="vanished">&amp;Grupiraj</translation>
    468536    </message>
    469537    <message>
     
    562630        <source>Show &amp;Log...</source>
    563631        <comment>debug action</comment>
    564         <translation>Pokaži &amp;Zapisnik...</translation>
     632        <translation type="vanished">Pokaži &amp;Zapisnik...</translation>
    565633    </message>
    566634    <message>
     
    651719    <message>
    652720        <source>Display the Network Operations Manager window</source>
    653         <translation>Prikaži prozor Upravitelja Mrežnih Postupaka</translation>
     721        <translation type="vanished">Prikaži prozor Upravitelja Mrežnih Postupaka</translation>
    654722    </message>
    655723    <message>
     
    9921060    <message>
    9931061        <source>&amp;Host Network Manager...</source>
    994         <translation>Upravitelj &amp;Domaćinovih Mreža...</translation>
     1062        <translation type="vanished">Upravitelj &amp;Domaćinovih Mreža...</translation>
    9951063    </message>
    9961064    <message>
    9971065        <source>Display the Host Network Manager window</source>
    998         <translation>Prikaži prozor Upravitelja Domaćinovih Mreža</translation>
     1066        <translation type="vanished">Prikaži prozor Upravitelja Domaćinovih Mreža</translation>
    9991067    </message>
    10001068    <message>
     
    10401108    <message>
    10411109        <source>&amp;Global Tools Menu</source>
    1042         <translation>Izbornik &amp;Globalnih Alata</translation>
     1110        <translation type="vanished">Izbornik &amp;Globalnih Alata</translation>
    10431111    </message>
    10441112    <message>
     
    10561124    <message>
    10571125        <source>&amp;Host Network Manager</source>
    1058         <translation>Upravitelj &amp;Domaćinovih Mreža</translation>
     1126        <translation type="vanished">Upravitelj &amp;Domaćinovih Mreža</translation>
    10591127    </message>
    10601128    <message>
    10611129        <source>Open the Host Network Manager</source>
    1062         <translation>Otvori Upravitelja Domaćinovih Mreža</translation>
     1130        <translation type="vanished">Otvori Upravitelja Domaćinovih Mreža</translation>
    10631131    </message>
    10641132    <message>
     
    11271195    </message>
    11281196    <message>
    1129         <source>Refresh selected virtual machine log</source>
    1130         <translation type="unfinished"></translation>
    1131     </message>
    1132     <message>
    11331197        <source>&amp;Save...</source>
    11341198        <translation type="unfinished">&amp;Spremi...</translation>
     
    12631327    </message>
    12641328    <message>
    1265         <source>&amp;Cloud Profile Manager...</source>
    1266         <translation type="unfinished"></translation>
    1267     </message>
    1268     <message>
    1269         <source>Display the Cloud Profile Manager window</source>
    1270         <translation type="unfinished"></translation>
    1271     </message>
    1272     <message>
    12731329        <source>Import</source>
    12741330        <translation type="unfinished">Uvozi</translation>
     
    15861642    </message>
    15871643    <message>
    1588         <source>Open panel with file manager session</source>
    1589         <translation type="unfinished"></translation>
    1590     </message>
    1591     <message>
    15921644        <source>Go Up</source>
    15931645        <translation type="unfinished"></translation>
     
    16461698    </message>
    16471699    <message>
    1648         <source>Refresh Virtual Machine Log</source>
    1649         <translation type="unfinished"></translation>
    1650     </message>
    1651     <message>
    16521700        <source>Save Virtual Machine Log</source>
    16531701        <translation type="unfinished"></translation>
     
    16701718    </message>
    16711719    <message>
    1672         <source>Open Session Pane</source>
    1673         <translation type="unfinished"></translation>
    1674     </message>
    1675     <message>
    16761720        <source>Go One Level Up</source>
    16771721        <translation type="unfinished"></translation>
     
    17151759    <message>
    17161760        <source>Show Properties of Current Object(s)</source>
    1717         <translation type="unfinished"></translation>
    1718     </message>
    1719     <message>
    1720         <source>&amp;New Cloud VM...</source>
    1721         <translation type="unfinished"></translation>
    1722     </message>
    1723     <message>
    1724         <source>Create new cloud virtual machine</source>
    17251761        <translation type="unfinished"></translation>
    17261762    </message>
     
    18841920        <source>Guest Control Terminal...</source>
    18851921        <comment>debug action</comment>
     1922        <translation type="unfinished"></translation>
     1923    </message>
     1924    <message>
     1925        <source>[Root]</source>
     1926        <comment>group</comment>
     1927        <translation type="unfinished"></translation>
     1928    </message>
     1929    <message>
     1930        <source>Copy Key Fingerprint (%1)</source>
     1931        <translation type="unfinished"></translation>
     1932    </message>
     1933    <message>
     1934        <source>Connect</source>
     1935        <comment>to cloud VM</comment>
     1936        <translation type="unfinished"></translation>
     1937    </message>
     1938    <message>
     1939        <source>Connect with %1 (%2)</source>
     1940        <comment>with terminal application (profile)</comment>
     1941        <translation type="unfinished"></translation>
     1942    </message>
     1943    <message>
     1944        <source>Connect with %1</source>
     1945        <comment>with terminal application</comment>
     1946        <translation type="unfinished"></translation>
     1947    </message>
     1948    <message>
     1949        <source>Refresh the currently viewed log</source>
     1950        <translation type="unfinished"></translation>
     1951    </message>
     1952    <message>
     1953        <source>Refresh the Currently Viewed Log</source>
     1954        <translation type="unfinished"></translation>
     1955    </message>
     1956    <message>
     1957        <source>&amp;Reload</source>
     1958        <translation type="unfinished"></translation>
     1959    </message>
     1960    <message>
     1961        <source>Reread all the log files and refresh pages</source>
     1962        <translation type="unfinished"></translation>
     1963    </message>
     1964    <message>
     1965        <source>Reread All the Log Files and Refresh Pages</source>
     1966        <translation type="unfinished"></translation>
     1967    </message>
     1968    <message>
     1969        <source>Toggle guest session panel of the file manager</source>
     1970        <translation type="unfinished"></translation>
     1971    </message>
     1972    <message>
     1973        <source>Toggle Guest Session Panel</source>
     1974        <translation type="unfinished"></translation>
     1975    </message>
     1976    <message>
     1977        <source>VISO Creator</source>
     1978        <translation type="unfinished"></translation>
     1979    </message>
     1980    <message>
     1981        <source>Configuration</source>
     1982        <translation type="unfinished">Konfiguracija</translation>
     1983    </message>
     1984    <message>
     1985        <source>Open panel for VISO Creator configuration</source>
     1986        <translation type="unfinished"></translation>
     1987    </message>
     1988    <message>
     1989        <source>Open Configuration Panel</source>
     1990        <translation type="unfinished"></translation>
     1991    </message>
     1992    <message>
     1993        <source>Open panel for VISO Creator options</source>
     1994        <translation type="unfinished"></translation>
     1995    </message>
     1996    <message>
     1997        <source>Open Options Panel</source>
     1998        <translation type="unfinished"></translation>
     1999    </message>
     2000    <message>
     2001        <source>&amp;Add</source>
     2002        <translation type="unfinished"></translation>
     2003    </message>
     2004    <message>
     2005        <source>Add selected item(s) to VISO</source>
     2006        <translation type="unfinished"></translation>
     2007    </message>
     2008    <message>
     2009        <source>Add Selected Item(s) to VISO</source>
     2010        <translation type="unfinished"></translation>
     2011    </message>
     2012    <message>
     2013        <source>&amp;Remove</source>
     2014        <translation type="unfinished">&amp;Ukloni</translation>
     2015    </message>
     2016    <message>
     2017        <source>Remove selected item(s) from VISO</source>
     2018        <translation type="unfinished"></translation>
     2019    </message>
     2020    <message>
     2021        <source>Remove Selected Item(s) from VISO</source>
     2022        <translation type="unfinished"></translation>
     2023    </message>
     2024    <message>
     2025        <source>&amp;New Directory</source>
     2026        <translation type="unfinished"></translation>
     2027    </message>
     2028    <message>
     2029        <source>Create a new directory under the current location</source>
     2030        <translation type="unfinished"></translation>
     2031    </message>
     2032    <message>
     2033        <source>Create a New Directory Under the Current Location</source>
     2034        <translation type="unfinished"></translation>
     2035    </message>
     2036    <message>
     2037        <source>&amp;Rename</source>
     2038        <translation type="unfinished"></translation>
     2039    </message>
     2040    <message>
     2041        <source>Rename the selected object</source>
     2042        <translation type="unfinished"></translation>
     2043    </message>
     2044    <message>
     2045        <source>Rename the Selected Object</source>
     2046        <translation type="unfinished"></translation>
     2047    </message>
     2048    <message>
     2049        <source>R&amp;eset</source>
     2050        <translation type="unfinished"></translation>
     2051    </message>
     2052    <message>
     2053        <source>Reset the VISO content.</source>
     2054        <translation type="unfinished"></translation>
     2055    </message>
     2056    <message>
     2057        <source>&amp;Medium Selector</source>
     2058        <translation type="unfinished"></translation>
     2059    </message>
     2060    <message>
     2061        <source>Medium Selector</source>
     2062        <translation type="unfinished"></translation>
     2063    </message>
     2064    <message>
     2065        <source>Add existing disk image file</source>
     2066        <translation type="unfinished"></translation>
     2067    </message>
     2068    <message>
     2069        <source>Add Existing Disk Image File</source>
     2070        <translation type="unfinished"></translation>
     2071    </message>
     2072    <message>
     2073        <source>Create a new disk image file</source>
     2074        <translation type="unfinished"></translation>
     2075    </message>
     2076    <message>
     2077        <source>Create a New Disk Image File</source>
     2078        <translation type="unfinished"></translation>
     2079    </message>
     2080    <message>
     2081        <source>&amp;Refresh...</source>
     2082        <translation type="unfinished">Osvje&amp;ži...</translation>
     2083    </message>
     2084    <message>
     2085        <source>Refresh disk images</source>
     2086        <translation type="unfinished"></translation>
     2087    </message>
     2088    <message>
     2089        <source>&amp;Activity</source>
     2090        <translation type="unfinished"></translation>
     2091    </message>
     2092    <message>
     2093        <source>&amp;Export...</source>
     2094        <translation type="unfinished"></translation>
     2095    </message>
     2096    <message>
     2097        <source>VM Activity Monitor</source>
     2098        <translation type="unfinished"></translation>
     2099    </message>
     2100    <message>
     2101        <source>Export the chart data into a text file</source>
     2102        <translation type="unfinished"></translation>
     2103    </message>
     2104    <message>
     2105        <source>Export Data to File</source>
     2106        <translation type="unfinished"></translation>
     2107    </message>
     2108    <message>
     2109        <source>&amp;Activity Overview...</source>
     2110        <translation type="unfinished"></translation>
     2111    </message>
     2112    <message>
     2113        <source>Activity Monitor</source>
     2114        <translation type="unfinished"></translation>
     2115    </message>
     2116    <message>
     2117        <source>Navigate to the vm activity overview</source>
     2118        <translation type="unfinished"></translation>
     2119    </message>
     2120    <message>
     2121        <source>Navigate to the VM Activity Overview</source>
     2122        <translation type="unfinished"></translation>
     2123    </message>
     2124    <message>
     2125        <source>&amp;Welcome Screen</source>
     2126        <translation type="unfinished"></translation>
     2127    </message>
     2128    <message>
     2129        <source>Open the Welcome Screen</source>
     2130        <translation type="unfinished"></translation>
     2131    </message>
     2132    <message>
     2133        <source>&amp;Extension Pack Manager</source>
     2134        <translation type="unfinished"></translation>
     2135    </message>
     2136    <message>
     2137        <source>Open the Extension Pack Manager</source>
     2138        <translation type="unfinished"></translation>
     2139    </message>
     2140    <message>
     2141        <source>&amp;Network Manager</source>
     2142        <translation type="unfinished"></translation>
     2143    </message>
     2144    <message>
     2145        <source>Open the Network Manager</source>
     2146        <translation type="unfinished"></translation>
     2147    </message>
     2148    <message>
     2149        <source>&amp;VM Activity Overview</source>
     2150        <translation type="unfinished"></translation>
     2151    </message>
     2152    <message>
     2153        <source>Open the VM Activity Overview</source>
     2154        <translation type="unfinished"></translation>
     2155    </message>
     2156    <message>
     2157        <source>&amp;Quit</source>
     2158        <translation type="unfinished"></translation>
     2159    </message>
     2160    <message>
     2161        <source>[New]</source>
     2162        <comment>group</comment>
     2163        <translation type="unfinished"></translation>
     2164    </message>
     2165    <message>
     2166        <source>Move to Gro&amp;up</source>
     2167        <translation type="unfinished"></translation>
     2168    </message>
     2169    <message>
     2170        <source>C&amp;onsole</source>
     2171        <translation type="unfinished"></translation>
     2172    </message>
     2173    <message>
     2174        <source>&amp;Create Connection</source>
     2175        <translation type="unfinished"></translation>
     2176    </message>
     2177    <message>
     2178        <source>Create console connection to be able to use ssh/vnc clients</source>
     2179        <translation type="unfinished"></translation>
     2180    </message>
     2181    <message>
     2182        <source>&amp;Delete Connection</source>
     2183        <translation type="unfinished"></translation>
     2184    </message>
     2185    <message>
     2186        <source>Delete console connection to disconnect ssh/vnc clients</source>
     2187        <translation type="unfinished"></translation>
     2188    </message>
     2189    <message>
     2190        <source>&amp;Configure Console Applications</source>
     2191        <translation type="unfinished"></translation>
     2192    </message>
     2193    <message>
     2194        <source>Open configuration dialog to edit console application settings</source>
     2195        <translation type="unfinished"></translation>
     2196    </message>
     2197    <message>
     2198        <source>&amp;Copy Command (serial) for Unix</source>
     2199        <translation type="unfinished"></translation>
     2200    </message>
     2201    <message>
     2202        <source>&amp;Copy Command (serial) for Windows</source>
     2203        <translation type="unfinished"></translation>
     2204    </message>
     2205    <message>
     2206        <source>Copy console command for serial connection</source>
     2207        <translation type="unfinished"></translation>
     2208    </message>
     2209    <message>
     2210        <source>&amp;Copy Command (VNC) for Unix</source>
     2211        <translation type="unfinished"></translation>
     2212    </message>
     2213    <message>
     2214        <source>&amp;Copy Command (VNC) for Windows</source>
     2215        <translation type="unfinished"></translation>
     2216    </message>
     2217    <message>
     2218        <source>Copy console command for VNC connection</source>
     2219        <translation type="unfinished"></translation>
     2220    </message>
     2221    <message>
     2222        <source>Show &amp;Log</source>
     2223        <translation type="unfinished"></translation>
     2224    </message>
     2225    <message>
     2226        <source>Show cloud console log</source>
     2227        <translation type="unfinished"></translation>
     2228    </message>
     2229    <message>
     2230        <source>Terminate</source>
     2231        <translation type="unfinished"></translation>
     2232    </message>
     2233    <message>
     2234        <source>&amp;Terminate Cloud Instance...</source>
     2235        <translation type="unfinished"></translation>
     2236    </message>
     2237    <message>
     2238        <source>Terminate cloud instance of selected virtual machines</source>
     2239        <translation type="unfinished"></translation>
     2240    </message>
     2241    <message>
     2242        <source>Open the machine activity monitor pane</source>
     2243        <translation type="unfinished"></translation>
     2244    </message>
     2245    <message>
     2246        <source>&amp;File Manager</source>
     2247        <translation type="unfinished"></translation>
     2248    </message>
     2249    <message>
     2250        <source>Open the File Manager</source>
     2251        <translation type="unfinished"></translation>
     2252    </message>
     2253    <message>
     2254        <source>&amp;Extension</source>
     2255        <translation type="unfinished"></translation>
     2256    </message>
     2257    <message>
     2258        <source>&amp;Install...</source>
     2259        <translation type="unfinished"></translation>
     2260    </message>
     2261    <message>
     2262        <source>Extension Pack Manager</source>
     2263        <translation type="unfinished"></translation>
     2264    </message>
     2265    <message>
     2266        <source>Install extension pack</source>
     2267        <translation type="unfinished"></translation>
     2268    </message>
     2269    <message>
     2270        <source>Install Extension Pack</source>
     2271        <translation type="unfinished"></translation>
     2272    </message>
     2273    <message>
     2274        <source>&amp;Uninstall...</source>
     2275        <translation type="unfinished"></translation>
     2276    </message>
     2277    <message>
     2278        <source>Uninstall selected extension pack</source>
     2279        <translation type="unfinished"></translation>
     2280    </message>
     2281    <message>
     2282        <source>Uninstall Extension Pack</source>
     2283        <translation type="unfinished"></translation>
     2284    </message>
     2285    <message>
     2286        <source>&amp;Clear</source>
     2287        <translation type="unfinished"></translation>
     2288    </message>
     2289    <message>
     2290        <source>remove all inaccessible media</source>
     2291        <translation type="unfinished"></translation>
     2292    </message>
     2293    <message>
     2294        <source>Remove All Inaccessible Media</source>
     2295        <translation type="unfinished"></translation>
     2296    </message>
     2297    <message>
     2298        <source>&amp;Console</source>
     2299        <translation type="unfinished"></translation>
     2300    </message>
     2301    <message>
     2302        <source>&amp;Add Application...</source>
     2303        <translation type="unfinished"></translation>
     2304    </message>
     2305    <message>
     2306        <source>Cloud Console Manager</source>
     2307        <translation type="unfinished"></translation>
     2308    </message>
     2309    <message>
     2310        <source>Add new cloud console application</source>
     2311        <translation type="unfinished"></translation>
     2312    </message>
     2313    <message>
     2314        <source>Add Cloud Console Application</source>
     2315        <translation type="unfinished"></translation>
     2316    </message>
     2317    <message>
     2318        <source>&amp;Remove Application...</source>
     2319        <translation type="unfinished"></translation>
     2320    </message>
     2321    <message>
     2322        <source>Remove selected cloud console application</source>
     2323        <translation type="unfinished"></translation>
     2324    </message>
     2325    <message>
     2326        <source>Remove Cloud Console Application</source>
     2327        <translation type="unfinished"></translation>
     2328    </message>
     2329    <message>
     2330        <source>Add new cloud console profile</source>
     2331        <translation type="unfinished"></translation>
     2332    </message>
     2333    <message>
     2334        <source>Add Cloud Console Profile</source>
     2335        <translation type="unfinished"></translation>
     2336    </message>
     2337    <message>
     2338        <source>Remove selected cloud console profile</source>
     2339        <translation type="unfinished"></translation>
     2340    </message>
     2341    <message>
     2342        <source>Remove Cloud Console Profile</source>
     2343        <translation type="unfinished"></translation>
     2344    </message>
     2345    <message>
     2346        <source>Console &amp;Properties</source>
     2347        <translation type="unfinished"></translation>
     2348    </message>
     2349    <message>
     2350        <source>Open pane with selected cloud console properties</source>
     2351        <translation type="unfinished"></translation>
     2352    </message>
     2353    <message>
     2354        <source>Open Cloud Console Properties</source>
     2355        <translation type="unfinished"></translation>
     2356    </message>
     2357    <message>
     2358        <source>&amp;Resources</source>
     2359        <translation type="unfinished"></translation>
     2360    </message>
     2361    <message>
     2362        <source>Columns</source>
     2363        <translation type="unfinished"></translation>
     2364    </message>
     2365    <message>
     2366        <source>VM Activity Overview</source>
     2367        <translation type="unfinished"></translation>
     2368    </message>
     2369    <message>
     2370        <source>Show/Hide Columns</source>
     2371        <translation type="unfinished"></translation>
     2372    </message>
     2373    <message>
     2374        <source>VM Activity</source>
     2375        <translation type="unfinished"></translation>
     2376    </message>
     2377    <message>
     2378        <source>Switch to selected virtual machine&apos;s activity monitor pane</source>
     2379        <translation type="unfinished"></translation>
     2380    </message>
     2381    <message>
     2382        <source>Display the log viewer widget.</source>
    18862383        <translation type="unfinished"></translation>
    18872384    </message>
     
    19232420</context>
    19242421<context>
     2422    <name>UIAdditionalUnattendedOptions</name>
     2423    <message>
     2424        <source>Holds the product key.</source>
     2425        <translation type="unfinished"></translation>
     2426    </message>
     2427</context>
     2428<context>
    19252429    <name>UIApplianceEditorWidget</name>
    19262430    <message>
     
    20572561    <message>
    20582562        <source>Importing Appliance ...</source>
    2059         <translation>Uvozim Aparat ...</translation>
     2563        <translation type="vanished">Uvozim Aparat ...</translation>
    20602564    </message>
    20612565    <message>
    20622566        <source>Reading Appliance ...</source>
    2063         <translation>Čitam Aparat ...</translation>
    2064     </message>
    2065     <message>
    2066         <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
    2067         <translation type="unfinished"></translation>
    2068     </message>
    2069     <message>
    2070         <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
    2071         <translation type="unfinished"></translation>
    2072     </message>
    2073     <message>
    2074         <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
    2075         <translation type="unfinished"></translation>
    2076     </message>
    2077     <message>
    2078         <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
    2079         <translation type="unfinished"></translation>
    2080     </message>
    2081     <message>
    2082         <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
    2083         <translation type="unfinished"></translation>
    2084     </message>
    2085     <message>
    2086         <source>Additional Options:</source>
    2087         <translation type="unfinished"></translation>
    2088     </message>
    2089     <message>
    2090         <source>When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.</source>
    2091         <translation type="unfinished"></translation>
    2092     </message>
    2093     <message>
    2094         <source>&amp;Machine Base Folder:</source>
    2095         <translation type="unfinished"></translation>
    2096     </message>
    2097     <message>
    2098         <source>Include all network adapter MAC addresses during importing.</source>
    2099         <translation type="unfinished"></translation>
    2100     </message>
    2101     <message>
    2102         <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during importing.</source>
    2103         <translation type="unfinished"></translation>
    2104     </message>
    2105     <message>
    2106         <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during importing.</source>
    2107         <translation type="unfinished"></translation>
     2567        <translation type="vanished">Čitam Aparat ...</translation>
    21082568    </message>
    21092569</context>
     
    22002660        <translation type="unfinished">Zvučni &amp;Kontroler:</translation>
    22012661    </message>
     2662    <message>
     2663        <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
     2664        <translation type="unfinished">Odabire vrstu virtualne zvučne kartice. Ovisno o ovoj vrijednosti, VirtualBox će pružiti različiti zvučni hardver za virtualnu mašinu.</translation>
     2665    </message>
     2666</context>
     2667<context>
     2668    <name>UIAudioFeaturesEditor</name>
     2669    <message>
     2670        <source>Extended Features:</source>
     2671        <translation type="unfinished">Proširene Značajke:</translation>
     2672    </message>
     2673    <message>
     2674        <source>Enable Audio &amp;Output</source>
     2675        <translation type="unfinished">Omogući &amp;Izlaz Zvuka</translation>
     2676    </message>
     2677    <message>
     2678        <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source>
     2679        <translation type="unfinished">Kada je označeno, izlaz prema virtualnom zvučnom uređaju će doseći domaćina. Inače je gost prigušen.</translation>
     2680    </message>
     2681    <message>
     2682        <source>Enable Audio &amp;Input</source>
     2683        <translation type="unfinished">Omogući &amp;Ulaz Zvuka</translation>
     2684    </message>
     2685    <message>
     2686        <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source>
     2687        <translation type="unfinished">Kada je označeno, gost će biti u mogućnosti snimati zvučni ulaz iz domaćina. Inače će gost snimati samo tišinu.</translation>
     2688    </message>
    22022689</context>
    22032690<context>
     
    22072694        <translation type="unfinished">Domaćinov Zvučni &amp;Driver:</translation>
    22082695    </message>
     2696    <message>
     2697        <source>Selects the audio output driver. The Null Audio Driver makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
     2698        <translation type="unfinished"></translation>
     2699    </message>
     2700</context>
     2701<context>
     2702    <name>UIAudioSettingsEditor</name>
     2703    <message>
     2704        <source>Enable &amp;Audio</source>
     2705        <translation type="unfinished">Omogući &amp;Zvuk</translation>
     2706    </message>
     2707    <message>
     2708        <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source>
     2709        <translation type="unfinished">Kada je označeno, virtualna PCI zvučna kartica će biti priključena virtualnoj mašini i komunicirat će s domaćinovim zvučnim sustavom koristeći određeni driver.</translation>
     2710    </message>
     2711</context>
     2712<context>
     2713    <name>UIAutoCaptureKeyboardEditor</name>
     2714    <message>
     2715        <source>Extended Features:</source>
     2716        <translation type="unfinished">Proširene Značajke:</translation>
     2717    </message>
     2718    <message>
     2719        <source>&amp;Auto Capture Keyboard</source>
     2720        <translation type="unfinished">&amp;Automatsko Snimanje Tipkovnice</translation>
     2721    </message>
     2722    <message>
     2723        <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
     2724        <translation type="unfinished">Kada je označeno, tipkovnica je automatski snimana svaki put kad je prozor VM-a aktiviran. Kada je tipkovnica snimana, sve tipke (uključujući sistemske poput Alt-Tab) su proslijeđene VM-u.</translation>
     2725    </message>
    22092726</context>
    22102727<context>
     
    22222739        <translation type="unfinished">MB</translation>
    22232740    </message>
     2741    <message>
     2742        <source>Holds the amount of base memory the virtual machine will have.</source>
     2743        <translation type="unfinished"></translation>
     2744    </message>
     2745    <message>
     2746        <source>Minimum possible base memory size.</source>
     2747        <translation type="unfinished"></translation>
     2748    </message>
     2749    <message>
     2750        <source>Maximum possible base memory size.</source>
     2751        <translation type="unfinished"></translation>
     2752    </message>
     2753</context>
     2754<context>
     2755    <name>UIBootFailureDialog</name>
     2756    <message>
     2757        <source>&amp;Cancel</source>
     2758        <translation type="unfinished">&amp;Odustani</translation>
     2759    </message>
     2760    <message>
     2761        <source>Closes this dialog without resetting the guest or mounting a medium</source>
     2762        <translation type="unfinished"></translation>
     2763    </message>
     2764    <message>
     2765        <source>&amp;Mount and Retry Boot</source>
     2766        <translation type="unfinished"></translation>
     2767    </message>
     2768    <message>
     2769        <source>Mounts the selected ISO if any and reboots the vm</source>
     2770        <translation type="unfinished"></translation>
     2771    </message>
     2772    <message>
     2773        <source>The virtual machine failed to boot. That might be caused by a missing operating system or misconfigured boot order. Mounting an operating system install DVD might solve this problem. Selecting an ISO file will attempt to mount it after the dialog is closed.</source>
     2774        <translation type="unfinished"></translation>
     2775    </message>
     2776    <message>
     2777        <source>DVD:</source>
     2778        <translation type="unfinished"></translation>
     2779    </message>
     2780    <message>
     2781        <source>Do not show this dialog again</source>
     2782        <translation type="unfinished"></translation>
     2783    </message>
     2784    <message>
     2785        <source>When checked this dialog will not be shown again.</source>
     2786        <translation type="unfinished"></translation>
     2787    </message>
     2788    <message>
     2789        <source>Holds the path of the ISO to be attached to machine as boot medium.</source>
     2790        <translation type="unfinished"></translation>
     2791    </message>
     2792    <message>
     2793        <source>The selected path is invalid.</source>
     2794        <translation type="unfinished"></translation>
     2795    </message>
    22242796</context>
    22252797<context>
     
    22302802    </message>
    22312803    <message>
    2232         <source>Move Up</source>
    2233         <translation type="unfinished"></translation>
    2234     </message>
    2235     <message>
    2236         <source>Move Down</source>
    2237         <translation type="unfinished"></translation>
     2804        <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices.Move items up and down to change the device order.</source>
     2805        <translation type="unfinished"></translation>
     2806    </message>
     2807    <message>
     2808        <source>Moves selected boot item up.</source>
     2809        <translation type="unfinished"></translation>
     2810    </message>
     2811    <message>
     2812        <source>Moves selected boot item down.</source>
     2813        <translation type="unfinished"></translation>
     2814    </message>
     2815</context>
     2816<context>
     2817    <name>UIChipsetEditor</name>
     2818    <message>
     2819        <source>&amp;Chipset:</source>
     2820        <translation type="unfinished">&amp;Čipset:</translation>
     2821    </message>
     2822    <message>
     2823        <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
     2824        <translation type="unfinished">Odabire čipset koji će biti emuliran u ovoj virtualnoj mašini. Imajte na umu da je emulacija ICH9 čipseta eksperimentalna i nije preporučena osim za gostne sustave (poput Mac OS X) koji ga zahtijeva.</translation>
    22382825    </message>
    22392826</context>
     
    23352922        <translation type="unfinished"></translation>
    23362923    </message>
     2924    <message>
     2925        <source>Item</source>
     2926        <translation type="unfinished"></translation>
     2927    </message>
    23372928</context>
    23382929<context>
     
    23402931    <message>
    23412932        <source>Virtual Machine group</source>
    2342         <translation type="unfinished">Grupa Virtualnih Mašina</translation>
     2933        <translation type="obsolete">Grupa Virtualnih Mašina</translation>
    23432934    </message>
    23442935</context>
     
    23772968</context>
    23782969<context>
    2379     <name>UICloudProfileDetailsWidget</name>
     2970    <name>UICloneVMAdditionalOptionsEditor</name>
     2971    <message>
     2972        <source>MAC Address P&amp;olicy:</source>
     2973        <translation type="unfinished"></translation>
     2974    </message>
     2975    <message>
     2976        <source>Determines MAC address policy for clonning:</source>
     2977        <translation type="unfinished"></translation>
     2978    </message>
     2979    <message>
     2980        <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
     2981        <translation type="unfinished"></translation>
     2982    </message>
     2983    <message>
     2984        <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source>
     2985        <translation type="unfinished"></translation>
     2986    </message>
     2987    <message>
     2988        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
     2989        <translation type="unfinished"></translation>
     2990    </message>
     2991    <message>
     2992        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
     2993        <translation type="unfinished"></translation>
     2994    </message>
     2995    <message>
     2996        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
     2997        <translation type="unfinished"></translation>
     2998    </message>
     2999    <message>
     3000        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
     3001        <translation type="unfinished"></translation>
     3002    </message>
     3003    <message>
     3004        <source>Additional Options:</source>
     3005        <translation type="unfinished"></translation>
     3006    </message>
     3007    <message>
     3008        <source>Enables keeping the disk names during cloning.</source>
     3009        <translation type="unfinished"></translation>
     3010    </message>
     3011    <message>
     3012        <source>Keep &amp;Disk Names</source>
     3013        <translation type="unfinished"></translation>
     3014    </message>
     3015    <message>
     3016        <source>Enables keeping hardware UUIDs during cloning.</source>
     3017        <translation type="unfinished"></translation>
     3018    </message>
     3019    <message>
     3020        <source>Keep Hard&amp;ware UUIDs</source>
     3021        <translation type="unfinished"></translation>
     3022    </message>
     3023</context>
     3024<context>
     3025    <name>UICloneVMCloneModeGroupBox</name>
     3026    <message>
     3027        <source>Current &amp;machine state</source>
     3028        <translation type="unfinished">Trenutno stanje &amp;mašine</translation>
     3029    </message>
     3030    <message>
     3031        <source>When chosen, only the current state of the source vm is cloned.</source>
     3032        <translation type="unfinished"></translation>
     3033    </message>
     3034    <message>
     3035        <source>Current &amp;snapshot tree branch</source>
     3036        <translation type="unfinished">Trenutna &amp;grana stabla snimka</translation>
     3037    </message>
     3038    <message>
     3039        <source>&amp;Everything</source>
     3040        <translation type="unfinished">&amp;Sve</translation>
     3041    </message>
     3042    <message>
     3043        <source>When chosen, all the saved states of the source vm are also cloned.</source>
     3044        <translation type="unfinished"></translation>
     3045    </message>
     3046</context>
     3047<context>
     3048    <name>UICloneVMCloneTypeGroupBox</name>
     3049    <message>
     3050        <source>&amp;Full clone</source>
     3051        <translation type="unfinished">&amp;Cijeli klon</translation>
     3052    </message>
     3053    <message>
     3054        <source>When chosen, all the virtual disks of the source vm are also cloned.</source>
     3055        <translation type="unfinished"></translation>
     3056    </message>
     3057    <message>
     3058        <source>&amp;Linked clone</source>
     3059        <translation type="unfinished">&amp;Spojeni klon</translation>
     3060    </message>
     3061    <message>
     3062        <source>When chosen, the cloned vm will save space by sharing the source VM&apos;s disk images.</source>
     3063        <translation type="unfinished"></translation>
     3064    </message>
     3065</context>
     3066<context>
     3067    <name>UICloneVMNamePathEditor</name>
     3068    <message>
     3069        <source>Clone name cannot be empty</source>
     3070        <translation type="unfinished"></translation>
     3071    </message>
     3072    <message>
     3073        <source>Path is invalid</source>
     3074        <translation type="unfinished"></translation>
     3075    </message>
     3076    <message>
     3077        <source>The clone name is not unique</source>
     3078        <translation type="unfinished"></translation>
     3079    </message>
     3080    <message>
     3081        <source>%1 Clone</source>
     3082        <translation type="unfinished">%1 Klon</translation>
     3083    </message>
     3084    <message>
     3085        <source>&amp;Name:</source>
     3086        <translation type="unfinished"></translation>
     3087    </message>
     3088    <message>
     3089        <source>&amp;Path:</source>
     3090        <translation type="unfinished"></translation>
     3091    </message>
     3092</context>
     3093<context>
     3094    <name>UICloudConsoleDetailsWidget</name>
    23803095    <message>
    23813096        <source>Name:</source>
     
    23833098    </message>
    23843099    <message>
    2385         <source>Properties:</source>
    2386         <translation type="unfinished"></translation>
    2387     </message>
    2388     <message>
    2389         <source>Contains cloud profile settings</source>
    2390         <translation type="unfinished"></translation>
    2391     </message>
    2392     <message>
    2393         <source>Enter a name for the new profile...</source>
    2394         <translation type="unfinished"></translation>
    2395     </message>
    2396     <message>
    2397         <source>Enter a name for this profile...</source>
     3100        <source>Path:</source>
     3101        <translation type="unfinished"></translation>
     3102    </message>
     3103    <message>
     3104        <source>Argument:</source>
     3105        <translation type="unfinished"></translation>
     3106    </message>
     3107    <message>
     3108        <source>Enter a name for this console application...</source>
     3109        <translation type="unfinished"></translation>
     3110    </message>
     3111    <message>
     3112        <source>Enter a path for this console application...</source>
     3113        <translation type="unfinished"></translation>
     3114    </message>
     3115    <message>
     3116        <source>Enter an argument for this console application...</source>
     3117        <translation type="unfinished"></translation>
     3118    </message>
     3119    <message>
     3120        <source>Enter a name for this console profile...</source>
     3121        <translation type="unfinished"></translation>
     3122    </message>
     3123    <message>
     3124        <source>Enter an argument for this console profile...</source>
    23983125        <translation type="unfinished"></translation>
    23993126    </message>
     
    24033130    </message>
    24043131    <message>
    2405         <source>Reset changes in current profile details</source>
     3132        <source>Reset changes in current console details</source>
    24063133        <translation type="unfinished"></translation>
    24073134    </message>
     
    24113138    </message>
    24123139    <message>
    2413         <source>Add</source>
    2414         <translation type="unfinished"></translation>
    2415     </message>
    2416     <message>
    2417         <source>Add a new profile with following name</source>
    2418         <translation type="unfinished"></translation>
    2419     </message>
    2420     <message>
    2421         <source>Add Profile (%1)</source>
    2422         <translation type="unfinished"></translation>
    2423     </message>
    2424     <message>
    24253140        <source>Apply</source>
    24263141        <translation type="unfinished">Primijeni</translation>
    24273142    </message>
    24283143    <message>
    2429         <source>Apply changes in current profile details</source>
     3144        <source>Apply changes in current console details</source>
    24303145        <translation type="unfinished"></translation>
    24313146    </message>
     
    24363151</context>
    24373152<context>
    2438     <name>UICloudProfileManager</name>
    2439     <message>
    2440         <source>Cloud Profile Manager</source>
     3153    <name>UICloudConsoleManager</name>
     3154    <message>
     3155        <source>Cloud Console Manager</source>
    24413156        <translation type="unfinished"></translation>
    24423157    </message>
     
    24543169    </message>
    24553170    <message>
    2456         <source>Reset changes in current cloud profile details</source>
    2457         <translation type="unfinished"></translation>
    2458     </message>
    2459     <message>
    2460         <source>Apply changes in current cloud profile details</source>
     3171        <source>Reset changes in current cloud console details</source>
     3172        <translation type="unfinished"></translation>
     3173    </message>
     3174    <message>
     3175        <source>Apply changes in current cloud console details</source>
    24613176        <translation type="unfinished"></translation>
    24623177    </message>
     
    24773192        <translation type="unfinished">Zatvori Prozor (%1)</translation>
    24783193    </message>
     3194</context>
     3195<context>
     3196    <name>UICloudConsoleManagerWidget</name>
     3197    <message>
     3198        <source>Application</source>
     3199        <translation type="unfinished"></translation>
     3200    </message>
     3201    <message>
     3202        <source>List in Menu</source>
     3203        <translation type="unfinished"></translation>
     3204    </message>
     3205</context>
     3206<context>
     3207    <name>UICloudMachineSettingsDialog</name>
     3208    <message>
     3209        <source>Settings</source>
     3210        <translation type="unfinished">Postavke</translation>
     3211    </message>
     3212    <message>
     3213        <source>%1 - %2</source>
     3214        <translation type="unfinished">%1 - %2</translation>
     3215    </message>
     3216</context>
     3217<context>
     3218    <name>UICloudMachineSettingsDialogPage</name>
     3219    <message>
     3220        <source>Contains a list of cloud machine settings.</source>
     3221        <translation type="unfinished"></translation>
     3222    </message>
     3223</context>
     3224<context>
     3225    <name>UICloudProfileDetailsWidget</name>
     3226    <message>
     3227        <source>Name:</source>
     3228        <translation type="unfinished"></translation>
     3229    </message>
     3230    <message>
     3231        <source>Properties:</source>
     3232        <translation type="unfinished"></translation>
     3233    </message>
     3234    <message>
     3235        <source>Contains cloud profile settings</source>
     3236        <translation type="unfinished"></translation>
     3237    </message>
     3238    <message>
     3239        <source>Enter a name for the new profile...</source>
     3240        <translation type="unfinished"></translation>
     3241    </message>
     3242    <message>
     3243        <source>Enter a name for this profile...</source>
     3244        <translation type="unfinished"></translation>
     3245    </message>
     3246    <message>
     3247        <source>Reset</source>
     3248        <translation type="unfinished">Resetiraj</translation>
     3249    </message>
     3250    <message>
     3251        <source>Reset changes in current profile details</source>
     3252        <translation type="unfinished"></translation>
     3253    </message>
     3254    <message>
     3255        <source>Reset Changes (%1)</source>
     3256        <translation type="unfinished">Resetiraj Promjene (%1)</translation>
     3257    </message>
     3258    <message>
     3259        <source>Add</source>
     3260        <translation type="unfinished"></translation>
     3261    </message>
     3262    <message>
     3263        <source>Add a new profile with following name</source>
     3264        <translation type="unfinished"></translation>
     3265    </message>
     3266    <message>
     3267        <source>Add Profile (%1)</source>
     3268        <translation type="unfinished"></translation>
     3269    </message>
     3270    <message>
     3271        <source>Apply</source>
     3272        <translation type="unfinished">Primijeni</translation>
     3273    </message>
     3274    <message>
     3275        <source>Apply changes in current profile details</source>
     3276        <translation type="unfinished"></translation>
     3277    </message>
     3278    <message>
     3279        <source>Apply Changes (%1)</source>
     3280        <translation type="unfinished">Primijeni Promjene (%1)</translation>
     3281    </message>
     3282</context>
     3283<context>
     3284    <name>UICloudProfileManager</name>
     3285    <message>
     3286        <source>Cloud Profile Manager</source>
     3287        <translation type="unfinished"></translation>
     3288    </message>
     3289    <message>
     3290        <source>Reset</source>
     3291        <translation type="unfinished">Resetiraj</translation>
     3292    </message>
     3293    <message>
     3294        <source>Apply</source>
     3295        <translation type="unfinished">Primijeni</translation>
     3296    </message>
     3297    <message>
     3298        <source>Close</source>
     3299        <translation type="unfinished">Zatvori</translation>
     3300    </message>
     3301    <message>
     3302        <source>Reset changes in current cloud profile details</source>
     3303        <translation type="unfinished"></translation>
     3304    </message>
     3305    <message>
     3306        <source>Apply changes in current cloud profile details</source>
     3307        <translation type="unfinished"></translation>
     3308    </message>
     3309    <message>
     3310        <source>Close dialog without saving</source>
     3311        <translation type="unfinished">Zatvori dijalog bez spremanja</translation>
     3312    </message>
     3313    <message>
     3314        <source>Reset Changes (%1)</source>
     3315        <translation type="unfinished">Resetiraj Promjene (%1)</translation>
     3316    </message>
     3317    <message>
     3318        <source>Apply Changes (%1)</source>
     3319        <translation type="unfinished">Primijeni Promjene (%1)</translation>
     3320    </message>
     3321    <message>
     3322        <source>Close Window (%1)</source>
     3323        <translation type="unfinished">Zatvori Prozor (%1)</translation>
     3324    </message>
    24793325    <message>
    24803326        <source>Add Profile</source>
     3327        <translation type="unfinished"></translation>
     3328    </message>
     3329    <message>
     3330        <source>Help</source>
     3331        <translation type="unfinished"></translation>
     3332    </message>
     3333    <message>
     3334        <source>Show dialog help</source>
     3335        <translation type="unfinished"></translation>
     3336    </message>
     3337    <message>
     3338        <source>Show Help (%1)</source>
     3339        <translation type="unfinished"></translation>
     3340    </message>
     3341</context>
     3342<context>
     3343    <name>UICloudProfileManagerWidget</name>
     3344    <message>
     3345        <source>Source</source>
     3346        <translation type="unfinished"></translation>
     3347    </message>
     3348    <message>
     3349        <source>List VMs</source>
     3350        <translation type="unfinished"></translation>
     3351    </message>
     3352    <message>
     3353        <source>Registered cloud providers and profiles</source>
     3354        <translation type="unfinished"></translation>
     3355    </message>
     3356</context>
     3357<context>
     3358    <name>UIColorThemeEditor</name>
     3359    <message>
     3360        <source>Color &amp;Theme:</source>
     3361        <translation type="unfinished"></translation>
     3362    </message>
     3363    <message>
     3364        <source>Selects the color theme. It can be Light, Dark or automatically detected (default).</source>
    24813365        <translation type="unfinished"></translation>
    24823366    </message>
     
    29433827    </message>
    29443828    <message>
    2945         <source>Cloud Network</source>
    2946         <comment>NetworkAttachmentType</comment>
    2947         <translation type="unfinished"></translation>
    2948     </message>
    2949     <message>
    29503829        <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source>
    29513830        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     
    30753954        <source>Null Audio Driver</source>
    30763955        <comment>AudioDriverType</comment>
    3077         <translation type="unfinished">Null Zvučni Driver</translation>
     3956        <translation type="obsolete">Null Zvučni Driver</translation>
    30783957    </message>
    30793958    <message>
     
    30853964        <source>OSS Audio Driver</source>
    30863965        <comment>AudioDriverType</comment>
    3087         <translation type="unfinished">OSS Zvučni Driver</translation>
     3966        <translation type="obsolete">OSS Zvučni Driver</translation>
    30883967    </message>
    30893968    <message>
    30903969        <source>ALSA Audio Driver</source>
    30913970        <comment>AudioDriverType</comment>
    3092         <translation type="unfinished">ALSA Zvučni Driver</translation>
     3971        <translation type="obsolete">ALSA Zvučni Driver</translation>
    30933972    </message>
    30943973    <message>
     
    31003979        <source>CoreAudio</source>
    31013980        <comment>AudioDriverType</comment>
    3102         <translation type="unfinished">CoreAudio</translation>
     3981        <translation type="obsolete">CoreAudio</translation>
    31033982    </message>
    31043983    <message>
     
    32604139        <source>Starting</source>
    32614140        <comment>GuestSessionStatus</comment>
    3262         <translation type="obsolete">Pokrećem</translation>
     4141        <translation type="unfinished">Pokrećem</translation>
    32634142    </message>
    32644143    <message>
    32654144        <source>Starting</source>
    32664145        <comment>ProcessStatus</comment>
    3267         <translation type="obsolete">Pokrećem</translation>
     4146        <translation type="unfinished">Pokrećem</translation>
    32684147    </message>
    32694148    <message>
    32704149        <source>Paused</source>
    32714150        <comment>ProcessStatus</comment>
    3272         <translation type="obsolete">Pauzirano</translation>
     4151        <translation type="unfinished">Pauzirano</translation>
    32734152    </message>
    32744153    <message>
     
    37524631    <message numerus="yes">
    37534632        <source>%n year(s)</source>
    3754         <translation type="unfinished">
     4633        <translation type="obsolete">
    37554634            <numerusform>%n godina</numerusform>
    37564635            <numerusform>%n godine</numerusform>
     
    37604639    <message numerus="yes">
    37614640        <source>%n month(s)</source>
    3762         <translation type="unfinished">
     4641        <translation type="obsolete">
    37634642            <numerusform>%n mjesec</numerusform>
    37644643            <numerusform>%n mjeseca</numerusform>
     
    37684647    <message numerus="yes">
    37694648        <source>%n day(s)</source>
    3770         <translation type="unfinished">
     4649        <translation type="obsolete">
    37714650            <numerusform>%n dan</numerusform>
    37724651            <numerusform>%n dana</numerusform>
     
    37764655    <message numerus="yes">
    37774656        <source>%n hour(s)</source>
    3778         <translation type="unfinished">
     4657        <translation type="obsolete">
    37794658            <numerusform>%n sat</numerusform>
    37804659            <numerusform>%n sati</numerusform>
     
    37844663    <message numerus="yes">
    37854664        <source>%n minute(s)</source>
    3786         <translation type="unfinished">
     4665        <translation type="obsolete">
    37874666            <numerusform>%n minuta</numerusform>
    37884667            <numerusform>%n minute</numerusform>
     
    37924671    <message numerus="yes">
    37934672        <source>%n second(s)</source>
    3794         <translation type="unfinished">
     4673        <translation type="obsolete">
    37954674            <numerusform>%n sekunda</numerusform>
    37964675            <numerusform>%n sekunde</numerusform>
     
    38944773        <source>User-defined</source>
    38954774        <comment>serial port</comment>
    3896         <translation type="unfinished">Korisnički Definiran</translation>
     4775        <translation type="obsolete">Korisnički Definiran</translation>
    38974776    </message>
    38984777    <message>
     
    39984877    </message>
    39994878    <message>
    4000         <source>Paravirtualized Network (virtio-net 1.0)</source>
    4001         <comment>NetworkAdapterType</comment>
    4002         <translation type="unfinished"></translation>
    4003     </message>
    4004     <message>
    40054879        <source>PCnet-ISA (Am79C960)</source>
    40064880        <comment>NetworkAdapterType</comment>
    40074881        <translation type="unfinished"></translation>
    40084882    </message>
     4883    <message>
     4884        <source>Cloud Network [EXPERIMENTAL]</source>
     4885        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     4886        <translation type="unfinished"></translation>
     4887    </message>
     4888    <message>
     4889        <source>Provisioning</source>
     4890        <comment>CloudMachineState</comment>
     4891        <translation type="unfinished"></translation>
     4892    </message>
     4893    <message>
     4894        <source>Running</source>
     4895        <comment>CloudMachineState</comment>
     4896        <translation type="unfinished">Pokrenuto</translation>
     4897    </message>
     4898    <message>
     4899        <source>Starting</source>
     4900        <comment>CloudMachineState</comment>
     4901        <translation type="unfinished">Pokrećem</translation>
     4902    </message>
     4903    <message>
     4904        <source>Stopping</source>
     4905        <comment>CloudMachineState</comment>
     4906        <translation type="unfinished">Zaustavljam</translation>
     4907    </message>
     4908    <message>
     4909        <source>Stopped</source>
     4910        <comment>CloudMachineState</comment>
     4911        <translation type="unfinished"></translation>
     4912    </message>
     4913    <message>
     4914        <source>Creating Image</source>
     4915        <comment>CloudMachineState</comment>
     4916        <translation type="unfinished"></translation>
     4917    </message>
     4918    <message>
     4919        <source>Terminating</source>
     4920        <comment>CloudMachineState</comment>
     4921        <translation type="unfinished"></translation>
     4922    </message>
     4923    <message>
     4924        <source>Terminated</source>
     4925        <comment>CloudMachineState</comment>
     4926        <translation type="unfinished"></translation>
     4927    </message>
     4928    <message>
     4929        <source>Aborted-Saved</source>
     4930        <comment>MachineState</comment>
     4931        <translation type="unfinished"></translation>
     4932    </message>
     4933    <message>
     4934        <source>None</source>
     4935        <comment>PointingHIDType</comment>
     4936        <translation type="unfinished">Nema</translation>
     4937    </message>
     4938    <message>
     4939        <source>USB MT TouchScreen and TouchPad</source>
     4940        <comment>PointingHIDType</comment>
     4941        <translation type="unfinished"></translation>
     4942    </message>
     4943    <message>
     4944        <source>Host-only Adapter [DEPRECATED]</source>
     4945        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     4946        <translation type="unfinished"></translation>
     4947    </message>
     4948    <message>
     4949        <source>Host-only Network</source>
     4950        <comment>NetworkAttachmentType</comment>
     4951        <translation type="unfinished"></translation>
     4952    </message>
     4953    <message>
     4954        <source>Novell NE2000 (NE2000)</source>
     4955        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     4956        <translation type="unfinished"></translation>
     4957    </message>
     4958    <message>
     4959        <source>Novell NE1000 (NE1000)</source>
     4960        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     4961        <translation type="unfinished"></translation>
     4962    </message>
     4963    <message>
     4964        <source>WD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT)</source>
     4965        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     4966        <translation type="unfinished"></translation>
     4967    </message>
     4968    <message>
     4969        <source>WD EtherCard Plus (WD8013E)</source>
     4970        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     4971        <translation type="unfinished"></translation>
     4972    </message>
     4973    <message>
     4974        <source>3Com EtherLink II (3C503)</source>
     4975        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     4976        <translation type="unfinished"></translation>
     4977    </message>
     4978    <message>
     4979        <source>3Com EtherLink (3C501)</source>
     4980        <comment>NetworkAdapterType</comment>
     4981        <translation type="unfinished"></translation>
     4982    </message>
     4983    <message>
     4984        <source>Default</source>
     4985        <comment>AudioDriverType</comment>
     4986        <translation type="unfinished">Zadani</translation>
     4987    </message>
     4988    <message>
     4989        <source>Null Audio</source>
     4990        <comment>AudioDriverType</comment>
     4991        <translation type="unfinished"></translation>
     4992    </message>
     4993    <message>
     4994        <source>OSS Audio</source>
     4995        <comment>AudioDriverType</comment>
     4996        <translation type="unfinished"></translation>
     4997    </message>
     4998    <message>
     4999        <source>ALSA Audio</source>
     5000        <comment>AudioDriverType</comment>
     5001        <translation type="unfinished"></translation>
     5002    </message>
     5003    <message>
     5004        <source>Windows Audio Session</source>
     5005        <comment>AudioDriverType</comment>
     5006        <translation type="unfinished"></translation>
     5007    </message>
     5008    <message>
     5009        <source>Core Audio</source>
     5010        <comment>AudioDriverType</comment>
     5011        <translation type="unfinished"></translation>
     5012    </message>
     5013    <message>
     5014        <source>Undefined</source>
     5015        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     5016        <translation type="unfinished"></translation>
     5017    </message>
     5018    <message>
     5019        <source>Started</source>
     5020        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     5021        <translation type="unfinished"></translation>
     5022    </message>
     5023    <message>
     5024        <source>Terminating</source>
     5025        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     5026        <translation type="unfinished"></translation>
     5027    </message>
     5028    <message>
     5029        <source>Terminated</source>
     5030        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     5031        <translation type="unfinished"></translation>
     5032    </message>
     5033    <message>
     5034        <source>Timed Out (Killed)</source>
     5035        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     5036        <translation type="unfinished"></translation>
     5037    </message>
     5038    <message>
     5039        <source>Timed Out (Abnormally)</source>
     5040        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     5041        <translation type="unfinished"></translation>
     5042    </message>
     5043    <message>
     5044        <source>Down</source>
     5045        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     5046        <translation type="unfinished"></translation>
     5047    </message>
     5048    <message>
     5049        <source>Error</source>
     5050        <comment>GuestSessionStatus</comment>
     5051        <translation type="unfinished"></translation>
     5052    </message>
     5053    <message>
     5054        <source>Undefined</source>
     5055        <comment>ProcessStatus</comment>
     5056        <translation type="unfinished"></translation>
     5057    </message>
     5058    <message>
     5059        <source>Started</source>
     5060        <comment>ProcessStatus</comment>
     5061        <translation type="unfinished"></translation>
     5062    </message>
     5063    <message>
     5064        <source>Terminating</source>
     5065        <comment>ProcessStatus</comment>
     5066        <translation type="unfinished"></translation>
     5067    </message>
     5068    <message>
     5069        <source>Terminated (Normally)</source>
     5070        <comment>ProcessStatus</comment>
     5071        <translation type="unfinished"></translation>
     5072    </message>
     5073    <message>
     5074        <source>Terminated (Signal)</source>
     5075        <comment>ProcessStatus</comment>
     5076        <translation type="unfinished"></translation>
     5077    </message>
     5078    <message>
     5079        <source>Terminated (Abnormally)</source>
     5080        <comment>ProcessStatus</comment>
     5081        <translation type="unfinished"></translation>
     5082    </message>
     5083    <message>
     5084        <source>Timed Out (Killed)</source>
     5085        <comment>ProcessStatus</comment>
     5086        <translation type="unfinished"></translation>
     5087    </message>
     5088    <message>
     5089        <source>Timed Out (Abnormally)</source>
     5090        <comment>ProcessStatus</comment>
     5091        <translation type="unfinished"></translation>
     5092    </message>
     5093    <message>
     5094        <source>Down</source>
     5095        <comment>ProcessStatus</comment>
     5096        <translation type="unfinished"></translation>
     5097    </message>
     5098    <message>
     5099        <source>Error</source>
     5100        <comment>ProcessStatus</comment>
     5101        <translation type="unfinished"></translation>
     5102    </message>
     5103    <message>
     5104        <source>Cloud Network</source>
     5105        <translation type="unfinished"></translation>
     5106    </message>
     5107    <message>
     5108        <source>Host Only Network</source>
     5109        <translation type="unfinished"></translation>
     5110    </message>
     5111    <message>
     5112        <source>Visual State</source>
     5113        <translation type="unfinished"></translation>
     5114    </message>
     5115    <message>
     5116        <source>Follow System Settings</source>
     5117        <comment>color theme</comment>
     5118        <translation type="unfinished"></translation>
     5119    </message>
     5120    <message>
     5121        <source>Light</source>
     5122        <comment>color theme</comment>
     5123        <translation type="unfinished"></translation>
     5124    </message>
     5125    <message>
     5126        <source>Dark</source>
     5127        <comment>color theme</comment>
     5128        <translation type="unfinished"></translation>
     5129    </message>
     5130    <message>
     5131        <source>Normal (window)</source>
     5132        <comment>visual state</comment>
     5133        <translation type="unfinished"></translation>
     5134    </message>
     5135    <message>
     5136        <source>Full-screen</source>
     5137        <comment>visual state</comment>
     5138        <translation type="unfinished"></translation>
     5139    </message>
     5140    <message>
     5141        <source>Seamless</source>
     5142        <comment>visual state</comment>
     5143        <translation type="unfinished"></translation>
     5144    </message>
     5145    <message>
     5146        <source>Scaled</source>
     5147        <comment>visual state</comment>
     5148        <translation type="unfinished"></translation>
     5149    </message>
     5150    <message>
     5151        <source>Leave Unchanged</source>
     5152        <comment>cipher type</comment>
     5153        <translation type="unfinished">Ostavi Nepromijenjeno</translation>
     5154    </message>
     5155    <message>
     5156        <source>Any</source>
     5157        <comment>USB filter remote</comment>
     5158        <translation type="unfinished">Bilo koji</translation>
     5159    </message>
     5160    <message>
     5161        <source>Yes</source>
     5162        <comment>USB filter remote</comment>
     5163        <translation type="unfinished">Da</translation>
     5164    </message>
     5165    <message>
     5166        <source>No</source>
     5167        <comment>USB filter remote</comment>
     5168        <translation type="unfinished">Ne</translation>
     5169    </message>
     5170    <message>
     5171        <source>None</source>
     5172        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
     5173        <translation type="unfinished">Nema</translation>
     5174    </message>
     5175    <message>
     5176        <source>Hint</source>
     5177        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
     5178        <translation type="unfinished">Savjet</translation>
     5179    </message>
     5180    <message>
     5181        <source>Automatic</source>
     5182        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
     5183        <translation type="unfinished">Automatska</translation>
     5184    </message>
     5185    <message>
     5186        <source>None</source>
     5187        <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment>
     5188        <translation type="unfinished">Nema</translation>
     5189    </message>
     5190</context>
     5191<context>
     5192    <name>UIContextMenuNavigationAction</name>
     5193    <message>
     5194        <source>Return to Start Page</source>
     5195        <translation type="unfinished"></translation>
     5196    </message>
     5197    <message>
     5198        <source>Reload the Current Page</source>
     5199        <translation type="unfinished"></translation>
     5200    </message>
     5201    <message>
     5202        <source>Go Forward to Next Page</source>
     5203        <translation type="unfinished"></translation>
     5204    </message>
     5205    <message>
     5206        <source>Go Back to Previous Page</source>
     5207        <translation type="unfinished"></translation>
     5208    </message>
     5209    <message>
     5210        <source>Add a New Bookmark</source>
     5211        <translation type="unfinished"></translation>
     5212    </message>
    40095213</context>
    40105214<context>
     
    40415245        <source>Local Path</source>
    40425246        <translation type="unfinished"></translation>
     5247    </message>
     5248</context>
     5249<context>
     5250    <name>UIDefaultMachineFolderEditor</name>
     5251    <message>
     5252        <source>Default &amp;Machine Folder:</source>
     5253        <translation type="unfinished">Zadana Mapa &amp;Mašine:</translation>
     5254    </message>
     5255    <message>
     5256        <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
     5257        <translation type="unfinished">Sadržava putanju zadane mape virtualne mašine. Ova mapa je korištena, ako drugdje nije strogo odeđeno, kada se prave nove virtualne mašine.</translation>
    40435258    </message>
    40445259</context>
     
    41735388        <source>2D Video</source>
    41745389        <comment>details (display)</comment>
    4175         <translation type="unfinished">2D Video</translation>
     5390        <translation type="obsolete">2D Video</translation>
    41765391    </message>
    41775392    <message>
     
    44635678        <translation type="unfinished">%1 MB</translation>
    44645679    </message>
     5680    <message>
     5681        <source>Enabled</source>
     5682        <comment>details (cloud value)</comment>
     5683        <translation type="unfinished"></translation>
     5684    </message>
     5685    <message>
     5686        <source>Disabled</source>
     5687        <comment>details (cloud value)</comment>
     5688        <translation type="unfinished"></translation>
     5689    </message>
     5690    <message>
     5691        <source>Host-only Network, &apos;%1&apos;</source>
     5692        <comment>details (network)</comment>
     5693        <translation type="unfinished"></translation>
     5694    </message>
     5695    <message>
     5696        <source>Visual State</source>
     5697        <comment>details (user interface)</comment>
     5698        <translation type="unfinished"></translation>
     5699    </message>
    44655700</context>
    44665701<context>
     
    44715706        <translation type="unfinished">%1 detalji</translation>
    44725707    </message>
     5708    <message>
     5709        <source>Copy value (%1)</source>
     5710        <translation type="unfinished"></translation>
     5711    </message>
     5712    <message>
     5713        <source>Edit value...</source>
     5714        <translation type="unfinished"></translation>
     5715    </message>
    44735716</context>
    44745717<context>
     
    44905733    <message>
    44915734        <source>Contains a list of Virtual Machine details</source>
    4492         <translation type="unfinished">Sadržava popis detalja Virtualne Mašine</translation>
     5735        <translation type="obsolete">Sadržava popis detalja Virtualne Mašine</translation>
     5736    </message>
     5737    <message>
     5738        <source>Contains a list of Virtual Machine details.</source>
     5739        <translation type="unfinished"></translation>
     5740    </message>
     5741</context>
     5742<context>
     5743    <name>UIDetailsWidgetCloudNetwork</name>
     5744    <message>
     5745        <source>N&amp;ame:</source>
     5746        <translation type="unfinished">&amp;Naziv:</translation>
     5747    </message>
     5748    <message>
     5749        <source>Holds the name for this network.</source>
     5750        <translation type="unfinished">Sadržava naziv ove mreže.</translation>
     5751    </message>
     5752    <message>
     5753        <source>&amp;Provider:</source>
     5754        <translation type="unfinished"></translation>
     5755    </message>
     5756    <message>
     5757        <source>Holds the cloud provider for this network.</source>
     5758        <translation type="unfinished"></translation>
     5759    </message>
     5760    <message>
     5761        <source>P&amp;rofile:</source>
     5762        <translation type="unfinished"></translation>
     5763    </message>
     5764    <message>
     5765        <source>Holds the cloud profile for this network.</source>
     5766        <translation type="unfinished"></translation>
     5767    </message>
     5768    <message>
     5769        <source>&amp;Id:</source>
     5770        <translation type="unfinished"></translation>
     5771    </message>
     5772    <message>
     5773        <source>Holds the id for this network.</source>
     5774        <translation type="unfinished"></translation>
     5775    </message>
     5776    <message>
     5777        <source>Selects the id for this network.</source>
     5778        <translation type="unfinished"></translation>
     5779    </message>
     5780    <message>
     5781        <source>Reset</source>
     5782        <translation type="unfinished">Resetiraj</translation>
     5783    </message>
     5784    <message>
     5785        <source>Apply</source>
     5786        <translation type="unfinished">Primijeni</translation>
     5787    </message>
     5788    <message>
     5789        <source>Reset changes in current interface details</source>
     5790        <translation type="unfinished">Resetiraj promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation>
     5791    </message>
     5792    <message>
     5793        <source>Apply changes in current interface details</source>
     5794        <translation type="unfinished">Primijeni promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation>
     5795    </message>
     5796    <message>
     5797        <source>Reset Changes (%1)</source>
     5798        <translation type="unfinished">Resetiraj Promjene (%1)</translation>
     5799    </message>
     5800    <message>
     5801        <source>Apply Changes (%1)</source>
     5802        <translation type="unfinished">Primijeni Promjene (%1)</translation>
     5803    </message>
     5804</context>
     5805<context>
     5806    <name>UIDetailsWidgetHostNetwork</name>
     5807    <message>
     5808        <source>&amp;Name:</source>
     5809        <translation type="unfinished"></translation>
     5810    </message>
     5811    <message>
     5812        <source>Holds the name for this network.</source>
     5813        <translation type="unfinished">Sadržava naziv ove mreže.</translation>
     5814    </message>
     5815    <message>
     5816        <source>&amp;Mask:</source>
     5817        <translation type="unfinished"></translation>
     5818    </message>
     5819    <message>
     5820        <source>Holds the mask for this network.</source>
     5821        <translation type="unfinished"></translation>
     5822    </message>
     5823    <message>
     5824        <source>&amp;Lower Bound:</source>
     5825        <translation type="unfinished"></translation>
     5826    </message>
     5827    <message>
     5828        <source>Holds the lower address bound for this network.</source>
     5829        <translation type="unfinished"></translation>
     5830    </message>
     5831    <message>
     5832        <source>&amp;Upper Bound:</source>
     5833        <translation type="unfinished"></translation>
     5834    </message>
     5835    <message>
     5836        <source>Holds the upper address bound for this network.</source>
     5837        <translation type="unfinished"></translation>
     5838    </message>
     5839    <message>
     5840        <source>Reset</source>
     5841        <translation type="unfinished">Resetiraj</translation>
     5842    </message>
     5843    <message>
     5844        <source>Apply</source>
     5845        <translation type="unfinished">Primijeni</translation>
     5846    </message>
     5847    <message>
     5848        <source>Reset changes in current network details</source>
     5849        <translation type="unfinished"></translation>
     5850    </message>
     5851    <message>
     5852        <source>Apply changes in current network details</source>
     5853        <translation type="unfinished"></translation>
     5854    </message>
     5855    <message>
     5856        <source>Reset Changes (%1)</source>
     5857        <translation type="unfinished">Resetiraj Promjene (%1)</translation>
     5858    </message>
     5859    <message>
     5860        <source>Apply Changes (%1)</source>
     5861        <translation type="unfinished">Primijeni Promjene (%1)</translation>
     5862    </message>
     5863    <message>
     5864        <source>&amp;Adapter</source>
     5865        <translation type="unfinished">&amp;Adapter</translation>
     5866    </message>
     5867    <message>
     5868        <source>&amp;DHCP Server</source>
     5869        <translation type="unfinished">&amp;DHCP Poslužitelj</translation>
     5870    </message>
     5871    <message>
     5872        <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
     5873        <translation type="unfinished">Konfiguriraj Adapter Au&amp;tomatski</translation>
     5874    </message>
     5875    <message>
     5876        <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
     5877        <translation type="unfinished">Konfiguriraj Adapter Ru&amp;čno</translation>
     5878    </message>
     5879    <message>
     5880        <source>&amp;IPv4 Address:</source>
     5881        <translation type="unfinished">&amp;IPv4 Adresa:</translation>
     5882    </message>
     5883    <message>
     5884        <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
     5885        <translation type="unfinished">Sadržava domaćinovu IPv4 adresu za ovaj adapter.</translation>
     5886    </message>
     5887    <message>
     5888        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
     5889        <translation type="unfinished">IPv4 Mre&amp;žna Maska:</translation>
     5890    </message>
     5891    <message>
     5892        <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
     5893        <translation type="unfinished">Sadržava domaćinovu IPv4 mrežnu masku za ovaj adapter.</translation>
     5894    </message>
     5895    <message>
     5896        <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
     5897        <translation type="unfinished">IPv&amp;6 Adresa:</translation>
     5898    </message>
     5899    <message>
     5900        <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
     5901        <translation type="unfinished">Sadržava domaćinovu IPv6 adresu za ovaj adapter ako je IPv6 podržan.</translation>
     5902    </message>
     5903    <message>
     5904        <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
     5905        <translation type="unfinished">IPv6 &amp;Duljina Prefiksa:</translation>
     5906    </message>
     5907    <message>
     5908        <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
     5909        <translation type="unfinished">Sadržava duljinu prefiksa domaćinovog IPv6 za ovaj adapter ako je IPv6 podržan.</translation>
     5910    </message>
     5911    <message>
     5912        <source>Reset changes in current interface details</source>
     5913        <translation type="unfinished">Resetiraj promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation>
     5914    </message>
     5915    <message>
     5916        <source>Apply changes in current interface details</source>
     5917        <translation type="unfinished">Primijeni promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation>
     5918    </message>
     5919    <message>
     5920        <source>&amp;Enable Server</source>
     5921        <translation type="unfinished">&amp;Omogući Poslužitelj</translation>
     5922    </message>
     5923    <message>
     5924        <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
     5925        <translation type="unfinished">Kada je označeno, DHCP Poslužitelj će biti omogućen za ovu mrežu na pokretanju mašine.</translation>
     5926    </message>
     5927    <message>
     5928        <source>Server Add&amp;ress:</source>
     5929        <translation type="unfinished">A&amp;dresa Poslužitelja:</translation>
     5930    </message>
     5931    <message>
     5932        <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     5933        <translation type="unfinished">Sadržava adresu DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation>
     5934    </message>
     5935    <message>
     5936        <source>Server &amp;Mask:</source>
     5937        <translation type="unfinished">&amp;Maska Poslužitelja:</translation>
     5938    </message>
     5939    <message>
     5940        <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     5941        <translation type="unfinished">Sadržava mrežnu masku DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation>
     5942    </message>
     5943    <message>
     5944        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
     5945        <translation type="unfinished">&amp;Donja Granica Adrese:</translation>
     5946    </message>
     5947    <message>
     5948        <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     5949        <translation type="unfinished">Sadržava donju granicu adrese ponuđenu od strane DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation>
     5950    </message>
     5951    <message>
     5952        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
     5953        <translation type="unfinished">&amp;Gornja Granica Adrese:</translation>
     5954    </message>
     5955    <message>
     5956        <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
     5957        <translation type="unfinished">Sadržava gornju granicu adrese ponuđenu od strane DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation>
     5958    </message>
     5959    <message>
     5960        <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
     5961        <translation type="unfinished">Resetiraj promjene u trenutnim detaljima DHCP poslužitelja</translation>
     5962    </message>
     5963    <message>
     5964        <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
     5965        <translation type="unfinished">Primijeni promjene u trenutnim detaljima DHCP poslužitelja</translation>
     5966    </message>
     5967</context>
     5968<context>
     5969    <name>UIDetailsWidgetNATNetwork</name>
     5970    <message>
     5971        <source>&amp;General Options</source>
     5972        <translation type="unfinished"></translation>
     5973    </message>
     5974    <message>
     5975        <source>&amp;Port Forwarding</source>
     5976        <translation type="unfinished">Proslje&amp;đivanje Priključaka</translation>
     5977    </message>
     5978    <message>
     5979        <source>N&amp;ame:</source>
     5980        <translation type="unfinished">&amp;Naziv:</translation>
     5981    </message>
     5982    <message>
     5983        <source>Holds the name for this network.</source>
     5984        <translation type="unfinished">Sadržava naziv ove mreže.</translation>
     5985    </message>
     5986    <message>
     5987        <source>IPv&amp;4 Prefix:</source>
     5988        <translation type="unfinished"></translation>
     5989    </message>
     5990    <message>
     5991        <source>Holds the IPv4 prefix for this network.</source>
     5992        <translation type="unfinished"></translation>
     5993    </message>
     5994    <message>
     5995        <source>IPv&amp;6 Prefix:</source>
     5996        <translation type="unfinished"></translation>
     5997    </message>
     5998    <message>
     5999        <source>Holds the IPv6 prefix for this network.</source>
     6000        <translation type="unfinished"></translation>
     6001    </message>
     6002    <message>
     6003        <source>Enable &amp;DHCP</source>
     6004        <translation type="unfinished"></translation>
     6005    </message>
     6006    <message>
     6007        <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
     6008        <translation type="unfinished">Kada je označeno, ova mreža će podržavati DHCP.</translation>
     6009    </message>
     6010    <message>
     6011        <source>&amp;Enable IPv6</source>
     6012        <translation type="unfinished"></translation>
     6013    </message>
     6014    <message>
     6015        <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
     6016        <translation type="unfinished">Kada je označeno, ova mreža će podržavati IPv6.</translation>
     6017    </message>
     6018    <message>
     6019        <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
     6020        <translation type="unfinished">Oglašavaj Zadanu IPv6 &amp;Rutu</translation>
     6021    </message>
     6022    <message>
     6023        <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
     6024        <translation type="unfinished">Kada je označeno, ova mreža će biti oglašena kao zadana IPv6 ruta.</translation>
     6025    </message>
     6026    <message>
     6027        <source>Reset</source>
     6028        <translation type="unfinished">Resetiraj</translation>
     6029    </message>
     6030    <message>
     6031        <source>Apply</source>
     6032        <translation type="unfinished">Primijeni</translation>
     6033    </message>
     6034    <message>
     6035        <source>Reset changes in current interface details</source>
     6036        <translation type="unfinished">Resetiraj promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation>
     6037    </message>
     6038    <message>
     6039        <source>Apply changes in current interface details</source>
     6040        <translation type="unfinished">Primijeni promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation>
     6041    </message>
     6042    <message>
     6043        <source>Reset Changes (%1)</source>
     6044        <translation type="unfinished">Resetiraj Promjene (%1)</translation>
     6045    </message>
     6046    <message>
     6047        <source>Apply Changes (%1)</source>
     6048        <translation type="unfinished">Primijeni Promjene (%1)</translation>
     6049    </message>
     6050    <message>
     6051        <source>IPv&amp;4</source>
     6052        <translation type="unfinished"></translation>
     6053    </message>
     6054    <message>
     6055        <source>IPv&amp;6</source>
     6056        <translation type="unfinished"></translation>
     6057    </message>
     6058</context>
     6059<context>
     6060    <name>UIDialogPanel</name>
     6061    <message>
     6062        <source>Close the pane</source>
     6063        <translation type="unfinished"></translation>
     6064    </message>
     6065</context>
     6066<context>
     6067    <name>UIDiskEncryptionSettingsEditor</name>
     6068    <message>
     6069        <source>En&amp;able Disk Encryption</source>
     6070        <translation type="unfinished"></translation>
     6071    </message>
     6072    <message>
     6073        <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source>
     6074        <translation type="unfinished"></translation>
     6075    </message>
     6076    <message>
     6077        <source>Disk Encryption C&amp;ipher:</source>
     6078        <translation type="unfinished"></translation>
     6079    </message>
     6080    <message>
     6081        <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
     6082        <translation type="unfinished"></translation>
     6083    </message>
     6084    <message>
     6085        <source>E&amp;nter New Password:</source>
     6086        <translation type="unfinished">U&amp;nesite Novu Lozinku:</translation>
     6087    </message>
     6088    <message>
     6089        <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source>
     6090        <translation type="unfinished"></translation>
     6091    </message>
     6092    <message>
     6093        <source>C&amp;onfirm New Password:</source>
     6094        <translation type="unfinished">P&amp;otvrdi Novu Lozinku:</translation>
     6095    </message>
     6096    <message>
     6097        <source>Confirms the disk encryption password.</source>
     6098        <translation type="unfinished"></translation>
     6099    </message>
     6100    <message>
     6101        <source>Leave Unchanged</source>
     6102        <comment>cipher type</comment>
     6103        <translation type="unfinished">Ostavi Nepromijenjeno</translation>
     6104    </message>
     6105</context>
     6106<context>
     6107    <name>UIDiskVariantWidget</name>
     6108    <message>
     6109        <source>Pre-allocate &amp;Full Size</source>
     6110        <translation type="unfinished"></translation>
     6111    </message>
     6112    <message>
     6113        <source>When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time</source>
     6114        <translation type="unfinished"></translation>
     6115    </message>
     6116    <message>
     6117        <source>&amp;Split into 2GB parts</source>
     6118        <translation type="unfinished"></translation>
     6119    </message>
     6120    <message>
     6121        <source>When checked, the virtual hard disk file is split into 2GB parts.</source>
     6122        <translation type="unfinished"></translation>
    44936123    </message>
    44946124</context>
     
    45206150</context>
    45216151<context>
    4522     <name>UIDownloaderGuestAdditions</name>
     6152    <name>UIDownloaderAdditions</name>
    45236153    <message>
    45246154        <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
    4525         <translation>Odaberite mapu u koju bi spremili sliku Gostnih Dodataka</translation>
     6155        <translation type="vanished">Odaberite mapu u koju bi spremili sliku Gostnih Dodataka</translation>
    45266156    </message>
    45276157    <message>
    45286158        <source>VirtualBox Guest Additions</source>
    4529         <translation>VirtualBox Gostni Dodaci</translation>
     6159        <translation type="vanished">VirtualBox Gostni Dodaci</translation>
    45306160    </message>
    45316161</context>
     
    45426172</context>
    45436173<context>
     6174    <name>UIDownloaderGuestAdditions</name>
     6175    <message>
     6176        <source>VirtualBox Guest Additions</source>
     6177        <translation type="unfinished">VirtualBox Gostni Dodaci</translation>
     6178    </message>
     6179    <message>
     6180        <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
     6181        <translation type="unfinished">Odaberite mapu u koju bi spremili sliku Gostnih Dodataka</translation>
     6182    </message>
     6183</context>
     6184<context>
    45446185    <name>UIDownloaderUserManual</name>
    45456186    <message>
     
    45536194</context>
    45546195<context>
     6196    <name>UIDragAndDropEditor</name>
     6197    <message>
     6198        <source>D&amp;rag&apos;n&apos;Drop:</source>
     6199        <translation type="unfinished">&amp;Povuci i Ispusti:</translation>
     6200    </message>
     6201    <message>
     6202        <source>Holds which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
     6203        <translation type="unfinished"></translation>
     6204    </message>
     6205</context>
     6206<context>
    45556207    <name>UIEmptyFilePathSelector</name>
    45566208    <message>
     
    45636215    <message>
    45646216        <source>The selected virtual machine is &lt;i&gt;inaccessible&lt;/i&gt;. Please inspect the error message shown below and press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button if you want to repeat the accessibility check:</source>
    4565         <translation type="unfinished">Odabrana virtualna mašina je &lt;i&gt;nedostupna&lt;/i&gt;. Pregledajte poruku greške pokazanu ispod i pritisnite gumb &lt;b&gt;Osvježi&lt;/b&gt; ako želite ponoviti provjeru pristupa:</translation>
     6217        <translation type="obsolete">Odabrana virtualna mašina je &lt;i&gt;nedostupna&lt;/i&gt;. Pregledajte poruku greške pokazanu ispod i pritisnite gumb &lt;b&gt;Osvježi&lt;/b&gt; ako želite ponoviti provjeru pristupa:</translation>
    45666218    </message>
    45676219</context>
     
    45956247</context>
    45966248<context>
     6249    <name>UIExecutionCapEditor</name>
     6250    <message>
     6251        <source>&amp;Execution Cap:</source>
     6252        <translation type="unfinished">&amp;Granica Izvršavanja:</translation>
     6253    </message>
     6254    <message>
     6255        <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU.</source>
     6256        <translation type="unfinished"></translation>
     6257    </message>
     6258    <message>
     6259        <source>%</source>
     6260        <translation type="unfinished">%</translation>
     6261    </message>
     6262    <message>
     6263        <source>%1%</source>
     6264        <translation type="unfinished">%1%</translation>
     6265    </message>
     6266    <message>
     6267        <source>Minimum possible execution cap.</source>
     6268        <translation type="unfinished"></translation>
     6269    </message>
     6270    <message>
     6271        <source>Maximum possible virtual CPU count.</source>
     6272        <translation type="unfinished"></translation>
     6273    </message>
     6274</context>
     6275<context>
     6276    <name>UIExtensionPackManager</name>
     6277    <message>
     6278        <source>Extension Pack Manager</source>
     6279        <translation type="unfinished"></translation>
     6280    </message>
     6281    <message>
     6282        <source>Close</source>
     6283        <translation type="unfinished">Zatvori</translation>
     6284    </message>
     6285    <message>
     6286        <source>Help</source>
     6287        <translation type="unfinished"></translation>
     6288    </message>
     6289    <message>
     6290        <source>Close dialog</source>
     6291        <translation type="unfinished"></translation>
     6292    </message>
     6293    <message>
     6294        <source>Show dialog help</source>
     6295        <translation type="unfinished"></translation>
     6296    </message>
     6297    <message>
     6298        <source>Close Window (%1)</source>
     6299        <translation type="unfinished">Zatvori Prozor (%1)</translation>
     6300    </message>
     6301    <message>
     6302        <source>Show Help (%1)</source>
     6303        <translation type="unfinished"></translation>
     6304    </message>
     6305</context>
     6306<context>
     6307    <name>UIExtensionPackManagerWidget</name>
     6308    <message>
     6309        <source>Active</source>
     6310        <translation type="unfinished"></translation>
     6311    </message>
     6312    <message>
     6313        <source>Name</source>
     6314        <translation type="unfinished"></translation>
     6315    </message>
     6316    <message>
     6317        <source>Version</source>
     6318        <translation type="unfinished">Verzija</translation>
     6319    </message>
     6320    <message>
     6321        <source>Registered extension packs</source>
     6322        <translation type="unfinished"></translation>
     6323    </message>
     6324    <message>
     6325        <source>Select an extension package file</source>
     6326        <translation type="unfinished">Odaberite datoteku proširenja</translation>
     6327    </message>
     6328    <message>
     6329        <source>Extension package files (%1)</source>
     6330        <translation type="unfinished">Datoteke proširenja (%1)</translation>
     6331    </message>
     6332</context>
     6333<context>
    45976334    <name>UIExtensionPackageItem</name>
    45986335    <message>
    45996336        <source>%1, %2: %3, %4</source>
    46006337        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment>
    4601         <translation>%1, %2: %3, %4</translation>
     6338        <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4</translation>
    46026339    </message>
    46036340    <message>
    46046341        <source>%1, %2: %3</source>
    46056342        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
    4606         <translation>%1, %2: %3</translation>
     6343        <translation type="vanished">%1, %2: %3</translation>
    46076344    </message>
    46086345</context>
     
    46106347    <name>UIFDCreationDialog</name>
    46116348    <message>
    4612         <source>File Path:</source>
    4613         <translation type="unfinished"></translation>
    4614     </message>
    4615     <message>
    46166349        <source>Size:</source>
    4617         <translation type="unfinished">Veličina:</translation>
    4618     </message>
    4619     <message>
    4620         <source>Format disk as FAT12</source>
    4621         <translation type="unfinished"></translation>
     6350        <translation type="obsolete">Veličina:</translation>
    46226351    </message>
    46236352    <message>
     
    46416370        <translation type="unfinished"></translation>
    46426371    </message>
     6372    <message>
     6373        <source>File &amp;Path:</source>
     6374        <translation type="unfinished">&amp;Putanja Datoteke:</translation>
     6375    </message>
     6376    <message>
     6377        <source>&amp;Size:</source>
     6378        <translation type="unfinished">&amp;Veličina:</translation>
     6379    </message>
     6380    <message>
     6381        <source>Sets the size of the floppy disk.</source>
     6382        <translation type="unfinished"></translation>
     6383    </message>
     6384    <message>
     6385        <source>&amp;Format disk as FAT12</source>
     6386        <translation type="unfinished"></translation>
     6387    </message>
     6388    <message>
     6389        <source>Formats the floppy disk as FAT12.</source>
     6390        <translation type="unfinished"></translation>
     6391    </message>
     6392    <message>
     6393        <source>2.88M</source>
     6394        <translation type="unfinished">3D {360K?} {2.88M?}</translation>
     6395    </message>
     6396    <message>
     6397        <source>Create the disk and close this dialog.</source>
     6398        <translation type="unfinished"></translation>
     6399    </message>
     6400    <message>
     6401        <source>Cancel</source>
     6402        <translation type="unfinished">Odustani</translation>
     6403    </message>
     6404    <message>
     6405        <source>File already exists</source>
     6406        <translation type="unfinished"></translation>
     6407    </message>
    46436408</context>
    46446409<context>
     
    47296494    </message>
    47306495    <message>
    4731         <source>Show Password</source>
    4732         <translation type="unfinished"></translation>
    4733     </message>
    4734     <message>
    47356496        <source>User name to authenticate session creation</source>
    47366497        <translation type="unfinished"></translation>
     
    47456506    </message>
    47466507    <message>
    4747         <source>Create Session</source>
    4748         <translation type="unfinished"></translation>
    4749     </message>
    4750     <message>
    47516508        <source>Close Session</source>
    47526509        <translation type="unfinished"></translation>
     
    47786535    <message>
    47796536        <source>Size</source>
    4780         <translation type="obsolete">Veličina</translation>
     6537        <translation type="unfinished">Veličina</translation>
    47816538    </message>
    47826539    <message>
     
    49296686    </message>
    49306687    <message>
    4931         <source>Guest File System</source>
    4932         <translation type="unfinished"></translation>
    4933     </message>
    4934     <message>
    4935         <source>Host File System</source>
    4936         <translation type="unfinished"></translation>
    4937     </message>
    4938     <message>
    4939         <source>No Guest Session found!&lt;br&gt;Please use the Session Panel to start a new guest session</source>
     6688        <source>File Manager</source>
     6689        <translation type="unfinished"></translation>
     6690    </message>
     6691    <message>
     6692        <source>Close dialog without saving</source>
     6693        <translation type="unfinished">Zatvori dijalog bez spremanja</translation>
     6694    </message>
     6695    <message>
     6696        <source>Reset Changes (%1)</source>
     6697        <translation type="unfinished">Resetiraj Promjene (%1)</translation>
     6698    </message>
     6699    <message>
     6700        <source>Help</source>
     6701        <translation type="unfinished"></translation>
     6702    </message>
     6703    <message>
     6704        <source>Show dialog help</source>
     6705        <translation type="unfinished"></translation>
     6706    </message>
     6707    <message>
     6708        <source>Show Help (%1)</source>
     6709        <translation type="unfinished"></translation>
     6710    </message>
     6711    <message>
     6712        <source>Open Session</source>
     6713        <translation type="unfinished"></translation>
     6714    </message>
     6715    <message>
     6716        <source>Guest File System:</source>
     6717        <translation type="unfinished"></translation>
     6718    </message>
     6719    <message>
     6720        <source>&lt;p&gt;Machine reference is invalid.&lt;/p&gt;</source>
     6721        <translation type="unfinished"></translation>
     6722    </message>
     6723    <message>
     6724        <source>&lt;p&gt;File manager cannot work since the selected guest is not currently running.&lt;/p&gt;</source>
     6725        <translation type="unfinished"></translation>
     6726    </message>
     6727    <message>
     6728        <source>&lt;p&gt;File manager cannot work since the guest is paused.&lt;/p&gt;</source>
     6729        <translation type="unfinished"></translation>
     6730    </message>
     6731    <message>
     6732        <source>&lt;p&gt;File manager cannot work since the selected guest does not have the guest additions.&lt;/p&gt;</source>
     6733        <translation type="unfinished"></translation>
     6734    </message>
     6735    <message>
     6736        <source>&lt;p&gt;Enter a valid user name and password to initiate the file manager.&lt;/p&gt;</source>
     6737        <translation type="unfinished"></translation>
     6738    </message>
     6739    <message>
     6740        <source>&lt;p&gt;Guest control session is running.&lt;/p&gt;</source>
     6741        <translation type="unfinished"></translation>
     6742    </message>
     6743    <message>
     6744        <source>&lt;p&gt;Some error has occurred. Please check the log panel.&lt;/p&gt;</source>
     6745        <translation type="unfinished"></translation>
     6746    </message>
     6747    <message>
     6748        <source>Host File System:</source>
     6749        <translation type="unfinished"></translation>
     6750    </message>
     6751    <message>
     6752        <source>Host</source>
     6753        <translation type="unfinished"></translation>
     6754    </message>
     6755    <message>
     6756        <source>Name</source>
     6757        <translation type="unfinished"></translation>
     6758    </message>
     6759    <message>
     6760        <source>Change Time</source>
     6761        <translation type="unfinished"></translation>
     6762    </message>
     6763    <message>
     6764        <source>Owner</source>
     6765        <translation type="unfinished"></translation>
     6766    </message>
     6767    <message>
     6768        <source>Permissions</source>
    49406769        <translation type="unfinished"></translation>
    49416770    </message>
     
    49896818    <message>
    49906819        <source>Holds the folder path.</source>
    4991         <translation>Sadržava putanju mape.</translation>
     6820        <translation type="vanished">Sadržava putanju mape.</translation>
    49926821    </message>
    49936822    <message>
    49946823        <source>Holds the file path.</source>
    4995         <translation>Sadržava putanju datoteke.</translation>
     6824        <translation type="vanished">Sadržava putanju datoteke.</translation>
    49966825    </message>
    49976826</context>
     
    50106839        <translation type="unfinished"></translation>
    50116840    </message>
    5012     <message>
    5013         <source>Assign value ...</source>
     6841</context>
     6842<context>
     6843    <name>UIGAInstallationGroupBox</name>
     6844    <message>
     6845        <source>Invalid Guest Additions installation media</source>
    50146846        <translation type="unfinished"></translation>
    50156847    </message>
     
    55527384</context>
    55537385<context>
     7386    <name>UIGlobalDisplayFeaturesEditor</name>
     7387    <message>
     7388        <source>Extended Features:</source>
     7389        <translation type="unfinished">Proširene Značajke:</translation>
     7390    </message>
     7391    <message>
     7392        <source>&amp;Raise Window Under Mouse Pointer</source>
     7393        <translation type="unfinished"></translation>
     7394    </message>
     7395    <message>
     7396        <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
     7397        <translation type="unfinished">Kada je označeno, prozori mašina će se podići kada mišni pokazivač prijeđe preko njih.</translation>
     7398    </message>
     7399    <message>
     7400        <source>&amp;Disable Host Screen Saver</source>
     7401        <translation type="unfinished"></translation>
     7402    </message>
     7403    <message>
     7404        <source>When checked, screen saver of the host OS is disabled.</source>
     7405        <translation type="unfinished"></translation>
     7406    </message>
     7407</context>
     7408<context>
     7409    <name>UIGlobalProxyFeaturesEditor</name>
     7410    <message>
     7411        <source>&amp;Auto-detect Host Proxy Settings</source>
     7412        <translation type="unfinished">&amp;Automatski Otkrij Postavke Proxy Domaćina</translation>
     7413    </message>
     7414    <message>
     7415        <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
     7416        <translation type="unfinished">Kada je odabrano, VirtualBox će pokušati automatski okriti postavke proxy domaćina za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation>
     7417    </message>
     7418    <message>
     7419        <source>&amp;Direct Connection to the Internet</source>
     7420        <translation type="unfinished">&amp;Izravna Veza prema internetu</translation>
     7421    </message>
     7422    <message>
     7423        <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
     7424        <translation type="unfinished">Kada je odabrano, VirtualBox će koristiti izravnu internet vezu za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation>
     7425    </message>
     7426    <message>
     7427        <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
     7428        <translation type="unfinished">Ru&amp;čna Proxy Konfiguracija</translation>
     7429    </message>
     7430    <message>
     7431        <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
     7432        <translation type="unfinished">Kada je odabrano, VirtualBox će koristiti proxy postavke za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation>
     7433    </message>
     7434    <message>
     7435        <source>&amp;URL:</source>
     7436        <translation type="unfinished"></translation>
     7437    </message>
     7438    <message>
     7439        <source>Holds the proxy URL. The format is: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:[email protected]:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
     7440        <translation type="unfinished"></translation>
     7441    </message>
     7442</context>
     7443<context>
    55547444    <name>UIGlobalSettingsDisplay</name>
    55557445    <message>
    55567446        <source>Maximum Guest Screen &amp;Size:</source>
    5557         <translation>Maksimalna &amp;Veličina Gostovog Zaslona:</translation>
     7447        <translation type="vanished">Maksimalna &amp;Veličina Gostovog Zaslona:</translation>
    55587448    </message>
    55597449    <message>
    55607450        <source>&amp;Width:</source>
    5561         <translation>&amp;Širina:</translation>
     7451        <translation type="vanished">&amp;Širina:</translation>
    55627452    </message>
    55637453    <message>
    55647454        <source>&amp;Height:</source>
    5565         <translation>&amp;Visina:</translation>
     7455        <translation type="vanished">&amp;Visina:</translation>
    55667456    </message>
    55677457    <message>
    55687458        <source>Automatic</source>
    55697459        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
    5570         <translation>Automatska</translation>
     7460        <translation type="vanished">Automatska</translation>
    55717461    </message>
    55727462    <message>
    55737463        <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
    5574         <translation>Predloži gostu razumnu maksimalnu veličinu zaslona . Gost će vidjeti ovaj prijedlog samo kada su gostni dodaci instalirani.</translation>
     7464        <translation type="vanished">Predloži gostu razumnu maksimalnu veličinu zaslona . Gost će vidjeti ovaj prijedlog samo kada su gostni dodaci instalirani.</translation>
    55757465    </message>
    55767466    <message>
    55777467        <source>None</source>
    55787468        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
    5579         <translation>Nema</translation>
     7469        <translation type="vanished">Nema</translation>
    55807470    </message>
    55817471    <message>
    55827472        <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source>
    5583         <translation>Nemoj pokušati ograničiti veličinu zaslona gostovog zaslona.</translation>
     7473        <translation type="vanished">Nemoj pokušati ograničiti veličinu zaslona gostovog zaslona.</translation>
    55847474    </message>
    55857475    <message>
    55867476        <source>Hint</source>
    55877477        <comment>Maximum Guest Screen Size</comment>
    5588         <translation>Savjet</translation>
     7478        <translation type="vanished">Savjet</translation>
    55897479    </message>
    55907480    <message>
    55917481        <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source>
    5592         <translation>Predloži gostu maksimalnu veličinu zaslona . Gost će vidjeti ovaj prijedlog samo kada su gostni dodaci instalirani.</translation>
     7482        <translation type="vanished">Predloži gostu maksimalnu veličinu zaslona . Gost će vidjeti ovaj prijedlog samo kada su gostni dodaci instalirani.</translation>
    55937483    </message>
    55947484    <message>
    55957485        <source>Machine Windows:</source>
    5596         <translation>Prozori Mašina:</translation>
     7486        <translation type="vanished">Prozori Mašina:</translation>
    55977487    </message>
    55987488    <message>
    55997489        <source>&amp;Raise Window Under Mouse</source>
    5600         <translation>&amp;Podigni Prozor Pod Miš</translation>
     7490        <translation type="vanished">&amp;Podigni Prozor Pod Miš</translation>
    56017491    </message>
    56027492    <message>
    56037493        <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source>
    5604         <translation>Sadržava maksimalnu širinu koju bi voljeli da gost koristi.</translation>
     7494        <translation type="vanished">Sadržava maksimalnu širinu koju bi voljeli da gost koristi.</translation>
    56057495    </message>
    56067496    <message>
    56077497        <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source>
    5608         <translation>Sadržava maksimalnu visinu koju bi voljeli da gost koristi.</translation>
     7498        <translation type="vanished">Sadržava maksimalnu visinu koju bi voljeli da gost koristi.</translation>
    56097499    </message>
    56107500    <message>
    56117501        <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source>
    5612         <translation>Kada je označeno, prozori mašina će se podići kada mišni pokazivač prijeđe preko njih.</translation>
     7502        <translation type="vanished">Kada je označeno, prozori mašina će se podići kada mišni pokazivač prijeđe preko njih.</translation>
    56137503    </message>
    56147504    <message>
    56157505        <source>Scale Factor:</source>
    5616         <translation type="unfinished">Razmjerni Faktor:</translation>
     7506        <translation type="obsolete">Razmjerni Faktor:</translation>
    56177507    </message>
    56187508    <message>
    56197509        <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
    5620         <translation type="unfinished">Upravlja razmjernim faktorom gostnog zaslona.</translation>
     7510        <translation type="obsolete">Upravlja razmjernim faktorom gostnog zaslona.</translation>
    56217511    </message>
    56227512</context>
     
    56257515    <message>
    56267516        <source>Lists all installed packages.</source>
    5627         <translation>Popisuje sve instalirane pakete.</translation>
     7517        <translation type="vanished">Popisuje sve instalirane pakete.</translation>
    56287518    </message>
    56297519    <message>
    56307520        <source>Active</source>
    5631         <translation>Aktivno</translation>
     7521        <translation type="vanished">Aktivno</translation>
    56327522    </message>
    56337523    <message>
    56347524        <source>Name</source>
    5635         <translation>Naziv</translation>
     7525        <translation type="vanished">Naziv</translation>
    56367526    </message>
    56377527    <message>
    56387528        <source>Version</source>
    5639         <translation>Verzija</translation>
     7529        <translation type="vanished">Verzija</translation>
    56407530    </message>
    56417531    <message>
    56427532        <source>Select an extension package file</source>
    5643         <translation>Odaberite datoteku proširenja</translation>
     7533        <translation type="vanished">Odaberite datoteku proširenja</translation>
    56447534    </message>
    56457535    <message>
    56467536        <source>Extension package files (%1)</source>
    5647         <translation>Datoteke proširenja (%1)</translation>
     7537        <translation type="vanished">Datoteke proširenja (%1)</translation>
    56487538    </message>
    56497539    <message>
    56507540        <source>Extensions</source>
    5651         <translation>Dodaci</translation>
     7541        <translation type="vanished">Dodaci</translation>
    56527542    </message>
    56537543    <message>
    56547544        <source>&amp;Extension Packages</source>
    5655         <translation>Paketi &amp;Dodataka</translation>
     7545        <translation type="vanished">Paketi &amp;Dodataka</translation>
    56567546    </message>
    56577547    <message>
    56587548        <source>Add Package</source>
    5659         <translation>Dodaj Paket</translation>
     7549        <translation type="vanished">Dodaj Paket</translation>
    56607550    </message>
    56617551    <message>
    56627552        <source>Remove Package</source>
    5663         <translation>Ukloni Paket</translation>
     7553        <translation type="vanished">Ukloni Paket</translation>
    56647554    </message>
    56657555    <message>
    56667556        <source>Adds new package.</source>
    5667         <translation>Dodaje novi paket.</translation>
     7557        <translation type="vanished">Dodaje novi paket.</translation>
    56687558    </message>
    56697559    <message>
    56707560        <source>Removes selected package.</source>
    5671         <translation>Uklanja odabrani paket.</translation>
     7561        <translation type="vanished">Uklanja odabrani paket.</translation>
    56727562    </message>
    56737563</context>
     
    56767566    <message>
    56777567        <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source>
    5678         <translation>Sadržava putanju zadane mape virtualne mašine. Ova mapa je korištena, ako drugdje nije strogo odeđeno, kada se prave nove virtualne mašine.</translation>
     7568        <translation type="vanished">Sadržava putanju zadane mape virtualne mašine. Ova mapa je korištena, ako drugdje nije strogo odeđeno, kada se prave nove virtualne mašine.</translation>
    56797569    </message>
    56807570    <message>
    56817571        <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
    5682         <translation>Sadržava putanju biblioteke koja pruža ovjeru za klijente Daljinskog Prikaza (VRDP).</translation>
     7572        <translation type="vanished">Sadržava putanju biblioteke koja pruža ovjeru za klijente Daljinskog Prikaza (VRDP).</translation>
    56837573    </message>
    56847574    <message>
    56857575        <source>Default &amp;Machine Folder:</source>
    5686         <translation>Zadana Mapa &amp;Mašine:</translation>
     7576        <translation type="vanished">Zadana Mapa &amp;Mašine:</translation>
    56877577    </message>
    56887578    <message>
    56897579        <source>V&amp;RDP Authentication Library:</source>
    5690         <translation>&amp;VRDP Ovjerska Biblioteka:</translation>
     7580        <translation type="vanished">&amp;VRDP Ovjerska Biblioteka:</translation>
    56917581    </message>
    56927582    <message>
    56937583        <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>
    5694         <translation>Kada je označeno, domaćinov čuvar zaslona će biti onemogućen kada je virtualna mašina pokrenuta.</translation>
     7584        <translation type="vanished">Kada je označeno, domaćinov čuvar zaslona će biti onemogućen kada je virtualna mašina pokrenuta.</translation>
    56957585    </message>
    56967586    <message>
    56977587        <source>Host Screensaver:</source>
    5698         <translation>Domaćinov Čuvar Zaslona:</translation>
     7588        <translation type="vanished">Domaćinov Čuvar Zaslona:</translation>
    56997589    </message>
    57007590    <message>
    57017591        <source>&amp;Disable When Running Virtual Machines</source>
    5702         <translation>&amp;Onemogući Kada Pokrećete Virtualne Mašine</translation>
     7592        <translation type="vanished">&amp;Onemogući Kada Pokrećete Virtualne Mašine</translation>
    57037593    </message>
    57047594</context>
     
    57077597    <message>
    57087598        <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source>
    5709         <translation>Kada je označeno, tipkovnica je automatski snimana svaki put kad je prozor VM-a aktiviran. Kada je tipkovnica snimana, sve tipke (uključujući sistemske poput Alt-Tab) su proslijeđene VM-u.</translation>
     7599        <translation type="vanished">Kada je označeno, tipkovnica je automatski snimana svaki put kad je prozor VM-a aktiviran. Kada je tipkovnica snimana, sve tipke (uključujući sistemske poput Alt-Tab) su proslijeđene VM-u.</translation>
    57107600    </message>
    57117601    <message>
    57127602        <source>&amp;Auto Capture Keyboard</source>
    5713         <translation>&amp;Automatsko Snimanje Tipkovnice</translation>
     7603        <translation type="vanished">&amp;Automatsko Snimanje Tipkovnice</translation>
    57147604    </message>
    57157605    <message>
     
    57237613    <message>
    57247614        <source>&amp;VirtualBox Manager</source>
    5725         <translation>&amp;VirtualBox Upravitelj</translation>
     7615        <translation type="vanished">&amp;VirtualBox Upravitelj</translation>
    57267616    </message>
    57277617    <message>
    57287618        <source>Virtual &amp;Machine</source>
    5729         <translation>Virtualna &amp;Mašina</translation>
     7619        <translation type="vanished">Virtualna &amp;Mašina</translation>
    57307620    </message>
    57317621    <message>
    57327622        <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>
    5733         <translation>Popisuje sve dostupne prečice koje mogu biti konfigurirane.</translation>
     7623        <translation type="vanished">Popisuje sve dostupne prečice koje mogu biti konfigurirane.</translation>
    57347624    </message>
    57357625    <message>
    57367626        <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>
    5737         <translation>Sadržava slijed za filtriranje popisa.</translation>
     7627        <translation type="vanished">Sadržava slijed za filtriranje popisa.</translation>
    57387628    </message>
    57397629</context>
     
    57627652    <message>
    57637653        <source>Language:</source>
    5764         <translation>Jezik:</translation>
     7654        <translation type="vanished">Jezik:</translation>
    57657655    </message>
    57667656    <message>
    57677657        <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;. Select &lt;i&gt;Default&lt;/i&gt; to reset to the system default language.</source>
    5768         <translation>Popisuje sve dostupne jezike korisničkog sučelja. Efektivan jezik je napisan &lt;b&gt;podebljano&lt;/b&gt;. Odaberite &lt;i&gt;Zadani&lt;/i&gt; za resetiranje na sistemski zadani jezik.</translation>
     7658        <translation type="vanished">Popisuje sve dostupne jezike korisničkog sučelja. Efektivan jezik je napisan &lt;b&gt;podebljano&lt;/b&gt;. Odaberite &lt;i&gt;Zadani&lt;/i&gt; za resetiranje na sistemski zadani jezik.</translation>
    57697659    </message>
    57707660    <message>
    57717661        <source>Name</source>
    5772         <translation>Naziv</translation>
     7662        <translation type="vanished">Naziv</translation>
    57737663    </message>
    57747664    <message>
    57757665        <source>Id</source>
    5776         <translation>Id</translation>
     7666        <translation type="vanished">Id</translation>
    57777667    </message>
    57787668    <message>
    57797669        <source>Language</source>
    5780         <translation>Jezik</translation>
     7670        <translation type="vanished">Jezik</translation>
    57817671    </message>
    57827672    <message>
    57837673        <source>Author</source>
    5784         <translation>Autor</translation>
     7674        <translation type="vanished">Autor</translation>
    57857675    </message>
    57867676    <message>
    57877677        <source>Author(s):</source>
    5788         <translation>Autor(i):</translation>
     7678        <translation type="vanished">Autor(i):</translation>
    57897679    </message>
    57907680    <message>
    57917681        <source>&amp;Interface Languages</source>
    5792         <translation>Jezici &amp;Sučelja</translation>
     7682        <translation type="vanished">Jezici &amp;Sučelja</translation>
    57937683    </message>
    57947684</context>
     
    57977687    <message>
    57987688        <source>Name</source>
    5799         <translation>Naziv</translation>
     7689        <translation type="vanished">Naziv</translation>
    58007690    </message>
    58017691    <message>
    58027692        <source>&amp;NAT Networks</source>
    5803         <translation>&amp;NAT Mreže</translation>
     7693        <translation type="vanished">&amp;NAT Mreže</translation>
    58047694    </message>
    58057695    <message>
    58067696        <source>Lists all available NAT networks.</source>
    5807         <translation>Popisuje sve dostupne NAT mreže.</translation>
     7697        <translation type="vanished">Popisuje sve dostupne NAT mreže.</translation>
    58087698    </message>
    58097699    <message>
     
    58737763    <message>
    58747764        <source>The name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is being used for several NAT networks.</source>
    5875         <translation>Naziv &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je korišten za neke NAT mreže.</translation>
     7765        <translation type="vanished">Naziv &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; je korišten za neke NAT mreže.</translation>
    58767766    </message>
    58777767    <message>
    58787768        <source>Active</source>
    58797769        <comment>NAT network</comment>
    5880         <translation>Aktivna</translation>
     7770        <translation type="vanished">Aktivna</translation>
    58817771    </message>
    58827772    <message>
    58837773        <source>Add NAT Network</source>
    5884         <translation>Dodaj NAT Mrežu</translation>
     7774        <translation type="vanished">Dodaj NAT Mrežu</translation>
    58857775    </message>
    58867776    <message>
    58877777        <source>Remove NAT Network</source>
    5888         <translation>Ukloni NAT Mrežu</translation>
     7778        <translation type="vanished">Ukloni NAT Mrežu</translation>
    58897779    </message>
    58907780    <message>
    58917781        <source>Edit NAT Network</source>
    5892         <translation>Uredi NAT Mrežu</translation>
     7782        <translation type="vanished">Uredi NAT Mrežu</translation>
    58937783    </message>
    58947784    <message>
    58957785        <source>Adds new NAT network.</source>
    5896         <translation>Dodaje novu NAT mrežu.</translation>
     7786        <translation type="vanished">Dodaje novu NAT mrežu.</translation>
    58977787    </message>
    58987788    <message>
    58997789        <source>Removes selected NAT network.</source>
    5900         <translation>Uklanja odabranu NAT mrežu.</translation>
     7790        <translation type="vanished">Uklanja odabranu NAT mrežu.</translation>
    59017791    </message>
    59027792    <message>
    59037793        <source>Edits selected NAT network.</source>
    5904         <translation>Uređuje odabranu NAT mrežu.</translation>
     7794        <translation type="vanished">Uređuje odabranu NAT mrežu.</translation>
    59057795    </message>
    59067796</context>
     
    59097799    <message>
    59107800        <source>NAT Network Details</source>
    5911         <translation>Detalji NAT Mreže</translation>
     7801        <translation type="vanished">Detalji NAT Mreže</translation>
    59127802    </message>
    59137803    <message>
    59147804        <source>&amp;Enable Network</source>
    5915         <translation>&amp;Omogući Mrežu</translation>
     7805        <translation type="vanished">&amp;Omogući Mrežu</translation>
    59167806    </message>
    59177807    <message>
    59187808        <source>Network &amp;Name:</source>
    5919         <translation>&amp;Naziv Mreže:</translation>
     7809        <translation type="vanished">&amp;Naziv Mreže:</translation>
    59207810    </message>
    59217811    <message>
    59227812        <source>Holds the name for this network.</source>
    5923         <translation>Sadržava naziv ove mreže.</translation>
     7813        <translation type="vanished">Sadržava naziv ove mreže.</translation>
    59247814    </message>
    59257815    <message>
    59267816        <source>Network &amp;CIDR:</source>
    5927         <translation>&amp;CIDR Mreže:</translation>
     7817        <translation type="vanished">&amp;CIDR Mreže:</translation>
    59287818    </message>
    59297819    <message>
    59307820        <source>Holds the CIDR for this network.</source>
    5931         <translation>Sadržava CIDR ove mreže.</translation>
     7821        <translation type="vanished">Sadržava CIDR ove mreže.</translation>
    59327822    </message>
    59337823    <message>
    59347824        <source>Network Options:</source>
    5935         <translation>Opcije Mreže:</translation>
     7825        <translation type="vanished">Opcije Mreže:</translation>
    59367826    </message>
    59377827    <message>
    59387828        <source>Supports &amp;DHCP</source>
    5939         <translation>Podržava &amp;DHCP</translation>
     7829        <translation type="vanished">Podržava &amp;DHCP</translation>
    59407830    </message>
    59417831    <message>
    59427832        <source>Supports &amp;IPv6</source>
    5943         <translation>Podržava &amp;IPv6</translation>
     7833        <translation type="vanished">Podržava &amp;IPv6</translation>
    59447834    </message>
    59457835    <message>
    59467836        <source>Advertise Default IPv6 &amp;Route</source>
    5947         <translation>Oglašavaj Zadanu IPv6 &amp;Rutu</translation>
     7837        <translation type="vanished">Oglašavaj Zadanu IPv6 &amp;Rutu</translation>
    59487838    </message>
    59497839    <message>
    59507840        <source>&amp;Port Forwarding</source>
    5951         <translation>Proslje&amp;đivanje Priključaka</translation>
     7841        <translation type="vanished">Proslje&amp;đivanje Priključaka</translation>
    59527842    </message>
    59537843    <message>
    59547844        <source>When checked, this network will be enabled.</source>
    5955         <translation>Kada je označeno, ova mreža će biti omogućena.</translation>
     7845        <translation type="vanished">Kada je označeno, ova mreža će biti omogućena.</translation>
    59567846    </message>
    59577847    <message>
    59587848        <source>When checked, this network will support DHCP.</source>
    5959         <translation>Kada je označeno, ova mreža će podržavati DHCP.</translation>
     7849        <translation type="vanished">Kada je označeno, ova mreža će podržavati DHCP.</translation>
    59607850    </message>
    59617851    <message>
    59627852        <source>When checked, this network will support IPv6.</source>
    5963         <translation>Kada je označeno, ova mreža će podržavati IPv6.</translation>
     7853        <translation type="vanished">Kada je označeno, ova mreža će podržavati IPv6.</translation>
    59647854    </message>
    59657855    <message>
    59667856        <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source>
    5967         <translation>Kada je označeno, ova mreža će biti oglašena kao zadana IPv6 ruta.</translation>
     7857        <translation type="vanished">Kada je označeno, ova mreža će biti oglašena kao zadana IPv6 ruta.</translation>
    59687858    </message>
    59697859    <message>
    59707860        <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
    5971         <translation>Prikazuje prozor za konfiguraciju pravila prosljeđivanja priključaka.</translation>
     7861        <translation type="vanished">Prikazuje prozor za konfiguraciju pravila prosljeđivanja priključaka.</translation>
    59727862    </message>
    59737863</context>
     
    59767866    <message>
    59777867        <source>Port Forwarding Rules</source>
    5978         <translation>Pravila Prosljeđivanja Priključaka</translation>
     7868        <translation type="vanished">Pravila Prosljeđivanja Priključaka</translation>
    59797869    </message>
    59807870    <message>
    59817871        <source>IPv4</source>
    5982         <translation>IPv4</translation>
     7872        <translation type="vanished">IPv4</translation>
    59837873    </message>
    59847874    <message>
    59857875        <source>IPv6</source>
    5986         <translation>IPv6</translation>
     7876        <translation type="vanished">IPv6</translation>
    59877877    </message>
    59887878</context>
     
    60157905    <message>
    60167906        <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    6017         <translation>Kada je odabrano, VirtualBox će pokušati automatski okriti postavke proxy domaćina za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation>
     7907        <translation type="vanished">Kada je odabrano, VirtualBox će pokušati automatski okriti postavke proxy domaćina za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation>
    60187908    </message>
    60197909    <message>
    60207910        <source>&amp;Auto-detect Host Proxy Settings</source>
    6021         <translation>&amp;Automatski Otkrij Postavke Proxy Domaćina</translation>
     7911        <translation type="vanished">&amp;Automatski Otkrij Postavke Proxy Domaćina</translation>
    60227912    </message>
    60237913    <message>
    60247914        <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    6025         <translation>Kada je odabrano, VirtualBox će koristiti izravnu internet vezu za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation>
     7915        <translation type="vanished">Kada je odabrano, VirtualBox će koristiti izravnu internet vezu za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation>
    60267916    </message>
    60277917    <message>
    60287918        <source>&amp;Direct Connection to the Internet</source>
    6029         <translation>&amp;Izravna Veza prema internetu</translation>
     7919        <translation type="vanished">&amp;Izravna Veza prema internetu</translation>
    60307920    </message>
    60317921    <message>
    60327922        <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>
    6033         <translation>Kada je odabrano, VirtualBox će koristiti proxy postavke za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation>
     7923        <translation type="vanished">Kada je odabrano, VirtualBox će koristiti proxy postavke za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation>
    60347924    </message>
    60357925    <message>
    60367926        <source>&amp;Manual Proxy Configuration</source>
    6037         <translation>Ru&amp;čna Proxy Konfiguracija</translation>
    6038     </message>
    6039     <message>
    6040         <source>&amp;URL:</source>
    6041         <translation type="unfinished"></translation>
     7927        <translation type="vanished">Ru&amp;čna Proxy Konfiguracija</translation>
    60427928    </message>
    60437929    <message>
     
    60537939        <translation type="unfinished"></translation>
    60547940    </message>
    6055     <message>
    6056         <source>Holds the proxy URL. The format is: &lt;table cellspacing=0 style=&apos;white-space:pre&apos;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;http://username:[email protected]:port&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
    6057         <translation type="unfinished"></translation>
    6058     </message>
    60597941</context>
    60607942<context>
     
    60627944    <message>
    60637945        <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source>
    6064         <translation>Kada je označeno, aplikacija će se povremeno povezati na VirtualBox web-stranicu i provjeriti postoji li nova VirtualBox verzija.</translation>
     7946        <translation type="vanished">Kada je označeno, aplikacija će se povremeno povezati na VirtualBox web-stranicu i provjeriti postoji li nova VirtualBox verzija.</translation>
    60657947    </message>
    60667948    <message>
    60677949        <source>&amp;Check for Updates</source>
    6068         <translation>&amp;Provjeri Ažuriranja</translation>
     7950        <translation type="vanished">&amp;Provjeri Ažuriranja</translation>
    60697951    </message>
    60707952    <message>
    60717953        <source>&amp;Once per:</source>
    6072         <translation>&amp;Jednom na:</translation>
     7954        <translation type="vanished">&amp;Jednom na:</translation>
    60737955    </message>
    60747956    <message>
    60757957        <source>Next Check:</source>
    6076         <translation>Sljedeća Provjera:</translation>
     7958        <translation type="vanished">Sljedeća Provjera:</translation>
    60777959    </message>
    60787960    <message>
    60797961        <source>Check for:</source>
    6080         <translation>Provjeri:</translation>
     7962        <translation type="vanished">Provjeri:</translation>
    60817963    </message>
    60827964    <message>
    60837965        <source>&lt;p&gt;Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
    6084         <translation>&lt;p&gt;Odaberite ovo ako želite biti obavješteni samo za stabilna ažuriranja VirtualBoxa.&lt;/p&gt;</translation>
     7966        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Odaberite ovo ako želite biti obavješteni samo za stabilna ažuriranja VirtualBoxa.&lt;/p&gt;</translation>
    60857967    </message>
    60867968    <message>
    60877969        <source>&amp;Stable Release Versions</source>
    6088         <translation>&amp;Stabilne Verzije</translation>
     7970        <translation type="vanished">&amp;Stabilne Verzije</translation>
    60897971    </message>
    60907972    <message>
    60917973        <source>&lt;p&gt;Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.&lt;/p&gt;</source>
    6092         <translation>&lt;p&gt;Odaberite ovo ako želite biti obavješteni za sve nove verzije VirtualBoxa.&lt;/p&gt;</translation>
     7974        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Odaberite ovo ako želite biti obavješteni za sve nove verzije VirtualBoxa.&lt;/p&gt;</translation>
    60937975    </message>
    60947976    <message>
    60957977        <source>&amp;All New Releases</source>
    6096         <translation>Sve &amp;Nove Verzije</translation>
     7978        <translation type="vanished">Sve &amp;Nove Verzije</translation>
    60977979    </message>
    60987980    <message>
    60997981        <source>&lt;p&gt;Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.&lt;/p&gt;</source>
    6100         <translation>&lt;p&gt;Odaberite ovo ako želite biti obavješteni za sve nove verzije VirtualBoxa i pred-verzije VirtualBoxa.&lt;/p&gt;</translation>
     7982        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Odaberite ovo ako želite biti obavješteni za sve nove verzije VirtualBoxa i pred-verzije VirtualBoxa.&lt;/p&gt;</translation>
    61017983    </message>
    61027984    <message>
    61037985        <source>All New Releases and &amp;Pre-Releases</source>
    6104         <translation>Sve Nove Verzije i P&amp;red-Verzije</translation>
     7986        <translation type="vanished">Sve Nove Verzije i P&amp;red-Verzije</translation>
    61057987    </message>
    61067988    <message>
    61077989        <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source>
    6108         <translation>Odabire koliko često provjera nove verzije treba biti izvedena. Imajte na umu da, ako želite potpuno onemogućiti ovu provjeru, samo očistite potvrdni okvir iznad.</translation>
     7990        <translation type="vanished">Odabire koliko često provjera nove verzije treba biti izvedena. Imajte na umu da, ako želite potpuno onemogućiti ovu provjeru, samo očistite potvrdni okvir iznad.</translation>
    61097991    </message>
    61107992</context>
     
    61137995    <message>
    61147996        <source>&amp;Graphics Controller:</source>
     7997        <translation type="unfinished"></translation>
     7998    </message>
     7999    <message>
     8000        <source>Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.</source>
    61158001        <translation type="unfinished"></translation>
    61168002    </message>
     
    62438129</context>
    62448130<context>
     8131    <name>UIHelpBrowserTab</name>
     8132    <message>
     8133        <source>Home</source>
     8134        <translation type="unfinished"></translation>
     8135    </message>
     8136    <message>
     8137        <source>Return to Start Page</source>
     8138        <translation type="unfinished"></translation>
     8139    </message>
     8140    <message>
     8141        <source>Backward</source>
     8142        <translation type="unfinished"></translation>
     8143    </message>
     8144    <message>
     8145        <source>Go Back to Previous Page</source>
     8146        <translation type="unfinished"></translation>
     8147    </message>
     8148    <message>
     8149        <source>Forward</source>
     8150        <translation type="unfinished"></translation>
     8151    </message>
     8152    <message>
     8153        <source>Go Forward to Next Page</source>
     8154        <translation type="unfinished"></translation>
     8155    </message>
     8156    <message>
     8157        <source>Add Bookmark</source>
     8158        <translation type="unfinished"></translation>
     8159    </message>
     8160    <message>
     8161        <source>Add a New Bookmark</source>
     8162        <translation type="unfinished"></translation>
     8163    </message>
     8164    <message>
     8165        <source>Reload</source>
     8166        <translation type="unfinished"></translation>
     8167    </message>
     8168    <message>
     8169        <source>Reload the Current Page</source>
     8170        <translation type="unfinished"></translation>
     8171    </message>
     8172    <message>
     8173        <source>Find in Page</source>
     8174        <translation type="unfinished"></translation>
     8175    </message>
     8176    <message>
     8177        <source>Find a String in the Current Page</source>
     8178        <translation type="unfinished"></translation>
     8179    </message>
     8180</context>
     8181<context>
     8182    <name>UIHelpBrowserWidget</name>
     8183    <message>
     8184        <source>Oracle VM VirtualBox User Manual</source>
     8185        <translation type="unfinished"></translation>
     8186    </message>
     8187    <message>
     8188        <source>Copy Selected Text</source>
     8189        <translation type="unfinished"></translation>
     8190    </message>
     8191    <message>
     8192        <source>Open Link</source>
     8193        <translation type="unfinished"></translation>
     8194    </message>
     8195    <message>
     8196        <source>Open Link in New Tab</source>
     8197        <translation type="unfinished"></translation>
     8198    </message>
     8199    <message>
     8200        <source>Copy Link</source>
     8201        <translation type="unfinished"></translation>
     8202    </message>
     8203    <message>
     8204        <source>Find in Page</source>
     8205        <translation type="unfinished"></translation>
     8206    </message>
     8207    <message>
     8208        <source>Zoom</source>
     8209        <translation type="unfinished"></translation>
     8210    </message>
     8211    <message>
     8212        <source>Close Other Tabs</source>
     8213        <translation type="unfinished"></translation>
     8214    </message>
     8215    <message>
     8216        <source>Close Tab</source>
     8217        <translation type="unfinished"></translation>
     8218    </message>
     8219    <message>
     8220        <source>&amp;File</source>
     8221        <translation type="unfinished">&amp;Datoteka</translation>
     8222    </message>
     8223    <message>
     8224        <source>&amp;Edit</source>
     8225        <translation type="unfinished">&amp;Uredi</translation>
     8226    </message>
     8227    <message>
     8228        <source>&amp;Navigation</source>
     8229        <translation type="unfinished"></translation>
     8230    </message>
     8231    <message>
     8232        <source>&amp;View</source>
     8233        <translation type="unfinished">&amp;Pogled</translation>
     8234    </message>
     8235    <message>
     8236        <source>&amp;Tabs</source>
     8237        <translation type="unfinished"></translation>
     8238    </message>
     8239    <message>
     8240        <source>Contents</source>
     8241        <translation type="unfinished"></translation>
     8242    </message>
     8243    <message>
     8244        <source>Index</source>
     8245        <translation type="unfinished"></translation>
     8246    </message>
     8247    <message>
     8248        <source>Search</source>
     8249        <translation type="unfinished"></translation>
     8250    </message>
     8251    <message>
     8252        <source>Bookmarks</source>
     8253        <translation type="unfinished"></translation>
     8254    </message>
     8255    <message>
     8256        <source>Show &amp;Side Bar</source>
     8257        <translation type="unfinished"></translation>
     8258    </message>
     8259    <message>
     8260        <source>Show &amp;Tool Bar</source>
     8261        <translation type="unfinished"></translation>
     8262    </message>
     8263    <message>
     8264        <source>Show St&amp;atus Bar</source>
     8265        <translation type="unfinished"></translation>
     8266    </message>
     8267    <message>
     8268        <source>&amp;Print...</source>
     8269        <translation type="unfinished">&amp;Ispiši...</translation>
     8270    </message>
     8271    <message>
     8272        <source>&amp;Quit</source>
     8273        <translation type="unfinished"></translation>
     8274    </message>
     8275    <message>
     8276        <source>&amp;Copy Selected Text</source>
     8277        <translation type="unfinished"></translation>
     8278    </message>
     8279    <message>
     8280        <source>&amp;Find in Page</source>
     8281        <translation type="unfinished"></translation>
     8282    </message>
     8283    <message>
     8284        <source>Find Ne&amp;xt</source>
     8285        <translation type="unfinished"></translation>
     8286    </message>
     8287    <message>
     8288        <source>Find &amp;Previous</source>
     8289        <translation type="unfinished"></translation>
     8290    </message>
     8291    <message>
     8292        <source>Go Backward</source>
     8293        <translation type="unfinished"></translation>
     8294    </message>
     8295    <message>
     8296        <source>Go Forward</source>
     8297        <translation type="unfinished"></translation>
     8298    </message>
     8299    <message>
     8300        <source>Go to Start Page</source>
     8301        <translation type="unfinished"></translation>
     8302    </message>
     8303    <message>
     8304        <source>Reload Page</source>
     8305        <translation type="unfinished"></translation>
     8306    </message>
     8307    <message>
     8308        <source>Add Bookmark</source>
     8309        <translation type="unfinished"></translation>
     8310    </message>
     8311    <message>
     8312        <source>Click to open this link in an external browser</source>
     8313        <translation type="unfinished"></translation>
     8314    </message>
     8315    <message>
     8316        <source>Click to enlarge the image</source>
     8317        <translation type="unfinished"></translation>
     8318    </message>
     8319    <message>
     8320        <source>Open in Link</source>
     8321        <translation type="unfinished"></translation>
     8322    </message>
     8323    <message>
     8324        <source>Open in Link New Tab</source>
     8325        <translation type="unfinished"></translation>
     8326    </message>
     8327    <message>
     8328        <source>Delete Bookmark</source>
     8329        <translation type="unfinished"></translation>
     8330    </message>
     8331    <message>
     8332        <source>Delete All Bookmarks</source>
     8333        <translation type="unfinished"></translation>
     8334    </message>
     8335    <message>
     8336        <source>Bookmark added: </source>
     8337        <translation type="unfinished"></translation>
     8338    </message>
     8339    <message>
     8340        <source>Close T&amp;ab</source>
     8341        <translation type="unfinished"></translation>
     8342    </message>
     8343    <message>
     8344        <source>Close &amp;Other Tabs</source>
     8345        <translation type="unfinished"></translation>
     8346    </message>
     8347</context>
     8348<context>
    62458349    <name>UIHelpButton</name>
    62468350    <message>
     
    62508354</context>
    62518355<context>
     8356    <name>UIHelpViewer</name>
     8357    <message>
     8358        <source>&lt;div&gt;&lt;p&gt;&lt;h3&gt;404. Not found.&lt;/h3&gt;The page &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be found.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
     8359        <translation type="unfinished"></translation>
     8360    </message>
     8361</context>
     8362<context>
    62528363    <name>UIHostComboEditor</name>
    62538364    <message>
     
    63218432</context>
    63228433<context>
    6323     <name>UINetworkDetailsWidget</name>
     8434    <name>UIHostNetworkDetailsWidget</name>
    63248435    <message>
    63258436        <source>&amp;Adapter</source>
    6326         <translation>&amp;Adapter</translation>
     8437        <translation type="vanished">&amp;Adapter</translation>
    63278438    </message>
    63288439    <message>
    63298440        <source>&amp;DHCP Server</source>
    6330         <translation>&amp;DHCP Poslužitelj</translation>
     8441        <translation type="vanished">&amp;DHCP Poslužitelj</translation>
    63318442    </message>
    63328443    <message>
    63338444        <source>Configure Adapter &amp;Automatically</source>
    6334         <translation>Konfiguriraj Adapter Au&amp;tomatski</translation>
     8445        <translation type="vanished">Konfiguriraj Adapter Au&amp;tomatski</translation>
    63358446    </message>
    63368447    <message>
    63378448        <source>Configure Adapter &amp;Manually</source>
    6338         <translation>Konfiguriraj Adapter Ru&amp;čno</translation>
     8449        <translation type="vanished">Konfiguriraj Adapter Ru&amp;čno</translation>
    63398450    </message>
    63408451    <message>
    63418452        <source>&amp;IPv4 Address:</source>
    6342         <translation>&amp;IPv4 Adresa:</translation>
     8453        <translation type="vanished">&amp;IPv4 Adresa:</translation>
    63438454    </message>
    63448455    <message>
    63458456        <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source>
    6346         <translation>Sadržava domaćinovu IPv4 adresu za ovaj adapter.</translation>
     8457        <translation type="vanished">Sadržava domaćinovu IPv4 adresu za ovaj adapter.</translation>
    63478458    </message>
    63488459    <message>
    63498460        <source>IPv4 Network &amp;Mask:</source>
    6350         <translation>IPv4 Mre&amp;žna Maska:</translation>
     8461        <translation type="vanished">IPv4 Mre&amp;žna Maska:</translation>
    63518462    </message>
    63528463    <message>
    63538464        <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source>
    6354         <translation>Sadržava domaćinovu IPv4 mrežnu masku za ovaj adapter.</translation>
     8465        <translation type="vanished">Sadržava domaćinovu IPv4 mrežnu masku za ovaj adapter.</translation>
    63558466    </message>
    63568467    <message>
    63578468        <source>I&amp;Pv6 Address:</source>
    6358         <translation>IPv&amp;6 Adresa:</translation>
     8469        <translation type="vanished">IPv&amp;6 Adresa:</translation>
    63598470    </message>
    63608471    <message>
    63618472        <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    6362         <translation>Sadržava domaćinovu IPv6 adresu za ovaj adapter ako je IPv6 podržan.</translation>
     8473        <translation type="vanished">Sadržava domaćinovu IPv6 adresu za ovaj adapter ako je IPv6 podržan.</translation>
    63638474    </message>
    63648475    <message>
    63658476        <source>IPv6 Prefix &amp;Length:</source>
    6366         <translation>IPv6 &amp;Duljina Prefiksa:</translation>
     8477        <translation type="vanished">IPv6 &amp;Duljina Prefiksa:</translation>
    63678478    </message>
    63688479    <message>
    63698480        <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source>
    6370         <translation>Sadržava duljinu prefiksa domaćinovog IPv6 za ovaj adapter ako je IPv6 podržan.</translation>
     8481        <translation type="vanished">Sadržava duljinu prefiksa domaćinovog IPv6 za ovaj adapter ako je IPv6 podržan.</translation>
    63718482    </message>
    63728483    <message>
    63738484        <source>Reset</source>
    6374         <translation>Resetiraj</translation>
     8485        <translation type="vanished">Resetiraj</translation>
    63758486    </message>
    63768487    <message>
    63778488        <source>Apply</source>
    6378         <translation>Primijeni</translation>
     8489        <translation type="vanished">Primijeni</translation>
    63798490    </message>
    63808491    <message>
    63818492        <source>Reset changes in current interface details</source>
    6382         <translation>Resetiraj promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation>
     8493        <translation type="vanished">Resetiraj promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation>
    63838494    </message>
    63848495    <message>
    63858496        <source>Apply changes in current interface details</source>
    6386         <translation>Primijeni promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation>
     8497        <translation type="vanished">Primijeni promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation>
    63878498    </message>
    63888499    <message>
    63898500        <source>Reset Changes (%1)</source>
    6390         <translation>Resetiraj Promjene (%1)</translation>
     8501        <translation type="vanished">Resetiraj Promjene (%1)</translation>
    63918502    </message>
    63928503    <message>
    63938504        <source>Apply Changes (%1)</source>
    6394         <translation>Primijeni Promjene (%1)</translation>
     8505        <translation type="vanished">Primijeni Promjene (%1)</translation>
    63958506    </message>
    63968507    <message>
    63978508        <source>&amp;Enable Server</source>
    6398         <translation>&amp;Omogući Poslužitelj</translation>
     8509        <translation type="vanished">&amp;Omogući Poslužitelj</translation>
    63998510    </message>
    64008511    <message>
    64018512        <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source>
    6402         <translation>Kada je označeno, DHCP Poslužitelj će biti omogućen za ovu mrežu na pokretanju mašine.</translation>
     8513        <translation type="vanished">Kada je označeno, DHCP Poslužitelj će biti omogućen za ovu mrežu na pokretanju mašine.</translation>
    64038514    </message>
    64048515    <message>
    64058516        <source>Server Add&amp;ress:</source>
    6406         <translation>A&amp;dresa Poslužitelja:</translation>
     8517        <translation type="vanished">A&amp;dresa Poslužitelja:</translation>
    64078518    </message>
    64088519    <message>
    64098520        <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    6410         <translation>Sadržava adresu DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation>
     8521        <translation type="vanished">Sadržava adresu DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation>
    64118522    </message>
    64128523    <message>
    64138524        <source>Server &amp;Mask:</source>
    6414         <translation>&amp;Maska Poslužitelja:</translation>
     8525        <translation type="vanished">&amp;Maska Poslužitelja:</translation>
    64158526    </message>
    64168527    <message>
    64178528        <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    6418         <translation>Sadržava mrežnu masku DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation>
     8529        <translation type="vanished">Sadržava mrežnu masku DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation>
    64198530    </message>
    64208531    <message>
    64218532        <source>&amp;Lower Address Bound:</source>
    6422         <translation>&amp;Donja Granica Adrese:</translation>
     8533        <translation type="vanished">&amp;Donja Granica Adrese:</translation>
    64238534    </message>
    64248535    <message>
    64258536        <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    6426         <translation>Sadržava donju granicu adrese ponuđenu od strane DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation>
     8537        <translation type="vanished">Sadržava donju granicu adrese ponuđenu od strane DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation>
    64278538    </message>
    64288539    <message>
    64298540        <source>&amp;Upper Address Bound:</source>
    6430         <translation>&amp;Gornja Granica Adrese:</translation>
     8541        <translation type="vanished">&amp;Gornja Granica Adrese:</translation>
    64318542    </message>
    64328543    <message>
    64338544        <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source>
    6434         <translation>Sadržava gornju granicu adrese ponuđenu od strane DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation>
     8545        <translation type="vanished">Sadržava gornju granicu adrese ponuđenu od strane DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation>
    64358546    </message>
    64368547    <message>
    64378548        <source>Reset changes in current DHCP server details</source>
    6438         <translation>Resetiraj promjene u trenutnim detaljima DHCP poslužitelja</translation>
     8549        <translation type="vanished">Resetiraj promjene u trenutnim detaljima DHCP poslužitelja</translation>
    64398550    </message>
    64408551    <message>
    64418552        <source>Apply changes in current DHCP server details</source>
    6442         <translation>Primijeni promjene u trenutnim detaljima DHCP poslužitelja</translation>
     8553        <translation type="vanished">Primijeni promjene u trenutnim detaljima DHCP poslužitelja</translation>
    64438554    </message>
    64448555    <message>
    64458556        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source>
    6446         <translation>Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; je postavljeno za dobivanje adrese automatski, ali odgovarajući DHCP poslužitelj nije omogućen.</translation>
     8557        <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; je postavljeno za dobivanje adrese automatski, ali odgovarajući DHCP poslužitelj nije omogućen.</translation>
    64478558    </message>
    64488559    <message>
    64498560        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
    6450         <translation>Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nema važeću IPv4 adresu.</translation>
     8561        <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nema važeću IPv4 adresu.</translation>
    64518562    </message>
    64528563    <message>
    64538564        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 network mask.</source>
    6454         <translation>Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nema važeću IPv4 mrežnu masku.</translation>
     8565        <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nema važeću IPv4 mrežnu masku.</translation>
    64558566    </message>
    64568567    <message>
    64578568        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
    6458         <translation>Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nema važeću IPv6 adresu.</translation>
     8569        <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nema važeću IPv6 adresu.</translation>
    64598570    </message>
    64608571    <message>
    64618572        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
    6462         <translation>Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nema važeću IPv6 duljinu prefiksa.</translation>
     8573        <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nema važeću IPv6 duljinu prefiksa.</translation>
    64638574    </message>
    64648575    <message>
    64658576        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
    6466         <translation>Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nema važeću adresu DHCP poslužitelja.</translation>
     8577        <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nema važeću adresu DHCP poslužitelja.</translation>
    64678578    </message>
    64688579    <message>
    64698580        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
    6470         <translation>Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nema važeću masku DHCP poslužitelja.</translation>
     8581        <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nema važeću masku DHCP poslužitelja.</translation>
    64718582    </message>
    64728583    <message>
    64738584        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
    6474         <translation>Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nema važeću donju granicu adrese DHCP poslužitelja.</translation>
     8585        <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nema važeću donju granicu adrese DHCP poslužitelja.</translation>
    64758586    </message>
    64768587    <message>
    64778588        <source>Host interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
    6478         <translation>Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nema važeću gornju granicu adrese DHCP poslužitelja.</translation>
    6479     </message>
    6480 </context>
    6481 <context>
    6482     <name>UINetworkManager</name>
     8589        <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; trenutno nema važeću gornju granicu adrese DHCP poslužitelja.</translation>
     8590    </message>
     8591</context>
     8592<context>
     8593    <name>UIHostNetworkManager</name>
    64838594    <message>
    64848595        <source>Enable</source>
     
    65338644    <message>
    65348645        <source>DHCP Server</source>
    6535         <translation>DHCP Poslužitelj</translation>
     8646        <translation type="vanished">DHCP Poslužitelj</translation>
    65368647    </message>
    65378648    <message>
     
    66208731    <message>
    66218732        <source>Name</source>
    6622         <translation>Naziv</translation>
     8733        <translation type="vanished">Naziv</translation>
    66238734    </message>
    66248735    <message>
    66258736        <source>IPv4 Address/Mask</source>
    6626         <translation>IPv4 Adresa/Maska</translation>
     8737        <translation type="vanished">IPv4 Adresa/Maska</translation>
    66278738    </message>
    66288739    <message>
    66298740        <source>IPv6 Address/Mask</source>
    6630         <translation>IPv6 Adresa/Maska</translation>
     8741        <translation type="vanished">IPv6 Adresa/Maska</translation>
    66318742    </message>
    66328743    <message>
    66338744        <source>Host Network Manager</source>
    6634         <translation>Upravitelj Domaćinovih Mreža</translation>
     8745        <translation type="vanished">Upravitelj Domaćinovih Mreža</translation>
    66358746    </message>
    66368747    <message>
    66378748        <source>Reset</source>
    6638         <translation>Resetiraj</translation>
     8749        <translation type="vanished">Resetiraj</translation>
    66398750    </message>
    66408751    <message>
    66418752        <source>Apply</source>
    6642         <translation>Primijeni</translation>
     8753        <translation type="vanished">Primijeni</translation>
    66438754    </message>
    66448755    <message>
    66458756        <source>Close</source>
    6646         <translation>Zatvori</translation>
     8757        <translation type="vanished">Zatvori</translation>
    66478758    </message>
    66488759    <message>
    66498760        <source>Reset changes in current host network details</source>
    6650         <translation>Resetiraj promjene u trenutnim detaljima domaćinove mreže</translation>
     8761        <translation type="vanished">Resetiraj promjene u trenutnim detaljima domaćinove mreže</translation>
    66518762    </message>
    66528763    <message>
    66538764        <source>Apply changes in current host network details</source>
    6654         <translation>Primijeni promjene u trenutnim detaljima domaćinove mreže</translation>
     8765        <translation type="vanished">Primijeni promjene u trenutnim detaljima domaćinove mreže</translation>
    66558766    </message>
    66568767    <message>
    66578768        <source>Close dialog without saving</source>
    6658         <translation>Zatvori dijalog bez spremanja</translation>
     8769        <translation type="vanished">Zatvori dijalog bez spremanja</translation>
    66598770    </message>
    66608771    <message>
    66618772        <source>Reset Changes (%1)</source>
    6662         <translation>Resetiraj Promjene (%1)</translation>
     8773        <translation type="vanished">Resetiraj Promjene (%1)</translation>
    66638774    </message>
    66648775    <message>
    66658776        <source>Apply Changes (%1)</source>
    6666         <translation>Primijeni Promjene (%1)</translation>
     8777        <translation type="vanished">Primijeni Promjene (%1)</translation>
    66678778    </message>
    66688779    <message>
    66698780        <source>Close Window (%1)</source>
    6670         <translation>Zatvori Prozor (%1)</translation>
     8781        <translation type="vanished">Zatvori Prozor (%1)</translation>
    66718782    </message>
    66728783    <message>
     
    66788789        <translation type="obsolete">Uklanjam mrežu...</translation>
    66798790    </message>
    6680     <message>
    6681         <source>Adding network ...</source>
    6682         <translation type="unfinished"></translation>
    6683     </message>
    6684     <message>
    6685         <source>Removing network ...</source>
    6686         <translation type="unfinished"></translation>
    6687     </message>
    6688 </context>
    6689 <context>
    6690     <name>UINetworkManagerWidget</name>
     8791</context>
     8792<context>
     8793    <name>UIHostNetworkManagerWidget</name>
    66918794    <message>
    66928795        <source>Networking</source>
     
    67038806</context>
    67048807<context>
     8808    <name>UIHostnameDomainNameEditor</name>
     8809    <message>
     8810        <source>Hostname should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, &quot;-&quot; and &quot;.&quot;</source>
     8811        <translation type="unfinished"></translation>
     8812    </message>
     8813    <message>
     8814        <source>Domain name should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, &quot;-&quot; and &quot;.&quot;</source>
     8815        <translation type="unfinished"></translation>
     8816    </message>
     8817    <message>
     8818        <source>Hostna&amp;me:</source>
     8819        <translation type="unfinished"></translation>
     8820    </message>
     8821    <message>
     8822        <source>Holds the hostname.</source>
     8823        <translation type="unfinished"></translation>
     8824    </message>
     8825    <message>
     8826        <source>&amp;Domain Name:</source>
     8827        <translation type="unfinished"></translation>
     8828    </message>
     8829    <message>
     8830        <source>Holds the domain name.</source>
     8831        <translation type="unfinished"></translation>
     8832    </message>
     8833    <message>
     8834        <source>Hostname should be a string of length 2. Allowed characters are alphanumerics, &apos;-&apos;, and &apos;.&apos;</source>
     8835        <translation type="unfinished"></translation>
     8836    </message>
     8837    <message>
     8838        <source>Domain name should be a string of length 2. Allowed characters are alphanumerics, &apos;-&apos;, and &apos;.&apos;</source>
     8839        <translation type="unfinished"></translation>
     8840    </message>
     8841</context>
     8842<context>
    67058843    <name>UIHotKeyEditor</name>
    67068844    <message>
     
    67178855    <message>
    67188856        <source>Name</source>
    6719         <translation>Naziv</translation>
     8857        <translation type="vanished">Naziv</translation>
    67208858    </message>
    67218859    <message>
    67228860        <source>Shortcut</source>
    6723         <translation>Prečac</translation>
     8861        <translation type="vanished">Prečac</translation>
    67248862    </message>
    67258863    <message>
    67268864        <source>%1: %2</source>
    67278865        <comment>scope: description</comment>
    6728         <translation type="unfinished">%1: %2</translation>
     8866        <translation type="obsolete">%1: %2</translation>
    67298867    </message>
    67308868</context>
     
    73119449</context>
    73129450<context>
     9451    <name>UIInputDialogCloudConsoleApplication</name>
     9452    <message>
     9453        <source>Add Application</source>
     9454        <translation type="unfinished"></translation>
     9455    </message>
     9456    <message>
     9457        <source>Name:</source>
     9458        <translation type="unfinished"></translation>
     9459    </message>
     9460    <message>
     9461        <source>Path:</source>
     9462        <translation type="unfinished"></translation>
     9463    </message>
     9464    <message>
     9465        <source>Argument:</source>
     9466        <translation type="unfinished"></translation>
     9467    </message>
     9468</context>
     9469<context>
     9470    <name>UIInputDialogCloudConsoleProfile</name>
     9471    <message>
     9472        <source>Add Profile</source>
     9473        <translation type="unfinished"></translation>
     9474    </message>
     9475    <message>
     9476        <source>Name:</source>
     9477        <translation type="unfinished"></translation>
     9478    </message>
     9479    <message>
     9480        <source>Argument:</source>
     9481        <translation type="unfinished"></translation>
     9482    </message>
     9483</context>
     9484<context>
     9485    <name>UIItemCloudNetwork</name>
     9486    <message>
     9487        <source>Network Name</source>
     9488        <translation type="unfinished">Naziv Mreže</translation>
     9489    </message>
     9490    <message>
     9491        <source>Provider</source>
     9492        <translation type="unfinished"></translation>
     9493    </message>
     9494    <message>
     9495        <source>Profile</source>
     9496        <translation type="unfinished"></translation>
     9497    </message>
     9498</context>
     9499<context>
     9500    <name>UIItemExtensionPack</name>
     9501    <message>
     9502        <source>%1, %2: %3, %4</source>
     9503        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment>
     9504        <translation type="unfinished">%1, %2: %3, %4</translation>
     9505    </message>
     9506    <message>
     9507        <source>%1, %2: %3</source>
     9508        <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment>
     9509        <translation type="unfinished">%1, %2: %3</translation>
     9510    </message>
     9511</context>
     9512<context>
    73139513    <name>UIItemHostNetwork</name>
    73149514    <message>
    73159515        <source>Enable</source>
    73169516        <comment>DHCP Server</comment>
    7317         <translation type="unfinished">Omogući</translation>
     9517        <translation type="obsolete">Omogući</translation>
    73189518    </message>
    73199519    <message>
     
    73979597        <translation type="unfinished">Gornja Granica</translation>
    73989598    </message>
     9599    <message>
     9600        <source>Name</source>
     9601        <translation type="unfinished"></translation>
     9602    </message>
     9603    <message>
     9604        <source>Mask</source>
     9605        <translation type="unfinished"></translation>
     9606    </message>
     9607    <message>
     9608        <source>Enabled</source>
     9609        <comment>DHCP Server</comment>
     9610        <translation type="unfinished"></translation>
     9611    </message>
     9612    <message>
     9613        <source>Disabled</source>
     9614        <comment>DHCP Server</comment>
     9615        <translation type="unfinished"></translation>
     9616    </message>
     9617</context>
     9618<context>
     9619    <name>UIItemNATNetwork</name>
     9620    <message>
     9621        <source>Enabled</source>
     9622        <comment>DHCP Server</comment>
     9623        <translation type="unfinished"></translation>
     9624    </message>
     9625    <message>
     9626        <source>Disabled</source>
     9627        <comment>DHCP Server</comment>
     9628        <translation type="unfinished"></translation>
     9629    </message>
     9630    <message>
     9631        <source>Network Name</source>
     9632        <translation type="unfinished">Naziv Mreže</translation>
     9633    </message>
     9634    <message>
     9635        <source>Network IPv4 Prefix</source>
     9636        <translation type="unfinished"></translation>
     9637    </message>
     9638    <message>
     9639        <source>Network IPv6 Prefix</source>
     9640        <translation type="unfinished"></translation>
     9641    </message>
     9642    <message>
     9643        <source>Supports DHCP</source>
     9644        <translation type="unfinished">Podržava DHCP</translation>
     9645    </message>
     9646    <message>
     9647        <source>yes</source>
     9648        <translation type="unfinished">da</translation>
     9649    </message>
     9650    <message>
     9651        <source>no</source>
     9652        <translation type="unfinished">ne</translation>
     9653    </message>
     9654    <message>
     9655        <source>Supports IPv6</source>
     9656        <translation type="unfinished">Podržava IPv6</translation>
     9657    </message>
     9658    <message>
     9659        <source>Default IPv6 route</source>
     9660        <translation type="unfinished">Zadana IPv6 ruta</translation>
     9661    </message>
    73999662</context>
    74009663<context>
     
    74039666        <source>%1, %2</source>
    74049667        <comment>col.2 text, col.1 name</comment>
    7405         <translation>%1, %2</translation>
     9668        <translation type="vanished">%1, %2</translation>
    74069669    </message>
    74079670    <message>
    74089671        <source>%1</source>
    74099672        <comment>col.2 text</comment>
    7410         <translation>%1</translation>
     9673        <translation type="vanished">%1</translation>
    74119674    </message>
    74129675    <message>
    74139676        <source>Network Name</source>
    7414         <translation type="unfinished">Naziv Mreže</translation>
     9677        <translation type="obsolete">Naziv Mreže</translation>
    74159678    </message>
    74169679    <message>
    74179680        <source>[empty]</source>
    7418         <translation type="unfinished">[prazno]</translation>
     9681        <translation type="obsolete">[prazno]</translation>
    74199682    </message>
    74209683    <message>
    74219684        <source>%1 (renamed from %2)</source>
    7422         <translation type="unfinished">%1 (preimenovano iz %2)</translation>
     9685        <translation type="obsolete">%1 (preimenovano iz %2)</translation>
    74239686    </message>
    74249687    <message>
    74259688        <source>Old Network Name</source>
    7426         <translation type="unfinished">Stari Naziv Mreže</translation>
     9689        <translation type="obsolete">Stari Naziv Mreže</translation>
    74279690    </message>
    74289691    <message>
    74299692        <source>New Network Name</source>
    7430         <translation type="unfinished">Novi Naziv Mreže</translation>
     9693        <translation type="obsolete">Novi Naziv Mreže</translation>
    74319694    </message>
    74329695    <message>
    74339696        <source>Network CIDR</source>
    7434         <translation type="unfinished">Mrežni CIDR</translation>
     9697        <translation type="obsolete">Mrežni CIDR</translation>
    74359698    </message>
    74369699    <message>
    74379700        <source>Supports DHCP</source>
    7438         <translation type="unfinished">Podržava DHCP</translation>
     9701        <translation type="obsolete">Podržava DHCP</translation>
    74399702    </message>
    74409703    <message>
    74419704        <source>yes</source>
    7442         <translation type="unfinished">da</translation>
     9705        <translation type="obsolete">da</translation>
    74439706    </message>
    74449707    <message>
    74459708        <source>no</source>
    7446         <translation type="unfinished">ne</translation>
     9709        <translation type="obsolete">ne</translation>
    74479710    </message>
    74489711    <message>
    74499712        <source>Supports IPv6</source>
    7450         <translation type="unfinished">Podržava IPv6</translation>
     9713        <translation type="obsolete">Podržava IPv6</translation>
    74519714    </message>
    74529715    <message>
    74539716        <source>Default IPv6 route</source>
    7454         <translation type="unfinished">Zadana IPv6 ruta</translation>
     9717        <translation type="obsolete">Zadana IPv6 ruta</translation>
    74559718    </message>
    74569719    <message>
    74579720        <source>No new name specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7458         <translation type="unfinished">Nema novog naziva određenog za NAT mrežu prije nazvanu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     9721        <translation type="obsolete">Nema novog naziva određenog za NAT mrežu prije nazvanu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    74599722    </message>
    74609723    <message>
    74619724        <source>No CIDR specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7462         <translation type="unfinished">Nema određenog CIDR za NAT mrežu. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     9725        <translation type="obsolete">Nema određenog CIDR za NAT mrežu. &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    74639726    </message>
    74649727    <message>
    74659728        <source>No CIDR specified for the NAT network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    7466         <translation type="unfinished">Nema određenog CIDR za NAT mrežu prije imenovanu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     9729        <translation type="obsolete">Nema određenog CIDR za NAT mrežu prije imenovanu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    74679730    </message>
    74689731    <message>
    74699732        <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    7470         <translation type="unfinished">Nevažeći CIDR određen (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) za NAT mrežu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     9733        <translation type="obsolete">Nevažeći CIDR određen (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) za NAT mrežu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    74719734    </message>
    74729735    <message>
    74739736        <source>Invalid CIDR specified (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) for the NAT network previously called &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    7474         <translation type="unfinished">Nevažeći CIDR određen (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) za NAT mrežu prije imenovanu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     9737        <translation type="obsolete">Nevažeći CIDR određen (&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;) za NAT mrežu prije imenovanu &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    74759738    </message>
    74769739</context>
     
    74999762</context>
    75009763<context>
     9764    <name>UILanguageSettingsEditor</name>
     9765    <message>
     9766        <source>&amp;Interface Languages</source>
     9767        <translation type="unfinished">Jezici &amp;Sučelja</translation>
     9768    </message>
     9769    <message>
     9770        <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in bold. Select Default to reset to the system default language.</source>
     9771        <translation type="unfinished"></translation>
     9772    </message>
     9773    <message>
     9774        <source>Author</source>
     9775        <translation type="unfinished">Autor</translation>
     9776    </message>
     9777    <message>
     9778        <source>Language</source>
     9779        <translation type="unfinished">Jezik</translation>
     9780    </message>
     9781    <message>
     9782        <source>Id</source>
     9783        <translation type="unfinished">Id</translation>
     9784    </message>
     9785    <message>
     9786        <source>Name</source>
     9787        <translation type="unfinished"></translation>
     9788    </message>
     9789    <message>
     9790        <source>Language:</source>
     9791        <translation type="unfinished">Jezik:</translation>
     9792    </message>
     9793    <message>
     9794        <source>Author(s):</source>
     9795        <translation type="unfinished">Autor(i):</translation>
     9796    </message>
     9797</context>
     9798<context>
    75019799    <name>UILineTextEdit</name>
    75029800    <message>
     
    75069804</context>
    75079805<context>
     9806    <name>UIMachineDescriptionEditor</name>
     9807    <message>
     9808        <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
     9809        <translation type="unfinished">Sadržava opis virtualne mašine. Polje opisa je korisno za komentiranje na detalje konfiguracije instaliranog gostnog OS-a.</translation>
     9810    </message>
     9811</context>
     9812<context>
     9813    <name>UIMachineDisplayScreenFeaturesEditor</name>
     9814    <message>
     9815        <source>Extended Features:</source>
     9816        <translation type="unfinished">Proširene Značajke:</translation>
     9817    </message>
     9818    <message>
     9819        <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
     9820        <translation type="unfinished">Omogući &amp;3D Ubrzanje</translation>
     9821    </message>
     9822    <message>
     9823        <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
     9824        <translation type="unfinished">Kada je označeno, virtualnoj mašini će biti omogućen pristup 3D grafičkim sposobnostima dostupnima na domaćinu.</translation>
     9825    </message>
     9826</context>
     9827<context>
    75089828    <name>UIMachineLogic</name>
    75099829    <message>
     
    75479867    <message>
    75489868        <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source>
    7549         <translation>Kada je označeno, virtualna PCI zvučna kartica će biti priključena virtualnoj mašini i komunicirat će s domaćinovim zvučnim sustavom koristeći određeni driver.</translation>
     9869        <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualna PCI zvučna kartica će biti priključena virtualnoj mašini i komunicirat će s domaćinovim zvučnim sustavom koristeći određeni driver.</translation>
    75509870    </message>
    75519871    <message>
    75529872        <source>Enable &amp;Audio</source>
    7553         <translation>Omogući &amp;Zvuk</translation>
     9873        <translation type="vanished">Omogući &amp;Zvuk</translation>
    75549874    </message>
    75559875    <message>
    75569876        <source>Host Audio &amp;Driver:</source>
    7557         <translation>Domaćinov Zvučni &amp;Driver:</translation>
     9877        <translation type="vanished">Domaćinov Zvučni &amp;Driver:</translation>
    75589878    </message>
    75599879    <message>
    75609880        <source>Audio &amp;Controller:</source>
    7561         <translation>Zvučni &amp;Kontroler:</translation>
     9881        <translation type="vanished">Zvučni &amp;Kontroler:</translation>
    75629882    </message>
    75639883    <message>
    75649884        <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source>
    7565         <translation>Odabire vrstu virtualne zvučne kartice. Ovisno o ovoj vrijednosti, VirtualBox će pružiti različiti zvučni hardver za virtualnu mašinu.</translation>
     9885        <translation type="vanished">Odabire vrstu virtualne zvučne kartice. Ovisno o ovoj vrijednosti, VirtualBox će pružiti različiti zvučni hardver za virtualnu mašinu.</translation>
    75669886    </message>
    75679887    <message>
    75689888        <source>Selects the audio output driver. The &lt;b&gt;Null Audio Driver&lt;/b&gt; makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source>
    7569         <translation>Odabire driver za izlaz zvuka. &lt;b&gt;Null Zvučni Driver&lt;/b&gt; tjera gosta da vidi zvučnu kartica, ali će svaki pristup biti ignoriran.</translation>
     9889        <translation type="vanished">Odabire driver za izlaz zvuka. &lt;b&gt;Null Zvučni Driver&lt;/b&gt; tjera gosta da vidi zvučnu kartica, ali će svaki pristup biti ignoriran.</translation>
    75709890    </message>
    75719891    <message>
    75729892        <source>Extended Features:</source>
    7573         <translation>Proširene Značajke:</translation>
     9893        <translation type="vanished">Proširene Značajke:</translation>
    75749894    </message>
    75759895    <message>
    75769896        <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source>
    7577         <translation>Kada je označeno, izlaz prema virtualnom zvučnom uređaju će doseći domaćina. Inače je gost prigušen.</translation>
     9897        <translation type="vanished">Kada je označeno, izlaz prema virtualnom zvučnom uređaju će doseći domaćina. Inače je gost prigušen.</translation>
    75789898    </message>
    75799899    <message>
    75809900        <source>Enable Audio &amp;Output</source>
    7581         <translation>Omogući &amp;Izlaz Zvuka</translation>
     9901        <translation type="vanished">Omogući &amp;Izlaz Zvuka</translation>
    75829902    </message>
    75839903    <message>
    75849904        <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source>
    7585         <translation>Kada je označeno, gost će biti u mogućnosti snimati zvučni ulaz iz domaćina. Inače će gost snimati samo tišinu.</translation>
     9905        <translation type="vanished">Kada je označeno, gost će biti u mogućnosti snimati zvučni ulaz iz domaćina. Inače će gost snimati samo tišinu.</translation>
    75869906    </message>
    75879907    <message>
    75889908        <source>Enable Audio &amp;Input</source>
    7589         <translation>Omogući &amp;Ulaz Zvuka</translation>
     9909        <translation type="vanished">Omogući &amp;Ulaz Zvuka</translation>
    75909910    </message>
    75919911</context>
     
    75949914    <message>
    75959915        <source>Video &amp;Memory:</source>
    7596         <translation>Video &amp;Memorija:</translation>
     9916        <translation type="vanished">Video &amp;Memorija:</translation>
    75979917    </message>
    75989918    <message>
    75999919        <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
    7600         <translation>Kontrolira količinu video memorije pruženu virtualnoj mašini.</translation>
     9920        <translation type="vanished">Kontrolira količinu video memorije pruženu virtualnoj mašini.</translation>
    76019921    </message>
    76029922    <message>
     
    76069926    <message>
    76079927        <source>Extended Features:</source>
    7608         <translation>Proširene Značajke:</translation>
     9928        <translation type="vanished">Proširene Značajke:</translation>
    76099929    </message>
    76109930    <message>
    76119931        <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source>
    7612         <translation>Kada je označeno, virtualnoj mašini će biti omogućen pristup 3D grafičkim sposobnostima dostupnima na domaćinu.</translation>
     9932        <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualnoj mašini će biti omogućen pristup 3D grafičkim sposobnostima dostupnima na domaćinu.</translation>
    76139933    </message>
    76149934    <message>
    76159935        <source>Enable &amp;3D Acceleration</source>
    7616         <translation>Omogući &amp;3D Ubrzanje</translation>
     9936        <translation type="vanished">Omogući &amp;3D Ubrzanje</translation>
    76179937    </message>
    76189938    <message>
     
    76229942    <message>
    76239943        <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
    7624         <translation>Kada je označeno, VM će se ponašati kao poslužitelj Protokola Udaljene Radne Površine (RDP), omogućujući daljinskim klijentima povezati se i raditi na VM-u (kada je pokrenut) koristeći standardni RDP klijent.</translation>
     9944        <translation type="vanished">Kada je označeno, VM će se ponašati kao poslužitelj Protokola Udaljene Radne Površine (RDP), omogućujući daljinskim klijentima povezati se i raditi na VM-u (kada je pokrenut) koristeći standardni RDP klijent.</translation>
    76259945    </message>
    76269946    <message>
    76279947        <source>&amp;Enable Server</source>
    7628         <translation>&amp;Omogući Poslužitelj</translation>
     9948        <translation type="vanished">&amp;Omogući Poslužitelj</translation>
    76299949    </message>
    76309950    <message>
    76319951        <source>Server &amp;Port:</source>
    7632         <translation>&amp;Priključak Poslužitelja:</translation>
     9952        <translation type="vanished">&amp;Priključak Poslužitelja:</translation>
    76339953    </message>
    76349954    <message>
    76359955        <source>Authentication &amp;Method:</source>
    7636         <translation>&amp;Metoda Ovjere:</translation>
     9956        <translation type="vanished">&amp;Metoda Ovjere:</translation>
    76379957    </message>
    76389958    <message>
    76399959        <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
    7640         <translation>&amp;Timeout Ovjere:</translation>
     9960        <translation type="vanished">&amp;Timeout Ovjere:</translation>
    76419961    </message>
    76429962    <message>
    76439963        <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source>
    7644         <translation>Kada je označeno, virtualnoj mašini će biti omogućen pristup sposobnostima Video Ubrzanja dostupnim na domaćinu.</translation>
     9964        <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualnoj mašini će biti omogućen pristup sposobnostima Video Ubrzanja dostupnim na domaćinu.</translation>
    76459965    </message>
    76469966    <message>
    76479967        <source>Enable &amp;2D Video Acceleration</source>
    7648         <translation>Omogući &amp;2D Video Ubrzanje</translation>
     9968        <translation type="vanished">Omogući &amp;2D Video Ubrzanje</translation>
    76499969    </message>
    76509970    <message>
    76519971        <source>Mo&amp;nitor Count:</source>
    7652         <translation>Broj Mo&amp;nitora:</translation>
     9972        <translation type="vanished">Broj Mo&amp;nitora:</translation>
    76539973    </message>
    76549974    <message>
    76559975        <source>Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source>
    7656         <translation>Kontrolira količinu virtualnih monitora pružanih virtualnoj mašini.</translation>
     9976        <translation type="vanished">Kontrolira količinu virtualnih monitora pružanih virtualnoj mašini.</translation>
    76579977    </message>
    76589978    <message>
    76599979        <source>&amp;Allow Multiple Connections</source>
    7660         <translation>&amp;Dopusti Više Veza</translation>
     9980        <translation type="vanished">&amp;Dopusti Više Veza</translation>
    76619981    </message>
    76629982    <message>
     
    76669986    <message>
    76679987        <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source>
    7668         <translation>Kada je označeno, VirtualBox će bilježiti sesije virtualen mašine kao video datoteku.</translation>
     9988        <translation type="vanished">Kada je označeno, VirtualBox će bilježiti sesije virtualen mašine kao video datoteku.</translation>
    76699989    </message>
    76709990    <message>
     
    76749994    <message>
    76759995        <source>File &amp;Path:</source>
    7676         <translation>&amp;Putanja Datoteke:</translation>
     9996        <translation type="vanished">&amp;Putanja Datoteke:</translation>
    76779997    </message>
    76789998    <message>
    76799999        <source>Frame &amp;Size:</source>
    7680         <translation>Veli&amp;čina Okvira:</translation>
     10000        <translation type="vanished">Veli&amp;čina Okvira:</translation>
    768110001    </message>
    768210002    <message>
    768310003        <source>&amp;Frame Rate:</source>
    7684         <translation>&amp;Brzina Slike:</translation>
     10004        <translation type="vanished">&amp;Brzina Slike:</translation>
    768510005    </message>
    768610006    <message>
     
    769010010    <message>
    769110011        <source>&amp;Screens:</source>
    7692         <translation>&amp;Zasloni:</translation>
     10012        <translation type="vanished">&amp;Zasloni:</translation>
    769310013    </message>
    769410014    <message>
    769510015        <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source>
    7696         <translation>Virtualna mašina je postavljena za korištenje hardverskog grafičkog ubrzanja. Domaćinov sustav trenutno to ne podržava, tako da nećete moći pokrenuti mašinu.</translation>
     10016        <translation type="vanished">Virtualna mašina je postavljena za korištenje hardverskog grafičkog ubrzanja. Domaćinov sustav trenutno to ne podržava, tako da nećete moći pokrenuti mašinu.</translation>
    769710017    </message>
    769810018    <message>
    769910019        <source>The virtual machine is currently assigned less than &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source>
    7700         <translation>Virtualnoj mašini je trenutno dodijeljeno manje od &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video memorije koja je minimalna vrijednost potrebna da bi se High Definition Video efikasno reproducirao.</translation>
     10020        <translation type="vanished">Virtualnoj mašini je trenutno dodijeljeno manje od &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; video memorije koja je minimalna vrijednost potrebna da bi se High Definition Video efikasno reproducirao.</translation>
    770110021    </message>
    770210022    <message>
    770310023        <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>
    7704         <translation>Virtualna mašina je postavljena za korištenje Video Stream Ubrzanja. Kako ova značajka radi samo s gostnim Windows sustavima, bit će onemogućena.</translation>
     10024        <translation type="vanished">Virtualna mašina je postavljena za korištenje Video Stream Ubrzanja. Kako ova značajka radi samo s gostnim Windows sustavima, bit će onemogućena.</translation>
    770510025    </message>
    770610026    <message>
     
    771410034    <message>
    771510035        <source>User Defined</source>
    7716         <translation>Korisnički Definiran</translation>
     10036        <translation type="vanished">Korisnički Definiran</translation>
    771710037    </message>
    771810038    <message>
    771910039        <source>%1 fps</source>
    7720         <translation>%1 fps</translation>
     10040        <translation type="vanished">%1 fps</translation>
    772110041    </message>
    772210042    <message>
    772310043        <source>fps</source>
    7724         <translation>fps</translation>
     10044        <translation type="vanished">fps</translation>
    772510045    </message>
    772610046    <message>
    772710047        <source>low</source>
    772810048        <comment>quality</comment>
    7729         <translation>niska</translation>
     10049        <translation type="vanished">niska</translation>
    773010050    </message>
    773110051    <message>
    773210052        <source>medium</source>
    773310053        <comment>quality</comment>
    7734         <translation>srednja</translation>
     10054        <translation type="vanished">srednja</translation>
    773510055    </message>
    773610056    <message>
    773710057        <source>high</source>
    773810058        <comment>quality</comment>
    7739         <translation>visoka</translation>
     10059        <translation type="vanished">visoka</translation>
    774010060    </message>
    774110061    <message>
    774210062        <source>kbps</source>
    7743         <translation>kbps</translation>
     10063        <translation type="vanished">kbps</translation>
    774410064    </message>
    774510065    <message>
     
    774910069    <message>
    775010070        <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
    7751         <translation>&lt;i&gt;Oko %1MB po 5 minutnom videu&lt;/i&gt;</translation>
     10071        <translation type="vanished">&lt;i&gt;Oko %1MB po 5 minutnom videu&lt;/i&gt;</translation>
    775210072    </message>
    775310073    <message>
     
    776510085    <message>
    776610086        <source>Scale Factor:</source>
    7767         <translation>Razmjerni Faktor:</translation>
     10087        <translation type="vanished">Razmjerni Faktor:</translation>
    776810088    </message>
    776910089    <message>
    777010090        <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
    7771         <translation>Upravlja razmjernim faktorom gostnog zaslona.</translation>
     10091        <translation type="vanished">Upravlja razmjernim faktorom gostnog zaslona.</translation>
    777210092    </message>
    777310093    <message>
     
    778510105    <message>
    778610106        <source>Acceleration:</source>
    7787         <translation>Ubrzanje:</translation>
     10107        <translation type="vanished">Ubrzanje:</translation>
    778810108    </message>
    778910109    <message>
     
    779310113    <message>
    779410114        <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
    7795         <translation>Sadržava broj priključka VRDP Servera. Možete odrediti &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (nula) za odabir priključka 3389, standardnog priključka za RDP.</translation>
     10115        <translation type="vanished">Sadržava broj priključka VRDP Servera. Možete odrediti &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (nula) za odabir priključka 3389, standardnog priključka za RDP.</translation>
    779610116    </message>
    779710117    <message>
    779810118        <source>Selects the VRDP authentication method.</source>
    7799         <translation>Odabire VRDP način ovjere.</translation>
     10119        <translation type="vanished">Odabire VRDP način ovjere.</translation>
    780010120    </message>
    780110121    <message>
    780210122        <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
    7803         <translation>Sadržava timeout za gostnu ovjeru, u milisekundama.</translation>
     10123        <translation type="vanished">Sadržava timeout za gostnu ovjeru, u milisekundama.</translation>
    780410124    </message>
    780510125    <message>
    780610126        <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
    7807         <translation>Kada je označeno, više istovremenih veza na VM su dopuštene.</translation>
     10127        <translation type="vanished">Kada je označeno, više istovremenih veza na VM su dopuštene.</translation>
    780810128    </message>
    780910129    <message>
    781010130        <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
    7811         <translation>Sadržava ime datoteke koje VirtualBox koristi za spremanje snimanog sadržaja.</translation>
     10131        <translation type="vanished">Sadržava ime datoteke koje VirtualBox koristi za spremanje snimanog sadržaja.</translation>
    781210132    </message>
    781310133    <message>
    781410134        <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
    7815         <translation>Odabire rezoluciju (veličinu okvira) snimanog videa.</translation>
     10135        <translation type="vanished">Odabire rezoluciju (veličinu okvira) snimanog videa.</translation>
    781610136    </message>
    781710137    <message>
    781810138        <source>Holds the &lt;b&gt;horizontal&lt;/b&gt; resolution (frame width) of the recorded video.</source>
    7819         <translation>Sadržava &lt;b&gt;vodoravnu&lt;/b&gt; rezoluciju (širinu okvira) snimanog videa.</translation>
     10139        <translation type="vanished">Sadržava &lt;b&gt;vodoravnu&lt;/b&gt; rezoluciju (širinu okvira) snimanog videa.</translation>
    782010140    </message>
    782110141    <message>
    782210142        <source>Holds the &lt;b&gt;vertical&lt;/b&gt; resolution (frame height) of the recorded video.</source>
    7823         <translation>Sadržava &lt;b&gt;okomitu&lt;/b&gt; rezoluciju (širinu okvira) snimanog videa.</translation>
     10143        <translation type="vanished">Sadržava &lt;b&gt;okomitu&lt;/b&gt; rezoluciju (širinu okvira) snimanog videa.</translation>
    782410144    </message>
    782510145    <message>
    782610146        <source>Controls the maximum number of &lt;b&gt;frames per second&lt;/b&gt;. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
    7827         <translation>Upravlja maksimalnim brojem &lt;b&gt;okvira (sličica) u sekundi&lt;/b&gt;. Dodatni okviri će biti preskočeni. Smanjivanjem ove vrijednosti će povećati broj preskočenih okvira i smanjiti veličinu datoteke.</translation>
     10147        <translation type="vanished">Upravlja maksimalnim brojem &lt;b&gt;okvira (sličica) u sekundi&lt;/b&gt;. Dodatni okviri će biti preskočeni. Smanjivanjem ove vrijednosti će povećati broj preskočenih okvira i smanjiti veličinu datoteke.</translation>
    782810148    </message>
    782910149    <message>
    783010150        <source>Controls the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
    7831         <translation>Upravlja &lt;b&gt;kvalitetom&lt;/b&gt;. Povećanjem ove vrijednosti će video izgledati bolje po cijeni povećane veličine datoteke.</translation>
     10151        <translation type="vanished">Upravlja &lt;b&gt;kvalitetom&lt;/b&gt;. Povećanjem ove vrijednosti će video izgledati bolje po cijeni povećane veličine datoteke.</translation>
    783210152    </message>
    783310153    <message>
    783410154        <source>Holds the bitrate in &lt;b&gt;kilobits per second&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
    7835         <translation>Sadržava bitrate u &lt;b&gt;kilobitima po sekundi&lt;/b&gt;. Povećanjem ove vrijednosti će video izgledati bolje po cijeni povećane veličine datoteke.</translation>
     10155        <translation type="vanished">Sadržava bitrate u &lt;b&gt;kilobitima po sekundi&lt;/b&gt;. Povećanjem ove vrijednosti će video izgledati bolje po cijeni povećane veličine datoteke.</translation>
    783610156    </message>
    783710157    <message>
     
    786010180    </message>
    786110181    <message>
    7862         <source>&amp;Audio Quality:</source>
    7863         <translation type="unfinished"></translation>
    7864     </message>
    7865     <message>
    7866         <source>&amp;Graphics Controller:</source>
    7867         <translation type="unfinished"></translation>
    7868     </message>
    7869     <message>
    7870         <source>Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.</source>
    7871         <translation type="unfinished"></translation>
    7872     </message>
    7873     <message>
    787410182        <source>Re&amp;cording</source>
    7875         <translation type="unfinished"></translation>
    7876     </message>
    7877     <message>
    7878         <source>&amp;Enable Recording</source>
    7879         <translation type="unfinished"></translation>
    7880     </message>
    7881     <message>
    7882         <source>Recording &amp;Mode:</source>
    7883         <translation type="unfinished"></translation>
    7884     </message>
    7885     <message>
    7886         <source>Selects the recording mode.</source>
    7887         <translation type="unfinished"></translation>
    7888     </message>
    7889     <message>
    7890         <source>&amp;Video Quality:</source>
    7891         <translation type="unfinished"></translation>
    7892     </message>
    7893     <message>
    7894         <source>Controls the &lt;b&gt;quality&lt;/b&gt;. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.</source>
    789510183        <translation type="unfinished"></translation>
    789610184    </message>
     
    791610204    <message>
    791710205        <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
    7918         <translation>&amp;Dijeljeni Međuspremnik:</translation>
     10206        <translation type="vanished">&amp;Dijeljeni Međuspremnik:</translation>
    791910207    </message>
    792010208    <message>
    792110209        <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    7922         <translation>Odabire koji podaci međuspremnika će biti kopirani između gotnog i domaćinovog OS-a. Ova značajka zahtijeva Gostne Dodatke instalirane na gostnom OS-u.</translation>
     10210        <translation type="vanished">Odabire koji podaci međuspremnika će biti kopirani između gotnog i domaćinovog OS-a. Ova značajka zahtijeva Gostne Dodatke instalirane na gostnom OS-u.</translation>
    792310211    </message>
    792410212    <message>
    792510213        <source>S&amp;napshot Folder:</source>
    7926         <translation>Mapa &amp;Snimaka:</translation>
     10214        <translation type="vanished">Mapa &amp;Snimaka:</translation>
    792710215    </message>
    792810216    <message>
     
    793210220    <message>
    793310221        <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source>
    7934         <translation>Sadržava opis virtualne mašine. Polje opisa je korisno za komentiranje na detalje konfiguracije instaliranog gostnog OS-a.</translation>
     10222        <translation type="vanished">Sadržava opis virtualne mašine. Polje opisa je korisno za komentiranje na detalje konfiguracije instaliranog gostnog OS-a.</translation>
    793510223    </message>
    793610224    <message>
    793710225        <source>D&amp;rag&apos;n&apos;Drop:</source>
    7938         <translation>&amp;Povuci i Ispusti:</translation>
     10226        <translation type="vanished">&amp;Povuci i Ispusti:</translation>
    793910227    </message>
    794010228    <message>
    794110229        <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag&apos;n&apos;drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    7942         <translation>Odabire koji podaci će biti kopirani između gostnog i domaćinovog OS-a pomoću povuci i ispusti. Ova značajka zahtijeva Gostne Dodatke instalirane na gostnom OS-u.</translation>
     10230        <translation type="vanished">Odabire koji podaci će biti kopirani između gostnog i domaćinovog OS-a pomoću povuci i ispusti. Ova značajka zahtijeva Gostne Dodatke instalirane na gostnom OS-u.</translation>
    794310231    </message>
    794410232    <message>
     
    796810256    <message>
    796910257        <source>E&amp;nter New Password:</source>
    7970         <translation>U&amp;nesite Novu Lozinku:</translation>
     10258        <translation type="vanished">U&amp;nesite Novu Lozinku:</translation>
    797110259    </message>
    797210260    <message>
     
    797610264    <message>
    797710265        <source>C&amp;onfirm New Password:</source>
    7978         <translation>P&amp;otvrdi Novu Lozinku:</translation>
     10266        <translation type="vanished">P&amp;otvrdi Novu Lozinku:</translation>
    797910267    </message>
    798010268    <message>
     
    800110289        <source>Leave Unchanged</source>
    800210290        <comment>cipher type</comment>
    8003         <translation>Ostavi Nepromijenjeno</translation>
     10291        <translation type="vanished">Ostavi Nepromijenjeno</translation>
    800410292    </message>
    800510293    <message>
    800610294        <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>
    8007         <translation>Odabire šifru korištenu za šifriranje tvrdih diskova virtualne mašine.</translation>
     10295        <translation type="vanished">Odabire šifru korištenu za šifriranje tvrdih diskova virtualne mašine.</translation>
    800810296    </message>
    800910297    <message>
    801010298        <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>
    8011         <translation>Sadržava putanju gdje će snimci ove virtualne mašine biti spremljeni. Imajte na umu da snimci mogu zauzimati puno prostora.</translation>
     10299        <translation type="vanished">Sadržava putanju gdje će snimci ove virtualne mašine biti spremljeni. Imajte na umu da snimci mogu zauzimati puno prostora.</translation>
    801210300    </message>
    801310301    <message>
     
    801610304    </message>
    801710305    <message>
    8018         <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source>
    8019         <translation type="unfinished"></translation>
    8020     </message>
    8021     <message>
    8022         <source>En&amp;able Disk Encryption</source>
    8023         <translation type="unfinished"></translation>
    8024     </message>
    8025     <message>
    8026         <source>Disk Encryption C&amp;ipher:</source>
    8027         <translation type="unfinished"></translation>
    8028     </message>
    8029     <message>
    8030         <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source>
    8031         <translation type="unfinished"></translation>
    8032     </message>
    8033     <message>
    8034         <source>Confirms the disk encryption password.</source>
    8035         <translation type="unfinished"></translation>
    8036     </message>
    8037     <message>
    803810306        <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source>
    803910307        <translation type="unfinished"></translation>
     
    805610324    <message>
    805710325        <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source>
    8058         <translation>Omogućuje modifikaciju sadržaja trake izbornika VMa.</translation>
     10326        <translation type="vanished">Omogućuje modifikaciju sadržaja trake izbornika VMa.</translation>
    805910327    </message>
    806010328    <message>
    806110329        <source>Mini ToolBar:</source>
    8062         <translation>Mini Alatna Traka:</translation>
     10330        <translation type="vanished">Mini Alatna Traka:</translation>
    806310331    </message>
    806410332    <message>
    806510333        <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
    8066         <translation>Pokaži na &amp;Vrhu Zaslona</translation>
     10334        <translation type="vanished">Pokaži na &amp;Vrhu Zaslona</translation>
    806710335    </message>
    806810336    <message>
    806910337        <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source>
    8070         <translation>Omogućuje modifikaciju sadržaja statusne trake VMa.</translation>
     10338        <translation type="vanished">Omogućuje modifikaciju sadržaja statusne trake VMa.</translation>
    807110339    </message>
    807210340    <message>
    807310341        <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source>
    8074         <translation>Kada je označeno, pokaži Mini Alatnu Traku u načinima punog zaslona i glatkog.</translation>
     10342        <translation type="vanished">Kada je označeno, pokaži Mini Alatnu Traku u načinima punog zaslona i glatkog.</translation>
    807510343    </message>
    807610344    <message>
    807710345        <source>Show in &amp;Full-screen/Seamless</source>
    8078         <translation>Pokaži u &amp;Punom zaslonu/Glatkom</translation>
     10346        <translation type="vanished">Pokaži u &amp;Punom zaslonu/Glatkom</translation>
    807910347    </message>
    808010348    <message>
    808110349        <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
    8082         <translation>Kada je označeno, pokaži Mini Alatnu Traku na vrhu zaslona, nego na zadanoj poziciji na dnu zaslona.</translation>
     10350        <translation type="vanished">Kada je označeno, pokaži Mini Alatnu Traku na vrhu zaslona, nego na zadanoj poziciji na dnu zaslona.</translation>
    808310351    </message>
    808410352</context>
     
    808710355    <message>
    808810356        <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
    8089         <translation>Kada je označeno, priključuje ovaj virtualni mrežni adapter u virtualnu mašinu.</translation>
     10357        <translation type="vanished">Kada je označeno, priključuje ovaj virtualni mrežni adapter u virtualnu mašinu.</translation>
    809010358    </message>
    809110359    <message>
    809210360        <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
    8093         <translation>&amp;Omogoću Mrežni Adapter</translation>
     10361        <translation type="vanished">&amp;Omogoću Mrežni Adapter</translation>
    809410362    </message>
    809510363    <message>
    809610364        <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
    8097         <translation>Odabire vrstu virtualnog mrežnog adaptera. Ovisno o ovoj vrijednosti, VirtualBox će pružiti različiti mrežni hardver virtualnoj mašini.</translation>
     10365        <translation type="vanished">Odabire vrstu virtualnog mrežnog adaptera. Ovisno o ovoj vrijednosti, VirtualBox će pružiti različiti mrežni hardver virtualnoj mašini.</translation>
    809810366    </message>
    809910367    <message>
    810010368        <source>&amp;Attached to:</source>
    8101         <translation>&amp;Pričvršćeno na:</translation>
     10369        <translation type="vanished">&amp;Pričvršćeno na:</translation>
    810210370    </message>
    810310371    <message>
    810410372        <source>Adapter &amp;Type:</source>
    8105         <translation>&amp;Vrsta Adaptera:</translation>
     10373        <translation type="vanished">&amp;Vrsta Adaptera:</translation>
    810610374    </message>
    810710375    <message>
     
    811210380    <message>
    811310381        <source>&amp;Name:</source>
    8114         <translation>&amp;Naziv:</translation>
     10382        <translation type="vanished">&amp;Naziv:</translation>
    811510383    </message>
    811610384    <message>
    811710385        <source>A&amp;dvanced</source>
    8118         <translation>N&amp;apredno</translation>
     10386        <translation type="vanished">N&amp;apredno</translation>
    811910387    </message>
    812010388    <message>
    812110389        <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
    8122         <translation>Sadržava MAC adresu ovog adaptera. Sadrži točno 12 znakova odabranih od {0-9,A-F}. Imajte na umu da drugi znak mora biti parna znamenka.</translation>
     10390        <translation type="vanished">Sadržava MAC adresu ovog adaptera. Sadrži točno 12 znakova odabranih od {0-9,A-F}. Imajte na umu da drugi znak mora biti parna znamenka.</translation>
    812310391    </message>
    812410392    <message>
    812510393        <source>Generates a new random MAC address.</source>
    8126         <translation>Generira novu nasumičnu MAC adresu.</translation>
     10394        <translation type="vanished">Generira novu nasumičnu MAC adresu.</translation>
    812710395    </message>
    812810396    <message>
    812910397        <source>&amp;Cable Connected</source>
    8130         <translation>&amp;Kabel Spojen</translation>
     10398        <translation type="vanished">&amp;Kabel Spojen</translation>
    813110399    </message>
    813210400    <message>
    813310401        <source>&amp;Port Forwarding</source>
    8134         <translation>Proslje&amp;đivanje Priključaka</translation>
     10402        <translation type="vanished">Proslje&amp;đivanje Priključaka</translation>
    813510403    </message>
    813610404    <message>
    813710405        <source>&amp;Promiscuous Mode:</source>
    8138         <translation>&amp;Pomiješan Način:</translation>
     10406        <translation type="vanished">&amp;Pomiješan Način:</translation>
    813910407    </message>
    814010408    <message>
    814110409        <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
    8142         <translation>Odabire smjer pomiješanog načina mrežnog adaptera kada je pričvršćen na unutarnju mrežu, samo-domaćinovu mrežu ili most.</translation>
     10410        <translation type="vanished">Odabire smjer pomiješanog načina mrežnog adaptera kada je pričvršćen na unutarnju mrežu, samo-domaćinovu mrežu ili most.</translation>
    814310411    </message>
    814410412    <message>
    814510413        <source>Generic Properties:</source>
    8146         <translation>Opća Svojstva:</translation>
     10414        <translation type="vanished">Opća Svojstva:</translation>
    814710415    </message>
    814810416    <message>
     
    816410432    <message>
    816510433        <source>&amp;MAC Address:</source>
    8166         <translation>&amp;MAC Adresa:</translation>
     10434        <translation type="vanished">&amp;MAC Adresa:</translation>
    816710435    </message>
    816810436    <message>
     
    820010468    <message>
    820110469        <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
    8202         <translation>Odabire kako je ovaj virtualni adapter pričvršćen na pravu mrežu domaćinovog OS-a.</translation>
     10470        <translation type="vanished">Odabire kako je ovaj virtualni adapter pričvršćen na pravu mrežu domaćinovog OS-a.</translation>
    820310471    </message>
    820410472    <message>
    820510473        <source>Shows additional network adapter options.</source>
    8206         <translation>Pokazuje dodatne opcije mrežnog adaptera.</translation>
     10474        <translation type="vanished">Pokazuje dodatne opcije mrežnog adaptera.</translation>
    820710475    </message>
    820810476    <message>
    820910477        <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form &lt;b&gt;name=value&lt;/b&gt; and will depend on the driver. Use &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; to add a new entry.</source>
    8210         <translation>Sadržava konfiguracijske postavke za driver pričvršćene mreže. Postavke bi trebale biti u obliku &lt;b&gt;naziv=vrijednost&lt;/b&gt; i ovisit će o driveru. Koristite &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; za dodavanje novog ulaza.</translation>
     10478        <translation type="vanished">Sadržava konfiguracijske postavke za driver pričvršćene mreže. Postavke bi trebale biti u obliku &lt;b&gt;naziv=vrijednost&lt;/b&gt; i ovisit će o driveru. Koristite &lt;b&gt;shift-enter&lt;/b&gt; za dodavanje novog ulaza.</translation>
    821110479    </message>
    821210480    <message>
    821310481        <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source>
    8214         <translation>Kada je označeno, virtualni mrežni kabel je priključen.</translation>
     10482        <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualni mrežni kabel je priključen.</translation>
    821510483    </message>
    821610484    <message>
    821710485        <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
    8218         <translation>Prikazuje prozor za konfiguraciju pravila o prosljeđivanju priključaka.</translation>
     10486        <translation type="vanished">Prikazuje prozor za konfiguraciju pravila o prosljeđivanju priključaka.</translation>
    821910487    </message>
    822010488    <message>
    822110489        <source>No cloud network name is currently specified.</source>
     10490        <translation type="unfinished"></translation>
     10491    </message>
     10492    <message>
     10493        <source>Host-only adapters are no longer supported, use host-only networks instead.</source>
     10494        <translation type="unfinished"></translation>
     10495    </message>
     10496    <message>
     10497        <source>No host-only network name is currently specified.</source>
    822210498        <translation type="unfinished"></translation>
    822310499    </message>
     
    823410510    <message>
    823510511        <source> Machine Folders</source>
    8236         <translation> Mašinske Mape</translation>
     10512        <translation type="vanished"> Mašinske Mape</translation>
    823710513    </message>
    823810514    <message>
    823910515        <source> Transient Folders</source>
    8240         <translation> Nepostojane Mape</translation>
     10516        <translation type="vanished"> Nepostojane Mape</translation>
    824110517    </message>
    824210518    <message>
     
    825010526    <message>
    825110527        <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; to access a shared folder named &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; from a DOS-like OS, or &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>
    8252         <translation>Popisuje sve dijeljene mape dostupne ovoj mašini. Koristite &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; da biste dobili pristup dijeljenoj mapi naziva &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; iz OS-a sličnom DOS-u ili &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; da biste dobili pristup iz Linux OS-a. Ova značajka zahtijeva Gostne Dodatke.</translation>
     10528        <translation type="vanished">Popisuje sve dijeljene mape dostupne ovoj mašini. Koristite &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; da biste dobili pristup dijeljenoj mapi naziva &lt;i&gt;share&lt;/i&gt; iz OS-a sličnom DOS-u ili &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; da biste dobili pristup iz Linux OS-a. Ova značajka zahtijeva Gostne Dodatke.</translation>
    825310529    </message>
    825410530    <message>
    825510531        <source>Name</source>
    8256         <translation>Ime</translation>
     10532        <translation type="vanished">Ime</translation>
    825710533    </message>
    825810534    <message>
    825910535        <source>Path</source>
    8260         <translation>Putanja</translation>
     10536        <translation type="vanished">Putanja</translation>
    826110537    </message>
    826210538    <message>
    826310539        <source>Access</source>
    8264         <translation>Pristup</translation>
     10540        <translation type="vanished">Pristup</translation>
    826510541    </message>
    826610542    <message>
     
    827410550    <message>
    827510551        <source>Add Shared Folder</source>
    8276         <translation>Dodaj Dijeljenu Mapu</translation>
     10552        <translation type="vanished">Dodaj Dijeljenu Mapu</translation>
    827710553    </message>
    827810554    <message>
    827910555        <source>Edit Shared Folder</source>
    8280         <translation>Uredi Dijeljenu Mapu</translation>
     10556        <translation type="vanished">Uredi Dijeljenu Mapu</translation>
    828110557    </message>
    828210558    <message>
    828310559        <source>Remove Shared Folder</source>
    8284         <translation>Obriši Dijeljenu Mapu</translation>
     10560        <translation type="vanished">Obriši Dijeljenu Mapu</translation>
    828510561    </message>
    828610562    <message>
    828710563        <source>Adds new shared folder.</source>
    8288         <translation>Dodaje novu dijeljenu mapu.</translation>
     10564        <translation type="vanished">Dodaje novu dijeljenu mapu.</translation>
    828910565    </message>
    829010566    <message>
    829110567        <source>Edits selected shared folder.</source>
    8292         <translation>Uređuje odabranu dijeljenu mapu.</translation>
     10568        <translation type="vanished">Uređuje odabranu dijeljenu mapu.</translation>
    829310569    </message>
    829410570    <message>
    829510571        <source>Removes selected shared folder.</source>
    8296         <translation>Uklanja odabranu dijeljenu mapu.</translation>
     10572        <translation type="vanished">Uklanja odabranu dijeljenu mapu.</translation>
    829710573    </message>
    829810574    <message>
    829910575        <source>Shared &amp;Folders</source>
    8300         <translation>Dijeljene &amp;Mape</translation>
    8301     </message>
    8302     <message>
    8303         <source>Auto Mount</source>
    8304         <translation type="unfinished"></translation>
    8305     </message>
    8306     <message>
    8307         <source>At</source>
    8308         <translation type="unfinished"></translation>
     10576        <translation type="vanished">Dijeljene &amp;Mape</translation>
    830910577    </message>
    831010578</context>
     
    831310581    <message>
    831410582        <source>Add Share</source>
    8315         <translation>Dodaj Dijeljenje</translation>
     10583        <translation type="vanished">Dodaj Dijeljenje</translation>
    831610584    </message>
    831710585    <message>
    831810586        <source>Edit Share</source>
    8319         <translation>Uredi Dijeljenje</translation>
     10587        <translation type="vanished">Uredi Dijeljenje</translation>
    832010588    </message>
    832110589    <message>
    832210590        <source>Folder Path:</source>
    8323         <translation>Putanja Mape:</translation>
     10591        <translation type="vanished">Putanja Mape:</translation>
    832410592    </message>
    832510593    <message>
    832610594        <source>Folder Name:</source>
    8327         <translation>Naziv Mape:</translation>
     10595        <translation type="vanished">Naziv Mape:</translation>
    832810596    </message>
    832910597    <message>
    833010598        <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
    8331         <translation>Sadržava naziv dijeljene mape (kako će biti vidljivo gostnom OS-u).</translation>
     10599        <translation type="vanished">Sadržava naziv dijeljene mape (kako će biti vidljivo gostnom OS-u).</translation>
    833210600    </message>
    833310601    <message>
    833410602        <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
    8335         <translation>Kada je označeno, gostni OS neće moći pisati određenoj dijeljenoj mapi.</translation>
     10603        <translation type="vanished">Kada je označeno, gostni OS neće moći pisati određenoj dijeljenoj mapi.</translation>
    833610604    </message>
    833710605    <message>
    833810606        <source>&amp;Read-only</source>
    8339         <translation>&amp;Samo za čitanje</translation>
     10607        <translation type="vanished">&amp;Samo za čitanje</translation>
    834010608    </message>
    834110609    <message>
    834210610        <source>&amp;Make Permanent</source>
    8343         <translation>&amp;Trajno Napravi</translation>
     10611        <translation type="vanished">&amp;Trajno Napravi</translation>
    834410612    </message>
    834510613    <message>
    834610614        <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source>
    8347         <translation>Kada je označeno, gostni OS će automatski pokušati mount-ati dijeljenu mapu na pokretanju.</translation>
     10615        <translation type="vanished">Kada je označeno, gostni OS će automatski pokušati mount-ati dijeljenu mapu na pokretanju.</translation>
    834810616    </message>
    834910617    <message>
    835010618        <source>&amp;Auto-mount</source>
    8351         <translation>&amp;Auto-mount</translation>
     10619        <translation type="vanished">&amp;Auto-mount</translation>
    835210620    </message>
    835310621    <message>
    835410622        <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source>
    8355         <translation>Kada je označeno, ova dijeljena mapa će biti tranja.</translation>
    8356     </message>
    8357     <message>
    8358         <source>Mount point:</source>
    8359         <translation type="unfinished"></translation>
    8360     </message>
    8361     <message>
    8362         <source>Where to automatically mount the folder in the guest.  A drive letter (e.g. &apos;G:&apos;) for Windows and OS/2 guests, path for the others.  If left empty the guest will pick something fitting.</source>
    8363         <translation type="unfinished"></translation>
     10623        <translation type="vanished">Kada je označeno, ova dijeljena mapa će biti tranja.</translation>
    836410624    </message>
    836510625</context>
     
    838510645    <message>
    838610646        <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
    8387         <translation>Odabire broj serijskog priključka. Možete odabrati standardne serijske priključke ili odabrati &lt;b&gt;Korisnički definirane&lt;/b&gt; i odrediti parametre priključaka ručno.</translation>
     10647        <translation type="vanished">Odabire broj serijskog priključka. Možete odabrati standardne serijske priključke ili odabrati &lt;b&gt;Korisnički definirane&lt;/b&gt; i odrediti parametre priključaka ručno.</translation>
    838810648    </message>
    838910649    <message>
     
    840110661    <message>
    840210662        <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; setting is enabled for this virtual machine.</source>
    8403         <translation>Sadržava IRQ broj ovog serijskog priključka. Ovo bi trebao biti cijeli broj između &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; i &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Vrijednosti veće od &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; mogu biti korištene smao ako je &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; postavka omogućena za ovu virtualnu mašinu.</translation>
     10663        <translation type="vanished">Sadržava IRQ broj ovog serijskog priključka. Ovo bi trebao biti cijeli broj između &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; i &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Vrijednosti veće od &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; mogu biti korištene smao ako je &lt;b&gt;I/O APIC&lt;/b&gt; postavka omogućena za ovu virtualnu mašinu.</translation>
    840410664    </message>
    840510665    <message>
     
    841710677    <message>
    841810678        <source>&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;Raw File&lt;/b&gt; mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt; mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
    8419         <translation>&lt;p&gt;U načinu &lt;b&gt;Domaćinove Cijevi&lt;/b&gt;: Sadržava putanju cijevi serijskog porta na domaćinu. Primjeri: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; ili &quot;/tmp/myvbox&quot; za sustave kao Windows ili UNIX. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;U načinu &lt;b&gt;Domaćinovog Uređaja&lt;/b&gt;: Sadržava naziv domaćinovog serijskog uređaja. Primjeri: &quot;COM1&quot; ili &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;U načinu&lt;b&gt; Sirove Datoteke&lt;/b&gt;: Sadržava putanju datoteke na domaćinovom sustavi, gdje će serijski izlaz biti odbačen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;U načinu &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt;: Sadržava TCP &quot;priključak&quot; kada u serverskom načinu, ili &quot;ime domaćina:priključak&quot; kada u načinu klijenta.</translation>
     10679        <translation type="vanished">&lt;p&gt;U načinu &lt;b&gt;Domaćinove Cijevi&lt;/b&gt;: Sadržava putanju cijevi serijskog porta na domaćinu. Primjeri: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; ili &quot;/tmp/myvbox&quot; za sustave kao Windows ili UNIX. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;U načinu &lt;b&gt;Domaćinovog Uređaja&lt;/b&gt;: Sadržava naziv domaćinovog serijskog uređaja. Primjeri: &quot;COM1&quot; ili &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;U načinu&lt;b&gt; Sirove Datoteke&lt;/b&gt;: Sadržava putanju datoteke na domaćinovom sustavi, gdje će serijski izlaz biti odbačen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;U načinu &lt;b&gt;TCP&lt;/b&gt;: Sadržava TCP &quot;priključak&quot; kada u serverskom načinu, ili &quot;ime domaćina:priključak&quot; kada u načinu klijenta.</translation>
    842010680    </message>
    842110681    <message>
    842210682        <source>Selects the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
    8423         <translation>Odabire način rada ovog serijskog priključka. Ako odaberete &lt;b&gt;Odspojen&lt;/b&gt;, gostni OS će otkriti serijski port, ali neće ga moći upravljati.</translation>
     10683        <translation type="vanished">Odabire način rada ovog serijskog priključka. Ako odaberete &lt;b&gt;Odspojen&lt;/b&gt;, gostni OS će otkriti serijski port, ali neće ga moći upravljati.</translation>
    842410684    </message>
    842510685    <message>
    842610686        <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the &lt;b&gt;Path/Address&lt;/b&gt; field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
    8427         <translation>Kada je označeno, virtualna mašine će pretpostaviti da cijev ili socket određene u polju &lt;b&gt;Putanja/Adresa&lt;/b&gt; postoji i pokušat će ju koristiti. S druge strane, cijev ili socket će biti napravljen od strane virtualne mašine kada se pokrene.</translation>
     10687        <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualna mašine će pretpostaviti da cijev ili socket određene u polju &lt;b&gt;Putanja/Adresa&lt;/b&gt; postoji i pokušat će ju koristiti. S druge strane, cijev ili socket će biti napravljen od strane virtualne mašine kada se pokrene.</translation>
    842810688    </message>
    842910689    <message>
     
    844710707        <translation>Više duplikatnih putanja priključaka su trenutno određene.</translation>
    844810708    </message>
     10709    <message>
     10710        <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select User-defined and specify port parameters manually.</source>
     10711        <translation type="unfinished"></translation>
     10712    </message>
     10713    <message>
     10714        <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; and &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may only be used if the I/O APIC setting is enabled for this virtual machine.</source>
     10715        <translation type="unfinished"></translation>
     10716    </message>
     10717    <message>
     10718        <source>Selects the working mode of this serial port. If you select Disconnected, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
     10719        <translation type="unfinished"></translation>
     10720    </message>
     10721    <message>
     10722        <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the Path/Address field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>
     10723        <translation type="unfinished"></translation>
     10724    </message>
     10725    <message>
     10726        <source>&lt;p&gt;In Host Pipe mode: Holds the path to the serial port&apos;s pipe on the host. Examples: &quot;\\.\pipe\myvbox&quot; or &quot;/tmp/myvbox&quot;, for Windows and UNIX-like systems respectively.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In Host Device mode: Holds the host serial device name. Examples: &quot;COM1&quot; or &quot;/dev/ttyS0&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In Raw File mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;In TCP mode: Holds the TCP &quot;port&quot; when in server mode, or &quot;hostname:port&quot; when in client mode.</source>
     10727        <translation type="unfinished"></translation>
     10728    </message>
    844910729</context>
    845010730<context>
     
    845210732    <message>
    845310733        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
    8454         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sabirnica:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Vrsta:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
     10734        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sabirnica:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Vrsta:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
    845510735    </message>
    845610736    <message>
    845710737        <source>Add Controller</source>
    8458         <translation>Dodaj Upravljač</translation>
     10738        <translation type="vanished">Dodaj Upravljač</translation>
    845910739    </message>
    846010740    <message>
     
    847610756    <message>
    847710757        <source>Remove Controller</source>
    8478         <translation>Ukloni Upravljač</translation>
     10758        <translation type="vanished">Ukloni Upravljač</translation>
    847910759    </message>
    848010760    <message>
    848110761        <source>Add Attachment</source>
    8482         <translation>Dodaj Privitak</translation>
     10762        <translation type="vanished">Dodaj Privitak</translation>
    848310763    </message>
    848410764    <message>
     
    848810768    <message>
    848910769        <source>Remove Attachment</source>
    8490         <translation>Ukloni Privitak</translation>
     10770        <translation type="vanished">Ukloni Privitak</translation>
    849110771    </message>
    849210772    <message>
    849310773        <source>Hard &amp;Disk:</source>
    8494         <translation>Tvrdi &amp;Disk:</translation>
     10774        <translation type="vanished">Tvrdi &amp;Disk:</translation>
    849510775    </message>
    849610776    <message>
    849710777        <source>Information</source>
    8498         <translation>Informacije</translation>
     10778        <translation type="vanished">Informacije</translation>
    849910779    </message>
    850010780    <message>
    850110781        <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source>
    8502         <translation>Stablo Pohrane može sadržavati nekoliko upravljača različith vrsta. Ova mašina trenutno nema upravljače.</translation>
     10782        <translation type="vanished">Stablo Pohrane može sadržavati nekoliko upravljača različith vrsta. Ova mašina trenutno nema upravljače.</translation>
    850310783    </message>
    850410784    <message>
    850510785        <source>Attributes</source>
    8506         <translation>Atributi</translation>
     10786        <translation type="vanished">Atributi</translation>
    850710787    </message>
    850810788    <message>
    850910789        <source>&amp;Name:</source>
    8510         <translation>&amp;Naziv:</translation>
     10790        <translation type="vanished">&amp;Naziv:</translation>
    851110791    </message>
    851210792    <message>
    851310793        <source>&amp;Type:</source>
    8514         <translation>&amp;Vrsta:</translation>
     10794        <translation type="vanished">&amp;Vrsta:</translation>
    851510795    </message>
    851610796    <message>
    851710797        <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
    8518         <translation>Odabire pod-vrstu upravljača pohrane trenutno odabranog u Stablu Pohrane.</translation>
     10798        <translation type="vanished">Odabire pod-vrstu upravljača pohrane trenutno odabranog u Stablu Pohrane.</translation>
    851910799    </message>
    852010800    <message>
    852110801        <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source>
    8522         <translation>Odabire utor na upravljaču pohrane korišten od ovog privitka. Dostupni utori ovise o vrsti upravljača i drugih privitaka na njemu.</translation>
     10802        <translation type="vanished">Odabire utor na upravljaču pohrane korišten od ovog privitka. Dostupni utori ovise o vrsti upravljača i drugih privitaka na njemu.</translation>
    852310803    </message>
    852410804    <message>
    852510805        <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
    8526         <translation>Kada je odabrano, omogućuje gostu slanje ATAPI naredbe direktno domaćinovom pogonu što omogućuje korištenje CD/DVD pisača spojenih na domaćina unutar VM-a. Imajte na umu da pisanje zvučnog CD-a unutar VM-a još nije podržano.</translation>
     10806        <translation type="vanished">Kada je odabrano, omogućuje gostu slanje ATAPI naredbe direktno domaćinovom pogonu što omogućuje korištenje CD/DVD pisača spojenih na domaćina unutar VM-a. Imajte na umu da pisanje zvučnog CD-a unutar VM-a još nije podržano.</translation>
    852710807    </message>
    852810808    <message>
    852910809        <source>&amp;Passthrough</source>
    8530         <translation>&amp;Propusnica</translation>
     10810        <translation type="vanished">&amp;Propusnica</translation>
    853110811    </message>
    853210812    <message>
    853310813        <source>Virtual Size:</source>
    8534         <translation>Virtualna Veličina:</translation>
     10814        <translation type="vanished">Virtualna Veličina:</translation>
    853510815    </message>
    853610816    <message>
    853710817        <source>Actual Size:</source>
    8538         <translation>Stvarna Veličina:</translation>
     10818        <translation type="vanished">Stvarna Veličina:</translation>
    853910819    </message>
    854010820    <message>
    854110821        <source>Size:</source>
    8542         <translation>Veličina:</translation>
     10822        <translation type="vanished">Veličina:</translation>
    854310823    </message>
    854410824    <message>
    854510825        <source>Location:</source>
    8546         <translation>Mjesto:</translation>
     10826        <translation type="vanished">Mjesto:</translation>
    854710827    </message>
    854810828    <message>
    854910829        <source>Type (Format):</source>
    8550         <translation>Vrsta (Format):</translation>
     10830        <translation type="vanished">Vrsta (Format):</translation>
    855110831    </message>
    855210832    <message>
    855310833        <source>Attached to:</source>
    8554         <translation>Pričvršćeno na:</translation>
     10834        <translation type="vanished">Pričvršćeno na:</translation>
    855510835    </message>
    855610836    <message>
    855710837        <source>Use Host I/O Cache</source>
    8558         <translation>Koristi Domaćinov I/O Cache</translation>
     10838        <translation type="vanished">Koristi Domaćinov I/O Cache</translation>
    855910839    </message>
    856010840    <message>
     
    856410844    <message>
    856510845        <source>Type:</source>
    8566         <translation>Vrsta:</translation>
     10846        <translation type="vanished">Vrsta:</translation>
    856710847    </message>
    856810848    <message>
    856910849        <source>Host Drive</source>
    8570         <translation>Domaćinov Pogon</translation>
     10850        <translation type="vanished">Domaćinov Pogon</translation>
    857110851    </message>
    857210852    <message>
    857310853        <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
    8574         <translation>Odaberite ili napraviti datoteku virtualnog tvrdog diska. Virtualna mašina će vidjeti podatke u datoteci kao sadržaj virtualnog tvrdog diska.</translation>
     10854        <translation type="vanished">Odaberite ili napraviti datoteku virtualnog tvrdog diska. Virtualna mašina će vidjeti podatke u datoteci kao sadržaj virtualnog tvrdog diska.</translation>
    857510855    </message>
    857610856    <message>
    857710857        <source>Floppy &amp;Drive:</source>
    8578         <translation>Disketni &amp;Pogoni:</translation>
     10858        <translation type="vanished">Disketni &amp;Pogoni:</translation>
    857910859    </message>
    858010860    <message>
    858110861        <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
    8582         <translation>Odaberi virtualni disketni disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation>
     10862        <translation type="vanished">Odaberi virtualni disketni disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation>
    858310863    </message>
    858410864    <message>
     
    858810868    <message>
    858910869        <source>&amp;Live CD/DVD</source>
    8590         <translation>&amp;Stvarni CD/DVD</translation>
     10870        <translation type="vanished">&amp;Stvarni CD/DVD</translation>
    859110871    </message>
    859210872    <message>
    859310873        <source>&amp;Solid-state Drive</source>
    8594         <translation>&amp;Solid-state Pogon</translation>
     10874        <translation type="vanished">&amp;Solid-state Pogon</translation>
    859510875    </message>
    859610876    <message>
    859710877        <source>Details:</source>
    8598         <translation>Detalji:</translation>
     10878        <translation type="vanished">Detalji:</translation>
    859910879    </message>
    860010880    <message>
     
    861010890    <message>
    861110891        <source>&amp;Port Count:</source>
    8612         <translation>&amp;Broj Priključaka:</translation>
     10892        <translation type="vanished">&amp;Broj Priključaka:</translation>
    861310893    </message>
    861410894    <message>
    861510895        <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>
    8616         <translation>Odabire broj priključaka SATA upravljača pohrane trenutno odabranim u Stablu Pohrane. Ovo mora biti najmanje jedan više od najvećeg broja priključaka kojeg morate koristiti.</translation>
     10896        <translation type="vanished">Odabire broj priključaka SATA upravljača pohrane trenutno odabranim u Stablu Pohrane. Ovo mora biti najmanje jedan više od najvećeg broja priključaka kojeg morate koristiti.</translation>
    861710897    </message>
    861810898    <message>
     
    864610926    <message>
    864710927        <source>&amp;Hot-pluggable</source>
    8648         <translation>&amp;Vruće-priključno</translation>
     10928        <translation type="vanished">&amp;Vruće-priključno</translation>
    864910929    </message>
    865010930    <message>
     
    865810938    <message>
    865910939        <source>Optical &amp;Drive:</source>
    8660         <translation>Optički &amp;Pogon:</translation>
     10940        <translation type="vanished">Optički &amp;Pogon:</translation>
    866110941    </message>
    866210942    <message>
    866310943        <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
    8664         <translation>Odaberi virtualni optički disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation>
     10944        <translation type="vanished">Odaberi virtualni optički disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation>
    866510945    </message>
    866610946    <message>
    866710947        <source>Encrypted with key:</source>
    8668         <translation>Šifrirano ključem:</translation>
     10948        <translation type="vanished">Šifrirano ključem:</translation>
    866910949    </message>
    867010950    <message>
    867110951        <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
    8672         <translation>Popisuje sve upravljače pohrane za ovu mašinu i virtualne slike i domaćinove pogone pričvršćene na njih.</translation>
     10952        <translation type="vanished">Popisuje sve upravljače pohrane za ovu mašinu i virtualne slike i domaćinove pogone pričvršćene na njih.</translation>
    867310953    </message>
    867410954    <message>
    867510955        <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
    8676         <translation>Sadržava naziv upravljača pohrane trenutno odabranog u Stablu Pohrane.</translation>
     10956        <translation type="vanished">Sadržava naziv upravljača pohrane trenutno odabranog u Stablu Pohrane.</translation>
    867710957    </message>
    867810958    <message>
    867910959        <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source>
    8680         <translation>Kada je označeno, omogućuje korištenje domaćinovih sposobnosti I/O keširanja.</translation>
     10960        <translation type="vanished">Kada je označeno, omogućuje korištenje domaćinovih sposobnosti I/O keširanja.</translation>
    868110961    </message>
    868210962    <message>
    868310963        <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
    8684         <translation>Kada je označeno, virtualni disk neće biti uklonjen kada ga gostni sustav izbaci.</translation>
     10964        <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualni disk neće biti uklonjen kada ga gostni sustav izbaci.</translation>
    868510965    </message>
    868610966    <message>
    868710967        <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source>
    8688         <translation>Kada je označeno, gostni sustav će vidjeti virtualni disk kao solid-state uređaj.</translation>
     10968        <translation type="vanished">Kada je označeno, gostni sustav će vidjeti virtualni disk kao solid-state uređaj.</translation>
    868910969    </message>
    869010970    <message>
    869110971        <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
    8692         <translation>Kada je označeno, gostni sustav će vidjeti virtualni disk kao vruće-priključan uređaj.</translation>
     10972        <translation type="vanished">Kada je označeno, gostni sustav će vidjeti virtualni disk kao vruće-priključan uređaj.</translation>
    869310973    </message>
    869410974    <message>
    869510975        <source>Image</source>
    869610976        <comment>storage image</comment>
    8697         <translation>Slika</translation>
     10977        <translation type="vanished">Slika</translation>
    869810978    </message>
    869910979    <message>
    870010980        <source>&lt;nobr&gt;Expands/Collapses&amp;nbsp;item.&lt;/nobr&gt;</source>
    8701         <translation>&lt;nobr&gt;Pokazuje/Skriva&amp;nbsp;stavku.&lt;/nobr&gt;</translation>
     10981        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Pokazuje/Skriva&amp;nbsp;stavku.&lt;/nobr&gt;</translation>
    870210982    </message>
    870310983    <message>
    870410984        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</source>
    8705         <translation>&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;tvrdi&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</translation>
     10985        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;tvrdi&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</translation>
    870610986    </message>
    870710987    <message>
    870810988        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;optical&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
    8709         <translation>&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;optički&amp;nbsp;pogon.&lt;/nobr&gt;</translation>
     10989        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;optički&amp;nbsp;pogon.&lt;/nobr&gt;</translation>
    871010990    </message>
    871110991    <message>
    871210992        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
    8713         <translation>&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;disketni&amp;nbsp;pogon.&lt;/nobr&gt;</translation>
     10993        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;disketni&amp;nbsp;pogon.&lt;/nobr&gt;</translation>
    871410994    </message>
    871510995    <message>
    871610996        <source>Adds new storage controller.</source>
    8717         <translation>Dodaje novi upravljač pohrane.</translation>
     10997        <translation type="vanished">Dodaje novi upravljač pohrane.</translation>
    871810998    </message>
    871910999    <message>
    872011000        <source>Removes selected storage controller.</source>
    8721         <translation>Uklanja odabrani upravljač pohrane.</translation>
     11001        <translation type="vanished">Uklanja odabrani upravljač pohrane.</translation>
    872211002    </message>
    872311003    <message>
    872411004        <source>Adds new storage attachment.</source>
    8725         <translation>Dodaje novi privitak pohrane.</translation>
     11005        <translation type="vanished">Dodaje novi privitak pohrane.</translation>
    872611006    </message>
    872711007    <message>
    872811008        <source>Removes selected storage attachment.</source>
    8729         <translation>Uklanja odabrani privitak pohrane.</translation>
     11009        <translation type="vanished">Uklanja odabrani privitak pohrane.</translation>
    873011010    </message>
    873111011    <message>
     
    874311023    <message>
    874411024        <source>Remove Disk from Virtual Drive</source>
    8745         <translation>Ukloni Disk iz Virtualnog Pogona</translation>
     11025        <translation type="vanished">Ukloni Disk iz Virtualnog Pogona</translation>
    874611026    </message>
    874711027    <message>
     
    876011040    <message>
    876111041        <source>&amp;Storage Devices</source>
    8762         <translation>Ure&amp;đaji Pohrane</translation>
    8763     </message>
    8764     <message>
    8765         <source>PIIX3 (IDE)</source>
    8766         <translation type="unfinished"></translation>
    8767     </message>
    8768     <message>
    8769         <source>PIIX4 (Default IDE)</source>
    8770         <translation type="unfinished"></translation>
    8771     </message>
    8772     <message>
    8773         <source>ICH6 (IDE)</source>
    8774         <translation type="unfinished"></translation>
    8775     </message>
    8776     <message>
    8777         <source>AHCI (SATA)</source>
    8778         <translation type="unfinished"></translation>
    8779     </message>
    8780     <message>
    8781         <source>LsiLogic (Default SCSI)</source>
    8782         <translation type="unfinished"></translation>
    8783     </message>
    8784     <message>
    8785         <source>BusLogic (SCSI)</source>
    8786         <translation type="unfinished"></translation>
    8787     </message>
    8788     <message>
    8789         <source>LsiLogic SAS (SAS)</source>
    8790         <translation type="unfinished"></translation>
    8791     </message>
    8792     <message>
    8793         <source>I82078 (Floppy)</source>
    8794         <translation type="unfinished"></translation>
     11042        <translation type="vanished">Ure&amp;đaji Pohrane</translation>
    879511043    </message>
    879611044    <message>
    879711045        <source>USB</source>
    8798         <translation type="unfinished">USB</translation>
    8799     </message>
    8800     <message>
    8801         <source>NVMe (PCIe)</source>
    8802         <translation type="unfinished"></translation>
    8803     </message>
    8804     <message>
    8805         <source>virtio-scsi</source>
    8806         <translation type="unfinished"></translation>
     11046        <translation type="obsolete">USB</translation>
    880711047    </message>
    880811048    <message>
    880911049        <source>Hard Disk</source>
    8810         <translation type="unfinished">Tvrdi Disk</translation>
    8811     </message>
    8812     <message>
    8813         <source>Optical Drive</source>
    8814         <translation type="unfinished"></translation>
    8815     </message>
    8816     <message>
    8817         <source>Floppy Drive</source>
    8818         <translation type="unfinished"></translation>
    8819     </message>
    8820     <message>
    8821         <source>Choose/Create a Virtual Hard Disk...</source>
    8822         <translation type="unfinished"></translation>
     11050        <translation type="obsolete">Tvrdi Disk</translation>
    882311051    </message>
    882411052    <message>
    882511053        <source>Choose a disk file...</source>
    8826         <translation type="unfinished"></translation>
    8827     </message>
    8828     <message>
    8829         <source>Choose/Create a Virtual Optical Disk...</source>
    8830         <translation type="unfinished"></translation>
    8831     </message>
    8832     <message>
    8833         <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source>
    883411054        <translation type="unfinished"></translation>
    883511055    </message>
     
    884711067    <message>
    884811068        <source>Base &amp;Memory:</source>
    8849         <translation>Glavna &amp;Memorija:</translation>
     11069        <translation type="vanished">Glavna &amp;Memorija:</translation>
    885011070    </message>
    885111071    <message>
    885211072        <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source>
    8853         <translation>Upravlja količinom memorije pruženoj virtualnoj mašini. Ako dodijelite previše, mašina se možda neće pokrenuti.</translation>
     11073        <translation type="vanished">Upravlja količinom memorije pruženoj virtualnoj mašini. Ako dodijelite previše, mašina se možda neće pokrenuti.</translation>
    885411074    </message>
    885511075    <message>
     
    885911079    <message>
    886011080        <source>&amp;Boot Order:</source>
    8861         <translation>&amp;Redoslijed Pokretanja:</translation>
     11081        <translation type="vanished">&amp;Redoslijed Pokretanja:</translation>
    886211082    </message>
    886311083    <message>
    886411084        <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source>
    8865         <translation>Definira redoslijed pokretanja uređaja. Koristite kućice s kvačicama s lijeve strane za omogućavanje ili onemogućavanje individualno pokretanje uređaja. Pomaknite stavke gore ili dolje za promjenu redoslijed uređaja.</translation>
     11085        <translation type="vanished">Definira redoslijed pokretanja uređaja. Koristite kućice s kvačicama s lijeve strane za omogućavanje ili onemogućavanje individualno pokretanje uređaja. Pomaknite stavke gore ili dolje za promjenu redoslijed uređaja.</translation>
    886611086    </message>
    886711087    <message>
     
    887511095    <message>
    887611096        <source>Extended Features:</source>
    8877         <translation>Proširene Značajke:</translation>
     11097        <translation type="vanished">Proširene Značajke:</translation>
    887811098    </message>
    887911099    <message>
    888011100        <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. &lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
    8881         <translation>Kada je označeno, virtualna mašina će podržavati Input Output APIC (I/O APIC), koji će možda smanjiti performanse. &lt;b&gt;Imajte na umu:&lt;/b&gt; nemojte onemogućiti ovu značajku nakon što imate instaliranog Windows gostnog operativnog sustava!</translation>
     11101        <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualna mašina će podržavati Input Output APIC (I/O APIC), koji će možda smanjiti performanse. &lt;b&gt;Imajte na umu:&lt;/b&gt; nemojte onemogućiti ovu značajku nakon što imate instaliranog Windows gostnog operativnog sustava!</translation>
    888211102    </message>
    888311103    <message>
    888411104        <source>Enable &amp;I/O APIC</source>
    8885         <translation>Omogući &amp;I/O APIC</translation>
     11105        <translation type="vanished">Omogući &amp;I/O APIC</translation>
    888611106    </message>
    888711107    <message>
     
    889111111    <message>
    889211112        <source>&amp;Processor(s):</source>
    8893         <translation>&amp;Procesor(i):</translation>
     11113        <translation type="vanished">&amp;Procesor(i):</translation>
    889411114    </message>
    889511115    <message>
    889611116        <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
    8897         <translation>Kada je označeno, značajka Physical Address Extension (PAE) domaćinovog CPU-a će biti izložena virtualnoj mašini.</translation>
     11117        <translation type="vanished">Kada je označeno, značajka Physical Address Extension (PAE) domaćinovog CPU-a će biti izložena virtualnoj mašini.</translation>
    889811118    </message>
    889911119    <message>
    890011120        <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
    8901         <translation>Omogući PA&amp;E/NX</translation>
     11121        <translation type="vanished">Omogući PA&amp;E/NX</translation>
    890211122    </message>
    890311123    <message>
     
    890711127    <message>
    890811128        <source>Hardware Virtualization:</source>
    8909         <translation>Hardverska Virtualizacija:</translation>
     11129        <translation type="vanished">Hardverska Virtualizacija:</translation>
    891011130    </message>
    891111131    <message>
    891211132        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source>
    8913         <translation>Kada je označeno, virtualna mašina će pokušati koristiti proširenja hardverske virtualizacije domaćinovog CPU-a poput Intel VT-x i AMD-V.</translation>
     11133        <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualna mašina će pokušati koristiti proširenja hardverske virtualizacije domaćinovog CPU-a poput Intel VT-x i AMD-V.</translation>
    891411134    </message>
    891511135    <message>
    891611136        <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
    8917         <translation>Omogću &amp;VT-X/AMD-V</translation>
     11137        <translation type="vanished">Omogću &amp;VT-X/AMD-V</translation>
    891811138    </message>
    891911139    <message>
    892011140        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source>
    8921         <translation>Kada je označeno, virtualna mašina će pokušati koristiti proširenje ugniježđivnja straničnih podataka Intel VT-x i AMD-V.</translation>
     11141        <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualna mašina će pokušati koristiti proširenje ugniježđivnja straničnih podataka Intel VT-x i AMD-V.</translation>
    892211142    </message>
    892311143    <message>
    892411144        <source>Enable Nested Pa&amp;ging</source>
    8925         <translation>Omogući Ugnijež&amp;đivanje Straničnih Podataka</translation>
     11145        <translation type="vanished">Omogući Ugnijež&amp;đivanje Straničnih Podataka</translation>
    892611146    </message>
    892711147    <message>
    892811148        <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
    8929         <translation>Kada je označeno, gost će podržavati Extended Firmware Interface (EFI), koje je potrebno za pokretanje određenih gostnih OS-ova. OS-ovi koji nisu EFI osviješteni neće se moći pokrenuti ako je ova opcija aktivirana.</translation>
     11149        <translation type="vanished">Kada je označeno, gost će podržavati Extended Firmware Interface (EFI), koje je potrebno za pokretanje određenih gostnih OS-ova. OS-ovi koji nisu EFI osviješteni neće se moći pokrenuti ako je ova opcija aktivirana.</translation>
    893011150    </message>
    893111151    <message>
    893211152        <source>Enable &amp;EFI (special OSes only)</source>
    8933         <translation>Omogući &amp;EFI (samo specijalni OS-ovi)</translation>
     11153        <translation type="vanished">Omogući &amp;EFI (samo specijalni OS-ovi)</translation>
    893411154    </message>
    893511155    <message>
    893611156        <source>Hardware Clock in &amp;UTC Time</source>
    8937         <translation>Hardverski Sat u &amp;UTC Vremenu</translation>
     11157        <translation type="vanished">Hardverski Sat u &amp;UTC Vremenu</translation>
    893811158    </message>
    893911159    <message>
    894011160        <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source>
    8941         <translation>Upravlja brojem virtualnu CPU-ova u virtualnoj mašini. Trebate podršku hardverske virtualizacije na domaćinovom sustavu za korištenje više od jednog CPU-a.</translation>
     11161        <translation type="vanished">Upravlja brojem virtualnu CPU-ova u virtualnoj mašini. Trebate podršku hardverske virtualizacije na domaćinovom sustavu za korištenje više od jednog CPU-a.</translation>
    894211162    </message>
    894311163    <message>
    894411164        <source>&amp;Chipset:</source>
    8945         <translation>&amp;Čipset:</translation>
     11165        <translation type="vanished">&amp;Čipset:</translation>
    894611166    </message>
    894711167    <message>
    894811168        <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source>
    8949         <translation>Odabire čipset koji će biti emuliran u ovoj virtualnoj mašini. Imajte na umu da je emulacija ICH9 čipseta eksperimentalna i nije preporučena osim za gostne sustave (poput Mac OS X) koji ga zahtijeva.</translation>
     11169        <translation type="vanished">Odabire čipset koji će biti emuliran u ovoj virtualnoj mašini. Imajte na umu da je emulacija ICH9 čipseta eksperimentalna i nije preporučena osim za gostne sustave (poput Mac OS X) koji ga zahtijeva.</translation>
    895011170    </message>
    895111171    <message>
    895211172        <source>&amp;Execution Cap:</source>
    8953         <translation>&amp;Granica Izvršavanja:</translation>
     11173        <translation type="vanished">&amp;Granica Izvršavanja:</translation>
    895411174    </message>
    895511175    <message>
    895611176        <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source>
    8957         <translation>Ograničava količinu vremena za koje je svaki virtualni CPU dopušten raditi. Svaki virtualni CPU će biti dopušten raditi do ovog postotka procesorskog vremena dostupnog na jednom fizičkom CPU-u. Granica izvršavanja može biti onemogućena postavljanjem je na 100%. Postavljanjem granice prenisko može rezultirati sporom radu mašine.</translation>
     11177        <translation type="vanished">Ograničava količinu vremena za koje je svaki virtualni CPU dopušten raditi. Svaki virtualni CPU će biti dopušten raditi do ovog postotka procesorskog vremena dostupnog na jednom fizičkom CPU-u. Granica izvršavanja može biti onemogućena postavljanjem je na 100%. Postavljanjem granice prenisko može rezultirati sporom radu mašine.</translation>
    895811178    </message>
    895911179    <message>
    896011180        <source>&amp;Pointing Device:</source>
    8961         <translation>&amp;Uređaj Za Pokazivanje:</translation>
     11181        <translation type="vanished">&amp;Uređaj Za Pokazivanje:</translation>
    896211182    </message>
    896311183    <message>
    896411184        <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source>
    8965         <translation>Određuje je li emulirani uređaj za pokazivanje standardni PS/2 miš, USB tablet ili USB multi-touch tablet.</translation>
     11185        <translation type="vanished">Određuje je li emulirani uređaj za pokazivanje standardni PS/2 miš, USB tablet ili USB multi-touch tablet.</translation>
    896611186    </message>
    896711187    <message>
     
    898711207    <message>
    898811208        <source>&amp;Paravirtualization Interface:</source>
    8989         <translation>&amp;Sučelje Paravirtualizacije:</translation>
     11209        <translation type="vanished">&amp;Sučelje Paravirtualizacije:</translation>
    899011210    </message>
    899111211    <message>
    899211212        <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source>
    8993         <translation>Odabire opskrbljivača paravirtualizacijskog sučelja gosta za korištenje na ovoj mašini.</translation>
     11213        <translation type="vanished">Odabire opskrbljivača paravirtualizacijskog sučelja gosta za korištenje na ovoj mašini.</translation>
    899411214    </message>
    899511215    <message>
    899611216        <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
    8997         <translation>Kada je označeno, RTC uređaj će izvještati vrijeme u UTC-u, inače u lokalnom (domaćinovom) vremenu. Unix obično očekuje hardversko vrijeme postavljeno na UTC.</translation>
     11217        <translation type="vanished">Kada je označeno, RTC uređaj će izvještati vrijeme u UTC-u, inače u lokalnom (domaćinovom) vremenu. Unix obično očekuje hardversko vrijeme postavljeno na UTC.</translation>
    899811218    </message>
    899911219    <message>
    900011220        <source>%</source>
    9001         <translation>%</translation>
     11221        <translation type="vanished">%</translation>
    900211222    </message>
    900311223    <message>
     
    900811228        <source>%1 CPU</source>
    900911229        <comment>%1 is 1 for now</comment>
    9010         <translation>%1 CPU</translation>
     11230        <translation type="vanished">%1 CPU</translation>
    901111231    </message>
    901211232    <message>
    901311233        <source>%1 CPUs</source>
    901411234        <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
    9015         <translation>%1 CPU-a</translation>
     11235        <translation type="vanished">%1 CPU-a</translation>
    901611236    </message>
    901711237    <message>
    901811238        <source>%1%</source>
    9019         <translation>%1%</translation>
     11239        <translation type="vanished">%1%</translation>
    902011240    </message>
    902111241    <message>
     
    904411264    </message>
    904511265    <message>
    9046         <source>The hardware virtualization is enabled in the Acceleration section of the System page although it is not supported by the host system. It should be disabled in order to start the virtual system.</source>
    9047         <translation type="unfinished"></translation>
    9048     </message>
    9049     <message>
    9050         <source>When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.</source>
    9051         <translation type="unfinished"></translation>
    9052     </message>
    9053     <message>
    9054         <source>Enable Nested &amp;VT-x/AMD-V</source>
    9055         <translation type="unfinished"></translation>
    9056     </message>
    9057     <message>
    905811266        <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source>
    905911267        <translation type="unfinished"></translation>
     
    907311281        <source>New Filter %1</source>
    907411282        <comment>usb</comment>
    9075         <translation>Novi Filtar %1</translation>
     11283        <translation type="vanished">Novi Filtar %1</translation>
    907611284    </message>
    907711285    <message>
    907811286        <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
    9079         <translation>Kada je označeno, omogućuje virtualni USB upravljač ove mašine.</translation>
     11287        <translation type="vanished">Kada je označeno, omogućuje virtualni USB upravljač ove mašine.</translation>
    908011288    </message>
    908111289    <message>
    908211290        <source>Enable &amp;USB Controller</source>
    9083         <translation>Omogući &amp;USB Upravljač</translation>
     11291        <translation type="vanished">Omogući &amp;USB Upravljač</translation>
    908411292    </message>
    908511293    <message>
    908611294        <source>USB Device &amp;Filters</source>
    9087         <translation>USB &amp;Filtri Uređaja</translation>
     11295        <translation type="vanished">USB &amp;Filtri Uređaja</translation>
    908811296    </message>
    908911297    <message>
    909011298        <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>
    9091         <translation>Popisuje sve USB filtre ove mašine. Kućice s kvačicama s lijeve strane difiniraju jesu li određeni filtri omogućeni ili ne. Koristite izbornik konteksta ili gumbe s desne strane za dodavanje ili uklanjanje USB filtara.</translation>
     11299        <translation type="vanished">Popisuje sve USB filtre ove mašine. Kućice s kvačicama s lijeve strane difiniraju jesu li određeni filtri omogućeni ili ne. Koristite izbornik konteksta ili gumbe s desne strane za dodavanje ili uklanjanje USB filtara.</translation>
    909211300    </message>
    909311301    <message>
    909411302        <source>[filter]</source>
    9095         <translation>[filtar]</translation>
     11303        <translation type="vanished">[filtar]</translation>
    909611304    </message>
    909711305    <message>
     
    913711345    <message>
    913811346        <source>USB &amp;1.1 (OHCI) Controller</source>
    9139         <translation>USB &amp;1.1 (OHCI) Upravljač</translation>
     11347        <translation type="vanished">USB &amp;1.1 (OHCI) Upravljač</translation>
    914011348    </message>
    914111349    <message>
     
    914511353    <message>
    914611354        <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
    9147         <translation>USB &amp;3.0 (xHCI) Upravljač</translation>
     11355        <translation type="vanished">USB &amp;3.0 (xHCI) Upravljač</translation>
    914811356    </message>
    914911357    <message>
     
    915311361    <message>
    915411362        <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
    9155         <translation>Kada je odabrano, omogućuje virtualni USB OHCI upravljač mašine. USB OHCI upravljač pruža USB 1.0 podršku.</translation>
     11363        <translation type="vanished">Kada je odabrano, omogućuje virtualni USB OHCI upravljač mašine. USB OHCI upravljač pruža USB 1.0 podršku.</translation>
    915611364    </message>
    915711365    <message>
     
    916111369    <message>
    916211370        <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
    9163         <translation>Kada je odabrano, omogućuje virtualni USB xHCI upravljač mašine. USB xHCI upravljač pruža USB 3.0 podršku.</translation>
     11371        <translation type="vanished">Kada je odabrano, omogućuje virtualni USB xHCI upravljač mašine. USB xHCI upravljač pruža USB 3.0 podršku.</translation>
    916411372    </message>
    916511373    <message>
    916611374        <source>Add Empty Filter</source>
    9167         <translation>Dodaj Prazan Filtar</translation>
     11375        <translation type="vanished">Dodaj Prazan Filtar</translation>
    916811376    </message>
    916911377    <message>
    917011378        <source>Add Filter From Device</source>
    9171         <translation>Dodaj Filtar S Uređaja</translation>
     11379        <translation type="vanished">Dodaj Filtar S Uređaja</translation>
    917211380    </message>
    917311381    <message>
    917411382        <source>Edit Filter</source>
    9175         <translation>Uredi Filtar</translation>
     11383        <translation type="vanished">Uredi Filtar</translation>
    917611384    </message>
    917711385    <message>
    917811386        <source>Remove Filter</source>
    9179         <translation>Ukloni Filtar</translation>
     11387        <translation type="vanished">Ukloni Filtar</translation>
    918011388    </message>
    918111389    <message>
    918211390        <source>Move Filter Up</source>
    9183         <translation>Pomakni Filtar Gore</translation>
     11391        <translation type="vanished">Pomakni Filtar Gore</translation>
    918411392    </message>
    918511393    <message>
    918611394        <source>Move Filter Down</source>
    9187         <translation>Pomakni Filtar Dolje</translation>
     11395        <translation type="vanished">Pomakni Filtar Dolje</translation>
    918811396    </message>
    918911397    <message>
    919011398        <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
    9191         <translation>Dodaje novi USB filtar sa svim poljima inicijalno podešenih na prazne nize znakova. Imajte na umu da će takav filter podudarati bilo koji pričvršćeni USB uređaj.</translation>
     11399        <translation type="vanished">Dodaje novi USB filtar sa svim poljima inicijalno podešenih na prazne nize znakova. Imajte na umu da će takav filter podudarati bilo koji pričvršćeni USB uređaj.</translation>
    919211400    </message>
    919311401    <message>
    919411402        <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
    9195         <translation>Dodaje novi USB filtar sa svim poljima podešenih na vrijednosti odabranog USB uređaja pričvršćenog na domaćinov PC.</translation>
     11403        <translation type="vanished">Dodaje novi USB filtar sa svim poljima podešenih na vrijednosti odabranog USB uređaja pričvršćenog na domaćinov PC.</translation>
    919611404    </message>
    919711405    <message>
    919811406        <source>Edits selected USB filter.</source>
    9199         <translation>Uređuje odabrani USB filtar.</translation>
     11407        <translation type="vanished">Uređuje odabrani USB filtar.</translation>
    920011408    </message>
    920111409    <message>
    920211410        <source>Removes selected USB filter.</source>
    9203         <translation>Uklanja odabrano USB filtar.</translation>
     11411        <translation type="vanished">Uklanja odabrano USB filtar.</translation>
    920411412    </message>
    920511413    <message>
    920611414        <source>Moves selected USB filter up.</source>
    9207         <translation>Pomiče odabrani USB filtar gore.</translation>
     11415        <translation type="vanished">Pomiče odabrani USB filtar gore.</translation>
    920811416    </message>
    920911417    <message>
    921011418        <source>Moves selected USB filter down.</source>
    9211         <translation>Pomiče odabrani USB filtar dolje.</translation>
    9212     </message>
    9213     <message>
    9214         <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.</source>
    9215         <translation type="unfinished"></translation>
    9216     </message>
    9217     <message>
    9218         <source>USB &amp;2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source>
    9219         <translation type="unfinished"></translation>
     11419        <translation type="vanished">Pomiče odabrani USB filtar dolje.</translation>
    922011420    </message>
    922111421</context>
     
    922511425        <source>Any</source>
    922611426        <comment>remote</comment>
    9227         <translation>Bilo koji</translation>
     11427        <translation type="vanished">Bilo koji</translation>
    922811428    </message>
    922911429    <message>
    923011430        <source>Yes</source>
    923111431        <comment>remote</comment>
    9232         <translation>Da</translation>
     11432        <translation type="vanished">Da</translation>
    923311433    </message>
    923411434    <message>
    923511435        <source>No</source>
    923611436        <comment>remote</comment>
    9237         <translation>Ne</translation>
     11437        <translation type="vanished">Ne</translation>
    923811438    </message>
    923911439    <message>
    924011440        <source>&amp;Name:</source>
    9241         <translation>&amp;Naziv:</translation>
     11441        <translation type="vanished">&amp;Naziv:</translation>
    924211442    </message>
    924311443    <message>
    924411444        <source>Holds the filter name.</source>
    9245         <translation>Sadržava naziv filtra.</translation>
     11445        <translation type="vanished">Sadržava naziv filtra.</translation>
    924611446    </message>
    924711447    <message>
    924811448        <source>&amp;Vendor ID:</source>
    9249         <translation>ID &amp;Prodavača:</translation>
     11449        <translation type="vanished">ID &amp;Prodavača:</translation>
    925011450    </message>
    925111451    <message>
    925211452        <source>&amp;Product ID:</source>
    9253         <translation>ID &amp;Proizvoda:</translation>
     11453        <translation type="vanished">ID &amp;Proizvoda:</translation>
    925411454    </message>
    925511455    <message>
    925611456        <source>&amp;Revision:</source>
    9257         <translation>&amp;Revizija:</translation>
     11457        <translation type="vanished">&amp;Revizija:</translation>
    925811458    </message>
    925911459    <message>
    926011460        <source>&amp;Manufacturer:</source>
    9261         <translation>&amp;Proizvođač:</translation>
     11461        <translation type="vanished">&amp;Proizvođač:</translation>
    926211462    </message>
    926311463    <message>
    926411464        <source>Pro&amp;duct:</source>
    9265         <translation>Proi&amp;zvod:</translation>
     11465        <translation type="vanished">Proi&amp;zvod:</translation>
    926611466    </message>
    926711467    <message>
    926811468        <source>&amp;Serial No.:</source>
    9269         <translation>&amp;Serijski broj:</translation>
     11469        <translation type="vanished">&amp;Serijski broj:</translation>
    927011470    </message>
    927111471    <message>
    927211472        <source>Por&amp;t:</source>
    9273         <translation>Priklju&amp;čak:</translation>
     11473        <translation type="vanished">Priklju&amp;čak:</translation>
    927411474    </message>
    927511475    <message>
    927611476        <source>R&amp;emote:</source>
    9277         <translation>D&amp;aljina:</translation>
     11477        <translation type="vanished">D&amp;aljina:</translation>
    927811478    </message>
    927911479    <message>
    928011480        <source>USB Filter Details</source>
    9281         <translation>USB Detalji Filtra</translation>
     11481        <translation type="vanished">USB Detalji Filtra</translation>
    928211482    </message>
    928311483    <message>
    928411484        <source>Holds the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
    9285         <translation>Sadržava filtar ID proizvođača. &lt;i&gt;Točno podudaranje&lt;/i&gt; niza znakova format je &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; gdje je &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; heksadekadska znamenka. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
     11485        <translation type="vanished">Sadržava filtar ID proizvođača. &lt;i&gt;Točno podudaranje&lt;/i&gt; niza znakova format je &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; gdje je &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; heksadekadska znamenka. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
    928611486    </message>
    928711487    <message>
    928811488        <source>Holds the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
    9289         <translation>Sadržava filtar ID proizvoda. &lt;i&gt;Točno podudaranje&lt;/i&gt; niz znakova format je &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; gdje je &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; heksadekadska znamenka. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
     11489        <translation type="vanished">Sadržava filtar ID proizvoda. &lt;i&gt;Točno podudaranje&lt;/i&gt; niz znakova format je &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; gdje je &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; heksadekadska znamenka. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
    929011490    </message>
    929111491    <message>
    929211492        <source>Holds the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
    9293         <translation>Sadržava filtar revizijskog broja. &lt;i&gt;Točno podudaranje&lt;/i&gt; niz znakova format je &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; gdje je &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; decimalna znamenka dijela prirodnih brojeva i &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; decimalna znamenka dijela razlomačkih brojeva. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
     11493        <translation type="vanished">Sadržava filtar revizijskog broja. &lt;i&gt;Točno podudaranje&lt;/i&gt; niz znakova format je &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; gdje je &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; decimalna znamenka dijela prirodnih brojeva i &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; decimalna znamenka dijela razlomačkih brojeva. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
    929411494    </message>
    929511495    <message>
    929611496        <source>Holds the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    9297         <translation>Sadržava filtar proizvođača kao &lt;i&gt;točno podudaranje&lt;/i&gt; niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
     11497        <translation type="vanished">Sadržava filtar proizvođača kao &lt;i&gt;točno podudaranje&lt;/i&gt; niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
    929811498    </message>
    929911499    <message>
    930011500        <source>Holds the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    9301         <translation>Sadržava filtar naziva proizvoda kao &lt;i&gt;točno podudaranje&lt;/i&gt; niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
     11501        <translation type="vanished">Sadržava filtar naziva proizvoda kao &lt;i&gt;točno podudaranje&lt;/i&gt; niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
    930211502    </message>
    930311503    <message>
    930411504        <source>Holds the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    9305         <translation>Sadržava filtar serijskog broja kao &lt;i&gt;točno podudaranje&lt;/i&gt; niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
     11505        <translation type="vanished">Sadržava filtar serijskog broja kao &lt;i&gt;točno podudaranje&lt;/i&gt; niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
    930611506    </message>
    930711507    <message>
    930811508        <source>Holds the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
    9309         <translation>Sadržava filtar domaćinovog USB priključka kao &lt;i&gt;točno podudaranje&lt;/i&gt; niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
     11509        <translation type="vanished">Sadržava filtar domaćinovog USB priključka kao &lt;i&gt;točno podudaranje&lt;/i&gt; niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
    931011510    </message>
    931111511    <message>
    931211512        <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (&lt;i&gt;No&lt;/i&gt;), to a VRDP client&apos;s computer (&lt;i&gt;Yes&lt;/i&gt;), or both (&lt;i&gt;Any&lt;/i&gt;).</source>
    9313         <translation>Sadržava primjenjuje li se ovaj filter na USB uređaje pričvršćene lokalno na domaćinovo računalo (&lt;i&gt;Ne&lt;/i&gt;), na VRDP klijentovo računalo (&lt;i&gt;Da&lt;/i&gt;), ili oboje (&lt;i&gt;Bilo koji&lt;/i&gt;).</translation>
     11513        <translation type="vanished">Sadržava primjenjuje li se ovaj filter na USB uređaje pričvršćene lokalno na domaćinovo računalo (&lt;i&gt;Ne&lt;/i&gt;), na VRDP klijentovo računalo (&lt;i&gt;Da&lt;/i&gt;), ili oboje (&lt;i&gt;Bilo koji&lt;/i&gt;).</translation>
    931411514    </message>
    931511515</context>
     
    932911529</context>
    933011530<context>
     11531    <name>UIMaximumGuestScreenSizeEditor</name>
     11532    <message>
     11533        <source>Maximum Guest Screen &amp;Size:</source>
     11534        <translation type="unfinished">Maksimalna &amp;Veličina Gostovog Zaslona:</translation>
     11535    </message>
     11536    <message>
     11537        <source>&amp;Width:</source>
     11538        <translation type="unfinished">&amp;Širina:</translation>
     11539    </message>
     11540    <message>
     11541        <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source>
     11542        <translation type="unfinished">Sadržava maksimalnu širinu koju bi voljeli da gost koristi.</translation>
     11543    </message>
     11544    <message>
     11545        <source>&amp;Height:</source>
     11546        <translation type="unfinished">&amp;Visina:</translation>
     11547    </message>
     11548    <message>
     11549        <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source>
     11550        <translation type="unfinished">Sadržava maksimalnu visinu koju bi voljeli da gost koristi.</translation>
     11551    </message>
     11552    <message>
     11553        <source>Selects maximum guest screen size policy.</source>
     11554        <translation type="unfinished"></translation>
     11555    </message>
     11556</context>
     11557<context>
    933111558    <name>UIMediumDetailsWidget</name>
    933211559    <message>
     
    940411631    <message>
    940511632        <source>Location can not be empty.</source>
    9406         <translation>Mjesto ne može biti prazno.</translation>
     11633        <translation type="vanished">Mjesto ne može biti prazno.</translation>
    940711634    </message>
    940811635    <message>
     
    942911656        <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source>
    943011657        <translation>Ova vrsta medija je pričvršćena indirektno, tako da jedan glavni medij može biti korišten za nekoliko VM-ova koji imaju vlastiti različiti medij za pohranu njihovih modifikacija.</translation>
     11658    </message>
     11659    <message>
     11660        <source>Location cannot be empty.</source>
     11661        <translation type="unfinished"></translation>
    943111662    </message>
    943211663</context>
     
    948711718        <translation type="obsolete">Uklanjam medij...</translation>
    948811719    </message>
    9489     <message>
    9490         <source>Moving medium ...</source>
    9491         <translation type="unfinished"></translation>
    9492     </message>
    9493     <message>
    9494         <source>Removing medium ...</source>
    9495         <translation type="unfinished"></translation>
    9496     </message>
    949711720</context>
    949811721<context>
     
    972511948    </message>
    972611949    <message>
    9727         <source>Moving medium ...</source>
    9728         <translation type="unfinished"></translation>
    9729     </message>
    9730     <message>
    9731         <source>Resizing medium ...</source>
     11950        <source>Help</source>
     11951        <translation type="unfinished"></translation>
     11952    </message>
     11953    <message>
     11954        <source>Show dialog help</source>
     11955        <translation type="unfinished"></translation>
     11956    </message>
     11957    <message>
     11958        <source>Show Help (%1)</source>
    973211959        <translation type="unfinished"></translation>
    973311960    </message>
     
    975511982        <translation type="vanished">Osvježi Datoteku Slike Diska (%1)</translation>
    975611983    </message>
     11984    <message>
     11985        <source>Registered hard drives</source>
     11986        <translation type="unfinished"></translation>
     11987    </message>
     11988    <message>
     11989        <source>Registered optical disks</source>
     11990        <translation type="unfinished"></translation>
     11991    </message>
     11992    <message>
     11993        <source>Registered floppy disks</source>
     11994        <translation type="unfinished"></translation>
     11995    </message>
    975711996</context>
    975811997<context>
     
    977512014    <message>
    977612015        <source>&amp;Add...</source>
    9777         <translation type="unfinished">&amp;Dodaj...</translation>
    9778     </message>
    9779     <message>
    9780         <source>Add Disk Image</source>
    9781         <translation type="unfinished"></translation>
    9782     </message>
    9783     <message>
    9784         <source>Add existing disk image file</source>
    9785         <translation type="unfinished"></translation>
    9786     </message>
    9787     <message>
    9788         <source>&amp;Create...</source>
    9789         <translation type="unfinished"></translation>
    9790     </message>
    9791     <message>
    9792         <source>Create Disk Image</source>
    9793         <translation type="unfinished"></translation>
    9794     </message>
    9795     <message>
    9796         <source>Create new disk image file</source>
    9797         <translation type="unfinished"></translation>
     12016        <translation type="obsolete">&amp;Dodaj...</translation>
    979812017    </message>
    979912018    <message>
    980012019        <source>&amp;Refresh</source>
    9801         <translation type="unfinished">&amp;Osvježi</translation>
     12020        <translation type="obsolete">&amp;Osvježi</translation>
    980212021    </message>
    980312022    <message>
    980412023        <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source>
    9805         <translation type="unfinished">Osvježi Datoteku Slike Diska (%1)</translation>
     12024        <translation type="obsolete">Osvježi Datoteku Slike Diska (%1)</translation>
    980612025    </message>
    980712026    <message>
    980812027        <source>Refresh the list of disk image files</source>
    9809         <translation type="unfinished">Osvježi popis datoteka slika diska</translation>
     12028        <translation type="obsolete">Osvježi popis datoteka slika diska</translation>
    981012029    </message>
    981112030    <message>
     
    982612045    </message>
    982712046    <message>
    9828         <source>Medium</source>
    9829         <translation type="unfinished"></translation>
    9830     </message>
    9831     <message>
    983212047        <source>Expand All</source>
    983312048        <translation type="unfinished"></translation>
     
    986112076        <translation type="unfinished"></translation>
    986212077    </message>
     12078    <message>
     12079        <source>&amp;Cancel</source>
     12080        <translation type="unfinished">&amp;Odustani</translation>
     12081    </message>
     12082    <message>
     12083        <source>Leave &amp;Empty</source>
     12084        <translation type="unfinished"></translation>
     12085    </message>
     12086    <message>
     12087        <source>Leave the drive empty</source>
     12088        <translation type="unfinished"></translation>
     12089    </message>
     12090    <message>
     12091        <source>C&amp;hoose</source>
     12092        <translation type="unfinished"></translation>
     12093    </message>
     12094    <message>
     12095        <source>Attached the selected medium to the drive</source>
     12096        <translation type="unfinished"></translation>
     12097    </message>
     12098</context>
     12099<context>
     12100    <name>UIMediumSizeAndPathGroupBox</name>
     12101    <message>
     12102        <source>Disk file name is not unique</source>
     12103        <translation type="unfinished"></translation>
     12104    </message>
     12105    <message>
     12106        <source>Holds the location of the virtual disk file.</source>
     12107        <translation type="unfinished"></translation>
     12108    </message>
     12109    <message>
     12110        <source>Opens file selection dialog so that a location for the disk file can be selected.</source>
     12111        <translation type="unfinished"></translation>
     12112    </message>
     12113    <message>
     12114        <source>Hard Disk File Location and Size</source>
     12115        <translation type="unfinished"></translation>
     12116    </message>
     12117    <message>
     12118        <source>Specify a location for new virtual hard disk file...</source>
     12119        <translation type="unfinished"></translation>
     12120    </message>
     12121    <message>
     12122        <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
     12123        <translation type="unfinished"></translation>
     12124    </message>
     12125    <message>
     12126        <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>
     12127        <translation type="unfinished">Odaberite veličinu virtualnog tvrdog diska u megabajtima. Ova veličina je ograničenje na iznos datoteka podataka koju virtualna mašina može pohraniti na tvrdi disk.</translation>
     12128    </message>
    986312129</context>
    986412130<context>
     
    987212138        <translation>&lt;nobr&gt;%1 (%2 B)&lt;/nobr&gt;</translation>
    987312139    </message>
     12140    <message>
     12141        <source>Minimum size for this medium.</source>
     12142        <translation type="unfinished"></translation>
     12143    </message>
     12144    <message>
     12145        <source>Maximum size for this medium.</source>
     12146        <translation type="unfinished"></translation>
     12147    </message>
    987412148</context>
    987512149<context>
     
    994912223        <source>Virtual Screen Rescale</source>
    995012224        <translation type="unfinished"></translation>
     12225    </message>
     12226    <message>
     12227        <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source>
     12228        <translation type="unfinished">Omogućuje modifikaciju sadržaja trake izbornika VMa.</translation>
    995112229    </message>
    995212230</context>
     
    1000112279    <message>
    1000212280        <source>Failed to create a new virtual machine.</source>
    10003         <translation>Nisam uspio napraviti novu virtualnu mašinu.</translation>
     12281        <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti novu virtualnu mašinu.</translation>
    1000412282    </message>
    1000512283    <message>
     
    1001712295    <message>
    1001812296        <source>Failed to save the state of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10019         <translation>Nisam uspio spremiti stanje virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     12297        <translation type="vanished">Nisam uspio spremiti stanje virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1002012298    </message>
    1002112299    <message>
    1002212300        <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10023         <translation>Nisam uspio napraviti snimak virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     12301        <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti snimak virtualne mašine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1002412302    </message>
    1002512303    <message>
    1002612304        <source>Failed to stop the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10027         <translation>Nisam uspio zaustaviti virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     12305        <translation type="vanished">Nisam uspio zaustaviti virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1002812306    </message>
    1002912307    <message>
     
    1004912327    <message>
    1005012328        <source>Failed to remove the host network interface &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10051         <translation>Nisam uspio ukloniti sučelje domaćinove mreže &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     12329        <translation type="vanished">Nisam uspio ukloniti sučelje domaćinove mreže &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1005212330    </message>
    1005312331    <message>
     
    1016512443    <message>
    1016612444        <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
    10167         <translation>&lt;p&gt;Imate uključenu opciju &lt;b&gt;Automatskog snimanja tipkovnice&lt;/b&gt;. Ovo će uzrokovati da Virtualna Mašina automatski &lt;b&gt;snima&lt;/b&gt; tipkovnicu svaki puta kada je prozor VMa aktiviran i učinit će ju nedostupnim drugim aplikacijama pokrenutim na domaćinovoj mašini: kada je tipkovnica snimana, svaki pritisak tipke (uključujući i one poput Alt-Tab) će biti preusmjerene VMu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete pritisnuti &lt;b&gt;tipku domaćina&lt;/b&gt; u bilo kojem trenutku da biste &lt;b&gt;prestali snimati&lt;/b&gt; tipkovnicu i miša (ako je sniman) i vratiti ih na normalni postupak. Trenutno dodijeljena tipka domaćina je pokazana na statusnoj traci na dnu prozora Virtualne Mašine, pokraj &amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;ikone. Ova ikona, zajedno s mišnom ikonom blizu postavljene, pokazuje trenutno stanje snimanja tipkovnice i miša.&lt;/p&gt;</translation>
     12445        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Imate uključenu opciju &lt;b&gt;Automatskog snimanja tipkovnice&lt;/b&gt;. Ovo će uzrokovati da Virtualna Mašina automatski &lt;b&gt;snima&lt;/b&gt; tipkovnicu svaki puta kada je prozor VMa aktiviran i učinit će ju nedostupnim drugim aplikacijama pokrenutim na domaćinovoj mašini: kada je tipkovnica snimana, svaki pritisak tipke (uključujući i one poput Alt-Tab) će biti preusmjerene VMu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Možete pritisnuti &lt;b&gt;tipku domaćina&lt;/b&gt; u bilo kojem trenutku da biste &lt;b&gt;prestali snimati&lt;/b&gt; tipkovnicu i miša (ako je sniman) i vratiti ih na normalni postupak. Trenutno dodijeljena tipka domaćina je pokazana na statusnoj traci na dnu prozora Virtualne Mašine, pokraj &amp;nbsp;&lt;img src=:/hostkey_16px.png/&gt;&amp;nbsp;ikone. Ova ikona, zajedno s mišnom ikonom blizu postavljene, pokazuje trenutno stanje snimanja tipkovnice i miša.&lt;/p&gt;</translation>
    1016812446    </message>
    1016912447    <message>
     
    1018312461    <message>
    1018412462        <source>&lt;p&gt;The hard disk storage unit at location &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please specify a different location.&lt;/p&gt;</source>
    10185         <translation>&lt;p&gt;Jedinica pohrane tvrdog dika na lokaciji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; već postoji. Ne možete napraviti novi virtualni tvrdi disk koji koristi ovu lokaciju zbog toga što se već može koristiti od strane drugog virtualnog tvrdog diska.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Odredite drugu lokaciju.&lt;/p&gt;</translation>
     12463        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Jedinica pohrane tvrdog dika na lokaciji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; već postoji. Ne možete napraviti novi virtualni tvrdi disk koji koristi ovu lokaciju zbog toga što se već može koristiti od strane drugog virtualnog tvrdog diska.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Odredite drugu lokaciju.&lt;/p&gt;</translation>
    1018612464    </message>
    1018712465    <message>
     
    1019712475    <message>
    1019812476        <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10199         <translation>Nisam uspio obrisati jedinicu pohrane tvrdog diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     12477        <translation type="vanished">Nisam uspio obrisati jedinicu pohrane tvrdog diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1020012478    </message>
    1020112479    <message>
    1020212480        <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</source>
    10203         <translation>Nisam uspio napraviti pohranu tvrdog diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
     12481        <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti pohranu tvrdog diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;</translation>
    1020412482    </message>
    1020512483    <message>
    1020612484        <source>Failed to access the disk image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    10207         <translation>Nisam uspio pristupiti datoteci slike diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
     12485        <translation type="vanished">Nisam uspio pristupiti datoteci slike diska &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</translation>
    1020812486    </message>
    1020912487    <message>
     
    1022112499    <message>
    1022212500        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
    10223         <translation>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardversko ubrzanje je omogućeno, ali nije pogodno za upravljanje. Vaš 64-bitni gost neće moći otkriti 64-bitni CPU i neće se moći pokrenuti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Provjerite da ste VT-x/AMD-V pravilno omogućili u BIOS-u domaćinovog računala.&lt;/p&gt;</translation>
     12501        <translation type="vanished">&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardversko ubrzanje je omogućeno, ali nije pogodno za upravljanje. Vaš 64-bitni gost neće moći otkriti 64-bitni CPU i neće se moći pokrenuti.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Provjerite da ste VT-x/AMD-V pravilno omogućili u BIOS-u domaćinovog računala.&lt;/p&gt;</translation>
    1022412502    </message>
    1022512503    <message>
     
    1023712515    <message>
    1023812516        <source>Failed to open/interpret appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10239         <translation>Nisam uspio otvoriti/interpretirati aparat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     12517        <translation type="vanished">Nisam uspio otvoriti/interpretirati aparat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1024012518    </message>
    1024112519    <message>
    1024212520        <source>Failed to import appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10243         <translation>Nisam uspio uvesti aparat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     12521        <translation type="vanished">Nisam uspio uvesti aparat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1024412522    </message>
    1024512523    <message>
    1024612524        <source>Failed to prepare the export of the appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10247         <translation>Nisam uspio pripremiti izvoz aparata &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     12525        <translation type="vanished">Nisam uspio pripremiti izvoz aparata &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1024812526    </message>
    1024912527    <message>
    1025012528        <source>Failed to export appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10251         <translation>Nisam uspio izvesti aparat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     12529        <translation type="vanished">Nisam uspio izvesti aparat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1025212530    </message>
    1025312531    <message>
     
    1026112539    <message>
    1026212540        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.&lt;/p&gt;</source>
    10263         <translation>&lt;p&gt;VT-X/AMD-V hardversko ubrzanje je omogućeno, ali nije pogodno za upravljanje. Neki gosti (npr. OS/2 i QNX) zahtijevaju ovu značajku.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Provjerite da ste VT-x/AMD-V pravilno omogućili u BIOS-u domaćinovog računala.&lt;/p&gt;</translation>
     12541        <translation type="vanished">&lt;p&gt;VT-X/AMD-V hardversko ubrzanje je omogućeno, ali nije pogodno za upravljanje. Neki gosti (npr. OS/2 i QNX) zahtijevaju ovu značajku.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Provjerite da ste VT-x/AMD-V pravilno omogućili u BIOS-u domaćinovog računala.&lt;/p&gt;</translation>
    1026412542    </message>
    1026512543    <message>
    1026612544        <source>Failed to check files.</source>
    10267         <translation>Nisam uspio provjeriti datoteke.</translation>
     12545        <translation type="vanished">Nisam uspio provjeriti datoteke.</translation>
    1026812546    </message>
    1026912547    <message>
    1027012548        <source>Failed to remove file.</source>
    10271         <translation>Nisam uspio ukloniti datoteku.</translation>
     12549        <translation type="vanished">Nisam uspio ukloniti datoteku.</translation>
    1027212550    </message>
    1027312551    <message>
     
    1029312571    <message>
    1029412572        <source>Failed to delete the snapshot &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of the virtual machine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    10295         <translation>Nisam uspio obrisati snimak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virtualne mašine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     12573        <translation type="vanished">Nisam uspio obrisati snimak &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; virtualne mašine &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    1029612574    </message>
    1029712575    <message>
     
    1030612584    <message>
    1030712585        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source>
    10308         <translation>&lt;p&gt;VT-X/AMD-V hardversko ubraznje nije dostupno na sustavu. Vaš 64-bitni gost neće moći otkriti 64-bitni CPU i neće se moći pokrenuti.</translation>
     12586        <translation type="vanished">&lt;p&gt;VT-X/AMD-V hardversko ubraznje nije dostupno na sustavu. Vaš 64-bitni gost neće moći otkriti 64-bitni CPU i neće se moći pokrenuti.</translation>
    1030912587    </message>
    1031012588    <message>
    1031112589        <source>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.&lt;/p&gt;</source>
    10312         <translation>&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardverska akceleracija nije dostupna na sustavu. Neki gosti (npr. OS/2 i QNX) zahtijevaju ovu značajku i neće se moći pokrenuti bez nje.&lt;/p&gt;</translation>
     12590        <translation type="vanished">&lt;p&gt;VT-x/AMD-V hardverska akceleracija nije dostupna na sustavu. Neki gosti (npr. OS/2 i QNX) zahtijevaju ovu značajku i neće se moći pokrenuti bez nje.&lt;/p&gt;</translation>
    1031312591    </message>
    1031412592    <message>
     
    1035412632    <message>
    1035512633        <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source>
    10356         <translation>Nisam uspio ažurirati Gostne Dodatke. Datoteka slike diska Gostnih Dodataka će biti umetnuta za korisničku instalaciju.</translation>
     12634        <translation type="vanished">Nisam uspio ažurirati Gostne Dodatke. Datoteka slike diska Gostnih Dodataka će biti umetnuta za korisničku instalaciju.</translation>
    1035712635    </message>
    1035812636    <message>
    1035912637        <source>Failed to install the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10360         <translation>Nisam uspio instalirati Proširenje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     12638        <translation type="vanished">Nisam uspio instalirati Proširenje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1036112639    </message>
    1036212640    <message>
    1036312641        <source>Failed to uninstall the Extension Pack &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10364         <translation>Nisam uspio deinstalirati Proširenje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     12642        <translation type="vanished">Nisam uspio deinstalirati Proširenje &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1036512643    </message>
    1036612644    <message>
     
    1041812696    <message>
    1041912697        <source>The extension pack &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; was installed successfully.</source>
    10420         <translation>Proširenje &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; je neuspješno instalirano.</translation>
     12698        <translation type="vanished">Proširenje &lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;nobr&gt;&lt;br&gt; je neuspješno instalirano.</translation>
    1042112699    </message>
    1042212700    <message>
    1042312701        <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.&lt;/p&gt;</source>
    10424         <translation>&lt;p&gt;Nisam uspio napraviti mašinsku mapu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; u roditeljskoj mapi &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Provjerite da roditelj stvarno postoji i da imate dozvole za napraviti mašinsku mapu.&lt;/p&gt;</translation>
     12702        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Nisam uspio napraviti mašinsku mapu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; u roditeljskoj mapi &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Provjerite da roditelj stvarno postoji i da imate dozvole za napraviti mašinsku mapu.&lt;/p&gt;</translation>
    1042512703    </message>
    1042612704    <message>
    1042712705        <source>Failed to register the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10428         <translation>Nisam uspio registrirati virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     12706        <translation type="vanished">Nisam uspio registrirati virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1042912707    </message>
    1043012708    <message>
     
    1044612724    <message>
    1044712725        <source>Failed to clone the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10448         <translation>Nisam uspio klonirati virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     12726        <translation type="vanished">Nisam uspio klonirati virtualnu mašinu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1044912727    </message>
    1045012728    <message>
     
    1045412732    <message>
    1045512733        <source>&lt;p&gt;Error changing disk image mode from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    10456         <translation>&lt;p&gt;Greška promjene načina slike diska s &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     12734        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Greška promjene načina slike diska s &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1045712735    </message>
    1045812736    <message>
     
    1047812756    <message>
    1047912757        <source>Can&apos;t find snapshot named &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    10480         <translation>Ne mogu pronaći snimak naziva &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
     12758        <translation type="vanished">Ne mogu pronaći snimak naziva &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    1048112759    </message>
    1048212760    <message>
     
    1052712805    <message>
    1052812806        <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source>
    10529         <translation>Želite li obustaviti sve trenutne mrežne radnje?</translation>
     12807        <translation type="vanished">Želite li obustaviti sve trenutne mrežne radnje?</translation>
    1053012808    </message>
    1053112809    <message>
     
    1054112819    <message>
    1054212820        <source>&lt;p&gt;Cannot remove the machine folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.&lt;/p&gt;</source>
    10543         <translation>&lt;p&gt;Ne mogu obrisati mašinsku mapu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Provjerite da ta mapa zaista postoji i da imate dozvole za uklanjanje.&lt;/p&gt;</translation>
     12821        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ne mogu obrisati mašinsku mapu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Provjerite da ta mapa zaista postoji i da imate dozvole za uklanjanje.&lt;/p&gt;</translation>
    1054412822    </message>
    1054512823    <message>
    1054612824        <source>&lt;p&gt;Cannot create the machine folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in the parent folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This folder already exists and possibly belongs to another machine.&lt;/p&gt;</source>
    10547         <translation>&lt;p&gt;Ne mogu napraviti mašinsku mapu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; u roditeljskoj mapi &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ova mapa već postoji i vjerojatno pripada drugoj mašini.&lt;/p&gt;</translation>
     12825        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ne mogu napraviti mašinsku mapu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; u roditeljskoj mapi &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ova mapa već postoji i vjerojatno pripada drugoj mašini.&lt;/p&gt;</translation>
    1054812826    </message>
    1054912827    <message>
     
    1056512843    <message>
    1056612844        <source>&lt;p&gt;You are trying to move machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have sub-group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please resolve this name-conflict and try again.&lt;/p&gt;</source>
    10567         <translation>&lt;p&gt;Pokušavate premjestiti mašinu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; u grupu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; koja već ima pod-grupu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Riješite ovaj sukob naziva i pokušajte ponovno.&lt;/p&gt;</translation>
     12845        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Pokušavate premjestiti mašinu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; u grupu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; koja već ima pod-grupu &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Riješite ovaj sukob naziva i pokušajte ponovno.&lt;/p&gt;</translation>
    1056812846    </message>
    1056912847    <message>
     
    1063712915    <message>
    1063812916        <source>&lt;p&gt;As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.&lt;/p&gt;</source>
    10639         <translation>&lt;p&gt;Kako je ovaj tvrdi disk nedostupan, njegova datoteka slike ne može biti obrisana.&lt;/p&gt;</translation>
     12917        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Kako je ovaj tvrdi disk nedostupan, njegova datoteka slike ne može biti obrisana.&lt;/p&gt;</translation>
    1064012918    </message>
    1064112919    <message>
     
    1084313121    <message>
    1084413122        <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source>
    10845         <translation>Nisam uspio obustaviti radnju povuci i ispusti s domaćina na gost.</translation>
     13123        <translation type="vanished">Nisam uspio obustaviti radnju povuci i ispusti s domaćina na gost.</translation>
    1084613124    </message>
    1084713125    <message>
     
    1094813226    <message>
    1094913227        <source>Can&apos;t acquire snapshot attributes.</source>
    10950         <translation>Ne mogu dobiti atribute snimka.</translation>
     13228        <translation type="vanished">Ne mogu dobiti atribute snimka.</translation>
    1095113229    </message>
    1095213230    <message>
    1095313231        <source>Failed to move the storage unit of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</source>
    10954         <translation>Nisam uspio pomaknuti jedinicu pogona slike diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
     13232        <translation type="vanished">Nisam uspio pomaknuti jedinicu pogona slike diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.</translation>
    1095513233    </message>
    1095613234    <message>
    1095713235        <source>&lt;p&gt;Error changing the description of the disk image &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    10958         <translation>&lt;p&gt;Greška prilikom mijenjanja opisa slike diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     13236        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Greška prilikom mijenjanja opisa slike diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1095913237    </message>
    1096013238    <message>
    1096113239        <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</source>
    10962         <translation>Nisam uspio promijeniti veličinu jedinicu pohrane tvrdog diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; s &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
     13240        <translation type="vanished">Nisam uspio promijeniti veličinu jedinicu pohrane tvrdog diska &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; s &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.</translation>
    1096313241    </message>
    1096413242    <message>
    1096513243        <source>Failed to acquire host network interfaces.</source>
    10966         <translation>Nisam uspio dobiti sučelja domaćinove mreže.</translation>
     13244        <translation type="vanished">Nisam uspio dobiti sučelja domaćinove mreže.</translation>
    1096713245    </message>
    1096813246    <message>
     
    1097213250    <message>
    1097313251        <source>Failed to create a host network interface.</source>
    10974         <translation>Nisam uspio napraviti sučelje domaćinove mreže.</translation>
     13252        <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti sučelje domaćinove mreže.</translation>
    1097513253    </message>
    1097613254    <message>
     
    1098013258    <message>
    1098113259        <source>Failed to save host network interface parameter.</source>
    10982         <translation>Nisam uspio spremiti parametar sučelja domaćinove mreže.</translation>
     13260        <translation type="vanished">Nisam uspio spremiti parametar sučelja domaćinove mreže.</translation>
    1098313261    </message>
    1098413262    <message>
     
    1099613274    <message>
    1099713275        <source>Failed to save DHCP server parameter.</source>
    10998         <translation>Nisam uspio spremiti parametar DHCP poslužitelja.</translation>
     13276        <translation type="vanished">Nisam uspio spremiti parametar DHCP poslužitelja.</translation>
    1099913277    </message>
    1100013278    <message>
     
    1104713325    </message>
    1104813326    <message>
    11049         <source>Unknown option &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11050         <translation type="unfinished"></translation>
    11051     </message>
    11052     <message>
    1105313327        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.</source>
    1105413328        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1106413338    </message>
    1106513339    <message>
    11066         <source>Failed to move the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11067         <translation type="unfinished"></translation>
    11068     </message>
    11069     <message>
    11070         <source>Failed to acquire cloud provider manager.</source>
    11071         <translation type="unfinished"></translation>
    11072     </message>
    11073     <message>
    1107413340        <source>Failed to acquire cloud provider manager parameter.</source>
    1107513341        <translation type="unfinished"></translation>
    1107613342    </message>
    1107713343    <message>
    11078         <source>Failed to find cloud provider with following uuid: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11079         <translation type="unfinished"></translation>
    11080     </message>
    11081     <message>
    1108213344        <source>Failed to acquire cloud provider parameter.</source>
    1108313345        <translation type="unfinished"></translation>
    1108413346    </message>
    1108513347    <message>
    11086         <source>Failed to find cloud profile with following name: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11087         <translation type="unfinished"></translation>
    11088     </message>
    11089     <message>
    1109013348        <source>Failed to create cloud profile.</source>
    1109113349        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1110913367    <message>
    1111013368        <source>Failed to create cloud client.</source>
    11111         <translation type="unfinished"></translation>
    11112     </message>
    11113     <message>
    11114         <source>Failed to acquire cloud client parameter.</source>
    1111513369        <translation type="unfinished"></translation>
    1111613370    </message>
     
    1112813382    </message>
    1112913383    <message>
    11130         <source>Failed to create the hard disk storage &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt; FAT file systems have 4GB file size limit.</source>
    11131         <translation type="unfinished"></translation>
    11132     </message>
    11133     <message>
    1113413384        <source>Failed to enable recording for the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    1113513385        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1115213402    </message>
    1115313403    <message>
    11154         <source>Failed to change the attribute of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    11155         <translation type="unfinished"></translation>
    11156     </message>
    11157     <message>
    11158         <source>Failed to change graphics adapter attribute.</source>
    11159         <translation type="unfinished"></translation>
    11160     </message>
    11161     <message>
    11162         <source>Failed to change audio adapter attribute.</source>
    11163         <translation type="unfinished"></translation>
    11164     </message>
    11165     <message>
    11166         <source>Failed to change network adapter attribute.</source>
    11167         <translation type="unfinished"></translation>
    11168     </message>
    11169     <message>
    11170         <source>Failed to open the medium with following ID: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
    11171         <translation type="unfinished"></translation>
    11172     </message>
    11173     <message>
    11174         <source>Failed to acquire attachment parameter.</source>
    11175         <translation type="unfinished"></translation>
    11176     </message>
    11177     <message>
    11178         <source>Failed to acquire medium attribute.</source>
    11179         <translation type="unfinished"></translation>
    11180     </message>
    11181     <message>
    11182         <source>Failed to create cloud machine.</source>
    11183         <translation type="unfinished"></translation>
    11184     </message>
    11185     <message>
    11186         <source>Failed to assign form value.</source>
    11187         <translation type="unfinished"></translation>
    11188     </message>
    11189     <message>
    11190         <source>&lt;p&gt;Cannot create a virtual appliance.&lt;/p&gt;</source>
    11191         <translation type="unfinished"></translation>
    11192     </message>
    11193     <message>
    11194         <source>&lt;p&gt;Cannot create a virtual system description.&lt;/p&gt;</source>
    11195         <translation type="unfinished"></translation>
    11196     </message>
    11197     <message>
    11198         <source>&lt;p&gt;Cannot add a virtual system description value.&lt;/p&gt;</source>
    11199         <translation type="unfinished"></translation>
    11200     </message>
    11201     <message>
    11202         <source>&lt;p&gt;Cannot acquire a virtual system description property.&lt;/p&gt;</source>
    11203         <translation type="unfinished"></translation>
    11204     </message>
    11205     <message>
    1120613404        <source>&lt;p&gt;The virtual machine execution ran into a non-fatal problem as described below. We suggest that you take appropriate action to prevent the problem from recurring.&lt;/p&gt;</source>
     13405        <translation type="unfinished"></translation>
     13406    </message>
     13407    <message>
     13408        <source>Failed to set global host settings.</source>
     13409        <translation type="unfinished"></translation>
     13410    </message>
     13411    <message>
     13412        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to terminate the cloud instance of the following virtual machines?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
     13413        <translation type="unfinished"></translation>
     13414    </message>
     13415    <message>
     13416        <source>Terminate</source>
     13417        <comment>cloud instance</comment>
     13418        <translation type="unfinished"></translation>
     13419    </message>
     13420    <message>
     13421        <source>&lt;p&gt;You are about to remove following cloud virtual machines from the machine list:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Would you like to delete the instances and boot volumes of these machines as well?&lt;/p&gt;</source>
     13422        <translation type="unfinished"></translation>
     13423    </message>
     13424    <message>
     13425        <source>Delete everything</source>
     13426        <translation type="unfinished"></translation>
     13427    </message>
     13428    <message>
     13429        <source>&lt;p&gt;As this hard disk is inaccessible its image file cannot be deleted.&lt;/p&gt;</source>
     13430        <translation type="unfinished"></translation>
     13431    </message>
     13432    <message>
     13433        <source>The list of inaccessible DVDs is as follows:</source>
     13434        <translation type="unfinished"></translation>
     13435    </message>
     13436    <message>
     13437        <source>The list of inaccessible floppy disks is as follows:</source>
     13438        <translation type="unfinished"></translation>
     13439    </message>
     13440    <message>
     13441        <source>&lt;p&gt;This will clear the optical disk list by releasing inaccessible DVDs from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.&lt;p&gt;Are you sure?</source>
     13442        <translation type="unfinished"></translation>
     13443    </message>
     13444    <message>
     13445        <source>Clear</source>
     13446        <translation type="unfinished"></translation>
     13447    </message>
     13448    <message>
     13449        <source>&lt;p&gt;This will clear the floppy disk list by releasing inaccessible disks from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.&lt;p&gt;Are you sure?</source>
     13450        <translation type="unfinished"></translation>
     13451    </message>
     13452    <message>
     13453        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
     13454        <translation type="unfinished"></translation>
     13455    </message>
     13456    <message>
     13457        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the host-only network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
     13458        <translation type="unfinished"></translation>
     13459    </message>
     13460    <message>
     13461        <source>&lt;p&gt;Do you want to close the Cloud Profile Manager?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;There seems to be an unsaved changes. You can choose to &lt;b&gt;Accept&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;Reject&lt;/b&gt; them automatically or cancel to keep the dialog opened.&lt;/p&gt;</source>
     13462        <translation type="unfinished"></translation>
     13463    </message>
     13464    <message>
     13465        <source>Accept</source>
     13466        <comment>cloud profile manager changes</comment>
     13467        <translation type="unfinished"></translation>
     13468    </message>
     13469    <message>
     13470        <source>Reject</source>
     13471        <comment>cloud profile manager changes</comment>
     13472        <translation type="unfinished"></translation>
     13473    </message>
     13474    <message>
     13475        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud console application &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
     13476        <translation type="unfinished"></translation>
     13477    </message>
     13478    <message>
     13479        <source>&lt;p&gt;Do you want to remove the cloud console profile &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
     13480        <translation type="unfinished"></translation>
     13481    </message>
     13482    <message>
     13483        <source>Can&apos;t find help file ...</source>
     13484        <translation type="unfinished"></translation>
     13485    </message>
     13486    <message>
     13487        <source>Failed to find the following help file: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
     13488        <translation type="unfinished"></translation>
     13489    </message>
     13490    <message>
     13491        <source>Can&apos;t open URL ...</source>
     13492        <translation type="unfinished"></translation>
     13493    </message>
     13494    <message>
     13495        <source>BETA build warning!</source>
     13496        <translation type="unfinished"></translation>
     13497    </message>
     13498    <message>
     13499        <source>Experimental build warning!</source>
     13500        <translation type="unfinished"></translation>
     13501    </message>
     13502    <message>
     13503        <source>Invalid Password ...</source>
     13504        <translation type="unfinished"></translation>
     13505    </message>
     13506    <message>
     13507        <source>Nothing to update ...</source>
     13508        <translation type="unfinished"></translation>
     13509    </message>
     13510    <message>
     13511        <source>New version found ...</source>
     13512        <translation type="unfinished"></translation>
     13513    </message>
     13514    <message>
     13515        <source>Update is required ...</source>
     13516        <translation type="unfinished"></translation>
     13517    </message>
     13518    <message>
     13519        <source>Unable to validate GA ...</source>
     13520        <translation type="unfinished"></translation>
     13521    </message>
     13522    <message>
     13523        <source>User manual downloaded ...</source>
     13524        <translation type="unfinished"></translation>
     13525    </message>
     13526    <message>
     13527        <source>Unable to validate EP ...</source>
     13528        <translation type="unfinished"></translation>
     13529    </message>
     13530    <message>
     13531        <source>Can&apos;t create machine folder ...</source>
     13532        <translation type="unfinished"></translation>
     13533    </message>
     13534    <message>
     13535        <source>Failed to create machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     13536        <translation type="unfinished"></translation>
     13537    </message>
     13538    <message>
     13539        <source>Can&apos;t overwrite machine folder ...</source>
     13540        <translation type="unfinished"></translation>
     13541    </message>
     13542    <message>
     13543        <source>Failed to overwrite machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     13544        <translation type="unfinished"></translation>
     13545    </message>
     13546    <message>
     13547        <source>Can&apos;t remove machine folder ...</source>
     13548        <translation type="unfinished"></translation>
     13549    </message>
     13550    <message>
     13551        <source>Failed to remove machine folder at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     13552        <translation type="unfinished"></translation>
     13553    </message>
     13554    <message>
     13555        <source>Can&apos;t add machine ...</source>
     13556        <translation type="unfinished"></translation>
     13557    </message>
     13558    <message>
     13559        <source>Can&apos;t resolve collision ...</source>
     13560        <translation type="unfinished"></translation>
     13561    </message>
     13562    <message>
     13563        <source>&lt;p&gt;You are trying to move machine &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; to group &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; which already have another item with the same name.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please resolve this name conflict and try again.&lt;/p&gt;</source>
     13564        <translation type="unfinished"></translation>
     13565    </message>
     13566    <message>
     13567        <source>Cloud machine failure ...</source>
     13568        <translation type="unfinished"></translation>
     13569    </message>
     13570    <message>
     13571        <source>Failed to acquire cloud machine settings.</source>
     13572        <translation type="unfinished"></translation>
     13573    </message>
     13574    <message>
     13575        <source>Can&apos;t create medium ...</source>
     13576        <translation type="unfinished"></translation>
     13577    </message>
     13578    <message>
     13579        <source>Failed to create medium storage at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     13580        <translation type="unfinished"></translation>
     13581    </message>
     13582    <message>
     13583        <source>Can&apos;t overwrite medium ...</source>
     13584        <translation type="unfinished"></translation>
     13585    </message>
     13586    <message>
     13587        <source>Failed to overwrite medium storage at &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     13588        <translation type="unfinished"></translation>
     13589    </message>
     13590    <message>
     13591        <source>Can&apos;t open license file ...</source>
     13592        <translation type="unfinished"></translation>
     13593    </message>
     13594    <message>
     13595        <source>Public key missing ...</source>
     13596        <translation type="unfinished"></translation>
     13597    </message>
     13598    <message>
     13599        <source>Public key file path is empty.</source>
     13600        <translation type="unfinished"></translation>
     13601    </message>
     13602    <message>
     13603        <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. File doesn&apos;t exist.</source>
     13604        <translation type="unfinished"></translation>
     13605    </message>
     13606    <message>
     13607        <source>Public key too large ...</source>
     13608        <translation type="unfinished"></translation>
     13609    </message>
     13610    <message>
     13611        <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. File is too large for the key.</source>
     13612        <translation type="unfinished"></translation>
     13613    </message>
     13614    <message>
     13615        <source>Public key isn&apos;t readable ...</source>
     13616        <translation type="unfinished"></translation>
     13617    </message>
     13618    <message>
     13619        <source>Failed to open the public key file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;. Check file permissions.</source>
     13620        <translation type="unfinished"></translation>
     13621    </message>
     13622    <message>
     13623        <source>DHCP server isn&apos;t enabled ...</source>
     13624        <translation type="unfinished"></translation>
     13625    </message>
     13626    <message>
     13627        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source>
     13628        <translation type="unfinished"></translation>
     13629    </message>
     13630    <message>
     13631        <source>Invalid IPv4 address ...</source>
     13632        <translation type="unfinished"></translation>
     13633    </message>
     13634    <message>
     13635        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 address.</source>
     13636        <translation type="unfinished"></translation>
     13637    </message>
     13638    <message>
     13639        <source>Invalid IPv4 mask ...</source>
     13640        <translation type="unfinished"></translation>
     13641    </message>
     13642    <message>
     13643        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv4 mask.</source>
     13644        <translation type="unfinished"></translation>
     13645    </message>
     13646    <message>
     13647        <source>Invalid IPv6 address ...</source>
     13648        <translation type="unfinished"></translation>
     13649    </message>
     13650    <message>
     13651        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 address.</source>
     13652        <translation type="unfinished"></translation>
     13653    </message>
     13654    <message>
     13655        <source>Invalid IPv6 prefix length ...</source>
     13656        <translation type="unfinished"></translation>
     13657    </message>
     13658    <message>
     13659        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source>
     13660        <translation type="unfinished"></translation>
     13661    </message>
     13662    <message>
     13663        <source>Invalid DHCP server address ...</source>
     13664        <translation type="unfinished"></translation>
     13665    </message>
     13666    <message>
     13667        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server address.</source>
     13668        <translation type="unfinished"></translation>
     13669    </message>
     13670    <message>
     13671        <source>Invalid DHCP server mask ...</source>
     13672        <translation type="unfinished"></translation>
     13673    </message>
     13674    <message>
     13675        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server mask.</source>
     13676        <translation type="unfinished"></translation>
     13677    </message>
     13678    <message>
     13679        <source>Invalid DHCP lower address ...</source>
     13680        <translation type="unfinished"></translation>
     13681    </message>
     13682    <message>
     13683        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source>
     13684        <translation type="unfinished"></translation>
     13685    </message>
     13686    <message>
     13687        <source>Invalid DHCP upper address ...</source>
     13688        <translation type="unfinished"></translation>
     13689    </message>
     13690    <message>
     13691        <source>Network &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source>
     13692        <translation type="unfinished"></translation>
     13693    </message>
     13694    <message>
     13695        <source>No name specified ...</source>
     13696        <translation type="unfinished"></translation>
     13697    </message>
     13698    <message>
     13699        <source>No new name specified for the network previously called &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     13700        <translation type="unfinished"></translation>
     13701    </message>
     13702    <message>
     13703        <source>Name already busy ...</source>
     13704        <translation type="unfinished"></translation>
     13705    </message>
     13706    <message>
     13707        <source>The name &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is being used for several networks.</source>
     13708        <translation type="unfinished"></translation>
     13709    </message>
     13710    <message>
     13711        <source>No IPv4 prefix specified ...</source>
     13712        <translation type="unfinished"></translation>
     13713    </message>
     13714    <message>
     13715        <source>No IPv4 prefix specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     13716        <translation type="unfinished"></translation>
     13717    </message>
     13718    <message>
     13719        <source>No IPv6 prefix specified ...</source>
     13720        <translation type="unfinished"></translation>
     13721    </message>
     13722    <message>
     13723        <source>No IPv6 prefix specified for the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     13724        <translation type="unfinished"></translation>
     13725    </message>
     13726    <message>
     13727        <source>Can&apos;t mount image ...</source>
     13728        <translation type="unfinished"></translation>
     13729    </message>
     13730    <message>
     13731        <source>Can&apos;t send ACPI shutdown ...</source>
     13732        <translation type="unfinished"></translation>
     13733    </message>
     13734    <message>
     13735        <source>Auto capture keyboard ...</source>
     13736        <translation type="unfinished"></translation>
     13737    </message>
     13738    <message>
     13739        <source>&lt;p&gt;You have the &lt;b&gt;Auto capture keyboard&lt;/b&gt; option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically &lt;b&gt;capture&lt;/b&gt; the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can press the &lt;b&gt;host key&lt;/b&gt; at any time to &lt;b&gt;uncapture&lt;/b&gt; the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.&lt;/p&gt;</source>
     13740        <translation type="unfinished"></translation>
     13741    </message>
     13742    <message>
     13743        <source>GA not active ...</source>
     13744        <translation type="unfinished"></translation>
     13745    </message>
     13746    <message>
     13747        <source>Mouse integration ...</source>
     13748        <translation type="unfinished"></translation>
     13749    </message>
     13750    <message>
     13751        <source>Paused VM input ...</source>
     13752        <translation type="unfinished"></translation>
     13753    </message>
     13754    <message>
     13755        <source>Wrong color depth ...</source>
     13756        <translation type="unfinished"></translation>
     13757    </message>
     13758    <message>
     13759        <source>VirtualBox failure ...</source>
     13760        <translation type="unfinished"></translation>
     13761    </message>
     13762    <message>
     13763        <source>Failed to acquire VirtualBox parameter.</source>
     13764        <translation type="unfinished"></translation>
     13765    </message>
     13766    <message>
     13767        <source>Appliance failure ...</source>
     13768        <translation type="unfinished"></translation>
     13769    </message>
     13770    <message>
     13771        <source>Failed to acquire appliance parameter.</source>
     13772        <translation type="unfinished"></translation>
     13773    </message>
     13774    <message>
     13775        <source>EP Manager failure ...</source>
     13776        <translation type="unfinished"></translation>
     13777    </message>
     13778    <message>
     13779        <source>Failed to acquire EP Manager parameter.</source>
     13780        <translation type="unfinished"></translation>
     13781    </message>
     13782    <message>
     13783        <source>EP failure ...</source>
     13784        <translation type="unfinished"></translation>
     13785    </message>
     13786    <message>
     13787        <source>Failed to acquire EP parameter.</source>
     13788        <translation type="unfinished"></translation>
     13789    </message>
     13790    <message>
     13791        <source>Host failure ...</source>
     13792        <translation type="unfinished"></translation>
     13793    </message>
     13794    <message>
     13795        <source>Failed to acquire host parameter.</source>
     13796        <translation type="unfinished"></translation>
     13797    </message>
     13798    <message>
     13799        <source>Medium failure ...</source>
     13800        <translation type="unfinished"></translation>
     13801    </message>
     13802    <message>
     13803        <source>Failed to acquire medium parameter.</source>
     13804        <translation type="unfinished"></translation>
     13805    </message>
     13806    <message>
     13807        <source>Session failure ...</source>
     13808        <translation type="unfinished"></translation>
     13809    </message>
     13810    <message>
     13811        <source>Failed to acquire session parameter.</source>
     13812        <translation type="unfinished"></translation>
     13813    </message>
     13814    <message>
     13815        <source>Machine failure ...</source>
     13816        <translation type="unfinished"></translation>
     13817    </message>
     13818    <message>
     13819        <source>Snapshot failure ...</source>
     13820        <translation type="unfinished"></translation>
     13821    </message>
     13822    <message>
     13823        <source>Failed to acquire snapshot parameter.</source>
     13824        <translation type="unfinished"></translation>
     13825    </message>
     13826    <message>
     13827        <source>DHCP server failure ...</source>
     13828        <translation type="unfinished"></translation>
     13829    </message>
     13830    <message>
     13831        <source>Cloud network failure ...</source>
     13832        <translation type="unfinished"></translation>
     13833    </message>
     13834    <message>
     13835        <source>Failed to acquire cloud network parameter.</source>
     13836        <translation type="unfinished"></translation>
     13837    </message>
     13838    <message>
     13839        <source>Host network interface failure ...</source>
     13840        <translation type="unfinished"></translation>
     13841    </message>
     13842    <message>
     13843        <source>Host only network failure ...</source>
     13844        <translation type="unfinished"></translation>
     13845    </message>
     13846    <message>
     13847        <source>Failed to acquire host only network parameter.</source>
     13848        <translation type="unfinished"></translation>
     13849    </message>
     13850    <message>
     13851        <source>NAT network failure ...</source>
     13852        <translation type="unfinished"></translation>
     13853    </message>
     13854    <message>
     13855        <source>Failed to acquire NAT network parameter.</source>
     13856        <translation type="unfinished"></translation>
     13857    </message>
     13858    <message>
     13859        <source>Display failure ...</source>
     13860        <translation type="unfinished"></translation>
     13861    </message>
     13862    <message>
     13863        <source>Failed to acquire display parameter.</source>
     13864        <translation type="unfinished"></translation>
     13865    </message>
     13866    <message>
     13867        <source>Update failure ...</source>
     13868        <translation type="unfinished"></translation>
     13869    </message>
     13870    <message>
     13871        <source>Failed to acquire update agent parameter.</source>
     13872        <translation type="unfinished"></translation>
     13873    </message>
     13874    <message>
     13875        <source>VSD failure ...</source>
     13876        <translation type="unfinished"></translation>
     13877    </message>
     13878    <message>
     13879        <source>Failed to acquire virtual system description parameter.</source>
     13880        <translation type="unfinished"></translation>
     13881    </message>
     13882    <message>
     13883        <source>VSD form failure ...</source>
     13884        <translation type="unfinished"></translation>
     13885    </message>
     13886    <message>
     13887        <source>Failed to acquire virtual system description form parameter.</source>
     13888        <translation type="unfinished"></translation>
     13889    </message>
     13890    <message>
     13891        <source>Cloud failure ...</source>
     13892        <translation type="unfinished"></translation>
     13893    </message>
     13894    <message>
     13895        <source>Failed to acquire cloud machine parameter.</source>
     13896        <translation type="unfinished"></translation>
     13897    </message>
     13898    <message>
     13899        <source>Failed to change the parameter of the medium &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     13900        <translation type="unfinished"></translation>
     13901    </message>
     13902    <message>
     13903        <source>Failed to change the parameter of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     13904        <translation type="unfinished"></translation>
     13905    </message>
     13906    <message>
     13907        <source>Graphics adapter failure ...</source>
     13908        <translation type="unfinished"></translation>
     13909    </message>
     13910    <message>
     13911        <source>Failed to change graphics adapter parameter.</source>
     13912        <translation type="unfinished"></translation>
     13913    </message>
     13914    <message>
     13915        <source>Audio adapter failure ...</source>
     13916        <translation type="unfinished"></translation>
     13917    </message>
     13918    <message>
     13919        <source>Failed to change audio adapter parameter.</source>
     13920        <translation type="unfinished"></translation>
     13921    </message>
     13922    <message>
     13923        <source>Network adapter failure ...</source>
     13924        <translation type="unfinished"></translation>
     13925    </message>
     13926    <message>
     13927        <source>Failed to change network adapter parameter.</source>
     13928        <translation type="unfinished"></translation>
     13929    </message>
     13930    <message>
     13931        <source>Failed to change DHCP server parameter.</source>
     13932        <translation type="unfinished"></translation>
     13933    </message>
     13934    <message>
     13935        <source>Failed to change cloud network parameter.</source>
     13936        <translation type="unfinished"></translation>
     13937    </message>
     13938    <message>
     13939        <source>Failed to change host network interface parameter.</source>
     13940        <translation type="unfinished"></translation>
     13941    </message>
     13942    <message>
     13943        <source>Failed to change host only network parameter.</source>
     13944        <translation type="unfinished"></translation>
     13945    </message>
     13946    <message>
     13947        <source>Failed to change NAT network parameter.</source>
     13948        <translation type="unfinished"></translation>
     13949    </message>
     13950    <message>
     13951        <source>Cloud profile failure ...</source>
     13952        <translation type="unfinished"></translation>
     13953    </message>
     13954    <message>
     13955        <source>Failed to assign update agent parameter.</source>
     13956        <translation type="unfinished"></translation>
     13957    </message>
     13958    <message>
     13959        <source>Failed to assign virtual system description parameter.</source>
     13960        <translation type="unfinished"></translation>
     13961    </message>
     13962    <message>
     13963        <source>Can&apos;t enumerate USB devices ...</source>
     13964        <translation type="unfinished"></translation>
     13965    </message>
     13966    <message>
     13967        <source>Failed to enumerate host USB devices.</source>
     13968        <translation type="unfinished"></translation>
     13969    </message>
     13970    <message>
     13971        <source>Can&apos;t open medium ...</source>
     13972        <translation type="unfinished"></translation>
     13973    </message>
     13974    <message>
     13975        <source>Can&apos;t pause machine ...</source>
     13976        <translation type="unfinished"></translation>
     13977    </message>
     13978    <message>
     13979        <source>Can&apos;t resume machine ...</source>
     13980        <translation type="unfinished"></translation>
     13981    </message>
     13982    <message>
     13983        <source>Can&apos;t shutdown machine ...</source>
     13984        <translation type="unfinished"></translation>
     13985    </message>
     13986    <message>
     13987        <source>Can&apos;t create appliance ...</source>
     13988        <translation type="unfinished"></translation>
     13989    </message>
     13990    <message>
     13991        <source>Failed to create appliance.</source>
     13992        <translation type="unfinished"></translation>
     13993    </message>
     13994    <message>
     13995        <source>Can&apos;t register machine ...</source>
     13996        <translation type="unfinished"></translation>
     13997    </message>
     13998    <message>
     13999        <source>Failed to register machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     14000        <translation type="unfinished"></translation>
     14001    </message>
     14002    <message>
     14003        <source>Can&apos;t create machine ...</source>
     14004        <translation type="unfinished"></translation>
     14005    </message>
     14006    <message>
     14007        <source>Failed to create machine.</source>
     14008        <translation type="unfinished"></translation>
     14009    </message>
     14010    <message>
     14011        <source>Can&apos;t find machine ...</source>
     14012        <translation type="unfinished"></translation>
     14013    </message>
     14014    <message>
     14015        <source>Failed to find the machine with following ID: &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     14016        <translation type="unfinished"></translation>
     14017    </message>
     14018    <message>
     14019        <source>Can&apos;t open machine ...</source>
     14020        <translation type="unfinished"></translation>
     14021    </message>
     14022    <message>
     14023        <source>Can&apos;t create medium storage ...</source>
     14024        <translation type="unfinished"></translation>
     14025    </message>
     14026    <message>
     14027        <source>Can&apos;t get EP Manager ...</source>
     14028        <translation type="unfinished"></translation>
     14029    </message>
     14030    <message>
     14031        <source>Failed to acquire Extension Pack Manager.</source>
     14032        <translation type="unfinished"></translation>
     14033    </message>
     14034    <message>
     14035        <source>Can&apos;t create VFS explorer ...</source>
     14036        <translation type="unfinished"></translation>
     14037    </message>
     14038    <message>
     14039        <source>Failed to create VFS explorer to check files.</source>
     14040        <translation type="unfinished"></translation>
     14041    </message>
     14042    <message>
     14043        <source>Bad password ...</source>
     14044        <translation type="unfinished"></translation>
     14045    </message>
     14046    <message>
     14047        <source>Can&apos;t interpret appliance ...</source>
     14048        <translation type="unfinished"></translation>
     14049    </message>
     14050    <message>
     14051        <source>Failed to interpret appliance being imported.</source>
     14052        <translation type="unfinished"></translation>
     14053    </message>
     14054    <message>
     14055        <source>Can&apos;t create VSD ...</source>
     14056        <translation type="unfinished"></translation>
     14057    </message>
     14058    <message>
     14059        <source>Failed to create virtual system description.</source>
     14060        <translation type="unfinished"></translation>
     14061    </message>
     14062    <message>
     14063        <source>Can&apos;t open EP ...</source>
     14064        <translation type="unfinished"></translation>
     14065    </message>
     14066    <message>
     14067        <source>Can&apos;t open EP file ...</source>
     14068        <translation type="unfinished"></translation>
     14069    </message>
     14070    <message>
     14071        <source>Can&apos;t find cloud network ...</source>
     14072        <translation type="unfinished"></translation>
     14073    </message>
     14074    <message>
     14075        <source>Unable to find the cloud network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     14076        <translation type="unfinished"></translation>
     14077    </message>
     14078    <message>
     14079        <source>Can&apos;t find host network interface ...</source>
     14080        <translation type="unfinished"></translation>
     14081    </message>
     14082    <message>
     14083        <source>Can&apos;t find host only network ...</source>
     14084        <translation type="unfinished"></translation>
     14085    </message>
     14086    <message>
     14087        <source>Unable to find the host only network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     14088        <translation type="unfinished"></translation>
     14089    </message>
     14090    <message>
     14091        <source>Can&apos;t find NAT network ...</source>
     14092        <translation type="unfinished"></translation>
     14093    </message>
     14094    <message>
     14095        <source>Unable to find the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     14096        <translation type="unfinished"></translation>
     14097    </message>
     14098    <message>
     14099        <source>Can&apos;t create DHCP server ...</source>
     14100        <translation type="unfinished"></translation>
     14101    </message>
     14102    <message>
     14103        <source>Can&apos;t remove DHCP server ...</source>
     14104        <translation type="unfinished"></translation>
     14105    </message>
     14106    <message>
     14107        <source>Can&apos;t create cloud network ...</source>
     14108        <translation type="unfinished"></translation>
     14109    </message>
     14110    <message>
     14111        <source>Failed to create a cloud network.</source>
     14112        <translation type="unfinished"></translation>
     14113    </message>
     14114    <message>
     14115        <source>Can&apos;t remove cloud network ...</source>
     14116        <translation type="unfinished"></translation>
     14117    </message>
     14118    <message>
     14119        <source>Failed to remove the cloud network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     14120        <translation type="unfinished"></translation>
     14121    </message>
     14122    <message>
     14123        <source>Can&apos;t create host only network ...</source>
     14124        <translation type="unfinished"></translation>
     14125    </message>
     14126    <message>
     14127        <source>Failed to create a host only network.</source>
     14128        <translation type="unfinished"></translation>
     14129    </message>
     14130    <message>
     14131        <source>Can&apos;t remove host only network ...</source>
     14132        <translation type="unfinished"></translation>
     14133    </message>
     14134    <message>
     14135        <source>Failed to remove the host only network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     14136        <translation type="unfinished"></translation>
     14137    </message>
     14138    <message>
     14139        <source>Can&apos;t create NAT network ...</source>
     14140        <translation type="unfinished"></translation>
     14141    </message>
     14142    <message>
     14143        <source>Failed to create a NAT network.</source>
     14144        <translation type="unfinished"></translation>
     14145    </message>
     14146    <message>
     14147        <source>Can&apos;t remove NAT network ...</source>
     14148        <translation type="unfinished"></translation>
     14149    </message>
     14150    <message>
     14151        <source>Failed to remove the NAT network &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     14152        <translation type="unfinished"></translation>
     14153    </message>
     14154    <message>
     14155        <source>Can&apos;t create cloud profile ...</source>
     14156        <translation type="unfinished"></translation>
     14157    </message>
     14158    <message>
     14159        <source>Can&apos;t remove cloud profile ...</source>
     14160        <translation type="unfinished"></translation>
     14161    </message>
     14162    <message>
     14163        <source>Failed to remove cloud profile.</source>
     14164        <translation type="unfinished"></translation>
     14165    </message>
     14166    <message>
     14167        <source>Can&apos;t save cloud profiles ...</source>
     14168        <translation type="unfinished"></translation>
     14169    </message>
     14170    <message>
     14171        <source>Can&apos;t import cloud profiles ...</source>
     14172        <translation type="unfinished"></translation>
     14173    </message>
     14174    <message>
     14175        <source>Can&apos;t refresh cloud machine ...</source>
     14176        <translation type="unfinished"></translation>
     14177    </message>
     14178    <message>
     14179        <source>Failed to refresh cloud machine.</source>
     14180        <translation type="unfinished"></translation>
     14181    </message>
     14182    <message>
     14183        <source>Can&apos;t create cloud client ...</source>
     14184        <translation type="unfinished"></translation>
     14185    </message>
     14186    <message>
     14187        <source>Can&apos;t close medium ...</source>
     14188        <translation type="unfinished"></translation>
     14189    </message>
     14190    <message>
     14191        <source>Can&apos;t discard saved state ...</source>
     14192        <translation type="unfinished"></translation>
     14193    </message>
     14194    <message>
     14195        <source>Can&apos;t remove machine ...</source>
     14196        <translation type="unfinished"></translation>
     14197    </message>
     14198    <message>
     14199        <source>Can&apos;t export machine ...</source>
     14200        <translation type="unfinished"></translation>
     14201    </message>
     14202    <message>
     14203        <source>Failed to export virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     14204        <translation type="unfinished"></translation>
     14205    </message>
     14206    <message>
     14207        <source>Can&apos;t attach device ...</source>
     14208        <translation type="unfinished"></translation>
     14209    </message>
     14210    <message>
     14211        <source>Can&apos;t find snapshot ...</source>
     14212        <translation type="unfinished"></translation>
     14213    </message>
     14214    <message>
     14215        <source>Can&apos;t find snapshot with name=&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
     14216        <translation type="unfinished"></translation>
     14217    </message>
     14218    <message>
     14219        <source>Can&apos;t change snapshot ...</source>
     14220        <translation type="unfinished"></translation>
     14221    </message>
     14222    <message>
     14223        <source>Can&apos;t run guest install ...</source>
     14224        <translation type="unfinished"></translation>
     14225    </message>
     14226    <message>
     14227        <source>Failed to run unattended guest installation.</source>
     14228        <translation type="unfinished"></translation>
     14229    </message>
     14230    <message>
     14231        <source>Can&apos;t attach USB device ...</source>
     14232        <translation type="unfinished"></translation>
     14233    </message>
     14234    <message>
     14235        <source>Can&apos;t detach USB device ...</source>
     14236        <translation type="unfinished"></translation>
     14237    </message>
     14238    <message>
     14239        <source>Can&apos;t attach webcam ...</source>
     14240        <translation type="unfinished"></translation>
     14241    </message>
     14242    <message>
     14243        <source>Can&apos;t detach webcam ...</source>
     14244        <translation type="unfinished"></translation>
     14245    </message>
     14246    <message>
     14247        <source>Can&apos;t save machine settings ...</source>
     14248        <translation type="unfinished"></translation>
     14249    </message>
     14250    <message>
     14251        <source>Can&apos;t toggle audio input ...</source>
     14252        <translation type="unfinished"></translation>
     14253    </message>
     14254    <message>
     14255        <source>Can&apos;t toggle audio output ...</source>
     14256        <translation type="unfinished"></translation>
     14257    </message>
     14258    <message>
     14259        <source>Can&apos;t toggle network cable ...</source>
     14260        <translation type="unfinished"></translation>
     14261    </message>
     14262    <message>
     14263        <source>Can&apos;t toggle recording ...</source>
     14264        <translation type="unfinished"></translation>
     14265    </message>
     14266    <message>
     14267        <source>Can&apos;t toggle VRDE server ...</source>
    1120714268        <translation type="unfinished"></translation>
    1120814269    </message>
     
    1122814289</context>
    1122914290<context>
     14291    <name>UIMiniToolbarSettingsEditor</name>
     14292    <message>
     14293        <source>Mini ToolBar:</source>
     14294        <translation type="unfinished">Mini Alatna Traka:</translation>
     14295    </message>
     14296    <message>
     14297        <source>Show in &amp;Full-screen/Seamless</source>
     14298        <translation type="unfinished">Pokaži u &amp;Punom zaslonu/Glatkom</translation>
     14299    </message>
     14300    <message>
     14301        <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source>
     14302        <translation type="unfinished">Kada je označeno, pokaži Mini Alatnu Traku u načinima punog zaslona i glatkog.</translation>
     14303    </message>
     14304    <message>
     14305        <source>Show at &amp;Top of Screen</source>
     14306        <translation type="unfinished">Pokaži na &amp;Vrhu Zaslona</translation>
     14307    </message>
     14308    <message>
     14309        <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source>
     14310        <translation type="unfinished">Kada je označeno, pokaži Mini Alatnu Traku na vrhu zaslona, nego na zadanoj poziciji na dnu zaslona.</translation>
     14311    </message>
     14312</context>
     14313<context>
     14314    <name>UIMonitorCountEditor</name>
     14315    <message>
     14316        <source>Mo&amp;nitor Count:</source>
     14317        <translation type="unfinished">Broj Mo&amp;nitora:</translation>
     14318    </message>
     14319    <message>
     14320        <source>Holds the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source>
     14321        <translation type="unfinished"></translation>
     14322    </message>
     14323    <message>
     14324        <source>Minimum possible monitor count.</source>
     14325        <translation type="unfinished"></translation>
     14326    </message>
     14327    <message>
     14328        <source>Maximum possible monitor count.</source>
     14329        <translation type="unfinished"></translation>
     14330    </message>
     14331</context>
     14332<context>
     14333    <name>UIMotherboardFeaturesEditor</name>
     14334    <message>
     14335        <source>Extended Features:</source>
     14336        <translation type="unfinished">Proširene Značajke:</translation>
     14337    </message>
     14338    <message>
     14339        <source>Enable &amp;I/O APIC</source>
     14340        <translation type="unfinished">Omogući &amp;I/O APIC</translation>
     14341    </message>
     14342    <message>
     14343        <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. Note: don&apos;t disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source>
     14344        <translation type="unfinished"></translation>
     14345    </message>
     14346    <message>
     14347        <source>Enable &amp;EFI (special OSes only)</source>
     14348        <translation type="unfinished">Omogući &amp;EFI (samo specijalni OS-ovi)</translation>
     14349    </message>
     14350    <message>
     14351        <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
     14352        <translation type="unfinished">Kada je označeno, gost će podržavati Extended Firmware Interface (EFI), koje je potrebno za pokretanje određenih gostnih OS-ova. OS-ovi koji nisu EFI osviješteni neće se moći pokrenuti ako je ova opcija aktivirana.</translation>
     14353    </message>
     14354    <message>
     14355        <source>Hardware Clock in &amp;UTC Time</source>
     14356        <translation type="unfinished">Hardverski Sat u &amp;UTC Vremenu</translation>
     14357    </message>
     14358    <message>
     14359        <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>
     14360        <translation type="unfinished">Kada je označeno, RTC uređaj će izvještati vrijeme u UTC-u, inače u lokalnom (domaćinovom) vremenu. Unix obično očekuje hardversko vrijeme postavljeno na UTC.</translation>
     14361    </message>
     14362</context>
     14363<context>
    1123014364    <name>UIMultiScreenLayout</name>
    1123114365    <message>
     
    1126914403    </message>
    1127014404    <message>
    11271         <source>Name:</source>
    11272         <translation type="unfinished"></translation>
    11273     </message>
    11274     <message>
    11275         <source>Machine Folder:</source>
     14405        <source>Invalid name</source>
     14406        <translation type="unfinished"></translation>
     14407    </message>
     14408    <message>
     14409        <source>&amp;Name:</source>
     14410        <translation type="unfinished"></translation>
     14411    </message>
     14412    <message>
     14413        <source>&amp;Folder:</source>
     14414        <translation type="unfinished"></translation>
     14415    </message>
     14416    <message>
     14417        <source>&amp;ISO Image:</source>
     14418        <translation type="unfinished"></translation>
     14419    </message>
     14420    <message>
     14421        <source>&amp;Edition:</source>
     14422        <translation type="unfinished"></translation>
     14423    </message>
     14424    <message>
     14425        <source>Holds the name for new virtual machine.</source>
     14426        <translation type="unfinished"></translation>
     14427    </message>
     14428    <message>
     14429        <source>Selects the folder hosting new virtual machine.</source>
     14430        <translation type="unfinished"></translation>
     14431    </message>
     14432    <message>
     14433        <source>Selects an ISO image to be attached to the new virtual machine or used in unattended install.</source>
     14434        <translation type="unfinished"></translation>
     14435    </message>
     14436</context>
     14437<context>
     14438    <name>UINativeWizard</name>
     14439    <message>
     14440        <source>&amp;Help</source>
     14441        <translation type="unfinished">&amp;Pomoć</translation>
     14442    </message>
     14443    <message>
     14444        <source>Open corresponding Help topic.</source>
     14445        <translation type="unfinished"></translation>
     14446    </message>
     14447    <message>
     14448        <source>&amp;Expert Mode</source>
     14449        <translation type="unfinished">&amp;Ekspertni Način</translation>
     14450    </message>
     14451    <message>
     14452        <source>Switch to the Expert Mode, a one-page dialog for experienced users.</source>
     14453        <translation type="unfinished"></translation>
     14454    </message>
     14455    <message>
     14456        <source>&amp;Guided Mode</source>
     14457        <translation type="unfinished">&amp;Vodeći Način</translation>
     14458    </message>
     14459    <message>
     14460        <source>Switch to the Guided Mode, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>
     14461        <translation type="unfinished"></translation>
     14462    </message>
     14463    <message>
     14464        <source>&amp;Back</source>
     14465        <translation type="unfinished">&amp;Natrag</translation>
     14466    </message>
     14467    <message>
     14468        <source>Go to previous wizard page.</source>
     14469        <translation type="unfinished"></translation>
     14470    </message>
     14471    <message>
     14472        <source>&amp;Next</source>
     14473        <translation type="unfinished"></translation>
     14474    </message>
     14475    <message>
     14476        <source>Go to next wizard page.</source>
     14477        <translation type="unfinished"></translation>
     14478    </message>
     14479    <message>
     14480        <source>&amp;Finish</source>
     14481        <translation type="unfinished"></translation>
     14482    </message>
     14483    <message>
     14484        <source>Commit all wizard data.</source>
     14485        <translation type="unfinished"></translation>
     14486    </message>
     14487    <message>
     14488        <source>&amp;Cancel</source>
     14489        <translation type="unfinished">&amp;Odustani</translation>
     14490    </message>
     14491    <message>
     14492        <source>Cancel wizard execution.</source>
    1127614493        <translation type="unfinished"></translation>
    1127714494    </message>
     
    1129414511    <message>
    1129514512        <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
    11296         <translation type="unfinished">Odabire mrežni adapter na domaćinovu sustavu s koje će promet ići na mrežnu karticu.</translation>
     14513        <translation type="obsolete">Odabire mrežni adapter na domaćinovu sustavu s koje će promet ići na mrežnu karticu.</translation>
    1129714514    </message>
    1129814515    <message>
     
    1130214519    <message>
    1130314520        <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
    11304         <translation type="unfinished">Odabire virtualni mrežni adapter na domaćinovu sustavu s koje će promet ići na mrežnu karticu.Možete napraviti i obrisati adaptere koristeći globalne mrežne postavke u prozoru upravitelja virtualne mašine.</translation>
     14521        <translation type="obsolete">Odabire virtualni mrežni adapter na domaćinovu sustavu s koje će promet ići na mrežnu karticu.Možete napraviti i obrisati adaptere koristeći globalne mrežne postavke u prozoru upravitelja virtualne mašine.</translation>
    1130514522    </message>
    1130614523    <message>
    1130714524        <source>Selects the driver to be used with this network card.</source>
    11308         <translation type="unfinished">Odabire driver korišten za ovu mrežnu karticu.</translation>
     14525        <translation type="obsolete">Odabire driver korišten za ovu mrežnu karticu.</translation>
    1130914526    </message>
    1131014527    <message>
    1131114528        <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
    11312         <translation type="unfinished">Sadržava naziv NAT mreže za mrežnu karticu na koju će biti spojena. Možete dodati i obrisati mreže koristeći globalne mrežne postavke u prozoru upravitelja virtualne mašine.</translation>
    11313     </message>
    11314     <message>
    11315         <source>(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove cloud networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
    11316         <translation type="unfinished"></translation>
    11317     </message>
    11318 </context>
    11319 <context>
    11320     <name>UINetworkRequestManagerWindow</name>
     14529        <translation type="obsolete">Sadržava naziv NAT mreže za mrežnu karticu na koju će biti spojena. Možete dodati i obrisati mreže koristeći globalne mrežne postavke u prozoru upravitelja virtualne mašine.</translation>
     14530    </message>
     14531    <message>
     14532        <source>Holds how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source>
     14533        <translation type="unfinished"></translation>
     14534    </message>
     14535    <message>
     14536        <source>Holds the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>
     14537        <translation type="unfinished"></translation>
     14538    </message>
     14539    <message>
     14540        <source>Holds the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source>
     14541        <translation type="unfinished"></translation>
     14542    </message>
     14543    <message>
     14544        <source>Holds the driver to be used with this network card.</source>
     14545        <translation type="unfinished"></translation>
     14546    </message>
     14547    <message>
     14548        <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
     14549        <translation type="unfinished"></translation>
     14550    </message>
     14551    <message>
     14552        <source>(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Cloud Profile Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
     14553        <translation type="unfinished"></translation>
     14554    </message>
     14555    <message>
     14556        <source>Holds the name of the host-only network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source>
     14557        <translation type="unfinished"></translation>
     14558    </message>
     14559</context>
     14560<context>
     14561    <name>UINetworkFeaturesEditor</name>
     14562    <message>
     14563        <source>A&amp;dvanced</source>
     14564        <translation type="unfinished"></translation>
     14565    </message>
     14566    <message>
     14567        <source>Shows additional network adapter options.</source>
     14568        <translation type="unfinished">Pokazuje dodatne opcije mrežnog adaptera.</translation>
     14569    </message>
     14570    <message>
     14571        <source>Adapter &amp;Type:</source>
     14572        <translation type="unfinished">&amp;Vrsta Adaptera:</translation>
     14573    </message>
     14574    <message>
     14575        <source>Holds the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source>
     14576        <translation type="unfinished"></translation>
     14577    </message>
     14578    <message>
     14579        <source>&amp;Promiscuous Mode:</source>
     14580        <translation type="unfinished">&amp;Pomiješan Način:</translation>
     14581    </message>
     14582    <message>
     14583        <source>Holds the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source>
     14584        <translation type="unfinished"></translation>
     14585    </message>
     14586    <message>
     14587        <source>&amp;MAC Address:</source>
     14588        <translation type="unfinished">&amp;MAC Adresa:</translation>
     14589    </message>
     14590    <message>
     14591        <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source>
     14592        <translation type="unfinished">Sadržava MAC adresu ovog adaptera. Sadrži točno 12 znakova odabranih od {0-9,A-F}. Imajte na umu da drugi znak mora biti parna znamenka.</translation>
     14593    </message>
     14594    <message>
     14595        <source>Generates a new random MAC address.</source>
     14596        <translation type="unfinished">Generira novu nasumičnu MAC adresu.</translation>
     14597    </message>
     14598    <message>
     14599        <source>Generic Properties:</source>
     14600        <translation type="unfinished">Opća Svojstva:</translation>
     14601    </message>
     14602    <message>
     14603        <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form name=value and will depend on the driver. Use shift-enter to add a new entry.</source>
     14604        <translation type="unfinished"></translation>
     14605    </message>
     14606    <message>
     14607        <source>&amp;Cable Connected</source>
     14608        <translation type="unfinished">&amp;Kabel Spojen</translation>
     14609    </message>
     14610    <message>
     14611        <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source>
     14612        <translation type="unfinished">Kada je označeno, virtualni mrežni kabel je priključen.</translation>
     14613    </message>
     14614    <message>
     14615        <source>&amp;Port Forwarding</source>
     14616        <translation type="unfinished">Proslje&amp;đivanje Priključaka</translation>
     14617    </message>
     14618    <message>
     14619        <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source>
     14620        <translation type="unfinished"></translation>
     14621    </message>
     14622</context>
     14623<context>
     14624    <name>UINetworkManager</name>
     14625    <message>
     14626        <source>Host-only Networks</source>
     14627        <translation type="unfinished"></translation>
     14628    </message>
     14629    <message>
     14630        <source>NAT Networks</source>
     14631        <translation type="unfinished"></translation>
     14632    </message>
     14633    <message>
     14634        <source>Cloud Networks</source>
     14635        <translation type="unfinished"></translation>
     14636    </message>
     14637    <message>
     14638        <source>Name</source>
     14639        <translation type="unfinished"></translation>
     14640    </message>
     14641    <message>
     14642        <source>Mask</source>
     14643        <translation type="unfinished"></translation>
     14644    </message>
     14645    <message>
     14646        <source>Lower Bound</source>
     14647        <translation type="unfinished">Donja Granica</translation>
     14648    </message>
     14649    <message>
     14650        <source>Upper Bound</source>
     14651        <translation type="unfinished">Gornja Granica</translation>
     14652    </message>
     14653    <message>
     14654        <source>IPv4 Prefix</source>
     14655        <translation type="unfinished"></translation>
     14656    </message>
     14657    <message>
     14658        <source>IPv6 Prefix</source>
     14659        <translation type="unfinished"></translation>
     14660    </message>
     14661    <message>
     14662        <source>DHCP Server</source>
     14663        <translation type="unfinished">DHCP Poslužitelj</translation>
     14664    </message>
     14665    <message>
     14666        <source>Provider</source>
     14667        <translation type="unfinished"></translation>
     14668    </message>
     14669    <message>
     14670        <source>Profile</source>
     14671        <translation type="unfinished"></translation>
     14672    </message>
     14673    <message>
     14674        <source>Network Manager</source>
     14675        <translation type="unfinished"></translation>
     14676    </message>
     14677    <message>
     14678        <source>Reset</source>
     14679        <translation type="unfinished">Resetiraj</translation>
     14680    </message>
     14681    <message>
     14682        <source>Apply</source>
     14683        <translation type="unfinished">Primijeni</translation>
     14684    </message>
     14685    <message>
     14686        <source>Close</source>
     14687        <translation type="unfinished">Zatvori</translation>
     14688    </message>
     14689    <message>
     14690        <source>Help</source>
     14691        <translation type="unfinished"></translation>
     14692    </message>
     14693    <message>
     14694        <source>Reset changes in current network details</source>
     14695        <translation type="unfinished"></translation>
     14696    </message>
     14697    <message>
     14698        <source>Apply changes in current network details</source>
     14699        <translation type="unfinished"></translation>
     14700    </message>
     14701    <message>
     14702        <source>Close dialog without saving</source>
     14703        <translation type="unfinished">Zatvori dijalog bez spremanja</translation>
     14704    </message>
     14705    <message>
     14706        <source>Show dialog help</source>
     14707        <translation type="unfinished"></translation>
     14708    </message>
     14709    <message>
     14710        <source>Reset Changes (%1)</source>
     14711        <translation type="unfinished">Resetiraj Promjene (%1)</translation>
     14712    </message>
     14713    <message>
     14714        <source>Apply Changes (%1)</source>
     14715        <translation type="unfinished">Primijeni Promjene (%1)</translation>
     14716    </message>
     14717    <message>
     14718        <source>Close Window (%1)</source>
     14719        <translation type="unfinished">Zatvori Prozor (%1)</translation>
     14720    </message>
     14721    <message>
     14722        <source>Show Help (%1)</source>
     14723        <translation type="unfinished"></translation>
     14724    </message>
     14725</context>
     14726<context>
     14727    <name>UINetworkManagerDialog</name>
    1132114728    <message>
    1132214729        <source>Network Operations Manager</source>
    11323         <translation>Upravitelj Mrežnih Postupaka</translation>
     14730        <translation type="vanished">Upravitelj Mrežnih Postupaka</translation>
    1132414731    </message>
    1132514732    <message>
    1132614733        <source>There are no active network operations.</source>
    11327         <translation>Ne postoje aktivni mrežni postupci.</translation>
     14734        <translation type="vanished">Ne postoje aktivni mrežni postupci.</translation>
    1132814735    </message>
    1132914736    <message>
    1133014737        <source>&amp;Cancel All</source>
    11331         <translation>&amp;Odustani Sve</translation>
     14738        <translation type="vanished">&amp;Odustani Sve</translation>
    1133214739    </message>
    1133314740    <message>
    1133414741        <source>Cancel all active network operations</source>
    11335         <translation>Odustani sve aktivne mrežne postupke</translation>
     14742        <translation type="vanished">Odustani sve aktivne mrežne postupke</translation>
    1133614743    </message>
    1133714744    <message>
    1133814745        <source>Network Operation</source>
    11339         <translation>Mrežni Postupak</translation>
     14746        <translation type="vanished">Mrežni Postupak</translation>
    1134014747    </message>
    1134114748    <message>
    1134214749        <source>Restart network operation</source>
    11343         <translation>Resetiraj mrežni postupak</translation>
     14750        <translation type="vanished">Resetiraj mrežni postupak</translation>
    1134414751    </message>
    1134514752    <message>
    1134614753        <source>Cancel network operation</source>
    11347         <translation>Odustani mrežni postupak</translation>
     14754        <translation type="vanished">Odustani mrežni postupak</translation>
    1134814755    </message>
    1134914756    <message>
    1135014757        <source>The network operation failed with the following error: %1.</source>
    11351         <translation>Mrežni postupak je bio neuspješan sa sljedećom greškom: %1.</translation>
    11352     </message>
    11353 </context>
    11354 <context>
    11355     <name>UINetworkRequestManagerIndicator</name>
     14758        <translation type="vanished">Mrežni postupak je bio neuspješan sa sljedećom greškom: %1.</translation>
     14759    </message>
     14760</context>
     14761<context>
     14762    <name>UINetworkManagerIndicator</name>
    1135614763    <message>
    1135714764        <source>Current network operations:</source>
    11358         <translation>Trenutni mrežni postupci:</translation>
     14765        <translation type="vanished">Trenutni mrežni postupci:</translation>
    1135914766    </message>
    1136014767    <message>
    1136114768        <source>failed</source>
    1136214769        <comment>network operation</comment>
    11363         <translation>nije uspio</translation>
     14770        <translation type="vanished">nije uspio</translation>
    1136414771    </message>
    1136514772    <message>
    1136614773        <source>(%1 of %2)</source>
    11367         <translation>(%1 od %2)</translation>
     14774        <translation type="vanished">(%1 od %2)</translation>
    1136814775    </message>
    1136914776    <message>
    1137014777        <source>Double-click for more information.</source>
    11371         <translation>Dvaput kliknite za više informacija.</translation>
     14778        <translation type="vanished">Dvaput kliknite za više informacija.</translation>
     14779    </message>
     14780</context>
     14781<context>
     14782    <name>UINetworkManagerWidget</name>
     14783    <message>
     14784        <source>Registered host networks</source>
     14785        <translation type="unfinished"></translation>
     14786    </message>
     14787    <message>
     14788        <source>Registered NAT networks</source>
     14789        <translation type="unfinished"></translation>
     14790    </message>
     14791    <message>
     14792        <source>Registered cloud networks</source>
     14793        <translation type="unfinished"></translation>
    1137214794    </message>
    1137314795</context>
     
    1144014862</context>
    1144114863<context>
     14864    <name>UINetworkSettingsEditor</name>
     14865    <message>
     14866        <source>&amp;Enable Network Adapter</source>
     14867        <translation type="unfinished">&amp;Omogoću Mrežni Adapter</translation>
     14868    </message>
     14869    <message>
     14870        <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source>
     14871        <translation type="unfinished">Kada je označeno, priključuje ovaj virtualni mrežni adapter u virtualnu mašinu.</translation>
     14872    </message>
     14873</context>
     14874<context>
     14875    <name>UINotificationCenter</name>
     14876    <message>
     14877        <source>Open notification center</source>
     14878        <translation type="unfinished"></translation>
     14879    </message>
     14880    <message>
     14881        <source>Toggle ascending/descending order</source>
     14882        <translation type="unfinished"></translation>
     14883    </message>
     14884    <message>
     14885        <source>Keep finished progresses</source>
     14886        <translation type="unfinished"></translation>
     14887    </message>
     14888    <message>
     14889        <source>Delete finished notifications</source>
     14890        <translation type="unfinished"></translation>
     14891    </message>
     14892    <message>
     14893        <source>Align Bottom</source>
     14894        <translation type="unfinished"></translation>
     14895    </message>
     14896    <message>
     14897        <source>Align Top</source>
     14898        <translation type="unfinished"></translation>
     14899    </message>
     14900</context>
     14901<context>
     14902    <name>UINotificationDownloader</name>
     14903    <message>
     14904        <source>Downloading Extension Pack ...</source>
     14905        <translation type="unfinished"></translation>
     14906    </message>
     14907    <message>
     14908        <source>Downloading Guest Additions ...</source>
     14909        <translation type="unfinished"></translation>
     14910    </message>
     14911    <message>
     14912        <source>Downloading User Manual ...</source>
     14913        <translation type="unfinished"></translation>
     14914    </message>
     14915</context>
     14916<context>
     14917    <name>UINotificationProgress</name>
     14918    <message>
     14919        <source>Creating medium ...</source>
     14920        <translation type="unfinished"></translation>
     14921    </message>
     14922    <message>
     14923        <source>&lt;b&gt;Location:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Size:&lt;/b&gt; %2</source>
     14924        <translation type="unfinished"></translation>
     14925    </message>
     14926    <message>
     14927        <source>Copying medium ...</source>
     14928        <translation type="unfinished"></translation>
     14929    </message>
     14930    <message>
     14931        <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %2</source>
     14932        <translation type="unfinished"></translation>
     14933    </message>
     14934    <message>
     14935        <source>Moving medium ...</source>
     14936        <translation type="unfinished"></translation>
     14937    </message>
     14938    <message>
     14939        <source>Resizing medium ...</source>
     14940        <translation type="unfinished"></translation>
     14941    </message>
     14942    <message>
     14943        <source>Deleting medium storage ...</source>
     14944        <translation type="unfinished"></translation>
     14945    </message>
     14946    <message>
     14947        <source>&lt;b&gt;Location:&lt;/b&gt; %1</source>
     14948        <translation type="unfinished"></translation>
     14949    </message>
     14950    <message>
     14951        <source>Copying machine ...</source>
     14952        <translation type="unfinished"></translation>
     14953    </message>
     14954    <message>
     14955        <source>Powering VM up ...</source>
     14956        <translation type="unfinished"></translation>
     14957    </message>
     14958    <message>
     14959        <source>&lt;b&gt;VM Name:&lt;/b&gt; %1</source>
     14960        <translation type="unfinished"></translation>
     14961    </message>
     14962    <message>
     14963        <source>Moving machine ...</source>
     14964        <translation type="unfinished"></translation>
     14965    </message>
     14966    <message>
     14967        <source>Saving VM state ...</source>
     14968        <translation type="unfinished"></translation>
     14969    </message>
     14970    <message>
     14971        <source>Powering VM off ...</source>
     14972        <translation type="unfinished"></translation>
     14973    </message>
     14974    <message>
     14975        <source>Removing machine media ...</source>
     14976        <translation type="unfinished"></translation>
     14977    </message>
     14978    <message>
     14979        <source>&lt;b&gt;Machine Name:&lt;/b&gt; %1</source>
     14980        <translation type="unfinished"></translation>
     14981    </message>
     14982    <message>
     14983        <source>Updating VFS explorer ...</source>
     14984        <translation type="unfinished"></translation>
     14985    </message>
     14986    <message>
     14987        <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt; %1</source>
     14988        <translation type="unfinished"></translation>
     14989    </message>
     14990    <message>
     14991        <source>Removing VFS explorer files ...</source>
     14992        <translation type="unfinished"></translation>
     14993    </message>
     14994    <message>
     14995        <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Files:&lt;/b&gt; %2</source>
     14996        <translation type="unfinished"></translation>
     14997    </message>
     14998    <message>
     14999        <source>Creating subnet selection VSD form ...</source>
     15000        <translation type="unfinished"></translation>
     15001    </message>
     15002    <message>
     15003        <source>&lt;b&gt;Provider:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profile:&lt;/b&gt; %2</source>
     15004        <translation type="unfinished"></translation>
     15005    </message>
     15006    <message>
     15007        <source>Creating launch VSD form ...</source>
     15008        <translation type="unfinished"></translation>
     15009    </message>
     15010    <message>
     15011        <source>Creating export VSD form ...</source>
     15012        <translation type="unfinished"></translation>
     15013    </message>
     15014    <message>
     15015        <source>Creating import VSD form ...</source>
     15016        <translation type="unfinished"></translation>
     15017    </message>
     15018    <message>
     15019        <source>Listing cloud images ...</source>
     15020        <translation type="unfinished"></translation>
     15021    </message>
     15022    <message>
     15023        <source>Listing cloud source boot volumes ...</source>
     15024        <translation type="unfinished"></translation>
     15025    </message>
     15026    <message>
     15027        <source>Listing cloud instances ...</source>
     15028        <translation type="unfinished"></translation>
     15029    </message>
     15030    <message>
     15031        <source>Listing cloud source instances ...</source>
     15032        <translation type="unfinished"></translation>
     15033    </message>
     15034    <message>
     15035        <source>Adding cloud VM ...</source>
     15036        <translation type="unfinished"></translation>
     15037    </message>
     15038    <message>
     15039        <source>&lt;b&gt;Provider:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profile:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Instance Name:&lt;/b&gt; %3</source>
     15040        <translation type="unfinished"></translation>
     15041    </message>
     15042    <message>
     15043        <source>Creating cloud VM ...</source>
     15044        <translation type="unfinished"></translation>
     15045    </message>
     15046    <message>
     15047        <source>&lt;b&gt;Provider:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Profile:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;VM Name:&lt;/b&gt; %3</source>
     15048        <translation type="unfinished"></translation>
     15049    </message>
     15050    <message>
     15051        <source>Deleting cloud VM files ...</source>
     15052        <translation type="unfinished"></translation>
     15053    </message>
     15054    <message>
     15055        <source>Removing cloud VM ...</source>
     15056        <translation type="unfinished"></translation>
     15057    </message>
     15058    <message>
     15059        <source>Powering cloud VM up ...</source>
     15060        <translation type="unfinished"></translation>
     15061    </message>
     15062    <message>
     15063        <source>Powering cloud VM off ...</source>
     15064        <translation type="unfinished"></translation>
     15065    </message>
     15066    <message>
     15067        <source>Shutting cloud VM down ...</source>
     15068        <translation type="unfinished"></translation>
     15069    </message>
     15070    <message>
     15071        <source>Terminating cloud VM ...</source>
     15072        <translation type="unfinished"></translation>
     15073    </message>
     15074    <message>
     15075        <source>Creating cloud VM settings form ...</source>
     15076        <translation type="unfinished"></translation>
     15077    </message>
     15078    <message>
     15079        <source>&lt;b&gt;Cloud VM Name:&lt;/b&gt; %1</source>
     15080        <translation type="unfinished"></translation>
     15081    </message>
     15082    <message>
     15083        <source>Applying cloud VM settings form ...</source>
     15084        <translation type="unfinished"></translation>
     15085    </message>
     15086    <message>
     15087        <source>Creating cloud console connection ...</source>
     15088        <translation type="unfinished"></translation>
     15089    </message>
     15090    <message>
     15091        <source>Deleting cloud console connection ...</source>
     15092        <translation type="unfinished"></translation>
     15093    </message>
     15094    <message>
     15095        <source>Acquire cloud console log ...</source>
     15096        <translation type="unfinished"></translation>
     15097    </message>
     15098    <message>
     15099        <source>Taking snapshot ...</source>
     15100        <translation type="unfinished"></translation>
     15101    </message>
     15102    <message>
     15103        <source>&lt;b&gt;VM Name:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;&lt;b&gt;Snapshot Name:&lt;/b&gt; %2</source>
     15104        <translation type="unfinished"></translation>
     15105    </message>
     15106    <message>
     15107        <source>Restoring snapshot ...</source>
     15108        <translation type="unfinished"></translation>
     15109    </message>
     15110    <message>
     15111        <source>Deleting snapshot ...</source>
     15112        <translation type="unfinished"></translation>
     15113    </message>
     15114    <message>
     15115        <source>Writing appliance ...</source>
     15116        <translation type="unfinished"></translation>
     15117    </message>
     15118    <message>
     15119        <source>&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %1</source>
     15120        <translation type="unfinished"></translation>
     15121    </message>
     15122    <message>
     15123        <source>Reading appliance ...</source>
     15124        <translation type="unfinished"></translation>
     15125    </message>
     15126    <message>
     15127        <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %1</source>
     15128        <translation type="unfinished"></translation>
     15129    </message>
     15130    <message>
     15131        <source>Importing appliance ...</source>
     15132        <translation type="unfinished"></translation>
     15133    </message>
     15134    <message>
     15135        <source>Installing package ...</source>
     15136        <translation type="unfinished"></translation>
     15137    </message>
     15138    <message>
     15139        <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt; %1</source>
     15140        <translation type="unfinished"></translation>
     15141    </message>
     15142    <message>
     15143        <source>Uninstalling package ...</source>
     15144        <translation type="unfinished"></translation>
     15145    </message>
     15146    <message>
     15147        <source>Installing image ...</source>
     15148        <translation type="unfinished"></translation>
     15149    </message>
     15150    <message>
     15151        <source>Creating Host-only Network Interface ...</source>
     15152        <translation type="unfinished"></translation>
     15153    </message>
     15154    <message>
     15155        <source>Removing Host-only Network Interface ...</source>
     15156        <translation type="unfinished"></translation>
     15157    </message>
     15158    <message>
     15159        <source>Set VSD form value ...</source>
     15160        <translation type="unfinished"></translation>
     15161    </message>
     15162    <message>
     15163        <source>&lt;b&gt;Value:&lt;/b&gt; %1</source>
     15164        <translation type="unfinished"></translation>
     15165    </message>
     15166    <message>
     15167        <source>Checking for new version of %1 ...</source>
     15168        <translation type="unfinished"></translation>
     15169    </message>
     15170    <message>
     15171        <source>Checking for new version ...</source>
     15172        <translation type="unfinished"></translation>
     15173    </message>
     15174</context>
     15175<context>
     15176    <name>UIParavirtProviderEditor</name>
     15177    <message>
     15178        <source>&amp;Paravirtualization Interface:</source>
     15179        <translation type="unfinished">&amp;Sučelje Paravirtualizacije:</translation>
     15180    </message>
     15181    <message>
     15182        <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source>
     15183        <translation type="unfinished">Odabire opskrbljivača paravirtualizacijskog sučelja gosta za korištenje na ovoj mašini.</translation>
     15184    </message>
     15185</context>
     15186<context>
     15187    <name>UIPointingHIDEditor</name>
     15188    <message>
     15189        <source>&amp;Pointing Device:</source>
     15190        <translation type="unfinished">&amp;Uređaj Za Pokazivanje:</translation>
     15191    </message>
     15192    <message>
     15193        <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source>
     15194        <translation type="unfinished">Određuje je li emulirani uređaj za pokazivanje standardni PS/2 miš, USB tablet ili USB multi-touch tablet.</translation>
     15195    </message>
     15196</context>
     15197<context>
    1144215198    <name>UIPopupCenter</name>
    1144315199    <message>
     
    1151015266        <source>Removes selected port forwarding rule.</source>
    1151115267        <translation>Briše odabrano pravilo za prosljeđivanje priključaka.</translation>
     15268    </message>
     15269</context>
     15270<context>
     15271    <name>UIProcessorFeaturesEditor</name>
     15272    <message>
     15273        <source>Extended Features:</source>
     15274        <translation type="unfinished">Proširene Značajke:</translation>
     15275    </message>
     15276    <message>
     15277        <source>Enable PA&amp;E/NX</source>
     15278        <translation type="unfinished">Omogući PA&amp;E/NX</translation>
     15279    </message>
     15280    <message>
     15281        <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source>
     15282        <translation type="unfinished">Kada je označeno, značajka Physical Address Extension (PAE) domaćinovog CPU-a će biti izložena virtualnoj mašini.</translation>
     15283    </message>
     15284    <message>
     15285        <source>Enable Nested &amp;VT-x/AMD-V</source>
     15286        <translation type="unfinished"></translation>
     15287    </message>
     15288    <message>
     15289        <source>When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.</source>
     15290        <translation type="unfinished"></translation>
    1151215291    </message>
    1151315292</context>
     
    1154215321</context>
    1154315322<context>
     15323    <name>UIRecordingSettingsEditor</name>
     15324    <message>
     15325        <source>&amp;Enable Recording</source>
     15326        <translation type="unfinished"></translation>
     15327    </message>
     15328    <message>
     15329        <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source>
     15330        <translation type="unfinished">Kada je označeno, VirtualBox će bilježiti sesije virtualen mašine kao video datoteku.</translation>
     15331    </message>
     15332    <message>
     15333        <source>Recording &amp;Mode:</source>
     15334        <translation type="unfinished"></translation>
     15335    </message>
     15336    <message>
     15337        <source>Holds the recording mode.</source>
     15338        <translation type="unfinished"></translation>
     15339    </message>
     15340    <message>
     15341        <source>File &amp;Path:</source>
     15342        <translation type="unfinished">&amp;Putanja Datoteke:</translation>
     15343    </message>
     15344    <message>
     15345        <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>
     15346        <translation type="unfinished">Sadržava ime datoteke koje VirtualBox koristi za spremanje snimanog sadržaja.</translation>
     15347    </message>
     15348    <message>
     15349        <source>Frame Si&amp;ze:</source>
     15350        <translation type="unfinished"></translation>
     15351    </message>
     15352    <message>
     15353        <source>User Defined</source>
     15354        <translation type="unfinished">Korisnički Definiran</translation>
     15355    </message>
     15356    <message>
     15357        <source>Holds the resolution (frame size) of the recorded video.</source>
     15358        <translation type="unfinished"></translation>
     15359    </message>
     15360    <message>
     15361        <source>Holds the horizontal resolution (frame width) of the recorded video.</source>
     15362        <translation type="unfinished"></translation>
     15363    </message>
     15364    <message>
     15365        <source>Holds the vertical resolution (frame height) of the recorded video.</source>
     15366        <translation type="unfinished"></translation>
     15367    </message>
     15368    <message>
     15369        <source>Frame R&amp;ate:</source>
     15370        <translation type="unfinished"></translation>
     15371    </message>
     15372    <message>
     15373        <source>Holds the maximum number of frames per second. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>
     15374        <translation type="unfinished"></translation>
     15375    </message>
     15376    <message>
     15377        <source>fps</source>
     15378        <translation type="unfinished">fps</translation>
     15379    </message>
     15380    <message>
     15381        <source>%1 fps</source>
     15382        <translation type="unfinished">%1 fps</translation>
     15383    </message>
     15384    <message>
     15385        <source>Minimum possible frame rate.</source>
     15386        <translation type="unfinished"></translation>
     15387    </message>
     15388    <message>
     15389        <source>Maximum possible frame rate.</source>
     15390        <translation type="unfinished"></translation>
     15391    </message>
     15392    <message>
     15393        <source>&amp;Video Quality:</source>
     15394        <translation type="unfinished"></translation>
     15395    </message>
     15396    <message>
     15397        <source>Holds the quality. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
     15398        <translation type="unfinished"></translation>
     15399    </message>
     15400    <message>
     15401        <source>kbps</source>
     15402        <translation type="unfinished">kbps</translation>
     15403    </message>
     15404    <message>
     15405        <source>Holds the bitrate in kilobits per second. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>
     15406        <translation type="unfinished"></translation>
     15407    </message>
     15408    <message>
     15409        <source>low</source>
     15410        <comment>quality</comment>
     15411        <translation type="unfinished">niska</translation>
     15412    </message>
     15413    <message>
     15414        <source>medium</source>
     15415        <comment>quality</comment>
     15416        <translation type="unfinished">srednja</translation>
     15417    </message>
     15418    <message>
     15419        <source>high</source>
     15420        <comment>quality</comment>
     15421        <translation type="unfinished">visoka</translation>
     15422    </message>
     15423    <message>
     15424        <source>&amp;Audio Quality:</source>
     15425        <translation type="unfinished"></translation>
     15426    </message>
     15427    <message>
     15428        <source>Holds the quality. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.</source>
     15429        <translation type="unfinished"></translation>
     15430    </message>
     15431    <message>
     15432        <source>Scree&amp;ns:</source>
     15433        <translation type="unfinished"></translation>
     15434    </message>
     15435    <message>
     15436        <source>&lt;i&gt;About %1MB per 5 minute video&lt;/i&gt;</source>
     15437        <translation type="unfinished">&lt;i&gt;Oko %1MB po 5 minutnom videu&lt;/i&gt;</translation>
     15438    </message>
     15439</context>
     15440<context>
    1154415441    <name>UIScaleFactorEditor</name>
    1154515442    <message>
    11546         <source>Max</source>
    11547         <translation type="unfinished"></translation>
    11548     </message>
    11549     <message>
    11550         <source>Min</source>
    11551         <translation type="unfinished"></translation>
    11552     </message>
    11553     <message>
    1155415443        <source>All Monitors</source>
    1155515444        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1156115450    <message>
    1156215451        <source>Controls the guest screen scale factor.</source>
    11563         <translation type="unfinished">Upravlja razmjernim faktorom gostnog zaslona.</translation>
     15452        <translation type="obsolete">Upravlja razmjernim faktorom gostnog zaslona.</translation>
     15453    </message>
     15454    <message>
     15455        <source>Scale &amp;Factor:</source>
     15456        <translation type="unfinished"></translation>
     15457    </message>
     15458    <message>
     15459        <source>Selects the index of monitor guest screen scale factor being defined for.</source>
     15460        <translation type="unfinished"></translation>
     15461    </message>
     15462    <message>
     15463        <source>Holds the guest screen scale factor.</source>
     15464        <translation type="unfinished"></translation>
     15465    </message>
     15466    <message>
     15467        <source>%1%</source>
     15468        <translation type="unfinished">%1%</translation>
     15469    </message>
     15470    <message>
     15471        <source>Minimum possible scale factor.</source>
     15472        <translation type="unfinished"></translation>
     15473    </message>
     15474    <message>
     15475        <source>Maximum possible scale factor.</source>
     15476        <translation type="unfinished"></translation>
    1156415477    </message>
    1156515478</context>
     
    1161115524    <message>
    1161215525        <source>Updating Guest Additions</source>
    11613         <translation>Ažuriram Gostne Dodatke</translation>
     15526        <translation type="vanished">Ažuriram Gostne Dodatke</translation>
    1161415527    </message>
    1161515528</context>
     
    1166115574    <message>
    1166215575        <source>Network</source>
    11663         <translation>Mreža</translation>
     15576        <translation type="vanished">Mreža</translation>
    1166415577    </message>
    1166515578    <message>
    1166615579        <source>Extensions</source>
    11667         <translation>Dodaci</translation>
     15580        <translation type="vanished">Dodaci</translation>
    1166815581    </message>
    1166915582    <message>
     
    1168715600        <translation>Omogućuje navigaciju kroz kategorije Globalnih Svojstava</translation>
    1168815601    </message>
     15602    <message>
     15603        <source>Interface</source>
     15604        <translation type="unfinished"></translation>
     15605    </message>
    1168915606</context>
    1169015607<context>
     
    1175915676</context>
    1176015677<context>
     15678    <name>UISharedClipboardEditor</name>
     15679    <message>
     15680        <source>&amp;Shared Clipboard:</source>
     15681        <translation type="unfinished">&amp;Dijeljeni Međuspremnik:</translation>
     15682    </message>
     15683    <message>
     15684        <source>Holds which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
     15685        <translation type="unfinished"></translation>
     15686    </message>
     15687</context>
     15688<context>
     15689    <name>UISharedFolderDetailsEditor</name>
     15690    <message>
     15691        <source>Add Share</source>
     15692        <translation type="unfinished">Dodaj Dijeljenje</translation>
     15693    </message>
     15694    <message>
     15695        <source>Edit Share</source>
     15696        <translation type="unfinished">Uredi Dijeljenje</translation>
     15697    </message>
     15698    <message>
     15699        <source>Folder Path:</source>
     15700        <translation type="unfinished">Putanja Mape:</translation>
     15701    </message>
     15702    <message>
     15703        <source>Folder Name:</source>
     15704        <translation type="unfinished">Naziv Mape:</translation>
     15705    </message>
     15706    <message>
     15707        <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source>
     15708        <translation type="unfinished">Sadržava naziv dijeljene mape (kako će biti vidljivo gostnom OS-u).</translation>
     15709    </message>
     15710    <message>
     15711        <source>Holds the path of the shared folder</source>
     15712        <translation type="unfinished"></translation>
     15713    </message>
     15714    <message>
     15715        <source>Apply the changes and close this dialog</source>
     15716        <translation type="unfinished"></translation>
     15717    </message>
     15718    <message>
     15719        <source>Cancel</source>
     15720        <translation type="unfinished">Odustani</translation>
     15721    </message>
     15722    <message>
     15723        <source>&amp;Read-only</source>
     15724        <translation type="unfinished">&amp;Samo za čitanje</translation>
     15725    </message>
     15726    <message>
     15727        <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source>
     15728        <translation type="unfinished">Kada je označeno, gostni OS neće moći pisati određenoj dijeljenoj mapi.</translation>
     15729    </message>
     15730    <message>
     15731        <source>&amp;Auto-mount</source>
     15732        <translation type="unfinished">&amp;Auto-mount</translation>
     15733    </message>
     15734    <message>
     15735        <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source>
     15736        <translation type="unfinished">Kada je označeno, gostni OS će automatski pokušati mount-ati dijeljenu mapu na pokretanju.</translation>
     15737    </message>
     15738    <message>
     15739        <source>Mount point:</source>
     15740        <translation type="unfinished"></translation>
     15741    </message>
     15742    <message>
     15743        <source>Where to automatically mount the folder in the guest.  A drive letter (e.g. &apos;G:&apos;) for Windows and OS/2 guests, path for the others.  If left empty the guest will pick something fitting.</source>
     15744        <translation type="unfinished"></translation>
     15745    </message>
     15746    <message>
     15747        <source>&amp;Make Permanent</source>
     15748        <translation type="unfinished">&amp;Trajno Napravi</translation>
     15749    </message>
     15750    <message>
     15751        <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source>
     15752        <translation type="unfinished">Kada je označeno, ova dijeljena mapa će biti tranja.</translation>
     15753    </message>
     15754</context>
     15755<context>
     15756    <name>UISharedFoldersEditor</name>
     15757    <message>
     15758        <source>Shared &amp;Folders</source>
     15759        <translation type="unfinished">Dijeljene &amp;Mape</translation>
     15760    </message>
     15761    <message>
     15762        <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use &apos;net use x: \\vboxsvr\share&apos; to access a shared folder named &apos;share&apos; from a DOS-like OS, or &apos;mount -t vboxsf share mount_point&apos; to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source>
     15763        <translation type="unfinished"></translation>
     15764    </message>
     15765    <message>
     15766        <source>At</source>
     15767        <translation type="unfinished"></translation>
     15768    </message>
     15769    <message>
     15770        <source>Auto Mount</source>
     15771        <translation type="unfinished"></translation>
     15772    </message>
     15773    <message>
     15774        <source>Access</source>
     15775        <translation type="unfinished">Pristup</translation>
     15776    </message>
     15777    <message>
     15778        <source>Path</source>
     15779        <translation type="unfinished">Putanja</translation>
     15780    </message>
     15781    <message>
     15782        <source>Name</source>
     15783        <translation type="unfinished"></translation>
     15784    </message>
     15785    <message>
     15786        <source>Add Shared Folder</source>
     15787        <translation type="unfinished">Dodaj Dijeljenu Mapu</translation>
     15788    </message>
     15789    <message>
     15790        <source>Adds new shared folder.</source>
     15791        <translation type="unfinished">Dodaje novu dijeljenu mapu.</translation>
     15792    </message>
     15793    <message>
     15794        <source>Edit Shared Folder</source>
     15795        <translation type="unfinished">Uredi Dijeljenu Mapu</translation>
     15796    </message>
     15797    <message>
     15798        <source>Edits selected shared folder.</source>
     15799        <translation type="unfinished">Uređuje odabranu dijeljenu mapu.</translation>
     15800    </message>
     15801    <message>
     15802        <source>Remove Shared Folder</source>
     15803        <translation type="unfinished">Obriši Dijeljenu Mapu</translation>
     15804    </message>
     15805    <message>
     15806        <source>Removes selected shared folder.</source>
     15807        <translation type="unfinished">Uklanja odabranu dijeljenu mapu.</translation>
     15808    </message>
     15809    <message>
     15810        <source> Machine Folders</source>
     15811        <translation type="unfinished"> Mašinske Mape</translation>
     15812    </message>
     15813    <message>
     15814        <source> Transient Folders</source>
     15815        <translation type="unfinished"> Nepostojane Mape</translation>
     15816    </message>
     15817</context>
     15818<context>
     15819    <name>UIShortcutConfigurationEditor</name>
     15820    <message>
     15821        <source>&amp;VirtualBox Manager</source>
     15822        <translation type="unfinished">&amp;VirtualBox Upravitelj</translation>
     15823    </message>
     15824    <message>
     15825        <source>Virtual &amp;Machine</source>
     15826        <translation type="unfinished">Virtualna &amp;Mašina</translation>
     15827    </message>
     15828    <message>
     15829        <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>
     15830        <translation type="unfinished">Popisuje sve dostupne prečice koje mogu biti konfigurirane.</translation>
     15831    </message>
     15832    <message>
     15833        <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>
     15834        <translation type="unfinished">Sadržava slijed za filtriranje popisa.</translation>
     15835    </message>
     15836</context>
     15837<context>
     15838    <name>UIShortcutConfigurationModel</name>
     15839    <message>
     15840        <source>Name</source>
     15841        <translation type="unfinished"></translation>
     15842    </message>
     15843    <message>
     15844        <source>Shortcut</source>
     15845        <translation type="unfinished">Prečac</translation>
     15846    </message>
     15847    <message>
     15848        <source>%1: %2</source>
     15849        <comment>scope: description</comment>
     15850        <translation type="unfinished">%1: %2</translation>
     15851    </message>
     15852</context>
     15853<context>
    1176115854    <name>UISnapshotDetailsWidget</name>
    1176215855    <message>
     
    1183515928        <source>Take Snapshot (%1)</source>
    1183615929        <translation>Napravi Snimak (%1)</translation>
     15930    </message>
     15931</context>
     15932<context>
     15933    <name>UISnapshotFolderEditor</name>
     15934    <message>
     15935        <source>S&amp;napshot Folder:</source>
     15936        <translation type="unfinished">Mapa &amp;Snimaka:</translation>
     15937    </message>
     15938    <message>
     15939        <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>
     15940        <translation type="unfinished">Sadržava putanju gdje će snimci ove virtualne mašine biti spremljeni. Imajte na umu da snimci mogu zauzimati puno prostora.</translation>
    1183715941    </message>
    1183815942</context>
     
    1230916413        <translation type="unfinished"></translation>
    1231016414    </message>
     16415    <message>
     16416        <source>Power off</source>
     16417        <translation type="unfinished"></translation>
     16418    </message>
     16419    <message>
     16420        <source>Help</source>
     16421        <translation type="unfinished"></translation>
     16422    </message>
    1231116423</context>
    1231216424<context>
     
    1232316435        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Click&lt;/b&gt; to toggle indicator presence.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Drag&amp;Drop&lt;/b&gt; to change indicator position.&lt;/nobr&gt;</source>
    1232416436        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Kliknite&lt;/b&gt; za promjenu prisutnosta pokazivača.&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Povuci i &amp;Ispusti&lt;/b&gt; za promjenu položaja pokazivača.&lt;/nobr&gt;</translation>
     16437    </message>
     16438    <message>
     16439        <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source>
     16440        <translation type="unfinished">Omogućuje modifikaciju sadržaja statusne trake VMa.</translation>
     16441    </message>
     16442</context>
     16443<context>
     16444    <name>UIStorageSettingsEditor</name>
     16445    <message>
     16446        <source>Controller: %1</source>
     16447        <translation type="unfinished">Upravljač: %1</translation>
     16448    </message>
     16449    <message>
     16450        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Bus:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Type:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</source>
     16451        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sabirnica:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%2&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Vrsta:&amp;nbsp;&amp;nbsp;%3&lt;/nobr&gt;</translation>
     16452    </message>
     16453    <message>
     16454        <source>Host Drive</source>
     16455        <translation type="unfinished">Domaćinov Pogon</translation>
     16456    </message>
     16457    <message>
     16458        <source>Image</source>
     16459        <comment>storage image</comment>
     16460        <translation type="unfinished">Slika</translation>
     16461    </message>
     16462    <message>
     16463        <source>&lt;nobr&gt;Expands/Collapses&amp;nbsp;item.&lt;/nobr&gt;</source>
     16464        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Pokazuje/Skriva&amp;nbsp;stavku.&lt;/nobr&gt;</translation>
     16465    </message>
     16466    <message>
     16467        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</source>
     16468        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;tvrdi&amp;nbsp;disk.&lt;/nobr&gt;</translation>
     16469    </message>
     16470    <message>
     16471        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;optical&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
     16472        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;optički&amp;nbsp;pogon.&lt;/nobr&gt;</translation>
     16473    </message>
     16474    <message>
     16475        <source>&lt;nobr&gt;Adds&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;drive.&lt;/nobr&gt;</source>
     16476        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Dodaje&amp;nbsp;disketni&amp;nbsp;pogon.&lt;/nobr&gt;</translation>
     16477    </message>
     16478    <message>
     16479        <source>&amp;Storage Devices</source>
     16480        <translation type="unfinished">Ure&amp;đaji Pohrane</translation>
     16481    </message>
     16482    <message>
     16483        <source>Information</source>
     16484        <translation type="unfinished">Informacije</translation>
     16485    </message>
     16486    <message>
     16487        <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source>
     16488        <translation type="unfinished">Stablo Pohrane može sadržavati nekoliko upravljača različith vrsta. Ova mašina trenutno nema upravljače.</translation>
     16489    </message>
     16490    <message>
     16491        <source>Attributes</source>
     16492        <translation type="unfinished">Atributi</translation>
     16493    </message>
     16494    <message>
     16495        <source>&amp;Name:</source>
     16496        <translation type="unfinished"></translation>
     16497    </message>
     16498    <message>
     16499        <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
     16500        <translation type="unfinished">Sadržava naziv upravljača pohrane trenutno odabranog u Stablu Pohrane.</translation>
     16501    </message>
     16502    <message>
     16503        <source>&amp;Type:</source>
     16504        <translation type="unfinished">&amp;Vrsta:</translation>
     16505    </message>
     16506    <message>
     16507        <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>
     16508        <translation type="unfinished">Odabire pod-vrstu upravljača pohrane trenutno odabranog u Stablu Pohrane.</translation>
     16509    </message>
     16510    <message>
     16511        <source>&amp;Port Count:</source>
     16512        <translation type="unfinished">&amp;Broj Priključaka:</translation>
     16513    </message>
     16514    <message>
     16515        <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>
     16516        <translation type="unfinished">Odabire broj priključaka SATA upravljača pohrane trenutno odabranim u Stablu Pohrane. Ovo mora biti najmanje jedan više od najvećeg broja priključaka kojeg morate koristiti.</translation>
     16517    </message>
     16518    <message>
     16519        <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source>
     16520        <translation type="unfinished">Kada je označeno, omogućuje korištenje domaćinovih sposobnosti I/O keširanja.</translation>
     16521    </message>
     16522    <message>
     16523        <source>Use Host I/O Cache</source>
     16524        <translation type="unfinished">Koristi Domaćinov I/O Cache</translation>
     16525    </message>
     16526    <message>
     16527        <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source>
     16528        <translation type="unfinished">Odabire utor na upravljaču pohrane korišten od ovog privitka. Dostupni utori ovise o vrsti upravljača i drugih privitaka na njemu.</translation>
     16529    </message>
     16530    <message>
     16531        <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
     16532        <translation type="unfinished">Kada je odabrano, omogućuje gostu slanje ATAPI naredbe direktno domaćinovom pogonu što omogućuje korištenje CD/DVD pisača spojenih na domaćina unutar VM-a. Imajte na umu da pisanje zvučnog CD-a unutar VM-a još nije podržano.</translation>
     16533    </message>
     16534    <message>
     16535        <source>&amp;Passthrough</source>
     16536        <translation type="unfinished">&amp;Propusnica</translation>
     16537    </message>
     16538    <message>
     16539        <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>
     16540        <translation type="unfinished">Kada je označeno, virtualni disk neće biti uklonjen kada ga gostni sustav izbaci.</translation>
     16541    </message>
     16542    <message>
     16543        <source>&amp;Live CD/DVD</source>
     16544        <translation type="unfinished">&amp;Stvarni CD/DVD</translation>
     16545    </message>
     16546    <message>
     16547        <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source>
     16548        <translation type="unfinished">Kada je označeno, gostni sustav će vidjeti virtualni disk kao solid-state uređaj.</translation>
     16549    </message>
     16550    <message>
     16551        <source>&amp;Solid-state Drive</source>
     16552        <translation type="unfinished">&amp;Solid-state Pogon</translation>
     16553    </message>
     16554    <message>
     16555        <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>
     16556        <translation type="unfinished">Kada je označeno, gostni sustav će vidjeti virtualni disk kao vruće-priključan uređaj.</translation>
     16557    </message>
     16558    <message>
     16559        <source>&amp;Hot-pluggable</source>
     16560        <translation type="unfinished">&amp;Vruće-priključno</translation>
     16561    </message>
     16562    <message>
     16563        <source>Type (Format):</source>
     16564        <translation type="unfinished">Vrsta (Format):</translation>
     16565    </message>
     16566    <message>
     16567        <source>Type:</source>
     16568        <translation type="unfinished">Vrsta:</translation>
     16569    </message>
     16570    <message>
     16571        <source>Virtual Size:</source>
     16572        <translation type="unfinished">Virtualna Veličina:</translation>
     16573    </message>
     16574    <message>
     16575        <source>Actual Size:</source>
     16576        <translation type="unfinished">Stvarna Veličina:</translation>
     16577    </message>
     16578    <message>
     16579        <source>Size:</source>
     16580        <translation type="unfinished">Veličina:</translation>
     16581    </message>
     16582    <message>
     16583        <source>Details:</source>
     16584        <translation type="unfinished">Detalji:</translation>
     16585    </message>
     16586    <message>
     16587        <source>Location:</source>
     16588        <translation type="unfinished">Mjesto:</translation>
     16589    </message>
     16590    <message>
     16591        <source>Attached to:</source>
     16592        <translation type="unfinished">Pričvršćeno na:</translation>
     16593    </message>
     16594    <message>
     16595        <source>Encrypted with key:</source>
     16596        <translation type="unfinished">Šifrirano ključem:</translation>
     16597    </message>
     16598    <message>
     16599        <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>
     16600        <translation type="unfinished">Popisuje sve upravljače pohrane za ovu mašinu i virtualne slike i domaćinove pogone pričvršćene na njih.</translation>
     16601    </message>
     16602    <message>
     16603        <source>Add Controller</source>
     16604        <translation type="unfinished">Dodaj Upravljač</translation>
     16605    </message>
     16606    <message>
     16607        <source>PIIX3 (IDE)</source>
     16608        <translation type="unfinished"></translation>
     16609    </message>
     16610    <message>
     16611        <source>PIIX4 (Default IDE)</source>
     16612        <translation type="unfinished"></translation>
     16613    </message>
     16614    <message>
     16615        <source>ICH6 (IDE)</source>
     16616        <translation type="unfinished"></translation>
     16617    </message>
     16618    <message>
     16619        <source>AHCI (SATA)</source>
     16620        <translation type="unfinished"></translation>
     16621    </message>
     16622    <message>
     16623        <source>LsiLogic (Default SCSI)</source>
     16624        <translation type="unfinished"></translation>
     16625    </message>
     16626    <message>
     16627        <source>BusLogic (SCSI)</source>
     16628        <translation type="unfinished"></translation>
     16629    </message>
     16630    <message>
     16631        <source>LsiLogic SAS (SAS)</source>
     16632        <translation type="unfinished"></translation>
     16633    </message>
     16634    <message>
     16635        <source>I82078 (Floppy)</source>
     16636        <translation type="unfinished"></translation>
     16637    </message>
     16638    <message>
     16639        <source>USB</source>
     16640        <translation type="unfinished">USB</translation>
     16641    </message>
     16642    <message>
     16643        <source>NVMe (PCIe)</source>
     16644        <translation type="unfinished"></translation>
     16645    </message>
     16646    <message>
     16647        <source>virtio-scsi</source>
     16648        <translation type="unfinished"></translation>
     16649    </message>
     16650    <message>
     16651        <source>Remove Controller</source>
     16652        <translation type="unfinished">Ukloni Upravljač</translation>
     16653    </message>
     16654    <message>
     16655        <source>Add Attachment</source>
     16656        <translation type="unfinished">Dodaj Privitak</translation>
     16657    </message>
     16658    <message>
     16659        <source>Hard Disk</source>
     16660        <translation type="unfinished">Tvrdi Disk</translation>
     16661    </message>
     16662    <message>
     16663        <source>Optical Drive</source>
     16664        <translation type="unfinished"></translation>
     16665    </message>
     16666    <message>
     16667        <source>Floppy Drive</source>
     16668        <translation type="unfinished"></translation>
     16669    </message>
     16670    <message>
     16671        <source>Remove Attachment</source>
     16672        <translation type="unfinished">Ukloni Privitak</translation>
     16673    </message>
     16674    <message>
     16675        <source>Adds new storage controller.</source>
     16676        <translation type="unfinished">Dodaje novi upravljač pohrane.</translation>
     16677    </message>
     16678    <message>
     16679        <source>Removes selected storage controller.</source>
     16680        <translation type="unfinished">Uklanja odabrani upravljač pohrane.</translation>
     16681    </message>
     16682    <message>
     16683        <source>Adds new storage attachment.</source>
     16684        <translation type="unfinished">Dodaje novi privitak pohrane.</translation>
     16685    </message>
     16686    <message>
     16687        <source>Removes selected storage attachment.</source>
     16688        <translation type="unfinished">Uklanja odabrani privitak pohrane.</translation>
     16689    </message>
     16690    <message>
     16691        <source>Hard &amp;Disk:</source>
     16692        <translation type="unfinished">Tvrdi &amp;Disk:</translation>
     16693    </message>
     16694    <message>
     16695        <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>
     16696        <translation type="unfinished">Odaberite ili napraviti datoteku virtualnog tvrdog diska. Virtualna mašina će vidjeti podatke u datoteci kao sadržaj virtualnog tvrdog diska.</translation>
     16697    </message>
     16698    <message>
     16699        <source>Optical &amp;Drive:</source>
     16700        <translation type="unfinished">Optički &amp;Pogon:</translation>
     16701    </message>
     16702    <message>
     16703        <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
     16704        <translation type="unfinished">Odaberi virtualni optički disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation>
     16705    </message>
     16706    <message>
     16707        <source>Floppy &amp;Drive:</source>
     16708        <translation type="unfinished">Disketni &amp;Pogoni:</translation>
     16709    </message>
     16710    <message>
     16711        <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>
     16712        <translation type="unfinished">Odaberi virtualni disketni disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation>
     16713    </message>
     16714    <message>
     16715        <source>Choose/Create a Virtual Hard Disk...</source>
     16716        <translation type="unfinished"></translation>
     16717    </message>
     16718    <message>
     16719        <source>Choose a disk file...</source>
     16720        <translation type="unfinished"></translation>
     16721    </message>
     16722    <message>
     16723        <source>Choose/Create a Virtual Optical Disk...</source>
     16724        <translation type="unfinished"></translation>
     16725    </message>
     16726    <message>
     16727        <source>Remove Disk from Virtual Drive</source>
     16728        <translation type="unfinished">Ukloni Disk iz Virtualnog Pogona</translation>
     16729    </message>
     16730    <message>
     16731        <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source>
     16732        <translation type="unfinished"></translation>
     16733    </message>
     16734</context>
     16735<context>
     16736    <name>UISubnetSelectionDialog</name>
     16737    <message>
     16738        <source>Select Subnet</source>
     16739        <translation type="unfinished"></translation>
    1232516740    </message>
    1232616741</context>
     
    1235116766        <translation>Snimak %1</translation>
    1235216767    </message>
     16768    <message>
     16769        <source>Holds the snapshot name</source>
     16770        <translation type="unfinished"></translation>
     16771    </message>
     16772    <message>
     16773        <source>Holds the snapshot description</source>
     16774        <translation type="unfinished"></translation>
     16775    </message>
     16776    <message>
     16777        <source>Ok</source>
     16778        <translation type="unfinished">Ok</translation>
     16779    </message>
     16780    <message>
     16781        <source>Cancel</source>
     16782        <translation type="unfinished">Odustani</translation>
     16783    </message>
     16784    <message>
     16785        <source>Help</source>
     16786        <translation type="unfinished"></translation>
     16787    </message>
     16788    <message>
     16789        <source>Take Snapshot and close the dialog</source>
     16790        <translation type="unfinished"></translation>
     16791    </message>
     16792    <message>
     16793        <source>Close dialog without taking a snapshot</source>
     16794        <translation type="unfinished"></translation>
     16795    </message>
     16796    <message>
     16797        <source>Show dialog help</source>
     16798        <translation type="unfinished"></translation>
     16799    </message>
     16800    <message>
     16801        <source>Accept</source>
     16802        <translation type="unfinished"></translation>
     16803    </message>
     16804    <message>
     16805        <source>Accept (%1)</source>
     16806        <translation type="unfinished"></translation>
     16807    </message>
     16808    <message>
     16809        <source>Cancel (%1)</source>
     16810        <translation type="unfinished"></translation>
     16811    </message>
     16812    <message>
     16813        <source>Show Help</source>
     16814        <translation type="unfinished"></translation>
     16815    </message>
     16816    <message>
     16817        <source>Show Help (%1)</source>
     16818        <translation type="unfinished"></translation>
     16819    </message>
    1235316820</context>
    1235416821<context>
     
    1237616843</context>
    1237716844<context>
     16845    <name>UIToolBoxPage</name>
     16846    <message>
     16847        <source>Expands the page &quot;%1&quot;</source>
     16848        <translation type="unfinished"></translation>
     16849    </message>
     16850</context>
     16851<context>
    1237816852    <name>UIToolsModel</name>
    1237916853    <message>
     
    1240516879        <translation type="unfinished"></translation>
    1240616880    </message>
     16881    <message>
     16882        <source>Extensions</source>
     16883        <translation type="unfinished">Dodaci</translation>
     16884    </message>
     16885    <message>
     16886        <source>Activities</source>
     16887        <translation type="unfinished"></translation>
     16888    </message>
     16889    <message>
     16890        <source>Activity</source>
     16891        <translation type="unfinished"></translation>
     16892    </message>
     16893    <message>
     16894        <source>File Manager</source>
     16895        <translation type="unfinished"></translation>
     16896    </message>
    1240716897</context>
    1240816898<context>
     
    1244316933    <name>UIToolsView</name>
    1244416934    <message>
    12445         <source>Contains a list of VirtualBox tools</source>
     16935        <source>Contains a list of VirtualBox tools.</source>
     16936        <translation type="unfinished"></translation>
     16937    </message>
     16938</context>
     16939<context>
     16940    <name>UITranslator</name>
     16941    <message numerus="yes">
     16942        <source>%n year(s)</source>
     16943        <translation type="unfinished">
     16944            <numerusform>%n godina</numerusform>
     16945            <numerusform>%n godine</numerusform>
     16946            <numerusform>%n godine</numerusform>
     16947        </translation>
     16948    </message>
     16949    <message numerus="yes">
     16950        <source>%n month(s)</source>
     16951        <translation type="unfinished">
     16952            <numerusform>%n mjesec</numerusform>
     16953            <numerusform>%n mjeseca</numerusform>
     16954            <numerusform>%n mjeseca</numerusform>
     16955        </translation>
     16956    </message>
     16957    <message numerus="yes">
     16958        <source>%n day(s)</source>
     16959        <translation type="unfinished">
     16960            <numerusform>%n dan</numerusform>
     16961            <numerusform>%n dana</numerusform>
     16962            <numerusform>%n dana</numerusform>
     16963        </translation>
     16964    </message>
     16965    <message numerus="yes">
     16966        <source>%n hour(s)</source>
     16967        <translation type="unfinished">
     16968            <numerusform>%n sat</numerusform>
     16969            <numerusform>%n sati</numerusform>
     16970            <numerusform>%n sati</numerusform>
     16971        </translation>
     16972    </message>
     16973    <message numerus="yes">
     16974        <source>%n minute(s)</source>
     16975        <translation type="unfinished">
     16976            <numerusform>%n minuta</numerusform>
     16977            <numerusform>%n minute</numerusform>
     16978            <numerusform>%n minute</numerusform>
     16979        </translation>
     16980    </message>
     16981    <message numerus="yes">
     16982        <source>%n second(s)</source>
     16983        <translation type="unfinished">
     16984            <numerusform>%n sekunda</numerusform>
     16985            <numerusform>%n sekunde</numerusform>
     16986            <numerusform>%n sekunde</numerusform>
     16987        </translation>
     16988    </message>
     16989    <message>
     16990        <source>B</source>
     16991        <comment>size suffix Bytes</comment>
     16992        <translation type="unfinished">B</translation>
     16993    </message>
     16994    <message>
     16995        <source>KB</source>
     16996        <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment>
     16997        <translation type="unfinished">KB</translation>
     16998    </message>
     16999    <message>
     17000        <source>MB</source>
     17001        <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment>
     17002        <translation type="unfinished">MB</translation>
     17003    </message>
     17004    <message>
     17005        <source>GB</source>
     17006        <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment>
     17007        <translation type="unfinished">GB</translation>
     17008    </message>
     17009    <message>
     17010        <source>TB</source>
     17011        <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment>
     17012        <translation type="unfinished">TB</translation>
     17013    </message>
     17014    <message>
     17015        <source>PB</source>
     17016        <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment>
     17017        <translation type="unfinished">PB</translation>
     17018    </message>
     17019    <message>
     17020        <source>User-defined</source>
     17021        <comment>serial port</comment>
     17022        <translation type="unfinished">Korisnički Definiran</translation>
     17023    </message>
     17024</context>
     17025<context>
     17026    <name>UIUSBControllerEditor</name>
     17027    <message>
     17028        <source>USB &amp;1.1 (OHCI) Controller</source>
     17029        <translation type="unfinished">USB &amp;1.1 (OHCI) Upravljač</translation>
     17030    </message>
     17031    <message>
     17032        <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>
     17033        <translation type="unfinished">Kada je odabrano, omogućuje virtualni USB OHCI upravljač mašine. USB OHCI upravljač pruža USB 1.0 podršku.</translation>
     17034    </message>
     17035    <message>
     17036        <source>USB &amp;2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source>
     17037        <translation type="unfinished"></translation>
     17038    </message>
     17039    <message>
     17040        <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.</source>
     17041        <translation type="unfinished"></translation>
     17042    </message>
     17043    <message>
     17044        <source>USB &amp;3.0 (xHCI) Controller</source>
     17045        <translation type="unfinished">USB &amp;3.0 (xHCI) Upravljač</translation>
     17046    </message>
     17047    <message>
     17048        <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>
     17049        <translation type="unfinished">Kada je odabrano, omogućuje virtualni USB xHCI upravljač mašine. USB xHCI upravljač pruža USB 3.0 podršku.</translation>
     17050    </message>
     17051</context>
     17052<context>
     17053    <name>UIUSBFilterDetailsEditor</name>
     17054    <message>
     17055        <source>USB Filter Details</source>
     17056        <translation type="unfinished">USB Detalji Filtra</translation>
     17057    </message>
     17058    <message>
     17059        <source>&amp;Name:</source>
     17060        <translation type="unfinished"></translation>
     17061    </message>
     17062    <message>
     17063        <source>Holds the filter name.</source>
     17064        <translation type="unfinished">Sadržava naziv filtra.</translation>
     17065    </message>
     17066    <message>
     17067        <source>&amp;Vendor ID:</source>
     17068        <translation type="unfinished">ID &amp;Prodavača:</translation>
     17069    </message>
     17070    <message>
     17071        <source>Holds the vendor ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
     17072        <translation type="unfinished">Sadržava filtar ID proizvođača. &lt;i&gt;Točno podudaranje&lt;/i&gt; niza znakova format je &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; gdje je &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; heksadekadska znamenka. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
     17073    </message>
     17074    <message>
     17075        <source>&amp;Product ID:</source>
     17076        <translation type="unfinished">ID &amp;Proizvoda:</translation>
     17077    </message>
     17078    <message>
     17079        <source>Holds the product ID filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source>
     17080        <translation type="unfinished">Sadržava filtar ID proizvoda. &lt;i&gt;Točno podudaranje&lt;/i&gt; niz znakova format je &lt;tt&gt;XXXX&lt;/tt&gt; gdje je &lt;tt&gt;X&lt;/tt&gt; heksadekadska znamenka. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
     17081    </message>
     17082    <message>
     17083        <source>&amp;Revision:</source>
     17084        <translation type="unfinished">&amp;Revizija:</translation>
     17085    </message>
     17086    <message>
     17087        <source>Holds the revision number filter. The &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string format is &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; where &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the integer part and &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source>
     17088        <translation type="unfinished">Sadržava filtar revizijskog broja. &lt;i&gt;Točno podudaranje&lt;/i&gt; niz znakova format je &lt;tt&gt;IIFF&lt;/tt&gt; gdje je &lt;tt&gt;I&lt;/tt&gt; decimalna znamenka dijela prirodnih brojeva i &lt;tt&gt;F&lt;/tt&gt; decimalna znamenka dijela razlomačkih brojeva. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
     17089    </message>
     17090    <message>
     17091        <source>&amp;Manufacturer:</source>
     17092        <translation type="unfinished">&amp;Proizvođač:</translation>
     17093    </message>
     17094    <message>
     17095        <source>Holds the manufacturer filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     17096        <translation type="unfinished">Sadržava filtar proizvođača kao &lt;i&gt;točno podudaranje&lt;/i&gt; niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
     17097    </message>
     17098    <message>
     17099        <source>Pro&amp;duct:</source>
     17100        <translation type="unfinished">Proi&amp;zvod:</translation>
     17101    </message>
     17102    <message>
     17103        <source>Holds the product name filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     17104        <translation type="unfinished">Sadržava filtar naziva proizvoda kao &lt;i&gt;točno podudaranje&lt;/i&gt; niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
     17105    </message>
     17106    <message>
     17107        <source>&amp;Serial No.:</source>
     17108        <translation type="unfinished">&amp;Serijski broj:</translation>
     17109    </message>
     17110    <message>
     17111        <source>Holds the serial number filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     17112        <translation type="unfinished">Sadržava filtar serijskog broja kao &lt;i&gt;točno podudaranje&lt;/i&gt; niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
     17113    </message>
     17114    <message>
     17115        <source>Por&amp;t:</source>
     17116        <translation type="unfinished">Priklju&amp;čak:</translation>
     17117    </message>
     17118    <message>
     17119        <source>Holds the host USB port filter as an &lt;i&gt;exact match&lt;/i&gt; string. An empty string will match any value.</source>
     17120        <translation type="unfinished">Sadržava filtar domaćinovog USB priključka kao &lt;i&gt;točno podudaranje&lt;/i&gt; niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>
     17121    </message>
     17122    <message>
     17123        <source>R&amp;emote:</source>
     17124        <translation type="unfinished">D&amp;aljina:</translation>
     17125    </message>
     17126    <message>
     17127        <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (No), to a VRDP client&apos;s computer (Yes), or both (Any).</source>
    1244617128        <translation type="unfinished"></translation>
    1244717129    </message>
     
    1245217134        <source>%1, Active</source>
    1245317135        <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
    12454         <translation>%1, Aktivan</translation>
     17136        <translation type="vanished">%1, Aktivan</translation>
    1245517137    </message>
    1245617138    <message>
    1245717139        <source>%1</source>
    1245817140        <comment>col.1 text</comment>
    12459         <translation>%1</translation>
     17141        <translation type="vanished">%1</translation>
    1246017142    </message>
    1246117143    <message>
    1246217144        <source>&lt;nobr&gt;Vendor ID: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    1246317145        <comment>USB filter tooltip</comment>
    12464         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;ID Prodavača: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     17146        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;ID Prodavača: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1246517147    </message>
    1246617148    <message>
    1246717149        <source>&lt;nobr&gt;Product ID: %2&lt;/nobr&gt;</source>
    1246817150        <comment>USB filter tooltip</comment>
    12469         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;ID Proizvoda: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
     17151        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;ID Proizvoda: %2&lt;/nobr&gt;</translation>
    1247017152    </message>
    1247117153    <message>
    1247217154        <source>&lt;nobr&gt;Revision: %3&lt;/nobr&gt;</source>
    1247317155        <comment>USB filter tooltip</comment>
    12474         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Revizija: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
     17156        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Revizija: %3&lt;/nobr&gt;</translation>
    1247517157    </message>
    1247617158    <message>
    1247717159        <source>&lt;nobr&gt;Product: %4&lt;/nobr&gt;</source>
    1247817160        <comment>USB filter tooltip</comment>
    12479         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Proizvod: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     17161        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Proizvod: %4&lt;/nobr&gt;</translation>
    1248017162    </message>
    1248117163    <message>
    1248217164        <source>&lt;nobr&gt;Manufacturer: %5&lt;/nobr&gt;</source>
    1248317165        <comment>USB filter tooltip</comment>
    12484         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Proizvođač: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
     17166        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Proizvođač: %5&lt;/nobr&gt;</translation>
    1248517167    </message>
    1248617168    <message>
    1248717169        <source>&lt;nobr&gt;Serial No.: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    1248817170        <comment>USB filter tooltip</comment>
    12489         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Serijski Broj: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     17171        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Serijski Broj: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1249017172    </message>
    1249117173    <message>
    1249217174        <source>&lt;nobr&gt;Port: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    1249317175        <comment>USB filter tooltip</comment>
    12494         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Priključak: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     17176        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Priključak: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
    1249517177    </message>
    1249617178    <message>
    1249717179        <source>&lt;nobr&gt;State: %1&lt;/nobr&gt;</source>
    1249817180        <comment>USB filter tooltip</comment>
    12499         <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;Stanje: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     17181        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;Stanje: %1&lt;/nobr&gt;</translation>
     17182    </message>
     17183</context>
     17184<context>
     17185    <name>UIUSBFiltersEditor</name>
     17186    <message>
     17187        <source>New Filter %1</source>
     17188        <comment>usb</comment>
     17189        <translation type="unfinished">Novi Filtar %1</translation>
     17190    </message>
     17191    <message>
     17192        <source>USB Device &amp;Filters</source>
     17193        <translation type="unfinished">USB &amp;Filtri Uređaja</translation>
     17194    </message>
     17195    <message>
     17196        <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source>
     17197        <translation type="unfinished">Popisuje sve USB filtre ove mašine. Kućice s kvačicama s lijeve strane difiniraju jesu li određeni filtri omogućeni ili ne. Koristite izbornik konteksta ili gumbe s desne strane za dodavanje ili uklanjanje USB filtara.</translation>
     17198    </message>
     17199    <message>
     17200        <source>Add Empty Filter</source>
     17201        <translation type="unfinished">Dodaj Prazan Filtar</translation>
     17202    </message>
     17203    <message>
     17204        <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>
     17205        <translation type="unfinished">Dodaje novi USB filtar sa svim poljima inicijalno podešenih na prazne nize znakova. Imajte na umu da će takav filter podudarati bilo koji pričvršćeni USB uređaj.</translation>
     17206    </message>
     17207    <message>
     17208        <source>Add Filter From Device</source>
     17209        <translation type="unfinished">Dodaj Filtar S Uređaja</translation>
     17210    </message>
     17211    <message>
     17212        <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
     17213        <translation type="unfinished">Dodaje novi USB filtar sa svim poljima podešenih na vrijednosti odabranog USB uređaja pričvršćenog na domaćinov PC.</translation>
     17214    </message>
     17215    <message>
     17216        <source>Edit Filter</source>
     17217        <translation type="unfinished">Uredi Filtar</translation>
     17218    </message>
     17219    <message>
     17220        <source>Edits selected USB filter.</source>
     17221        <translation type="unfinished">Uređuje odabrani USB filtar.</translation>
     17222    </message>
     17223    <message>
     17224        <source>Remove Filter</source>
     17225        <translation type="unfinished">Ukloni Filtar</translation>
     17226    </message>
     17227    <message>
     17228        <source>Removes selected USB filter.</source>
     17229        <translation type="unfinished">Uklanja odabrano USB filtar.</translation>
     17230    </message>
     17231    <message>
     17232        <source>Move Filter Up</source>
     17233        <translation type="unfinished">Pomakni Filtar Gore</translation>
     17234    </message>
     17235    <message>
     17236        <source>Moves selected USB filter up.</source>
     17237        <translation type="unfinished">Pomiče odabrani USB filtar gore.</translation>
     17238    </message>
     17239    <message>
     17240        <source>Move Filter Down</source>
     17241        <translation type="unfinished">Pomakni Filtar Dolje</translation>
     17242    </message>
     17243    <message>
     17244        <source>Moves selected USB filter down.</source>
     17245        <translation type="unfinished">Pomiče odabrani USB filtar dolje.</translation>
     17246    </message>
     17247</context>
     17248<context>
     17249    <name>UIUSBMenu</name>
     17250    <message>
     17251        <source>&lt;no devices available&gt;</source>
     17252        <comment>USB devices</comment>
     17253        <translation type="unfinished">&lt;nema dostupnih uređaja&gt;</translation>
     17254    </message>
     17255    <message>
     17256        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
     17257        <comment>USB device tooltip</comment>
     17258        <translation type="unfinished">Nema podržanih uređaja spojenih na domaćinov PC</translation>
     17259    </message>
     17260</context>
     17261<context>
     17262    <name>UIUSBSettingsEditor</name>
     17263    <message>
     17264        <source>Enable &amp;USB Controller</source>
     17265        <translation type="unfinished">Omogući &amp;USB Upravljač</translation>
     17266    </message>
     17267    <message>
     17268        <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source>
     17269        <translation type="unfinished">Kada je označeno, omogućuje virtualni USB upravljač ove mašine.</translation>
    1250017270    </message>
    1250117271</context>
     
    1254817318</context>
    1254917319<context>
     17320    <name>UIUpdateSettingsEditor</name>
     17321    <message>
     17322        <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source>
     17323        <translation type="unfinished">Kada je označeno, aplikacija će se povremeno povezati na VirtualBox web-stranicu i provjeriti postoji li nova VirtualBox verzija.</translation>
     17324    </message>
     17325    <message>
     17326        <source>&amp;Check for Updates</source>
     17327        <translation type="unfinished">&amp;Provjeri Ažuriranja</translation>
     17328    </message>
     17329    <message>
     17330        <source>&amp;Once per:</source>
     17331        <translation type="unfinished">&amp;Jednom na:</translation>
     17332    </message>
     17333    <message>
     17334        <source>Selects how often the new version check should be performed.</source>
     17335        <translation type="unfinished"></translation>
     17336    </message>
     17337    <message>
     17338        <source>Next Check:</source>
     17339        <translation type="unfinished">Sljedeća Provjera:</translation>
     17340    </message>
     17341    <message>
     17342        <source>Check for:</source>
     17343        <translation type="unfinished">Provjeri:</translation>
     17344    </message>
     17345    <message>
     17346        <source>&amp;Stable Release Versions</source>
     17347        <translation type="unfinished">&amp;Stabilne Verzije</translation>
     17348    </message>
     17349    <message>
     17350        <source>When chosen, you will be notified about stable updates to VirtualBox.</source>
     17351        <translation type="unfinished"></translation>
     17352    </message>
     17353    <message>
     17354        <source>&amp;All New Releases</source>
     17355        <translation type="unfinished">Sve &amp;Nove Verzije</translation>
     17356    </message>
     17357    <message>
     17358        <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases.</source>
     17359        <translation type="unfinished"></translation>
     17360    </message>
     17361    <message>
     17362        <source>All New Releases and &amp;Pre-Releases</source>
     17363        <translation type="unfinished">Sve Nove Verzije i P&amp;red-Verzije</translation>
     17364    </message>
     17365    <message>
     17366        <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</source>
     17367        <translation type="unfinished"></translation>
     17368    </message>
     17369    <message>
     17370        <source>All New Releases, &amp;Pre-Releases and Testing Builds</source>
     17371        <translation type="unfinished"></translation>
     17372    </message>
     17373    <message>
     17374        <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases, pre-release versions and testing builds of VirtualBox.</source>
     17375        <translation type="unfinished"></translation>
     17376    </message>
     17377</context>
     17378<context>
    1255017379    <name>UIUpdateStepVirtualBox</name>
    1255117380    <message>
    1255217381        <source>Checking for a new VirtualBox version...</source>
    12553         <translation>Provjeravam novu VirtualBox verziju...</translation>
     17382        <translation type="vanished">Provjeravam novu VirtualBox verziju...</translation>
     17383    </message>
     17384</context>
     17385<context>
     17386    <name>UIUserNamePasswordEditor</name>
     17387    <message>
     17388        <source>Invalid username</source>
     17389        <translation type="unfinished"></translation>
     17390    </message>
     17391    <message>
     17392        <source>Pass&amp;word</source>
     17393        <translation type="unfinished"></translation>
     17394    </message>
     17395    <message>
     17396        <source>&amp;Repeat Password</source>
     17397        <translation type="unfinished"></translation>
     17398    </message>
     17399    <message>
     17400        <source>U&amp;sername</source>
     17401        <translation type="unfinished"></translation>
     17402    </message>
     17403    <message>
     17404        <source>Holds username.</source>
     17405        <translation type="unfinished"></translation>
     17406    </message>
     17407    <message>
     17408        <source>Holds password.</source>
     17409        <translation type="unfinished"></translation>
     17410    </message>
     17411    <message>
     17412        <source>Holds the repeated password.</source>
     17413        <translation type="unfinished"></translation>
     17414    </message>
     17415    <message>
     17416        <source>Invalid password pair</source>
     17417        <translation type="unfinished"></translation>
     17418    </message>
     17419</context>
     17420<context>
     17421    <name>UIVMActivityOverviewWidget</name>
     17422    <message>
     17423        <source>Used</source>
     17424        <translation type="unfinished"></translation>
     17425    </message>
     17426    <message>
     17427        <source>Host CPU Load</source>
     17428        <translation type="unfinished"></translation>
     17429    </message>
     17430    <message>
     17431        <source>User</source>
     17432        <translation type="unfinished"></translation>
     17433    </message>
     17434    <message>
     17435        <source>Kernel</source>
     17436        <translation type="unfinished"></translation>
     17437    </message>
     17438    <message>
     17439        <source>Total</source>
     17440        <translation type="unfinished"></translation>
     17441    </message>
     17442    <message>
     17443        <source>Host RAM Usage</source>
     17444        <translation type="unfinished"></translation>
     17445    </message>
     17446    <message>
     17447        <source>Free</source>
     17448        <translation type="unfinished"></translation>
     17449    </message>
     17450    <message>
     17451        <source>Host File System</source>
     17452        <translation type="unfinished"></translation>
     17453    </message>
     17454    <message>
     17455        <source>N/A</source>
     17456        <translation type="unfinished"></translation>
     17457    </message>
     17458    <message>
     17459        <source>VM Name</source>
     17460        <translation type="unfinished"></translation>
     17461    </message>
     17462    <message>
     17463        <source>CPU Guest</source>
     17464        <translation type="unfinished"></translation>
     17465    </message>
     17466    <message>
     17467        <source>CPU VMM</source>
     17468        <translation type="unfinished"></translation>
     17469    </message>
     17470    <message>
     17471        <source>RAM Used/Total</source>
     17472        <translation type="unfinished"></translation>
     17473    </message>
     17474    <message>
     17475        <source>RAM %</source>
     17476        <translation type="unfinished"></translation>
     17477    </message>
     17478    <message>
     17479        <source>Network Up Rate</source>
     17480        <translation type="unfinished"></translation>
     17481    </message>
     17482    <message>
     17483        <source>Network Down Rate</source>
     17484        <translation type="unfinished"></translation>
     17485    </message>
     17486    <message>
     17487        <source>Network Up Total</source>
     17488        <translation type="unfinished"></translation>
     17489    </message>
     17490    <message>
     17491        <source>Network Down Total</source>
     17492        <translation type="unfinished"></translation>
     17493    </message>
     17494    <message>
     17495        <source>Disk Read Rate</source>
     17496        <translation type="unfinished"></translation>
     17497    </message>
     17498    <message>
     17499        <source>Disk Write Rate</source>
     17500        <translation type="unfinished"></translation>
     17501    </message>
     17502    <message>
     17503        <source>Disk Read Total</source>
     17504        <translation type="unfinished"></translation>
     17505    </message>
     17506    <message>
     17507        <source>Disk Write Total</source>
     17508        <translation type="unfinished"></translation>
     17509    </message>
     17510    <message>
     17511        <source>VM Exits</source>
     17512        <translation type="unfinished"></translation>
     17513    </message>
     17514    <message>
     17515        <source>List all virtual machines</source>
     17516        <translation type="unfinished"></translation>
    1255417517    </message>
    1255517518</context>
     
    1259017553    <message>
    1259117554        <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>
    12592         <translation>Vrati stanje mašine spremljeno u trenutnom snimku</translation>
     17555        <translation type="vanished">Vrati stanje mašine spremljeno u trenutnom snimku</translation>
    1259317556    </message>
    1259417557    <message>
    1259517558        <source>&lt;p&gt;When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.&lt;/p&gt;</source>
    12596         <translation>&lt;p&gt;Kada je označeno, mašina će biti vraćena na stanje spremljeno u trenutnom snimku nakon što je ugašena. Ovo je korisno ako ste sigurni da želite odbaciti rezultate zadnjih sesija i početi na tom snimku.&lt;/p&gt;</translation>
     17559        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Kada je označeno, mašina će biti vraćena na stanje spremljeno u trenutnom snimku nakon što je ugašena. Ovo je korisno ako ste sigurni da želite odbaciti rezultate zadnjih sesija i početi na tom snimku.&lt;/p&gt;</translation>
    1259717560    </message>
    1259817561    <message>
    1259917562        <source>&amp;Restore current snapshot &apos;%1&apos;</source>
    12600         <translation>&amp;Vrati trenutni snimak &apos;%1&apos;</translation>
     17563        <translation type="vanished">&amp;Vrati trenutni snimak &apos;%1&apos;</translation>
    1260117564    </message>
    1260217565    <message>
     
    1266017623    </message>
    1266117624    <message>
    12662         <source>Performance &amp;Monitor</source>
    12663         <translation type="unfinished"></translation>
    12664     </message>
    12665     <message>
    12666         <source>No guest additions! This metric requires guest additions to work properly.</source>
    12667         <translation type="unfinished"></translation>
    12668     </message>
    12669     <message>
    1267017625        <source>Reset</source>
    1267117626        <translation type="unfinished">Resetiraj</translation>
     
    1267717632    <message>
    1267817633        <source>Draw Area Chart</source>
    12679         <translation type="unfinished"></translation>
    12680     </message>
    12681     <message>
    12682         <source>Seconds</source>
    1268317634        <translation type="unfinished"></translation>
    1268417635    </message>
     
    1286417815        <translation type="unfinished"></translation>
    1286517816    </message>
    12866 </context>
    12867 <context>
    12868     <name>UIVirtualMachineItem</name>
     17817    <message>
     17818        <source>Copy All</source>
     17819        <translation type="unfinished"></translation>
     17820    </message>
     17821    <message>
     17822        <source>VM &amp;Activity</source>
     17823        <translation type="unfinished"></translation>
     17824    </message>
     17825    <message>
     17826        <source>Close</source>
     17827        <translation type="unfinished">Zatvori</translation>
     17828    </message>
     17829    <message>
     17830        <source>Help</source>
     17831        <translation type="unfinished"></translation>
     17832    </message>
     17833    <message>
     17834        <source>Close dialog without saving</source>
     17835        <translation type="unfinished">Zatvori dijalog bez spremanja</translation>
     17836    </message>
     17837    <message>
     17838        <source>Show dialog help</source>
     17839        <translation type="unfinished"></translation>
     17840    </message>
     17841    <message>
     17842        <source>Close this dialog (%1)</source>
     17843        <translation type="unfinished"></translation>
     17844    </message>
     17845    <message>
     17846        <source>Show Help (%1)</source>
     17847        <translation type="unfinished"></translation>
     17848    </message>
     17849    <message>
     17850        <source>This metric requires guest additions to work.</source>
     17851        <translation type="unfinished"></translation>
     17852    </message>
     17853    <message>
     17854        <source>Export</source>
     17855        <translation type="unfinished">Izvozi</translation>
     17856    </message>
     17857    <message>
     17858        <source>Sec.</source>
     17859        <translation type="unfinished"></translation>
     17860    </message>
     17861    <message>
     17862        <source>Export activity data of the machine </source>
     17863        <translation type="unfinished"></translation>
     17864    </message>
     17865</context>
     17866<context>
     17867    <name>UIVMListView</name>
    1286917868    <message>
    1287017869        <source>Inaccessible</source>
    12871         <translation>Nedostupno</translation>
    12872     </message>
    12873     <message>
    12874         <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
    12875         <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
    12876         <translation>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 od %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sesija %4&lt;/nobr&gt;</translation>
    12877     </message>
    12878     <message>
    12879         <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
    12880         <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
    12881         <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Nedostupno od %2&lt;/nobr&gt;</translation>
     17870        <translation type="unfinished"></translation>
    1288217871    </message>
    1288317872</context>
     
    1309118080    </message>
    1309218081    <message>
    13093         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No machine&lt;/b&gt; is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source>
    13094         <translation type="unfinished"></translation>
    13095     </message>
    13096     <message>
    1309718082        <source>&lt;p&gt;No log files found. Press the &lt;b&gt;Refresh&lt;/b&gt; button to rescan the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    13098         <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Zapisne datoteke nisu pronađene. Pritisnite gumb &lt;b&gt;Osvježi&lt;/b&gt; za ponovno skeniranje zapisne mape &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     18083        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zapisne datoteke nisu pronađene. Pritisnite gumb &lt;b&gt;Osvježi&lt;/b&gt; za ponovno skeniranje zapisne mape &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1309918084    </message>
    1310018085    <message>
     
    1310918094        <source>Go to selected bookmark</source>
    1311018095        <translation type="unfinished"></translation>
     18096    </message>
     18097    <message>
     18098        <source>Help</source>
     18099        <translation type="unfinished"></translation>
     18100    </message>
     18101    <message>
     18102        <source>Close dialog</source>
     18103        <translation type="unfinished"></translation>
     18104    </message>
     18105    <message>
     18106        <source>Show dialog help</source>
     18107        <translation type="unfinished"></translation>
     18108    </message>
     18109    <message>
     18110        <source>Close Window (%1)</source>
     18111        <translation type="unfinished">Zatvori Prozor (%1)</translation>
     18112    </message>
     18113    <message>
     18114        <source>Show Help (%1)</source>
     18115        <translation type="unfinished"></translation>
     18116    </message>
     18117    <message>
     18118        <source>Close this machine&apos;s logs</source>
     18119        <translation type="unfinished"></translation>
     18120    </message>
     18121    <message>
     18122        <source>Select machines to show their log</source>
     18123        <translation type="unfinished"></translation>
     18124    </message>
     18125    <message>
     18126        <source>&lt;p&gt;No log files for the machine %1 found. Press the &lt;b&gt;Reload&lt;/b&gt; button to reload the log folder &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     18127        <translation type="unfinished"></translation>
     18128    </message>
     18129    <message>
     18130        <source>NoLogFile</source>
     18131        <translation type="unfinished"></translation>
     18132    </message>
     18133</context>
     18134<context>
     18135    <name>UIVRDEAuthLibraryEditor</name>
     18136    <message>
     18137        <source>V&amp;RDP Authentication Library:</source>
     18138        <translation type="unfinished">&amp;VRDP Ovjerska Biblioteka:</translation>
     18139    </message>
     18140    <message>
     18141        <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
     18142        <translation type="unfinished">Sadržava putanju biblioteke koja pruža ovjeru za klijente Daljinskog Prikaza (VRDP).</translation>
     18143    </message>
     18144</context>
     18145<context>
     18146    <name>UIVRDESettingsEditor</name>
     18147    <message>
     18148        <source>&amp;Enable Server</source>
     18149        <translation type="unfinished">&amp;Omogući Poslužitelj</translation>
     18150    </message>
     18151    <message>
     18152        <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source>
     18153        <translation type="unfinished">Kada je označeno, VM će se ponašati kao poslužitelj Protokola Udaljene Radne Površine (RDP), omogućujući daljinskim klijentima povezati se i raditi na VM-u (kada je pokrenut) koristeći standardni RDP klijent.</translation>
     18154    </message>
     18155    <message>
     18156        <source>Server &amp;Port:</source>
     18157        <translation type="unfinished">&amp;Priključak Poslužitelja:</translation>
     18158    </message>
     18159    <message>
     18160        <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify 0 (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>
     18161        <translation type="unfinished"></translation>
     18162    </message>
     18163    <message>
     18164        <source>Authentication &amp;Method:</source>
     18165        <translation type="unfinished">&amp;Metoda Ovjere:</translation>
     18166    </message>
     18167    <message>
     18168        <source>Selects the VRDP authentication method.</source>
     18169        <translation type="unfinished">Odabire VRDP način ovjere.</translation>
     18170    </message>
     18171    <message>
     18172        <source>Authentication &amp;Timeout:</source>
     18173        <translation type="unfinished">&amp;Timeout Ovjere:</translation>
     18174    </message>
     18175    <message>
     18176        <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>
     18177        <translation type="unfinished">Sadržava timeout za gostnu ovjeru, u milisekundama.</translation>
     18178    </message>
     18179    <message>
     18180        <source>Extended Features:</source>
     18181        <translation type="unfinished">Proširene Značajke:</translation>
     18182    </message>
     18183    <message>
     18184        <source>&amp;Allow Multiple Connections</source>
     18185        <translation type="unfinished">&amp;Dopusti Više Veza</translation>
     18186    </message>
     18187    <message>
     18188        <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>
     18189        <translation type="unfinished">Kada je označeno, više istovremenih veza na VM su dopuštene.</translation>
    1311118190    </message>
    1311218191</context>
     
    1312418203        <source>MB</source>
    1312518204        <translation type="unfinished">MB</translation>
     18205    </message>
     18206    <message>
     18207        <source>Holds the amount of video memory provided to the virtual machine.</source>
     18208        <translation type="unfinished"></translation>
     18209    </message>
     18210    <message>
     18211        <source>Minimum possible video memory size.</source>
     18212        <translation type="unfinished"></translation>
     18213    </message>
     18214    <message>
     18215        <source>Maximum possible video memory size.</source>
     18216        <translation type="unfinished"></translation>
    1312618217    </message>
    1312718218</context>
     
    1315818249</context>
    1315918250<context>
     18251    <name>UIVirtualCPUEditor</name>
     18252    <message>
     18253        <source>&amp;Processors:</source>
     18254        <translation type="unfinished"></translation>
     18255    </message>
     18256    <message>
     18257        <source>Holds the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source>
     18258        <translation type="unfinished"></translation>
     18259    </message>
     18260    <message>
     18261        <source>%1 CPU</source>
     18262        <comment>%1 is 1 for now</comment>
     18263        <translation type="unfinished">%1 CPU</translation>
     18264    </message>
     18265    <message>
     18266        <source>Minimum possible virtual CPU count.</source>
     18267        <translation type="unfinished"></translation>
     18268    </message>
     18269    <message>
     18270        <source>%1 CPUs</source>
     18271        <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>
     18272        <translation type="unfinished">%1 CPU-a</translation>
     18273    </message>
     18274    <message>
     18275        <source>Maximum possible virtual CPU count.</source>
     18276        <translation type="unfinished"></translation>
     18277    </message>
     18278</context>
     18279<context>
     18280    <name>UIVirtualMachineItem</name>
     18281    <message>
     18282        <source>Inaccessible</source>
     18283        <translation type="vanished">Nedostupno</translation>
     18284    </message>
     18285    <message>
     18286        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
     18287        <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
     18288        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 od %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sesija %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     18289    </message>
     18290    <message>
     18291        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
     18292        <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
     18293        <translation type="vanished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Nedostupno od %2&lt;/nobr&gt;</translation>
     18294    </message>
     18295</context>
     18296<context>
     18297    <name>UIVirtualMachineItemCloud</name>
     18298    <message>
     18299        <source>Loading ...</source>
     18300        <translation type="unfinished"></translation>
     18301    </message>
     18302    <message>
     18303        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible&lt;/nobr&gt;</source>
     18304        <comment>Inaccessible VM tooltip (name)</comment>
     18305        <translation type="unfinished"></translation>
     18306    </message>
     18307    <message>
     18308        <source>Inaccessible</source>
     18309        <translation type="unfinished"></translation>
     18310    </message>
     18311    <message>
     18312        <source>Empty</source>
     18313        <translation type="unfinished">Prazni</translation>
     18314    </message>
     18315</context>
     18316<context>
     18317    <name>UIVirtualMachineItemLocal</name>
     18318    <message>
     18319        <source>&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 since %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Session %4&lt;/nobr&gt;</source>
     18320        <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>
     18321        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;%1&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;%2 od %3&lt;/nobr&gt;&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;Sesija %4&lt;/nobr&gt;</translation>
     18322    </message>
     18323    <message>
     18324        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Inaccessible since %2&lt;/nobr&gt;</source>
     18325        <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>
     18326        <translation type="unfinished">&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;nobr&gt;Nedostupno od %2&lt;/nobr&gt;</translation>
     18327    </message>
     18328    <message>
     18329        <source>Inaccessible</source>
     18330        <translation type="unfinished"></translation>
     18331    </message>
     18332</context>
     18333<context>
    1316018334    <name>UIVisoCreator</name>
    1316118335    <message>
    13162         <source>Remove selected file objects from VISO</source>
     18336        <source>Size</source>
     18337        <translation type="obsolete">Veličina</translation>
     18338    </message>
     18339    <message>
     18340        <source>Remove</source>
     18341        <translation type="obsolete">Ukloni</translation>
     18342    </message>
     18343    <message>
     18344        <source>Reset</source>
     18345        <translation type="obsolete">Resetiraj</translation>
     18346    </message>
     18347</context>
     18348<context>
     18349    <name>UIVisoCreatorDialog</name>
     18350    <message>
     18351        <source>VISO Creator</source>
     18352        <translation type="unfinished"></translation>
     18353    </message>
     18354</context>
     18355<context>
     18356    <name>UIVisoCreatorWidget</name>
     18357    <message>
     18358        <source>Click to show/hide the tree view.</source>
     18359        <translation type="unfinished"></translation>
     18360    </message>
     18361    <message>
     18362        <source>Shows the current location.</source>
    1316318363        <translation type="unfinished"></translation>
    1316418364    </message>
     
    1319218392    </message>
    1319318393    <message>
    13194         <source>&amp;Options...</source>
     18394        <source>Host File System</source>
     18395        <translation type="unfinished"></translation>
     18396    </message>
     18397    <message>
     18398        <source>VISO Content</source>
     18399        <translation type="unfinished"></translation>
     18400    </message>
     18401    <message>
     18402        <source>C&amp;reate</source>
     18403        <translation type="unfinished"></translation>
     18404    </message>
     18405    <message>
     18406        <source>Creates VISO file with the selected content</source>
     18407        <translation type="unfinished"></translation>
     18408    </message>
     18409    <message>
     18410        <source>Opens the help browser and navigates to the related section</source>
     18411        <translation type="unfinished"></translation>
     18412    </message>
     18413    <message>
     18414        <source>VISO Name:</source>
     18415        <translation type="unfinished"></translation>
     18416    </message>
     18417    <message>
     18418        <source>Custom VISO options:</source>
     18419        <translation type="unfinished"></translation>
     18420    </message>
     18421    <message>
     18422        <source>Remove current option.</source>
     18423        <translation type="unfinished"></translation>
     18424    </message>
     18425    <message>
     18426        <source>Holds the name of the VISO medium.</source>
     18427        <translation type="unfinished"></translation>
     18428    </message>
     18429    <message>
     18430        <source>Holds options for VISO creation.</source>
    1319518431        <translation type="unfinished"></translation>
    1319618432    </message>
     
    1320018436    </message>
    1320118437    <message>
    13202         <source>Create a new directory under the current location</source>
    13203         <translation type="unfinished"></translation>
    13204     </message>
    13205     <message>
    13206         <source>Rename the selected object</source>
    13207         <translation type="unfinished"></translation>
    13208     </message>
    13209     <message>
    13210         <source>&amp;Configuration...</source>
    13211         <translation type="unfinished"></translation>
    13212     </message>
    13213     <message>
    13214         <source>VISO Configuration</source>
    13215         <translation type="unfinished"></translation>
    13216     </message>
    13217     <message>
    13218         <source>Manage VISO Configuration</source>
    13219         <translation type="unfinished"></translation>
    13220     </message>
    13221     <message>
    13222         <source>Dialog Options</source>
    13223         <translation type="unfinished"></translation>
    13224     </message>
    13225     <message>
    13226         <source>Manage Dialog Options</source>
    13227         <translation type="unfinished"></translation>
    13228     </message>
    13229     <message>
    13230         <source>VISO Name:</source>
    13231         <translation type="unfinished"></translation>
    13232     </message>
    13233     <message>
    13234         <source>Custom VISO options:</source>
    13235         <translation type="unfinished"></translation>
    13236     </message>
    13237     <message>
    13238         <source>Close the pane</source>
    13239         <translation type="unfinished"></translation>
    13240     </message>
    13241     <message>
    13242         <source>Remove</source>
    13243         <translation type="unfinished">Ukloni</translation>
    13244     </message>
    13245     <message>
    13246         <source>New Directory</source>
    13247         <translation type="unfinished"></translation>
    13248     </message>
    13249     <message>
    13250         <source>Reset</source>
    13251         <translation type="unfinished">Resetiraj</translation>
    13252     </message>
    13253     <message>
    13254         <source>VISO Creator</source>
    13255         <translation type="unfinished"></translation>
    13256     </message>
    13257     <message>
    13258         <source>VISO</source>
    13259         <translation type="unfinished"></translation>
    13260     </message>
    13261     <message>
    13262         <source>Remove current option.</source>
    13263         <translation type="unfinished"></translation>
    13264     </message>
    13265     <message>
    13266         <source>Add</source>
    13267         <translation type="unfinished"></translation>
    13268     </message>
    13269     <message>
    13270         <source>Click to show/hide the tree view</source>
    13271         <translation type="unfinished"></translation>
    13272     </message>
    13273     <message>
    13274         <source>Add selected file objects to VISO</source>
    13275         <translation type="unfinished"></translation>
    13276     </message>
    13277     <message>
    13278         <source>Reset VISO content.</source>
     18438        <source>When checked, multiple hidden objects are shown in the file browser</source>
     18439        <translation type="unfinished"></translation>
     18440    </message>
     18441</context>
     18442<context>
     18443    <name>UIVisualStateEditor</name>
     18444    <message>
     18445        <source>Visual &amp;State:</source>
     18446        <translation type="unfinished"></translation>
     18447    </message>
     18448    <message>
     18449        <source>Selects the visual state. If machine is running it will be applied as soon as possible, otherwise desired one will be defined.</source>
    1327918450        <translation type="unfinished"></translation>
    1328018451    </message>
     
    1329118462    <message>
    1329218463        <source>&amp;Expert Mode</source>
    13293         <translation>&amp;Ekspertni Način</translation>
     18464        <translation type="vanished">&amp;Ekspertni Način</translation>
    1329418465    </message>
    1329518466    <message>
    1329618467        <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Expert Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a one-page dialog for experienced users.</source>
    13297         <translation>Prebaci na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Ekspertni Način&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, jedno-stranični dijaloški prozor za iskusne korisnike.</translation>
     18468        <translation type="vanished">Prebaci na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Ekspertni Način&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, jedno-stranični dijaloški prozor za iskusne korisnike.</translation>
    1329818469    </message>
    1329918470    <message>
    1330018471        <source>&amp;Guided Mode</source>
    13301         <translation>&amp;Vodeći Način</translation>
     18472        <translation type="vanished">&amp;Vodeći Način</translation>
    1330218473    </message>
    1330318474    <message>
    1330418475        <source>Switch to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Guided Mode&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>
    13305         <translation>Prebaci na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Vodeći Način&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, korak-po-korak dijaloški prozor s detaljnim objašnjenjima.</translation>
     18476        <translation type="vanished">Prebaci na &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Vodeći Način&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;, korak-po-korak dijaloški prozor s detaljnim objašnjenjima.</translation>
     18477    </message>
     18478</context>
     18479<context>
     18480    <name>UIWizardAddCloudVM</name>
     18481    <message>
     18482        <source>Add Cloud Virtual Machine</source>
     18483        <translation type="unfinished"></translation>
     18484    </message>
     18485    <message>
     18486        <source>Location</source>
     18487        <translation type="unfinished"></translation>
     18488    </message>
     18489    <message>
     18490        <source>Source</source>
     18491        <translation type="unfinished"></translation>
     18492    </message>
     18493    <message>
     18494        <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
     18495        <translation type="unfinished"></translation>
     18496    </message>
     18497    <message>
     18498        <source>Add VM from cloud service provider.</source>
     18499        <translation type="unfinished"></translation>
     18500    </message>
     18501    <message>
     18502        <source>Source to add from</source>
     18503        <translation type="unfinished"></translation>
     18504    </message>
     18505    <message>
     18506        <source>Please choose the source to add cloud virtual machine from.  This can be one of known cloud service providers below.</source>
     18507        <translation type="unfinished"></translation>
     18508    </message>
     18509    <message>
     18510        <source>&amp;Source:</source>
     18511        <translation type="unfinished"></translation>
     18512    </message>
     18513    <message>
     18514        <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service profiles you have registered to add virtual machine from.  Existing instance list will be updated.  To continue, select at least one instance to add virtual machine on the basis of it.&lt;/p&gt;</source>
     18515        <translation type="unfinished"></translation>
     18516    </message>
     18517    <message>
     18518        <source>&amp;Profile:</source>
     18519        <translation type="unfinished"></translation>
     18520    </message>
     18521    <message>
     18522        <source>&amp;Instances:</source>
     18523        <translation type="unfinished"></translation>
    1330618524    </message>
    1330718525</context>
     
    1331018528    <message>
    1331118529        <source>Copy</source>
    13312         <translation>Kopiraj</translation>
     18530        <translation type="vanished">Kopiraj</translation>
    1331318531    </message>
    1331418532    <message>
    1331518533        <source>&amp;Dynamically allocated</source>
    13316         <translation>&amp;Dinamički dodijeljena</translation>
     18534        <translation type="vanished">&amp;Dinamički dodijeljena</translation>
    1331718535    </message>
    1331818536    <message>
    1331918537        <source>&amp;Fixed size</source>
    13320         <translation>&amp;Fiksna veličina</translation>
     18538        <translation type="vanished">&amp;Fiksna veličina</translation>
    1332118539    </message>
    1332218540    <message>
    1332318541        <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
    13324         <translation>&amp;Podijeli u datoteke manje od 2GB</translation>
     18542        <translation type="vanished">&amp;Podijeli u datoteke manje od 2GB</translation>
    1332518543    </message>
    1332618544    <message>
     
    1340318621    <message>
    1340418622        <source>Copy Virtual Disk Image</source>
    13405         <translation>Kopiraj Sliku Virtualnog Diska</translation>
     18623        <translation type="vanished">Kopiraj Sliku Virtualnog Diska</translation>
    1340618624    </message>
    1340718625    <message>
     
    1341918637    <message>
    1342018638        <source>Disk image file type</source>
    13421         <translation>Vrsta datoteke slike diska</translation>
     18639        <translation type="vanished">Vrsta datoteke slike diska</translation>
    1342218640    </message>
    1342318641    <message>
    1342418642        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
    13425         <translation>Odaberite vrstu datoteke koju želite koristiti za novu sliku virtualnog diska. Ako ju ne trebate koristiti s drugim virtualizacijskim softverom, možete ostaviti ovu postavku nepromijenjenu.</translation>
     18643        <translation type="vanished">Odaberite vrstu datoteke koju želite koristiti za novu sliku virtualnog diska. Ako ju ne trebate koristiti s drugim virtualizacijskim softverom, možete ostaviti ovu postavku nepromijenjenu.</translation>
    1342618644    </message>
    1342718645    <message>
     
    1344318661    <message>
    1344418662        <source>Please choose a location for new virtual disk image file</source>
    13445         <translation>Odaberite mjesto za novu datoteku slike virtualnog diska</translation>
     18663        <translation type="vanished">Odaberite mjesto za novu datoteku slike virtualnog diska</translation>
    1344618664    </message>
    1344718665    <message>
    1344818666        <source>New disk image to create</source>
    13449         <translation>Nova slika diska za stvaranje</translation>
     18667        <translation type="vanished">Nova slika diska za stvaranje</translation>
    1345018668    </message>
    1345118669    <message>
    1345218670        <source>Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
    13453         <translation>Upišite ime nove datoteke virtualnog tvrdog diska u kućicu ispod ili kliknite na ikonu mape za odabir drugačije mape.</translation>
     18671        <translation type="vanished">Upišite ime nove datoteke virtualnog tvrdog diska u kućicu ispod ili kliknite na ikonu mape za odabir drugačije mape.</translation>
    1345418672    </message>
    1345518673    <message>
    1345618674        <source>Choose a location for new virtual disk image file...</source>
    13457         <translation>Odaberite mjesto za novu datoteku slike virtualnog diska...</translation>
     18675        <translation type="vanished">Odaberite mjesto za novu datoteku slike virtualnog diska...</translation>
    1345818676    </message>
    1345918677    <message>
    1346018678        <source>%1_copy</source>
    1346118679        <comment>copied virtual disk image name</comment>
    13462         <translation>%1_kopija</translation>
     18680        <translation type="vanished">%1_kopija</translation>
    1346318681    </message>
    1346418682    <message>
     
    1346818686    <message>
    1346918687        <source>&amp;New disk image to create</source>
    13470         <translation>&amp;Nova slika diska za stvaranje</translation>
     18688        <translation type="vanished">&amp;Nova slika diska za stvaranje</translation>
    1347118689    </message>
    1347218690    <message>
    1347318691        <source>Disk image file &amp;type</source>
    13474         <translation>&amp;Vrsta datoteke slike diska</translation>
     18692        <translation type="vanished">&amp;Vrsta datoteke slike diska</translation>
     18693    </message>
     18694    <message>
     18695        <source>Copy Virtual Disk</source>
     18696        <translation type="unfinished"></translation>
     18697    </message>
     18698    <message>
     18699        <source>Virtual Hard disk file type</source>
     18700        <translation type="unfinished"></translation>
     18701    </message>
     18702    <message>
     18703        <source>Please choose the type of file that you would like to use for the destination virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>
     18704        <translation type="unfinished"></translation>
     18705    </message>
     18706    <message>
     18707        <source>Location and size of the disk image</source>
     18708        <translation type="unfinished"></translation>
     18709    </message>
     18710    <message>
     18711        <source>Hard Disk File &amp;Type and Variant</source>
     18712        <translation type="unfinished"></translation>
     18713    </message>
     18714</context>
     18715<context>
     18716    <name>UIWizardCloneVDExpertPage</name>
     18717    <message>
     18718        <source>copy</source>
     18719        <translation type="unfinished"></translation>
     18720    </message>
     18721</context>
     18722<context>
     18723    <name>UIWizardCloneVDPathSizePage</name>
     18724    <message>
     18725        <source>copy</source>
     18726        <translation type="unfinished"></translation>
    1347518727    </message>
    1347618728</context>
     
    1348718739    <message>
    1348818740        <source>Clone</source>
    13489         <translation>Kloniraj</translation>
     18741        <translation type="vanished">Kloniraj</translation>
    1349018742    </message>
    1349118743    <message>
    1349218744        <source>%1 Clone</source>
    13493         <translation>%1 Klon</translation>
     18745        <translation type="vanished">%1 Klon</translation>
    1349418746    </message>
    1349518747    <message>
     
    1351918771    <message>
    1352018772        <source>&amp;Full clone</source>
    13521         <translation>&amp;Cijeli klon</translation>
     18773        <translation type="vanished">&amp;Cijeli klon</translation>
    1352218774    </message>
    1352318775    <message>
    1352418776        <source>&amp;Linked clone</source>
    13525         <translation>&amp;Spojeni klon</translation>
     18777        <translation type="vanished">&amp;Spojeni klon</translation>
    1352618778    </message>
    1352718779    <message>
     
    1354718799    <message>
    1354818800        <source>Current &amp;machine state</source>
    13549         <translation>Trenutno stanje &amp;mašine</translation>
     18801        <translation type="vanished">Trenutno stanje &amp;mašine</translation>
    1355018802    </message>
    1355118803    <message>
    1355218804        <source>Current &amp;snapshot tree branch</source>
    13553         <translation>Trenutna &amp;grana stabla snimka</translation>
     18805        <translation type="vanished">Trenutna &amp;grana stabla snimka</translation>
    1355418806    </message>
    1355518807    <message>
    1355618808        <source>&amp;Everything</source>
    13557         <translation>&amp;Sve</translation>
     18809        <translation type="vanished">&amp;Sve</translation>
    1355818810    </message>
    1355918811    <message>
     
    1356318815    <message>
    1356418816        <source>&amp;Full Clone</source>
    13565         <translation>&amp;Cijeli Klon</translation>
     18817        <translation type="vanished">&amp;Cijeli Klon</translation>
    1356618818    </message>
    1356718819    <message>
    1356818820        <source>&amp;Linked Clone</source>
    13569         <translation>&amp;Spojeni Klon</translation>
     18821        <translation type="vanished">&amp;Spojeni Klon</translation>
    1357018822    </message>
    1357118823    <message>
     
    1357818830    </message>
    1357918831    <message>
    13580         <source>Name:</source>
    13581         <translation type="unfinished"></translation>
    13582     </message>
    13583     <message>
    13584         <source>Path:</source>
    13585         <translation type="unfinished"></translation>
    13586     </message>
    13587     <message>
    13588         <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
    13589         <translation type="unfinished"></translation>
    13590     </message>
    13591     <message>
    13592         <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
    13593         <translation type="unfinished"></translation>
    13594     </message>
    13595     <message>
    13596         <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
    13597         <translation type="unfinished"></translation>
    13598     </message>
    13599     <message>
    13600         <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
    13601         <translation type="unfinished"></translation>
    13602     </message>
    13603     <message>
    13604         <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>
    13605         <translation type="unfinished"></translation>
    13606     </message>
    13607     <message>
    13608         <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>
    13609         <translation type="unfinished"></translation>
    13610     </message>
    13611     <message>
    13612         <source>Additional Options:</source>
    13613         <translation type="unfinished"></translation>
    13614     </message>
    13615     <message>
    13616         <source>Don&apos;t change the disk names during cloning.</source>
    13617         <translation type="unfinished"></translation>
    13618     </message>
    13619     <message>
    13620         <source>Keep &amp;Disk Names</source>
    13621         <translation type="unfinished"></translation>
    13622     </message>
    13623     <message>
    13624         <source>Don&apos;t change hardware UUIDs during cloning.</source>
    13625         <translation type="unfinished"></translation>
    13626     </message>
    13627     <message>
    13628         <source>Keep &amp;Hardware UUIDs</source>
    13629         <translation type="unfinished"></translation>
    13630     </message>
    13631     <message>
    1363218832        <source>New machine &amp;name and path</source>
    1363318833        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1363818838    </message>
    1363918839    <message>
    13640         <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source>
    13641         <translation type="unfinished"></translation>
    13642     </message>
    13643     <message>
    1364418840        <source>Additional options</source>
    1364518841        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1365018846    <message>
    1365118847        <source>Checking files ...</source>
    13652         <translation>Provjeravam datoteke ...</translation>
     18848        <translation type="vanished">Provjeravam datoteke ...</translation>
    1365318849    </message>
    1365418850    <message>
    1365518851        <source>Removing files ...</source>
    13656         <translation>Brišem datoteke ...</translation>
     18852        <translation type="vanished">Brišem datoteke ...</translation>
    1365718853    </message>
    1365818854    <message>
    1365918855        <source>Exporting Appliance ...</source>
    13660         <translation>Izvozim Aparat ...</translation>
     18856        <translation type="vanished">Izvozim Aparat ...</translation>
    1366118857    </message>
    1366218858    <message>
     
    1366618862    <message>
    1366718863        <source>Restore Defaults</source>
    13668         <translation>Vrati na Zadane Vrijednosti</translation>
     18864        <translation type="vanished">Vrati na Zadane Vrijednosti</translation>
    1366918865    </message>
    1367018866    <message>
    1367118867        <source>Export</source>
    13672         <translation>Izvozi</translation>
     18868        <translation type="vanished">Izvozi</translation>
    1367318869    </message>
    1367418870    <message>
    1367518871        <source>Virtual machines to export</source>
    13676         <translation>Virtualne mašine za izvoz</translation>
     18872        <translation type="vanished">Virtualne mašine za izvoz</translation>
    1367718873    </message>
    1367818874    <message>
     
    1375418950    <message>
    1375518951        <source>Virtual &amp;machines to export</source>
    13756         <translation>Virtualne &amp;mašine za izvoz</translation>
     18952        <translation type="vanished">Virtualne &amp;mašine za izvoz</translation>
    1375718953    </message>
    1375818954    <message>
     
    1386519061    </message>
    1386619062    <message>
    13867         <source>Include ISO image files in exported VM archive.</source>
    13868         <translation type="unfinished"></translation>
    13869     </message>
    13870     <message>
    1387119063        <source>&amp;Include ISO image files</source>
    1387219064        <translation type="unfinished"></translation>
    1387319065    </message>
    1387419066    <message>
    13875         <source>&amp;Account:</source>
    13876         <translation type="unfinished"></translation>
    13877     </message>
    13878     <message>
    1387919067        <source>&lt;p&gt;Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.&lt;/p&gt;</source>
    1388019068        <translation type="unfinished"></translation>
    1388119069    </message>
    1388219070    <message>
    13883         <source>Virtual system settings</source>
    13884         <translation type="unfinished"></translation>
    13885     </message>
    13886     <message>
    13887         <source>Virtual &amp;system settings</source>
    13888         <translation type="unfinished"></translation>
    13889     </message>
    13890     <message>
    1389119071        <source>Include ISO image files into exported VM archive.</source>
    1389219072        <translation type="unfinished"></translation>
    1389319073    </message>
    1389419074    <message>
    13895         <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service accounts you have registered to export virtual machines to. Make sure profile settings reflected in the underlying table are valid. They will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.&lt;/p&gt;</source>
    13896         <translation type="unfinished"></translation>
    13897     </message>
    13898     <message>
    1389919075        <source>Machine Creation:</source>
    1390019076        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1390919085    </message>
    1391019086    <message>
    13911         <source>Do &amp;not ask me about it, leave custom image for future usage</source>
    13912         <translation type="unfinished"></translation>
    13913     </message>
    13914     <message>
    1391519087        <source>This is the descriptive information which will be used to determine settings for a cloud storage your VM being exported to.  You can change it by double clicking on individual lines.</source>
    1391619088        <translation type="unfinished"></translation>
    1391719089    </message>
    1391819090    <message>
    13919         <source>Acquire export form ...</source>
     19091        <source>Virtual &amp;machines</source>
     19092        <translation type="unfinished"></translation>
     19093    </message>
     19094    <message>
     19095        <source>Format &amp;settings</source>
     19096        <translation type="unfinished"></translation>
     19097    </message>
     19098    <message>
     19099        <source>&amp;Appliance settings</source>
     19100        <translation type="unfinished"></translation>
     19101    </message>
     19102    <message>
     19103        <source>&amp;Profile:</source>
     19104        <translation type="unfinished"></translation>
     19105    </message>
     19106    <message>
     19107        <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
     19108        <translation type="unfinished"></translation>
     19109    </message>
     19110    <message>
     19111        <source>Do not ask me about it, leave custom &amp;image for future usage</source>
     19112        <translation type="unfinished"></translation>
     19113    </message>
     19114    <message>
     19115        <source>Holds the path of the file selected for export.</source>
     19116        <translation type="unfinished"></translation>
     19117    </message>
     19118    <message>
     19119        <source>Format settings</source>
     19120        <translation type="unfinished"></translation>
     19121    </message>
     19122    <message>
     19123        <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service profiles you have registered to export virtual machines to. It will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.&lt;/p&gt;</source>
     19124        <translation type="unfinished"></translation>
     19125    </message>
     19126    <message>
     19127        <source>Virtual machines</source>
    1392019128        <translation type="unfinished"></translation>
    1392119129    </message>
     
    1395119159    <message>
    1395219160        <source>Select start-up disk</source>
    13953         <translation>Odaberite start-up disk</translation>
     19161        <translation type="vanished">Odaberite start-up disk</translation>
    1395419162    </message>
    1395519163    <message>
    1395619164        <source>Start</source>
    13957         <translation>Pokreni</translation>
     19165        <translation type="vanished">Pokreni</translation>
    1395819166    </message>
    1395919167    <message>
    1396019168        <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.&lt;/p&gt;</source>
    13961         <translation>&lt;p&gt;Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska ili fizičkog optičkog pogona koji sadržava disk za pokretanje nove virtualne mašine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk treba biti pogodan za pokretanje računala i treba sadržavati operativni sustav koji želite instalirati na virtualnu mašinu ako želite to sada napraviti. Disk će biti izbačen iz virtualnog pogona automatski sljedeći put kada isključite virtualnu mašinu, ali također možete to napraviti samostalno ako trebate koristeći izbornik Uređaji.&lt;/p&gt;</translation>
     19169        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska ili fizičkog optičkog pogona koji sadržava disk za pokretanje nove virtualne mašine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk treba biti pogodan za pokretanje računala i treba sadržavati operativni sustav koji želite instalirati na virtualnu mašinu ako želite to sada napraviti. Disk će biti izbačen iz virtualnog pogona automatski sljedeći put kada isključite virtualnu mašinu, ali također možete to napraviti samostalno ako trebate koristeći izbornik Uređaji.&lt;/p&gt;</translation>
    1396219170    </message>
    1396319171    <message>
    1396419172        <source>&lt;p&gt;Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.&lt;/p&gt;</source>
    13965         <translation>&lt;p&gt;Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska ili fizičkog optičkog pogona koji sadržava disk za pokretanje nove virtualne mašine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk treba biti pogodan za pokretanje računala. Budući da ova virtualna mašina nema tvrdi pogon, nećete biti u mogućnosti instalirati operativni sustav u tom trenutku.&lt;/p&gt;</translation>
     19173        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska ili fizičkog optičkog pogona koji sadržava disk za pokretanje nove virtualne mašine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Disk treba biti pogodan za pokretanje računala. Budući da ova virtualna mašina nema tvrdi pogon, nećete biti u mogućnosti instalirati operativni sustav u tom trenutku.&lt;/p&gt;</translation>
    1396619174    </message>
    1396719175    <message>
    1396819176        <source>Choose a virtual optical disk file...</source>
    13969         <translation>Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska...</translation>
     19177        <translation type="vanished">Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska...</translation>
    1397019178    </message>
    1397119179</context>
     
    1397419182    <message>
    1397519183        <source>Restore Defaults</source>
    13976         <translation>Vrati na Zadane Vrijednosti</translation>
     19184        <translation type="vanished">Vrati na Zadane Vrijednosti</translation>
    1397719185    </message>
    1397819186    <message>
    1397919187        <source>Import</source>
    13980         <translation>Uvozi</translation>
     19188        <translation type="vanished">Uvozi</translation>
    1398119189    </message>
    1398219190    <message>
     
    1404219250    <message>
    1404319251        <source>Importing Appliance ...</source>
    14044         <translation type="unfinished">Uvozim Aparat ...</translation>
     19252        <translation type="obsolete">Uvozim Aparat ...</translation>
    1404519253    </message>
    1404619254    <message>
     
    1406119269    </message>
    1406219270    <message>
    14063         <source>&amp;Account:</source>
    14064         <translation type="unfinished"></translation>
    14065     </message>
    14066     <message>
    1406719271        <source>&amp;Machines:</source>
    14068         <translation type="unfinished"></translation>
    14069     </message>
    14070     <message>
    14071         <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service accounts you have registered to import virtual machine from.  Corresponding machines list will be updated.  To continue, select one of machines to import below.&lt;/p&gt;</source>
    1407219272        <translation type="unfinished"></translation>
    1407319273    </message>
     
    1408919289    </message>
    1409019290    <message>
    14091         <source>Acquire cloud instances ...</source>
    14092         <translation type="unfinished"></translation>
    14093     </message>
    14094     <message>
    14095         <source>Read appliance ...</source>
    14096         <translation type="unfinished"></translation>
    14097     </message>
    14098     <message>
    14099         <source>Acquire import form ...</source>
    14100         <translation type="unfinished"></translation>
    14101     </message>
    14102     <message>
    1410319291        <source>Please choose the source to import appliance from.  This can be a local file system to import OVF archive or one of known cloud service providers to import cloud VM from.</source>
    1410419292        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1410819296        <translation type="unfinished"></translation>
    1410919297    </message>
     19298    <message>
     19299        <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
     19300        <translation type="unfinished"></translation>
     19301    </message>
     19302    <message>
     19303        <source>Holds the path of the file selected for import.</source>
     19304        <translation type="unfinished"></translation>
     19305    </message>
     19306    <message>
     19307        <source>Include all network adapter MAC addresses</source>
     19308        <translation type="unfinished"></translation>
     19309    </message>
     19310    <message>
     19311        <source>Include all network adapter MAC addresses during importing.</source>
     19312        <translation type="unfinished"></translation>
     19313    </message>
     19314    <message>
     19315        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>
     19316        <translation type="unfinished"></translation>
     19317    </message>
     19318    <message>
     19319        <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during importing.</source>
     19320        <translation type="unfinished"></translation>
     19321    </message>
     19322    <message>
     19323        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>
     19324        <translation type="unfinished"></translation>
     19325    </message>
     19326    <message>
     19327        <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during importing.</source>
     19328        <translation type="unfinished"></translation>
     19329    </message>
     19330    <message>
     19331        <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service profiles you have registered to import virtual machine from.  Corresponding machines list will be updated.  To continue, select one of machines to import below.&lt;/p&gt;</source>
     19332        <translation type="unfinished"></translation>
     19333    </message>
     19334    <message>
     19335        <source>&amp;Profile:</source>
     19336        <translation type="unfinished"></translation>
     19337    </message>
     19338</context>
     19339<context>
     19340    <name>UIWizardImportAppPageExpert</name>
     19341    <message>
     19342        <source>&amp;Machine Base Folder:</source>
     19343        <translation type="unfinished"></translation>
     19344    </message>
     19345    <message>
     19346        <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
     19347        <translation type="unfinished"></translation>
     19348    </message>
     19349    <message>
     19350        <source>Additional Options:</source>
     19351        <translation type="unfinished"></translation>
     19352    </message>
     19353    <message>
     19354        <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
     19355        <translation type="unfinished"></translation>
     19356    </message>
     19357    <message>
     19358        <source>Import all the hard drives that belong to this appliance in VDI format.</source>
     19359        <translation type="unfinished"></translation>
     19360    </message>
     19361</context>
     19362<context>
     19363    <name>UIWizardImportAppPageSettings</name>
     19364    <message>
     19365        <source>&amp;Machine Base Folder:</source>
     19366        <translation type="unfinished"></translation>
     19367    </message>
     19368    <message>
     19369        <source>MAC Address &amp;Policy:</source>
     19370        <translation type="unfinished"></translation>
     19371    </message>
     19372    <message>
     19373        <source>Additional Options:</source>
     19374        <translation type="unfinished"></translation>
     19375    </message>
     19376    <message>
     19377        <source>&amp;Import hard drives as VDI</source>
     19378        <translation type="unfinished"></translation>
     19379    </message>
     19380    <message>
     19381        <source>Import all the hard drives that belong to this appliance in VDI format.</source>
     19382        <translation type="unfinished"></translation>
     19383    </message>
    1411019384</context>
    1411119385<context>
    1411219386    <name>UIWizardNewCloudVM</name>
    1411319387    <message>
    14114         <source>Create Cloud Machine ...</source>
    14115         <translation type="unfinished"></translation>
    14116     </message>
    14117     <message>
    1411819388        <source>Create Cloud Virtual Machine</source>
    1411919389        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1412119391    <message>
    1412219392        <source>Create</source>
    14123         <translation type="unfinished">Napravi</translation>
    14124     </message>
    14125     <message>
    14126         <source>Destination to create</source>
    14127         <translation type="unfinished"></translation>
    14128     </message>
    14129     <message>
    14130         <source>Please choose the destination to create cloud virtual machine in.  This can be one of known cloud service providers below.</source>
    14131         <translation type="unfinished"></translation>
     19393        <translation type="obsolete">Napravi</translation>
    1413219394    </message>
    1413319395    <message>
     
    1413619398    </message>
    1413719399    <message>
    14138         <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service accounts you have registered to create virtual machine for.  Existing custom images list will be updated.  To continue, select one of custom images to create virtual machine on the basis of it.&lt;/p&gt;</source>
    14139         <translation type="unfinished"></translation>
    14140     </message>
    14141     <message>
    14142         <source>&amp;Account:</source>
    14143         <translation type="unfinished"></translation>
    14144     </message>
    14145     <message>
    14146         <source>&amp;Images:</source>
    14147         <translation type="unfinished"></translation>
    14148     </message>
    14149     <message>
    1415019400        <source>Cloud Virtual Machine settings</source>
    1415119401        <translation type="unfinished"></translation>
     
    1415319403    <message>
    1415419404        <source>These are the the suggested settings of the cloud VM creation procedure, they are influencing the resulting cloud VM instance.  You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>
    14155         <translation type="unfinished"></translation>
    14156     </message>
    14157     <message>
    14158         <source>Destination</source>
    1415919405        <translation type="unfinished"></translation>
    1416019406    </message>
     
    1416419410    </message>
    1416519411    <message>
    14166         <source>Acquire launch form ...</source>
    14167         <translation type="unfinished"></translation>
    14168     </message>
    14169     <message>
    14170         <source>Acquire cloud images ...</source>
    14171         <translation type="unfinished"></translation>
    14172     </message>
    14173     <message>
    14174         <source>&amp;Destination:</source>
     19412        <source>Location</source>
     19413        <translation type="unfinished"></translation>
     19414    </message>
     19415    <message>
     19416        <source>Source</source>
     19417        <translation type="unfinished"></translation>
     19418    </message>
     19419    <message>
     19420        <source>&amp;Images</source>
     19421        <translation type="unfinished"></translation>
     19422    </message>
     19423    <message>
     19424        <source>&amp;Boot Volumes</source>
     19425        <translation type="unfinished"></translation>
     19426    </message>
     19427    <message>
     19428        <source>Open Cloud Profile Manager...</source>
     19429        <translation type="unfinished"></translation>
     19430    </message>
     19431    <message>
     19432        <source>Location to create</source>
     19433        <translation type="unfinished"></translation>
     19434    </message>
     19435    <message>
     19436        <source>Please choose the location to create cloud virtual machine in.  This can be one of known cloud service providers below.</source>
     19437        <translation type="unfinished"></translation>
     19438    </message>
     19439    <message>
     19440        <source>&amp;Location:</source>
     19441        <translation type="unfinished">&amp;Mjesto:</translation>
     19442    </message>
     19443    <message>
     19444        <source>&lt;p&gt;Please choose one of cloud service profiles you have registered to create virtual machine for.  Existing images list will be updated.  To continue, select one of images to create virtual machine on the basis of it.&lt;/p&gt;</source>
     19445        <translation type="unfinished"></translation>
     19446    </message>
     19447    <message>
     19448        <source>&amp;Profile:</source>
     19449        <translation type="unfinished"></translation>
     19450    </message>
     19451    <message>
     19452        <source>&amp;Source:</source>
    1417519453        <translation type="unfinished"></translation>
    1417619454    </message>
     
    1418019458    <message>
    1418119459        <source>Create</source>
    14182         <translation>Napravi</translation>
     19460        <translation type="vanished">Napravi</translation>
    1418319461    </message>
    1418419462    <message>
    1418519463        <source>&amp;Dynamically allocated</source>
    14186         <translation>&amp;Dinamički dodijeljena</translation>
     19464        <translation type="vanished">&amp;Dinamički dodijeljena</translation>
    1418719465    </message>
    1418819466    <message>
    1418919467        <source>&amp;Fixed size</source>
    14190         <translation>&amp;Fiksna veličina</translation>
     19468        <translation type="vanished">&amp;Fiksna veličina</translation>
    1419119469    </message>
    1419219470    <message>
    1419319471        <source>&amp;Split into files of less than 2GB</source>
    14194         <translation>&amp;Podijeli u datoteke manje od 2GB</translation>
     19472        <translation type="vanished">&amp;Podijeli u datoteke manje od 2GB</translation>
    1419519473    </message>
    1419619474    <message>
     
    1420019478    <message>
    1420119479        <source>File &amp;location</source>
    14202         <translation>&amp;Mjesto datoteke</translation>
     19480        <translation type="vanished">&amp;Mjesto datoteke</translation>
    1420319481    </message>
    1420419482    <message>
    1420519483        <source>File &amp;size</source>
    14206         <translation>Veli&amp;čina datoteke</translation>
     19484        <translation type="vanished">Veli&amp;čina datoteke</translation>
    1420719485    </message>
    1420819486    <message>
     
    1421219490    <message>
    1421319491        <source>Hard disk file type</source>
    14214         <translation>Vrsta datoteke tvrdog diska</translation>
     19492        <translation type="vanished">Vrsta datoteke tvrdog diska</translation>
    1421519493    </message>
    1421619494    <message>
     
    1424019518    <message>
    1424119519        <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>
    14242         <translation>Upišite ime nove datoteke virtualnog tvrdog diska u kućicu ispod ili kliknite na ikonu mape za odabir drugačije mape.</translation>
     19520        <translation type="vanished">Upišite ime nove datoteke virtualnog tvrdog diska u kućicu ispod ili kliknite na ikonu mape za odabir drugačije mape.</translation>
    1424319521    </message>
    1424419522    <message>
    1424519523        <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>
    14246         <translation>Odaberite mjesto za novu datoteku virtualnog tvrdog diska...</translation>
     19524        <translation type="vanished">Odaberite mjesto za novu datoteku virtualnog tvrdog diska...</translation>
    1424719525    </message>
    1424819526    <message>
    1424919527        <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>
    14250         <translation>Odaberite veličinu virtualnog tvrdog diska u megabajtima. Ova veličina je ograničenje na iznos datoteka podataka koju virtualna mašina može pohraniti na tvrdi disk.</translation>
     19528        <translation type="vanished">Odaberite veličinu virtualnog tvrdog diska u megabajtima. Ova veličina je ograničenje na iznos datoteka podataka koju virtualna mašina može pohraniti na tvrdi disk.</translation>
    1425119529    </message>
    1425219530    <message>
    1425319531        <source>Hard disk file &amp;type</source>
    14254         <translation>&amp;Vrsta datoteke tvrdog diska</translation>
     19532        <translation type="vanished">&amp;Vrsta datoteke tvrdog diska</translation>
     19533    </message>
     19534    <message>
     19535        <source>Virtual Hard disk file type</source>
     19536        <translation type="unfinished"></translation>
     19537    </message>
     19538    <message>
     19539        <source>Hard Disk File &amp;Type and Variant</source>
     19540        <translation type="unfinished"></translation>
    1425519541    </message>
    1425619542</context>
     
    1426319549    <message>
    1426419550        <source>Create</source>
    14265         <translation>Napravi</translation>
     19551        <translation type="vanished">Napravi</translation>
    1426619552    </message>
    1426719553    <message>
    1426819554        <source>Name and operating system</source>
    14269         <translation>Naziv i operativni sustav</translation>
     19555        <translation type="vanished">Naziv i operativni sustav</translation>
    1427019556    </message>
    1427119557    <message>
     
    1427519561    <message>
    1427619562        <source>Memory size</source>
    14277         <translation>Veličina memorije</translation>
     19563        <translation type="vanished">Veličina memorije</translation>
    1427819564    </message>
    1427919565    <message>
    1428019566        <source>&lt;p&gt;Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended memory size is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.&lt;/p&gt;</source>
    14281         <translation>&lt;p&gt;Odaberite iznos memorije (RAM) u megabajtima koja će biti dodijeljena virtualnoj mašini.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Preporučena veličina memorije je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.&lt;/p&gt;</translation>
     19567        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Odaberite iznos memorije (RAM) u megabajtima koja će biti dodijeljena virtualnoj mašini.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Preporučena veličina memorije je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; MB.&lt;/p&gt;</translation>
    1428219568    </message>
    1428319569    <message>
    1428419570        <source>&amp;Memory size</source>
    14285         <translation>Veličina &amp;Memorije</translation>
     19571        <translation type="vanished">Veličina &amp;Memorije</translation>
    1428619572    </message>
    1428719573    <message>
    1428819574        <source>Hard disk</source>
    14289         <translation>Tvrdi disk</translation>
     19575        <translation type="vanished">Tvrdi disk</translation>
    1429019576    </message>
    1429119577    <message>
    1429219578        <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The recommended size of the hard disk is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    14293         <translation>&lt;p&gt;Ako želite, možete dodati virtualni tvrdi disk novoj mašini. Možete , ili napraviti novu datoteku tvrdog diska, ili odabrati jednu s popisa ili s druge lokacije korišteći ikonu mape.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako trebate kompleksnije podešavanje pohrane, možete preskočiti ovaj korak i napraviti promjene postavkama mašine jednom kad je mašina napravljena.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Preporučena veličina tvrdog diska je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     19579        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ako želite, možete dodati virtualni tvrdi disk novoj mašini. Možete , ili napraviti novu datoteku tvrdog diska, ili odabrati jednu s popisa ili s druge lokacije korišteći ikonu mape.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ako trebate kompleksnije podešavanje pohrane, možete preskočiti ovaj korak i napraviti promjene postavkama mašine jednom kad je mašina napravljena.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Preporučena veličina tvrdog diska je &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    1429419580    </message>
    1429519581    <message>
    1429619582        <source>&amp;Do not add a virtual hard disk</source>
    14297         <translation>&amp;Nemoj dodati virtualni tvrdi disk</translation>
     19583        <translation type="vanished">&amp;Nemoj dodati virtualni tvrdi disk</translation>
    1429819584    </message>
    1429919585    <message>
    1430019586        <source>&amp;Create a virtual hard disk now</source>
    14301         <translation>&amp;Napravi virtualni tvrdi disk sada</translation>
     19587        <translation type="vanished">&amp;Napravi virtualni tvrdi disk sada</translation>
    1430219588    </message>
    1430319589    <message>
    1430419590        <source>&amp;Use an existing virtual hard disk file</source>
    14305         <translation>&amp;Koristi postojeću datoteku virtualnog tvrdog diska</translation>
     19591        <translation type="vanished">&amp;Koristi postojeću datoteku virtualnog tvrdog diska</translation>
    1430619592    </message>
    1430719593    <message>
    1430819594        <source>Choose a virtual hard disk file...</source>
    14309         <translation>Odaberi datoteku virtualnog tvrdog diska...</translation>
    14310     </message>
    14311     <message>
    14312         <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>
    14313         <translation type="unfinished"></translation>
     19595        <translation type="vanished">Odaberi datoteku virtualnog tvrdog diska...</translation>
     19596    </message>
     19597    <message>
     19598        <source>Username and Password</source>
     19599        <translation type="unfinished"></translation>
     19600    </message>
     19601    <message>
     19602        <source>Selects an installation medium (ISO file) for the Guest Additions.</source>
     19603        <translation type="unfinished"></translation>
     19604    </message>
     19605    <message>
     19606        <source>GA I&amp;nstallation ISO:</source>
     19607        <translation type="unfinished"></translation>
     19608    </message>
     19609    <message>
     19610        <source>Gu&amp;est Additions</source>
     19611        <translation type="unfinished"></translation>
     19612    </message>
     19613    <message>
     19614        <source>Enables installation of the guest additions  after the guest OS install.</source>
     19615        <translation type="unfinished"></translation>
     19616    </message>
     19617    <message>
     19618        <source>Additional Options</source>
     19619        <translation type="unfinished"></translation>
     19620    </message>
     19621    <message>
     19622        <source>&amp;Product Key:</source>
     19623        <translation type="unfinished"></translation>
     19624    </message>
     19625    <message>
     19626        <source>&amp;Install in Background</source>
     19627        <translation type="unfinished"></translation>
     19628    </message>
     19629    <message>
     19630        <source>Enables headless boot (with no GUI) of the newly created virtual machine for the unattended guest OS install.</source>
     19631        <translation type="unfinished"></translation>
     19632    </message>
     19633    <message>
     19634        <source>&amp;Enable EFI (special OSes only)</source>
     19635        <translation type="unfinished"></translation>
     19636    </message>
     19637    <message>
     19638        <source>Enables Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source>
     19639        <translation type="unfinished"></translation>
     19640    </message>
     19641    <message>
     19642        <source>Virtual machine Name and Operating System</source>
     19643        <translation type="unfinished"></translation>
     19644    </message>
     19645    <message>
     19646        <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine. Additionally, you can select an ISO image which may be used to install the guest operating system.</source>
     19647        <translation type="unfinished"></translation>
     19648    </message>
     19649    <message>
     19650        <source>&amp;Skip Unattended Installation</source>
     19651        <translation type="unfinished"></translation>
     19652    </message>
     19653    <message>
     19654        <source>When checked, the unattended install is disabled and the selected ISO is mounted on the vm.</source>
     19655        <translation type="unfinished"></translation>
     19656    </message>
     19657    <message>
     19658        <source>No ISO image is selected, the guest OS will need to be installed manually.</source>
     19659        <translation type="unfinished"></translation>
     19660    </message>
     19661    <message>
     19662        <source>OS type cannot be determined from the selected ISO, the guest OS will need to be installed manually.</source>
     19663        <translation type="unfinished"></translation>
     19664    </message>
     19665    <message>
     19666        <source>Detected OS type: </source>
     19667        <translation type="unfinished"></translation>
     19668    </message>
     19669    <message>
     19670        <source>This OS type cannot be installed unattendedly. The install needs to be started manually.</source>
     19671        <translation type="unfinished"></translation>
     19672    </message>
     19673    <message>
     19674        <source>You have selected to skip unattended guest OS install, the guest OS will need to be installed manually.</source>
     19675        <translation type="unfinished"></translation>
     19676    </message>
     19677    <message>
     19678        <source>This OS type can be installed unattendedly. The install will start after this wizard is closed.</source>
     19679        <translation type="unfinished"></translation>
     19680    </message>
     19681    <message>
     19682        <source>Invalid file path or unreadable file</source>
     19683        <translation type="unfinished"></translation>
     19684    </message>
     19685    <message>
     19686        <source>Unattended Guest OS Install Setup</source>
     19687        <translation type="unfinished"></translation>
     19688    </message>
     19689    <message>
     19690        <source>&lt;p&gt;You can configure the unattended guest OS install by modifying username, password, and hostname. Additionally you can enable guest additions install. For Microsoft Windows guests it is possible to provide a product key.&lt;/p&gt;</source>
     19691        <translation type="unfinished"></translation>
     19692    </message>
     19693    <message>
     19694        <source>Hardware</source>
     19695        <translation type="unfinished"></translation>
     19696    </message>
     19697    <message>
     19698        <source>&lt;p&gt;You can modify virtual machine&apos;s hardware by changing amount of RAM and virtual CPU count. Enabling EFI is also possible.&lt;/p&gt;</source>
     19699        <translation type="unfinished"></translation>
     19700    </message>
     19701    <message>
     19702        <source>Virtual Hard disk</source>
     19703        <translation type="unfinished"></translation>
     19704    </message>
     19705    <message>
     19706        <source>&lt;p&gt;If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select an existing one. Alternatively you can create a virtual machine without a virtual hard disk.&lt;/p&gt;</source>
     19707        <translation type="unfinished"></translation>
     19708    </message>
     19709    <message>
     19710        <source>&amp;Do Not Add a Virtual Hard Disk</source>
     19711        <translation type="unfinished"></translation>
     19712    </message>
     19713    <message>
     19714        <source>&amp;Create a Virtual Hard Disk Now</source>
     19715        <translation type="unfinished"></translation>
     19716    </message>
     19717    <message>
     19718        <source>U&amp;se an Existing Virtual Hard Disk File</source>
     19719        <translation type="unfinished"></translation>
     19720    </message>
     19721    <message>
     19722        <source>Chooses a Virtual Hard Fisk File...</source>
     19723        <translation type="unfinished"></translation>
     19724    </message>
     19725    <message>
     19726        <source>D&amp;isk Size:</source>
     19727        <translation type="unfinished"></translation>
     19728    </message>
     19729    <message>
     19730        <source>Pre-allocate &amp;Full Size</source>
     19731        <translation type="unfinished"></translation>
     19732    </message>
     19733    <message>
     19734        <source>When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time</source>
     19735        <translation type="unfinished"></translation>
     19736    </message>
     19737    <message>
     19738        <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>
     19739        <translation type="unfinished">Odaberite hoće li nova datoteka virtualnog tvrdog diska rasti kao što je i korištena (dinamički dodijeljena) ili bi bila napravljena na maksimalnoj veličini (fiksna veličina).</translation>
     19740    </message>
     19741    <message>
     19742        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;dynamically allocated&lt;/b&gt; hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt;), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.&lt;/p&gt;</source>
     19743        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Dinamički dodijeljena&lt;/b&gt; datoteka tvrdog diska će samo koristiti prostor na fizičkom tvrdom disku kako se i popunjava (do maksimalne &lt;b&gt;fiksne veličine&lt;/b&gt;), ali se neće smanjiti automatski kada je prostor oslobođen.&lt;/p&gt;</translation>
     19744    </message>
     19745    <message>
     19746        <source>&lt;p&gt;A &lt;b&gt;fixed size&lt;/b&gt; hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.&lt;/p&gt;</source>
     19747        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Fiksna veličina&lt;/b&gt; datoteke tvrdog diska bi se mogla duže praviti na nekim sustavima, ali je češće brža za korištenje.&lt;/p&gt;</translation>
     19748    </message>
     19749    <message>
     19750        <source>Name and &amp;Operating System</source>
     19751        <translation type="unfinished"></translation>
     19752    </message>
     19753    <message>
     19754        <source>&amp;Unattended Install</source>
     19755        <translation type="unfinished"></translation>
     19756    </message>
     19757    <message>
     19758        <source>Hard Dis&amp;k</source>
     19759        <translation type="unfinished"></translation>
     19760    </message>
     19761    <message>
     19762        <source>H&amp;ardware</source>
     19763        <translation type="unfinished"></translation>
     19764    </message>
     19765    <message>
     19766        <source>Hard Disk File &amp;Type and Variant</source>
     19767        <translation type="unfinished"></translation>
     19768    </message>
     19769    <message>
     19770        <source>Invalid path or unreadable ISO file</source>
     19771        <translation type="unfinished"></translation>
     19772    </message>
     19773    <message>
     19774        <source>Invalid username and/or password</source>
     19775        <translation type="unfinished"></translation>
     19776    </message>
     19777    <message>
     19778        <source>Invalid hostname or domain name</source>
     19779        <translation type="unfinished"></translation>
     19780    </message>
     19781    <message>
     19782        <source>Virtual machine name is invalid</source>
     19783        <translation type="unfinished"></translation>
     19784    </message>
     19785    <message>
     19786        <source>Invalid ISO file</source>
     19787        <translation type="unfinished"></translation>
     19788    </message>
     19789    <message>
     19790        <source>No valid disk is selected</source>
     19791        <translation type="unfinished"></translation>
     19792    </message>
     19793    <message>
     19794        <source>Invalid disk size</source>
     19795        <translation type="unfinished"></translation>
     19796    </message>
     19797    <message>
     19798        <source>Machine Name and OS Type</source>
     19799        <translation type="unfinished"></translation>
     19800    </message>
     19801    <message>
     19802        <source>Machine Name</source>
     19803        <translation type="unfinished"></translation>
     19804    </message>
     19805    <message>
     19806        <source>Machine Folder</source>
     19807        <translation type="unfinished"></translation>
     19808    </message>
     19809    <message>
     19810        <source>ISO Image</source>
     19811        <translation type="unfinished"></translation>
     19812    </message>
     19813    <message>
     19814        <source>Guest OS Type</source>
     19815        <translation type="unfinished"></translation>
     19816    </message>
     19817    <message>
     19818        <source>Skip Unattended Install</source>
     19819        <translation type="unfinished"></translation>
     19820    </message>
     19821    <message>
     19822        <source>Unattended Install</source>
     19823        <translation type="unfinished"></translation>
     19824    </message>
     19825    <message>
     19826        <source>Username</source>
     19827        <translation type="unfinished"></translation>
     19828    </message>
     19829    <message>
     19830        <source>Product Key</source>
     19831        <translation type="unfinished"></translation>
     19832    </message>
     19833    <message>
     19834        <source>Hostname/Domain Name</source>
     19835        <translation type="unfinished"></translation>
     19836    </message>
     19837    <message>
     19838        <source>Install in Background</source>
     19839        <translation type="unfinished"></translation>
     19840    </message>
     19841    <message>
     19842        <source>Install Guest Additions</source>
     19843        <translation type="unfinished"></translation>
     19844    </message>
     19845    <message>
     19846        <source>Guest Additions ISO</source>
     19847        <translation type="unfinished"></translation>
     19848    </message>
     19849    <message>
     19850        <source>Base Memory</source>
     19851        <translation type="unfinished">Glavna Memorija</translation>
     19852    </message>
     19853    <message>
     19854        <source>Processor(s)</source>
     19855        <translation type="unfinished"></translation>
     19856    </message>
     19857    <message>
     19858        <source>EFI Enable</source>
     19859        <translation type="unfinished"></translation>
     19860    </message>
     19861    <message>
     19862        <source>Disk</source>
     19863        <translation type="unfinished"></translation>
     19864    </message>
     19865    <message>
     19866        <source>Disk Size</source>
     19867        <translation type="unfinished"></translation>
     19868    </message>
     19869    <message>
     19870        <source>Pre-allocate Full Size</source>
     19871        <translation type="unfinished"></translation>
     19872    </message>
     19873    <message>
     19874        <source>Attached Disk</source>
     19875        <translation type="unfinished"></translation>
     19876    </message>
     19877    <message>
     19878        <source>None</source>
     19879        <translation type="unfinished">Nema</translation>
     19880    </message>
     19881    <message>
     19882        <source>Summary</source>
     19883        <translation type="unfinished"></translation>
     19884    </message>
     19885    <message>
     19886        <source>The following table summarizes the configuration you have chosen for the new virtual machine. When you are happy with the configuration press Finish to create the virtual machine. Alternatively you can go back and modify the configuration.</source>
     19887        <translation type="unfinished"></translation>
     19888    </message>
     19889</context>
     19890<context>
     19891    <name>USBFilterTreeWidgetItem</name>
     19892    <message>
     19893        <source>%1, Active</source>
     19894        <comment>col.1 text, col.1 state</comment>
     19895        <translation type="unfinished">%1, Aktivan</translation>
     19896    </message>
     19897    <message>
     19898        <source>%1</source>
     19899        <comment>col.1 text</comment>
     19900        <translation type="unfinished">%1</translation>
    1431419901    </message>
    1431519902</context>
     
    1576921356        <source>&lt;no devices available&gt;</source>
    1577021357        <comment>USB devices</comment>
    15771         <translation>&lt;nema dostupnih uređaja&gt;</translation>
     21358        <translation type="vanished">&lt;nema dostupnih uređaja&gt;</translation>
    1577221359    </message>
    1577321360    <message>
    1577421361        <source>No supported devices connected to the host PC</source>
    1577521362        <comment>USB device tooltip</comment>
    15776         <translation>Nema podržanih uređaja spojenih na domaćinov PC</translation>
     21363        <translation type="vanished">Nema podržanih uređaja spojenih na domaćinov PC</translation>
    1577721364    </message>
    1577821365</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette