Changeset 95879 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_hr_HR.ts
- Timestamp:
- Jul 27, 2022 1:57:37 PM (2 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_hr_HR.ts
r90569 r95879 120 120 </context> 121 121 <context> 122 <name>QIDialogContainer</name> 123 <message> 124 <source>Loading</source> 125 <translation type="unfinished"></translation> 126 </message> 127 </context> 128 <context> 122 129 <name>QIInputDialog</name> 123 130 <message> … … 134 141 </context> 135 142 <context> 143 <name>QILineEdit</name> 144 <message> 145 <source>&Copy</source> 146 <translation type="unfinished">&Kopiraj</translation> 147 </message> 148 </context> 149 <context> 136 150 <name>QIMessageBox</name> 137 151 <message> … … 158 172 <source>Copy</source> 159 173 <translation>Kopiraj</translation> 174 </message> 175 <message> 176 <source>Help</source> 177 <translation type="unfinished"></translation> 160 178 </message> 161 179 </context> … … 214 232 </context> 215 233 <context> 234 <name>UIAccelerationFeaturesEditor</name> 235 <message> 236 <source>Hardware Virtualization:</source> 237 <translation type="unfinished">Hardverska Virtualizacija:</translation> 238 </message> 239 <message> 240 <source>Enable &VT-x/AMD-V</source> 241 <translation type="unfinished">Omogću &VT-X/AMD-V</translation> 242 </message> 243 <message> 244 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source> 245 <translation type="unfinished">Kada je označeno, virtualna mašina će pokušati koristiti proširenja hardverske virtualizacije domaćinovog CPU-a poput Intel VT-x i AMD-V.</translation> 246 </message> 247 <message> 248 <source>Enable Nested Pa&ging</source> 249 <translation type="unfinished">Omogući Ugnijež&đivanje Straničnih Podataka</translation> 250 </message> 251 <message> 252 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source> 253 <translation type="unfinished">Kada je označeno, virtualna mašina će pokušati koristiti proširenje ugniježđivnja straničnih podataka Intel VT-x i AMD-V.</translation> 254 </message> 255 </context> 256 <context> 257 <name>UIAcquirePublicKeyDialog</name> 258 <message> 259 <source>Choose a public key file</source> 260 <translation type="unfinished"></translation> 261 </message> 262 <message> 263 <source>Public key</source> 264 <translation type="unfinished"></translation> 265 </message> 266 <message> 267 <source>We haven't found public key id_rsa[.pub] in suitable locations. If you have one, please put it under one of those folders OR copy content to the edit box below:<br><br>%1<br><br>If you don't have one, please consider using one of the following tools to generate it:<br><br>%2</source> 268 <translation type="unfinished"></translation> 269 </message> 270 <message> 271 <source>We haven't found public key id_rsa[.pub] in suitable location. If you have one, please put it under specified folder OR copy content to the edit box below:<br><br>%1<br><br>If you don't have one, please consider using the following tool to generate it:<br><br>%2</source> 272 <translation type="unfinished"></translation> 273 </message> 274 <message> 275 <source>Paste public key</source> 276 <translation type="unfinished"></translation> 277 </message> 278 <message> 279 <source>Browse</source> 280 <translation type="unfinished"></translation> 281 </message> 282 </context> 283 <context> 216 284 <name>UIActionPool</name> 217 285 <message> … … 335 403 <message> 336 404 <source>&Network Operations Manager...</source> 337 <translation >Upravitelj Mrežnih &Postupaka...</translation>405 <translation type="vanished">Upravitelj Mrežnih &Postupaka...</translation> 338 406 </message> 339 407 <message> … … 365 433 <message> 366 434 <source>&Virtual Media Manager...</source> 367 <translation >Upravitelj &Virtualnih Medija...</translation>435 <translation type="vanished">Upravitelj &Virtualnih Medija...</translation> 368 436 </message> 369 437 <message> 370 438 <source>Display the Virtual Media Manager window</source> 371 <translation >Prikaži prozor Upravitelja Virtualnih Medija</translation>439 <translation type="vanished">Prikaži prozor Upravitelja Virtualnih Medija</translation> 372 440 </message> 373 441 <message> … … 389 457 <message> 390 458 <source>E&xit</source> 391 <translation >I&zlaz</translation>459 <translation type="vanished">I&zlaz</translation> 392 460 </message> 393 461 <message> … … 465 533 <message> 466 534 <source>Gro&up</source> 467 <translation >&Grupiraj</translation>535 <translation type="vanished">&Grupiraj</translation> 468 536 </message> 469 537 <message> … … 562 630 <source>Show &Log...</source> 563 631 <comment>debug action</comment> 564 <translation >Pokaži &Zapisnik...</translation>632 <translation type="vanished">Pokaži &Zapisnik...</translation> 565 633 </message> 566 634 <message> … … 651 719 <message> 652 720 <source>Display the Network Operations Manager window</source> 653 <translation >Prikaži prozor Upravitelja Mrežnih Postupaka</translation>721 <translation type="vanished">Prikaži prozor Upravitelja Mrežnih Postupaka</translation> 654 722 </message> 655 723 <message> … … 992 1060 <message> 993 1061 <source>&Host Network Manager...</source> 994 <translation >Upravitelj &Domaćinovih Mreža...</translation>1062 <translation type="vanished">Upravitelj &Domaćinovih Mreža...</translation> 995 1063 </message> 996 1064 <message> 997 1065 <source>Display the Host Network Manager window</source> 998 <translation >Prikaži prozor Upravitelja Domaćinovih Mreža</translation>1066 <translation type="vanished">Prikaži prozor Upravitelja Domaćinovih Mreža</translation> 999 1067 </message> 1000 1068 <message> … … 1040 1108 <message> 1041 1109 <source>&Global Tools Menu</source> 1042 <translation >Izbornik &Globalnih Alata</translation>1110 <translation type="vanished">Izbornik &Globalnih Alata</translation> 1043 1111 </message> 1044 1112 <message> … … 1056 1124 <message> 1057 1125 <source>&Host Network Manager</source> 1058 <translation >Upravitelj &Domaćinovih Mreža</translation>1126 <translation type="vanished">Upravitelj &Domaćinovih Mreža</translation> 1059 1127 </message> 1060 1128 <message> 1061 1129 <source>Open the Host Network Manager</source> 1062 <translation >Otvori Upravitelja Domaćinovih Mreža</translation>1130 <translation type="vanished">Otvori Upravitelja Domaćinovih Mreža</translation> 1063 1131 </message> 1064 1132 <message> … … 1127 1195 </message> 1128 1196 <message> 1129 <source>Refresh selected virtual machine log</source>1130 <translation type="unfinished"></translation>1131 </message>1132 <message>1133 1197 <source>&Save...</source> 1134 1198 <translation type="unfinished">&Spremi...</translation> … … 1263 1327 </message> 1264 1328 <message> 1265 <source>&Cloud Profile Manager...</source>1266 <translation type="unfinished"></translation>1267 </message>1268 <message>1269 <source>Display the Cloud Profile Manager window</source>1270 <translation type="unfinished"></translation>1271 </message>1272 <message>1273 1329 <source>Import</source> 1274 1330 <translation type="unfinished">Uvozi</translation> … … 1586 1642 </message> 1587 1643 <message> 1588 <source>Open panel with file manager session</source>1589 <translation type="unfinished"></translation>1590 </message>1591 <message>1592 1644 <source>Go Up</source> 1593 1645 <translation type="unfinished"></translation> … … 1646 1698 </message> 1647 1699 <message> 1648 <source>Refresh Virtual Machine Log</source>1649 <translation type="unfinished"></translation>1650 </message>1651 <message>1652 1700 <source>Save Virtual Machine Log</source> 1653 1701 <translation type="unfinished"></translation> … … 1670 1718 </message> 1671 1719 <message> 1672 <source>Open Session Pane</source>1673 <translation type="unfinished"></translation>1674 </message>1675 <message>1676 1720 <source>Go One Level Up</source> 1677 1721 <translation type="unfinished"></translation> … … 1715 1759 <message> 1716 1760 <source>Show Properties of Current Object(s)</source> 1717 <translation type="unfinished"></translation>1718 </message>1719 <message>1720 <source>&New Cloud VM...</source>1721 <translation type="unfinished"></translation>1722 </message>1723 <message>1724 <source>Create new cloud virtual machine</source>1725 1761 <translation type="unfinished"></translation> 1726 1762 </message> … … 1884 1920 <source>Guest Control Terminal...</source> 1885 1921 <comment>debug action</comment> 1922 <translation type="unfinished"></translation> 1923 </message> 1924 <message> 1925 <source>[Root]</source> 1926 <comment>group</comment> 1927 <translation type="unfinished"></translation> 1928 </message> 1929 <message> 1930 <source>Copy Key Fingerprint (%1)</source> 1931 <translation type="unfinished"></translation> 1932 </message> 1933 <message> 1934 <source>Connect</source> 1935 <comment>to cloud VM</comment> 1936 <translation type="unfinished"></translation> 1937 </message> 1938 <message> 1939 <source>Connect with %1 (%2)</source> 1940 <comment>with terminal application (profile)</comment> 1941 <translation type="unfinished"></translation> 1942 </message> 1943 <message> 1944 <source>Connect with %1</source> 1945 <comment>with terminal application</comment> 1946 <translation type="unfinished"></translation> 1947 </message> 1948 <message> 1949 <source>Refresh the currently viewed log</source> 1950 <translation type="unfinished"></translation> 1951 </message> 1952 <message> 1953 <source>Refresh the Currently Viewed Log</source> 1954 <translation type="unfinished"></translation> 1955 </message> 1956 <message> 1957 <source>&Reload</source> 1958 <translation type="unfinished"></translation> 1959 </message> 1960 <message> 1961 <source>Reread all the log files and refresh pages</source> 1962 <translation type="unfinished"></translation> 1963 </message> 1964 <message> 1965 <source>Reread All the Log Files and Refresh Pages</source> 1966 <translation type="unfinished"></translation> 1967 </message> 1968 <message> 1969 <source>Toggle guest session panel of the file manager</source> 1970 <translation type="unfinished"></translation> 1971 </message> 1972 <message> 1973 <source>Toggle Guest Session Panel</source> 1974 <translation type="unfinished"></translation> 1975 </message> 1976 <message> 1977 <source>VISO Creator</source> 1978 <translation type="unfinished"></translation> 1979 </message> 1980 <message> 1981 <source>Configuration</source> 1982 <translation type="unfinished">Konfiguracija</translation> 1983 </message> 1984 <message> 1985 <source>Open panel for VISO Creator configuration</source> 1986 <translation type="unfinished"></translation> 1987 </message> 1988 <message> 1989 <source>Open Configuration Panel</source> 1990 <translation type="unfinished"></translation> 1991 </message> 1992 <message> 1993 <source>Open panel for VISO Creator options</source> 1994 <translation type="unfinished"></translation> 1995 </message> 1996 <message> 1997 <source>Open Options Panel</source> 1998 <translation type="unfinished"></translation> 1999 </message> 2000 <message> 2001 <source>&Add</source> 2002 <translation type="unfinished"></translation> 2003 </message> 2004 <message> 2005 <source>Add selected item(s) to VISO</source> 2006 <translation type="unfinished"></translation> 2007 </message> 2008 <message> 2009 <source>Add Selected Item(s) to VISO</source> 2010 <translation type="unfinished"></translation> 2011 </message> 2012 <message> 2013 <source>&Remove</source> 2014 <translation type="unfinished">&Ukloni</translation> 2015 </message> 2016 <message> 2017 <source>Remove selected item(s) from VISO</source> 2018 <translation type="unfinished"></translation> 2019 </message> 2020 <message> 2021 <source>Remove Selected Item(s) from VISO</source> 2022 <translation type="unfinished"></translation> 2023 </message> 2024 <message> 2025 <source>&New Directory</source> 2026 <translation type="unfinished"></translation> 2027 </message> 2028 <message> 2029 <source>Create a new directory under the current location</source> 2030 <translation type="unfinished"></translation> 2031 </message> 2032 <message> 2033 <source>Create a New Directory Under the Current Location</source> 2034 <translation type="unfinished"></translation> 2035 </message> 2036 <message> 2037 <source>&Rename</source> 2038 <translation type="unfinished"></translation> 2039 </message> 2040 <message> 2041 <source>Rename the selected object</source> 2042 <translation type="unfinished"></translation> 2043 </message> 2044 <message> 2045 <source>Rename the Selected Object</source> 2046 <translation type="unfinished"></translation> 2047 </message> 2048 <message> 2049 <source>R&eset</source> 2050 <translation type="unfinished"></translation> 2051 </message> 2052 <message> 2053 <source>Reset the VISO content.</source> 2054 <translation type="unfinished"></translation> 2055 </message> 2056 <message> 2057 <source>&Medium Selector</source> 2058 <translation type="unfinished"></translation> 2059 </message> 2060 <message> 2061 <source>Medium Selector</source> 2062 <translation type="unfinished"></translation> 2063 </message> 2064 <message> 2065 <source>Add existing disk image file</source> 2066 <translation type="unfinished"></translation> 2067 </message> 2068 <message> 2069 <source>Add Existing Disk Image File</source> 2070 <translation type="unfinished"></translation> 2071 </message> 2072 <message> 2073 <source>Create a new disk image file</source> 2074 <translation type="unfinished"></translation> 2075 </message> 2076 <message> 2077 <source>Create a New Disk Image File</source> 2078 <translation type="unfinished"></translation> 2079 </message> 2080 <message> 2081 <source>&Refresh...</source> 2082 <translation type="unfinished">Osvje&ži...</translation> 2083 </message> 2084 <message> 2085 <source>Refresh disk images</source> 2086 <translation type="unfinished"></translation> 2087 </message> 2088 <message> 2089 <source>&Activity</source> 2090 <translation type="unfinished"></translation> 2091 </message> 2092 <message> 2093 <source>&Export...</source> 2094 <translation type="unfinished"></translation> 2095 </message> 2096 <message> 2097 <source>VM Activity Monitor</source> 2098 <translation type="unfinished"></translation> 2099 </message> 2100 <message> 2101 <source>Export the chart data into a text file</source> 2102 <translation type="unfinished"></translation> 2103 </message> 2104 <message> 2105 <source>Export Data to File</source> 2106 <translation type="unfinished"></translation> 2107 </message> 2108 <message> 2109 <source>&Activity Overview...</source> 2110 <translation type="unfinished"></translation> 2111 </message> 2112 <message> 2113 <source>Activity Monitor</source> 2114 <translation type="unfinished"></translation> 2115 </message> 2116 <message> 2117 <source>Navigate to the vm activity overview</source> 2118 <translation type="unfinished"></translation> 2119 </message> 2120 <message> 2121 <source>Navigate to the VM Activity Overview</source> 2122 <translation type="unfinished"></translation> 2123 </message> 2124 <message> 2125 <source>&Welcome Screen</source> 2126 <translation type="unfinished"></translation> 2127 </message> 2128 <message> 2129 <source>Open the Welcome Screen</source> 2130 <translation type="unfinished"></translation> 2131 </message> 2132 <message> 2133 <source>&Extension Pack Manager</source> 2134 <translation type="unfinished"></translation> 2135 </message> 2136 <message> 2137 <source>Open the Extension Pack Manager</source> 2138 <translation type="unfinished"></translation> 2139 </message> 2140 <message> 2141 <source>&Network Manager</source> 2142 <translation type="unfinished"></translation> 2143 </message> 2144 <message> 2145 <source>Open the Network Manager</source> 2146 <translation type="unfinished"></translation> 2147 </message> 2148 <message> 2149 <source>&VM Activity Overview</source> 2150 <translation type="unfinished"></translation> 2151 </message> 2152 <message> 2153 <source>Open the VM Activity Overview</source> 2154 <translation type="unfinished"></translation> 2155 </message> 2156 <message> 2157 <source>&Quit</source> 2158 <translation type="unfinished"></translation> 2159 </message> 2160 <message> 2161 <source>[New]</source> 2162 <comment>group</comment> 2163 <translation type="unfinished"></translation> 2164 </message> 2165 <message> 2166 <source>Move to Gro&up</source> 2167 <translation type="unfinished"></translation> 2168 </message> 2169 <message> 2170 <source>C&onsole</source> 2171 <translation type="unfinished"></translation> 2172 </message> 2173 <message> 2174 <source>&Create Connection</source> 2175 <translation type="unfinished"></translation> 2176 </message> 2177 <message> 2178 <source>Create console connection to be able to use ssh/vnc clients</source> 2179 <translation type="unfinished"></translation> 2180 </message> 2181 <message> 2182 <source>&Delete Connection</source> 2183 <translation type="unfinished"></translation> 2184 </message> 2185 <message> 2186 <source>Delete console connection to disconnect ssh/vnc clients</source> 2187 <translation type="unfinished"></translation> 2188 </message> 2189 <message> 2190 <source>&Configure Console Applications</source> 2191 <translation type="unfinished"></translation> 2192 </message> 2193 <message> 2194 <source>Open configuration dialog to edit console application settings</source> 2195 <translation type="unfinished"></translation> 2196 </message> 2197 <message> 2198 <source>&Copy Command (serial) for Unix</source> 2199 <translation type="unfinished"></translation> 2200 </message> 2201 <message> 2202 <source>&Copy Command (serial) for Windows</source> 2203 <translation type="unfinished"></translation> 2204 </message> 2205 <message> 2206 <source>Copy console command for serial connection</source> 2207 <translation type="unfinished"></translation> 2208 </message> 2209 <message> 2210 <source>&Copy Command (VNC) for Unix</source> 2211 <translation type="unfinished"></translation> 2212 </message> 2213 <message> 2214 <source>&Copy Command (VNC) for Windows</source> 2215 <translation type="unfinished"></translation> 2216 </message> 2217 <message> 2218 <source>Copy console command for VNC connection</source> 2219 <translation type="unfinished"></translation> 2220 </message> 2221 <message> 2222 <source>Show &Log</source> 2223 <translation type="unfinished"></translation> 2224 </message> 2225 <message> 2226 <source>Show cloud console log</source> 2227 <translation type="unfinished"></translation> 2228 </message> 2229 <message> 2230 <source>Terminate</source> 2231 <translation type="unfinished"></translation> 2232 </message> 2233 <message> 2234 <source>&Terminate Cloud Instance...</source> 2235 <translation type="unfinished"></translation> 2236 </message> 2237 <message> 2238 <source>Terminate cloud instance of selected virtual machines</source> 2239 <translation type="unfinished"></translation> 2240 </message> 2241 <message> 2242 <source>Open the machine activity monitor pane</source> 2243 <translation type="unfinished"></translation> 2244 </message> 2245 <message> 2246 <source>&File Manager</source> 2247 <translation type="unfinished"></translation> 2248 </message> 2249 <message> 2250 <source>Open the File Manager</source> 2251 <translation type="unfinished"></translation> 2252 </message> 2253 <message> 2254 <source>&Extension</source> 2255 <translation type="unfinished"></translation> 2256 </message> 2257 <message> 2258 <source>&Install...</source> 2259 <translation type="unfinished"></translation> 2260 </message> 2261 <message> 2262 <source>Extension Pack Manager</source> 2263 <translation type="unfinished"></translation> 2264 </message> 2265 <message> 2266 <source>Install extension pack</source> 2267 <translation type="unfinished"></translation> 2268 </message> 2269 <message> 2270 <source>Install Extension Pack</source> 2271 <translation type="unfinished"></translation> 2272 </message> 2273 <message> 2274 <source>&Uninstall...</source> 2275 <translation type="unfinished"></translation> 2276 </message> 2277 <message> 2278 <source>Uninstall selected extension pack</source> 2279 <translation type="unfinished"></translation> 2280 </message> 2281 <message> 2282 <source>Uninstall Extension Pack</source> 2283 <translation type="unfinished"></translation> 2284 </message> 2285 <message> 2286 <source>&Clear</source> 2287 <translation type="unfinished"></translation> 2288 </message> 2289 <message> 2290 <source>remove all inaccessible media</source> 2291 <translation type="unfinished"></translation> 2292 </message> 2293 <message> 2294 <source>Remove All Inaccessible Media</source> 2295 <translation type="unfinished"></translation> 2296 </message> 2297 <message> 2298 <source>&Console</source> 2299 <translation type="unfinished"></translation> 2300 </message> 2301 <message> 2302 <source>&Add Application...</source> 2303 <translation type="unfinished"></translation> 2304 </message> 2305 <message> 2306 <source>Cloud Console Manager</source> 2307 <translation type="unfinished"></translation> 2308 </message> 2309 <message> 2310 <source>Add new cloud console application</source> 2311 <translation type="unfinished"></translation> 2312 </message> 2313 <message> 2314 <source>Add Cloud Console Application</source> 2315 <translation type="unfinished"></translation> 2316 </message> 2317 <message> 2318 <source>&Remove Application...</source> 2319 <translation type="unfinished"></translation> 2320 </message> 2321 <message> 2322 <source>Remove selected cloud console application</source> 2323 <translation type="unfinished"></translation> 2324 </message> 2325 <message> 2326 <source>Remove Cloud Console Application</source> 2327 <translation type="unfinished"></translation> 2328 </message> 2329 <message> 2330 <source>Add new cloud console profile</source> 2331 <translation type="unfinished"></translation> 2332 </message> 2333 <message> 2334 <source>Add Cloud Console Profile</source> 2335 <translation type="unfinished"></translation> 2336 </message> 2337 <message> 2338 <source>Remove selected cloud console profile</source> 2339 <translation type="unfinished"></translation> 2340 </message> 2341 <message> 2342 <source>Remove Cloud Console Profile</source> 2343 <translation type="unfinished"></translation> 2344 </message> 2345 <message> 2346 <source>Console &Properties</source> 2347 <translation type="unfinished"></translation> 2348 </message> 2349 <message> 2350 <source>Open pane with selected cloud console properties</source> 2351 <translation type="unfinished"></translation> 2352 </message> 2353 <message> 2354 <source>Open Cloud Console Properties</source> 2355 <translation type="unfinished"></translation> 2356 </message> 2357 <message> 2358 <source>&Resources</source> 2359 <translation type="unfinished"></translation> 2360 </message> 2361 <message> 2362 <source>Columns</source> 2363 <translation type="unfinished"></translation> 2364 </message> 2365 <message> 2366 <source>VM Activity Overview</source> 2367 <translation type="unfinished"></translation> 2368 </message> 2369 <message> 2370 <source>Show/Hide Columns</source> 2371 <translation type="unfinished"></translation> 2372 </message> 2373 <message> 2374 <source>VM Activity</source> 2375 <translation type="unfinished"></translation> 2376 </message> 2377 <message> 2378 <source>Switch to selected virtual machine's activity monitor pane</source> 2379 <translation type="unfinished"></translation> 2380 </message> 2381 <message> 2382 <source>Display the log viewer widget.</source> 1886 2383 <translation type="unfinished"></translation> 1887 2384 </message> … … 1923 2420 </context> 1924 2421 <context> 2422 <name>UIAdditionalUnattendedOptions</name> 2423 <message> 2424 <source>Holds the product key.</source> 2425 <translation type="unfinished"></translation> 2426 </message> 2427 </context> 2428 <context> 1925 2429 <name>UIApplianceEditorWidget</name> 1926 2430 <message> … … 2057 2561 <message> 2058 2562 <source>Importing Appliance ...</source> 2059 <translation >Uvozim Aparat ...</translation>2563 <translation type="vanished">Uvozim Aparat ...</translation> 2060 2564 </message> 2061 2565 <message> 2062 2566 <source>Reading Appliance ...</source> 2063 <translation>Čitam Aparat ...</translation> 2064 </message> 2065 <message> 2066 <source>&Import hard drives as VDI</source> 2067 <translation type="unfinished"></translation> 2068 </message> 2069 <message> 2070 <source>MAC Address &Policy:</source> 2071 <translation type="unfinished"></translation> 2072 </message> 2073 <message> 2074 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 2075 <translation type="unfinished"></translation> 2076 </message> 2077 <message> 2078 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 2079 <translation type="unfinished"></translation> 2080 </message> 2081 <message> 2082 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source> 2083 <translation type="unfinished"></translation> 2084 </message> 2085 <message> 2086 <source>Additional Options:</source> 2087 <translation type="unfinished"></translation> 2088 </message> 2089 <message> 2090 <source>When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.</source> 2091 <translation type="unfinished"></translation> 2092 </message> 2093 <message> 2094 <source>&Machine Base Folder:</source> 2095 <translation type="unfinished"></translation> 2096 </message> 2097 <message> 2098 <source>Include all network adapter MAC addresses during importing.</source> 2099 <translation type="unfinished"></translation> 2100 </message> 2101 <message> 2102 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during importing.</source> 2103 <translation type="unfinished"></translation> 2104 </message> 2105 <message> 2106 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during importing.</source> 2107 <translation type="unfinished"></translation> 2567 <translation type="vanished">Čitam Aparat ...</translation> 2108 2568 </message> 2109 2569 </context> … … 2200 2660 <translation type="unfinished">Zvučni &Kontroler:</translation> 2201 2661 </message> 2662 <message> 2663 <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source> 2664 <translation type="unfinished">Odabire vrstu virtualne zvučne kartice. Ovisno o ovoj vrijednosti, VirtualBox će pružiti različiti zvučni hardver za virtualnu mašinu.</translation> 2665 </message> 2666 </context> 2667 <context> 2668 <name>UIAudioFeaturesEditor</name> 2669 <message> 2670 <source>Extended Features:</source> 2671 <translation type="unfinished">Proširene Značajke:</translation> 2672 </message> 2673 <message> 2674 <source>Enable Audio &Output</source> 2675 <translation type="unfinished">Omogući &Izlaz Zvuka</translation> 2676 </message> 2677 <message> 2678 <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source> 2679 <translation type="unfinished">Kada je označeno, izlaz prema virtualnom zvučnom uređaju će doseći domaćina. Inače je gost prigušen.</translation> 2680 </message> 2681 <message> 2682 <source>Enable Audio &Input</source> 2683 <translation type="unfinished">Omogući &Ulaz Zvuka</translation> 2684 </message> 2685 <message> 2686 <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source> 2687 <translation type="unfinished">Kada je označeno, gost će biti u mogućnosti snimati zvučni ulaz iz domaćina. Inače će gost snimati samo tišinu.</translation> 2688 </message> 2202 2689 </context> 2203 2690 <context> … … 2207 2694 <translation type="unfinished">Domaćinov Zvučni &Driver:</translation> 2208 2695 </message> 2696 <message> 2697 <source>Selects the audio output driver. The Null Audio Driver makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source> 2698 <translation type="unfinished"></translation> 2699 </message> 2700 </context> 2701 <context> 2702 <name>UIAudioSettingsEditor</name> 2703 <message> 2704 <source>Enable &Audio</source> 2705 <translation type="unfinished">Omogući &Zvuk</translation> 2706 </message> 2707 <message> 2708 <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source> 2709 <translation type="unfinished">Kada je označeno, virtualna PCI zvučna kartica će biti priključena virtualnoj mašini i komunicirat će s domaćinovim zvučnim sustavom koristeći određeni driver.</translation> 2710 </message> 2711 </context> 2712 <context> 2713 <name>UIAutoCaptureKeyboardEditor</name> 2714 <message> 2715 <source>Extended Features:</source> 2716 <translation type="unfinished">Proširene Značajke:</translation> 2717 </message> 2718 <message> 2719 <source>&Auto Capture Keyboard</source> 2720 <translation type="unfinished">&Automatsko Snimanje Tipkovnice</translation> 2721 </message> 2722 <message> 2723 <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source> 2724 <translation type="unfinished">Kada je označeno, tipkovnica je automatski snimana svaki put kad je prozor VM-a aktiviran. Kada je tipkovnica snimana, sve tipke (uključujući sistemske poput Alt-Tab) su proslijeđene VM-u.</translation> 2725 </message> 2209 2726 </context> 2210 2727 <context> … … 2222 2739 <translation type="unfinished">MB</translation> 2223 2740 </message> 2741 <message> 2742 <source>Holds the amount of base memory the virtual machine will have.</source> 2743 <translation type="unfinished"></translation> 2744 </message> 2745 <message> 2746 <source>Minimum possible base memory size.</source> 2747 <translation type="unfinished"></translation> 2748 </message> 2749 <message> 2750 <source>Maximum possible base memory size.</source> 2751 <translation type="unfinished"></translation> 2752 </message> 2753 </context> 2754 <context> 2755 <name>UIBootFailureDialog</name> 2756 <message> 2757 <source>&Cancel</source> 2758 <translation type="unfinished">&Odustani</translation> 2759 </message> 2760 <message> 2761 <source>Closes this dialog without resetting the guest or mounting a medium</source> 2762 <translation type="unfinished"></translation> 2763 </message> 2764 <message> 2765 <source>&Mount and Retry Boot</source> 2766 <translation type="unfinished"></translation> 2767 </message> 2768 <message> 2769 <source>Mounts the selected ISO if any and reboots the vm</source> 2770 <translation type="unfinished"></translation> 2771 </message> 2772 <message> 2773 <source>The virtual machine failed to boot. That might be caused by a missing operating system or misconfigured boot order. Mounting an operating system install DVD might solve this problem. Selecting an ISO file will attempt to mount it after the dialog is closed.</source> 2774 <translation type="unfinished"></translation> 2775 </message> 2776 <message> 2777 <source>DVD:</source> 2778 <translation type="unfinished"></translation> 2779 </message> 2780 <message> 2781 <source>Do not show this dialog again</source> 2782 <translation type="unfinished"></translation> 2783 </message> 2784 <message> 2785 <source>When checked this dialog will not be shown again.</source> 2786 <translation type="unfinished"></translation> 2787 </message> 2788 <message> 2789 <source>Holds the path of the ISO to be attached to machine as boot medium.</source> 2790 <translation type="unfinished"></translation> 2791 </message> 2792 <message> 2793 <source>The selected path is invalid.</source> 2794 <translation type="unfinished"></translation> 2795 </message> 2224 2796 </context> 2225 2797 <context> … … 2230 2802 </message> 2231 2803 <message> 2232 <source>Move Up</source> 2233 <translation type="unfinished"></translation> 2234 </message> 2235 <message> 2236 <source>Move Down</source> 2237 <translation type="unfinished"></translation> 2804 <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices.Move items up and down to change the device order.</source> 2805 <translation type="unfinished"></translation> 2806 </message> 2807 <message> 2808 <source>Moves selected boot item up.</source> 2809 <translation type="unfinished"></translation> 2810 </message> 2811 <message> 2812 <source>Moves selected boot item down.</source> 2813 <translation type="unfinished"></translation> 2814 </message> 2815 </context> 2816 <context> 2817 <name>UIChipsetEditor</name> 2818 <message> 2819 <source>&Chipset:</source> 2820 <translation type="unfinished">&Čipset:</translation> 2821 </message> 2822 <message> 2823 <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source> 2824 <translation type="unfinished">Odabire čipset koji će biti emuliran u ovoj virtualnoj mašini. Imajte na umu da je emulacija ICH9 čipseta eksperimentalna i nije preporučena osim za gostne sustave (poput Mac OS X) koji ga zahtijeva.</translation> 2238 2825 </message> 2239 2826 </context> … … 2335 2922 <translation type="unfinished"></translation> 2336 2923 </message> 2924 <message> 2925 <source>Item</source> 2926 <translation type="unfinished"></translation> 2927 </message> 2337 2928 </context> 2338 2929 <context> … … 2340 2931 <message> 2341 2932 <source>Virtual Machine group</source> 2342 <translation type=" unfinished">Grupa Virtualnih Mašina</translation>2933 <translation type="obsolete">Grupa Virtualnih Mašina</translation> 2343 2934 </message> 2344 2935 </context> … … 2377 2968 </context> 2378 2969 <context> 2379 <name>UICloudProfileDetailsWidget</name> 2970 <name>UICloneVMAdditionalOptionsEditor</name> 2971 <message> 2972 <source>MAC Address P&olicy:</source> 2973 <translation type="unfinished"></translation> 2974 </message> 2975 <message> 2976 <source>Determines MAC address policy for clonning:</source> 2977 <translation type="unfinished"></translation> 2978 </message> 2979 <message> 2980 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 2981 <translation type="unfinished"></translation> 2982 </message> 2983 <message> 2984 <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source> 2985 <translation type="unfinished"></translation> 2986 </message> 2987 <message> 2988 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 2989 <translation type="unfinished"></translation> 2990 </message> 2991 <message> 2992 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source> 2993 <translation type="unfinished"></translation> 2994 </message> 2995 <message> 2996 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source> 2997 <translation type="unfinished"></translation> 2998 </message> 2999 <message> 3000 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source> 3001 <translation type="unfinished"></translation> 3002 </message> 3003 <message> 3004 <source>Additional Options:</source> 3005 <translation type="unfinished"></translation> 3006 </message> 3007 <message> 3008 <source>Enables keeping the disk names during cloning.</source> 3009 <translation type="unfinished"></translation> 3010 </message> 3011 <message> 3012 <source>Keep &Disk Names</source> 3013 <translation type="unfinished"></translation> 3014 </message> 3015 <message> 3016 <source>Enables keeping hardware UUIDs during cloning.</source> 3017 <translation type="unfinished"></translation> 3018 </message> 3019 <message> 3020 <source>Keep Hard&ware UUIDs</source> 3021 <translation type="unfinished"></translation> 3022 </message> 3023 </context> 3024 <context> 3025 <name>UICloneVMCloneModeGroupBox</name> 3026 <message> 3027 <source>Current &machine state</source> 3028 <translation type="unfinished">Trenutno stanje &mašine</translation> 3029 </message> 3030 <message> 3031 <source>When chosen, only the current state of the source vm is cloned.</source> 3032 <translation type="unfinished"></translation> 3033 </message> 3034 <message> 3035 <source>Current &snapshot tree branch</source> 3036 <translation type="unfinished">Trenutna &grana stabla snimka</translation> 3037 </message> 3038 <message> 3039 <source>&Everything</source> 3040 <translation type="unfinished">&Sve</translation> 3041 </message> 3042 <message> 3043 <source>When chosen, all the saved states of the source vm are also cloned.</source> 3044 <translation type="unfinished"></translation> 3045 </message> 3046 </context> 3047 <context> 3048 <name>UICloneVMCloneTypeGroupBox</name> 3049 <message> 3050 <source>&Full clone</source> 3051 <translation type="unfinished">&Cijeli klon</translation> 3052 </message> 3053 <message> 3054 <source>When chosen, all the virtual disks of the source vm are also cloned.</source> 3055 <translation type="unfinished"></translation> 3056 </message> 3057 <message> 3058 <source>&Linked clone</source> 3059 <translation type="unfinished">&Spojeni klon</translation> 3060 </message> 3061 <message> 3062 <source>When chosen, the cloned vm will save space by sharing the source VM's disk images.</source> 3063 <translation type="unfinished"></translation> 3064 </message> 3065 </context> 3066 <context> 3067 <name>UICloneVMNamePathEditor</name> 3068 <message> 3069 <source>Clone name cannot be empty</source> 3070 <translation type="unfinished"></translation> 3071 </message> 3072 <message> 3073 <source>Path is invalid</source> 3074 <translation type="unfinished"></translation> 3075 </message> 3076 <message> 3077 <source>The clone name is not unique</source> 3078 <translation type="unfinished"></translation> 3079 </message> 3080 <message> 3081 <source>%1 Clone</source> 3082 <translation type="unfinished">%1 Klon</translation> 3083 </message> 3084 <message> 3085 <source>&Name:</source> 3086 <translation type="unfinished"></translation> 3087 </message> 3088 <message> 3089 <source>&Path:</source> 3090 <translation type="unfinished"></translation> 3091 </message> 3092 </context> 3093 <context> 3094 <name>UICloudConsoleDetailsWidget</name> 2380 3095 <message> 2381 3096 <source>Name:</source> … … 2383 3098 </message> 2384 3099 <message> 2385 <source>Properties:</source> 2386 <translation type="unfinished"></translation> 2387 </message> 2388 <message> 2389 <source>Contains cloud profile settings</source> 2390 <translation type="unfinished"></translation> 2391 </message> 2392 <message> 2393 <source>Enter a name for the new profile...</source> 2394 <translation type="unfinished"></translation> 2395 </message> 2396 <message> 2397 <source>Enter a name for this profile...</source> 3100 <source>Path:</source> 3101 <translation type="unfinished"></translation> 3102 </message> 3103 <message> 3104 <source>Argument:</source> 3105 <translation type="unfinished"></translation> 3106 </message> 3107 <message> 3108 <source>Enter a name for this console application...</source> 3109 <translation type="unfinished"></translation> 3110 </message> 3111 <message> 3112 <source>Enter a path for this console application...</source> 3113 <translation type="unfinished"></translation> 3114 </message> 3115 <message> 3116 <source>Enter an argument for this console application...</source> 3117 <translation type="unfinished"></translation> 3118 </message> 3119 <message> 3120 <source>Enter a name for this console profile...</source> 3121 <translation type="unfinished"></translation> 3122 </message> 3123 <message> 3124 <source>Enter an argument for this console profile...</source> 2398 3125 <translation type="unfinished"></translation> 2399 3126 </message> … … 2403 3130 </message> 2404 3131 <message> 2405 <source>Reset changes in current profile details</source>3132 <source>Reset changes in current console details</source> 2406 3133 <translation type="unfinished"></translation> 2407 3134 </message> … … 2411 3138 </message> 2412 3139 <message> 2413 <source>Add</source>2414 <translation type="unfinished"></translation>2415 </message>2416 <message>2417 <source>Add a new profile with following name</source>2418 <translation type="unfinished"></translation>2419 </message>2420 <message>2421 <source>Add Profile (%1)</source>2422 <translation type="unfinished"></translation>2423 </message>2424 <message>2425 3140 <source>Apply</source> 2426 3141 <translation type="unfinished">Primijeni</translation> 2427 3142 </message> 2428 3143 <message> 2429 <source>Apply changes in current profile details</source>3144 <source>Apply changes in current console details</source> 2430 3145 <translation type="unfinished"></translation> 2431 3146 </message> … … 2436 3151 </context> 2437 3152 <context> 2438 <name>UICloud ProfileManager</name>2439 <message> 2440 <source>Cloud Profile Manager</source>3153 <name>UICloudConsoleManager</name> 3154 <message> 3155 <source>Cloud Console Manager</source> 2441 3156 <translation type="unfinished"></translation> 2442 3157 </message> … … 2454 3169 </message> 2455 3170 <message> 2456 <source>Reset changes in current cloud profile details</source>2457 <translation type="unfinished"></translation> 2458 </message> 2459 <message> 2460 <source>Apply changes in current cloud profile details</source>3171 <source>Reset changes in current cloud console details</source> 3172 <translation type="unfinished"></translation> 3173 </message> 3174 <message> 3175 <source>Apply changes in current cloud console details</source> 2461 3176 <translation type="unfinished"></translation> 2462 3177 </message> … … 2477 3192 <translation type="unfinished">Zatvori Prozor (%1)</translation> 2478 3193 </message> 3194 </context> 3195 <context> 3196 <name>UICloudConsoleManagerWidget</name> 3197 <message> 3198 <source>Application</source> 3199 <translation type="unfinished"></translation> 3200 </message> 3201 <message> 3202 <source>List in Menu</source> 3203 <translation type="unfinished"></translation> 3204 </message> 3205 </context> 3206 <context> 3207 <name>UICloudMachineSettingsDialog</name> 3208 <message> 3209 <source>Settings</source> 3210 <translation type="unfinished">Postavke</translation> 3211 </message> 3212 <message> 3213 <source>%1 - %2</source> 3214 <translation type="unfinished">%1 - %2</translation> 3215 </message> 3216 </context> 3217 <context> 3218 <name>UICloudMachineSettingsDialogPage</name> 3219 <message> 3220 <source>Contains a list of cloud machine settings.</source> 3221 <translation type="unfinished"></translation> 3222 </message> 3223 </context> 3224 <context> 3225 <name>UICloudProfileDetailsWidget</name> 3226 <message> 3227 <source>Name:</source> 3228 <translation type="unfinished"></translation> 3229 </message> 3230 <message> 3231 <source>Properties:</source> 3232 <translation type="unfinished"></translation> 3233 </message> 3234 <message> 3235 <source>Contains cloud profile settings</source> 3236 <translation type="unfinished"></translation> 3237 </message> 3238 <message> 3239 <source>Enter a name for the new profile...</source> 3240 <translation type="unfinished"></translation> 3241 </message> 3242 <message> 3243 <source>Enter a name for this profile...</source> 3244 <translation type="unfinished"></translation> 3245 </message> 3246 <message> 3247 <source>Reset</source> 3248 <translation type="unfinished">Resetiraj</translation> 3249 </message> 3250 <message> 3251 <source>Reset changes in current profile details</source> 3252 <translation type="unfinished"></translation> 3253 </message> 3254 <message> 3255 <source>Reset Changes (%1)</source> 3256 <translation type="unfinished">Resetiraj Promjene (%1)</translation> 3257 </message> 3258 <message> 3259 <source>Add</source> 3260 <translation type="unfinished"></translation> 3261 </message> 3262 <message> 3263 <source>Add a new profile with following name</source> 3264 <translation type="unfinished"></translation> 3265 </message> 3266 <message> 3267 <source>Add Profile (%1)</source> 3268 <translation type="unfinished"></translation> 3269 </message> 3270 <message> 3271 <source>Apply</source> 3272 <translation type="unfinished">Primijeni</translation> 3273 </message> 3274 <message> 3275 <source>Apply changes in current profile details</source> 3276 <translation type="unfinished"></translation> 3277 </message> 3278 <message> 3279 <source>Apply Changes (%1)</source> 3280 <translation type="unfinished">Primijeni Promjene (%1)</translation> 3281 </message> 3282 </context> 3283 <context> 3284 <name>UICloudProfileManager</name> 3285 <message> 3286 <source>Cloud Profile Manager</source> 3287 <translation type="unfinished"></translation> 3288 </message> 3289 <message> 3290 <source>Reset</source> 3291 <translation type="unfinished">Resetiraj</translation> 3292 </message> 3293 <message> 3294 <source>Apply</source> 3295 <translation type="unfinished">Primijeni</translation> 3296 </message> 3297 <message> 3298 <source>Close</source> 3299 <translation type="unfinished">Zatvori</translation> 3300 </message> 3301 <message> 3302 <source>Reset changes in current cloud profile details</source> 3303 <translation type="unfinished"></translation> 3304 </message> 3305 <message> 3306 <source>Apply changes in current cloud profile details</source> 3307 <translation type="unfinished"></translation> 3308 </message> 3309 <message> 3310 <source>Close dialog without saving</source> 3311 <translation type="unfinished">Zatvori dijalog bez spremanja</translation> 3312 </message> 3313 <message> 3314 <source>Reset Changes (%1)</source> 3315 <translation type="unfinished">Resetiraj Promjene (%1)</translation> 3316 </message> 3317 <message> 3318 <source>Apply Changes (%1)</source> 3319 <translation type="unfinished">Primijeni Promjene (%1)</translation> 3320 </message> 3321 <message> 3322 <source>Close Window (%1)</source> 3323 <translation type="unfinished">Zatvori Prozor (%1)</translation> 3324 </message> 2479 3325 <message> 2480 3326 <source>Add Profile</source> 3327 <translation type="unfinished"></translation> 3328 </message> 3329 <message> 3330 <source>Help</source> 3331 <translation type="unfinished"></translation> 3332 </message> 3333 <message> 3334 <source>Show dialog help</source> 3335 <translation type="unfinished"></translation> 3336 </message> 3337 <message> 3338 <source>Show Help (%1)</source> 3339 <translation type="unfinished"></translation> 3340 </message> 3341 </context> 3342 <context> 3343 <name>UICloudProfileManagerWidget</name> 3344 <message> 3345 <source>Source</source> 3346 <translation type="unfinished"></translation> 3347 </message> 3348 <message> 3349 <source>List VMs</source> 3350 <translation type="unfinished"></translation> 3351 </message> 3352 <message> 3353 <source>Registered cloud providers and profiles</source> 3354 <translation type="unfinished"></translation> 3355 </message> 3356 </context> 3357 <context> 3358 <name>UIColorThemeEditor</name> 3359 <message> 3360 <source>Color &Theme:</source> 3361 <translation type="unfinished"></translation> 3362 </message> 3363 <message> 3364 <source>Selects the color theme. It can be Light, Dark or automatically detected (default).</source> 2481 3365 <translation type="unfinished"></translation> 2482 3366 </message> … … 2943 3827 </message> 2944 3828 <message> 2945 <source>Cloud Network</source>2946 <comment>NetworkAttachmentType</comment>2947 <translation type="unfinished"></translation>2948 </message>2949 <message>2950 3829 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source> 2951 3830 <comment>NetworkAdapterType</comment> … … 3075 3954 <source>Null Audio Driver</source> 3076 3955 <comment>AudioDriverType</comment> 3077 <translation type=" unfinished">Null Zvučni Driver</translation>3956 <translation type="obsolete">Null Zvučni Driver</translation> 3078 3957 </message> 3079 3958 <message> … … 3085 3964 <source>OSS Audio Driver</source> 3086 3965 <comment>AudioDriverType</comment> 3087 <translation type=" unfinished">OSS Zvučni Driver</translation>3966 <translation type="obsolete">OSS Zvučni Driver</translation> 3088 3967 </message> 3089 3968 <message> 3090 3969 <source>ALSA Audio Driver</source> 3091 3970 <comment>AudioDriverType</comment> 3092 <translation type=" unfinished">ALSA Zvučni Driver</translation>3971 <translation type="obsolete">ALSA Zvučni Driver</translation> 3093 3972 </message> 3094 3973 <message> … … 3100 3979 <source>CoreAudio</source> 3101 3980 <comment>AudioDriverType</comment> 3102 <translation type=" unfinished">CoreAudio</translation>3981 <translation type="obsolete">CoreAudio</translation> 3103 3982 </message> 3104 3983 <message> … … 3260 4139 <source>Starting</source> 3261 4140 <comment>GuestSessionStatus</comment> 3262 <translation type=" obsolete">Pokrećem</translation>4141 <translation type="unfinished">Pokrećem</translation> 3263 4142 </message> 3264 4143 <message> 3265 4144 <source>Starting</source> 3266 4145 <comment>ProcessStatus</comment> 3267 <translation type=" obsolete">Pokrećem</translation>4146 <translation type="unfinished">Pokrećem</translation> 3268 4147 </message> 3269 4148 <message> 3270 4149 <source>Paused</source> 3271 4150 <comment>ProcessStatus</comment> 3272 <translation type=" obsolete">Pauzirano</translation>4151 <translation type="unfinished">Pauzirano</translation> 3273 4152 </message> 3274 4153 <message> … … 3752 4631 <message numerus="yes"> 3753 4632 <source>%n year(s)</source> 3754 <translation type=" unfinished">4633 <translation type="obsolete"> 3755 4634 <numerusform>%n godina</numerusform> 3756 4635 <numerusform>%n godine</numerusform> … … 3760 4639 <message numerus="yes"> 3761 4640 <source>%n month(s)</source> 3762 <translation type=" unfinished">4641 <translation type="obsolete"> 3763 4642 <numerusform>%n mjesec</numerusform> 3764 4643 <numerusform>%n mjeseca</numerusform> … … 3768 4647 <message numerus="yes"> 3769 4648 <source>%n day(s)</source> 3770 <translation type=" unfinished">4649 <translation type="obsolete"> 3771 4650 <numerusform>%n dan</numerusform> 3772 4651 <numerusform>%n dana</numerusform> … … 3776 4655 <message numerus="yes"> 3777 4656 <source>%n hour(s)</source> 3778 <translation type=" unfinished">4657 <translation type="obsolete"> 3779 4658 <numerusform>%n sat</numerusform> 3780 4659 <numerusform>%n sati</numerusform> … … 3784 4663 <message numerus="yes"> 3785 4664 <source>%n minute(s)</source> 3786 <translation type=" unfinished">4665 <translation type="obsolete"> 3787 4666 <numerusform>%n minuta</numerusform> 3788 4667 <numerusform>%n minute</numerusform> … … 3792 4671 <message numerus="yes"> 3793 4672 <source>%n second(s)</source> 3794 <translation type=" unfinished">4673 <translation type="obsolete"> 3795 4674 <numerusform>%n sekunda</numerusform> 3796 4675 <numerusform>%n sekunde</numerusform> … … 3894 4773 <source>User-defined</source> 3895 4774 <comment>serial port</comment> 3896 <translation type=" unfinished">Korisnički Definiran</translation>4775 <translation type="obsolete">Korisnički Definiran</translation> 3897 4776 </message> 3898 4777 <message> … … 3998 4877 </message> 3999 4878 <message> 4000 <source>Paravirtualized Network (virtio-net 1.0)</source>4001 <comment>NetworkAdapterType</comment>4002 <translation type="unfinished"></translation>4003 </message>4004 <message>4005 4879 <source>PCnet-ISA (Am79C960)</source> 4006 4880 <comment>NetworkAdapterType</comment> 4007 4881 <translation type="unfinished"></translation> 4008 4882 </message> 4883 <message> 4884 <source>Cloud Network [EXPERIMENTAL]</source> 4885 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 4886 <translation type="unfinished"></translation> 4887 </message> 4888 <message> 4889 <source>Provisioning</source> 4890 <comment>CloudMachineState</comment> 4891 <translation type="unfinished"></translation> 4892 </message> 4893 <message> 4894 <source>Running</source> 4895 <comment>CloudMachineState</comment> 4896 <translation type="unfinished">Pokrenuto</translation> 4897 </message> 4898 <message> 4899 <source>Starting</source> 4900 <comment>CloudMachineState</comment> 4901 <translation type="unfinished">Pokrećem</translation> 4902 </message> 4903 <message> 4904 <source>Stopping</source> 4905 <comment>CloudMachineState</comment> 4906 <translation type="unfinished">Zaustavljam</translation> 4907 </message> 4908 <message> 4909 <source>Stopped</source> 4910 <comment>CloudMachineState</comment> 4911 <translation type="unfinished"></translation> 4912 </message> 4913 <message> 4914 <source>Creating Image</source> 4915 <comment>CloudMachineState</comment> 4916 <translation type="unfinished"></translation> 4917 </message> 4918 <message> 4919 <source>Terminating</source> 4920 <comment>CloudMachineState</comment> 4921 <translation type="unfinished"></translation> 4922 </message> 4923 <message> 4924 <source>Terminated</source> 4925 <comment>CloudMachineState</comment> 4926 <translation type="unfinished"></translation> 4927 </message> 4928 <message> 4929 <source>Aborted-Saved</source> 4930 <comment>MachineState</comment> 4931 <translation type="unfinished"></translation> 4932 </message> 4933 <message> 4934 <source>None</source> 4935 <comment>PointingHIDType</comment> 4936 <translation type="unfinished">Nema</translation> 4937 </message> 4938 <message> 4939 <source>USB MT TouchScreen and TouchPad</source> 4940 <comment>PointingHIDType</comment> 4941 <translation type="unfinished"></translation> 4942 </message> 4943 <message> 4944 <source>Host-only Adapter [DEPRECATED]</source> 4945 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 4946 <translation type="unfinished"></translation> 4947 </message> 4948 <message> 4949 <source>Host-only Network</source> 4950 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 4951 <translation type="unfinished"></translation> 4952 </message> 4953 <message> 4954 <source>Novell NE2000 (NE2000)</source> 4955 <comment>NetworkAdapterType</comment> 4956 <translation type="unfinished"></translation> 4957 </message> 4958 <message> 4959 <source>Novell NE1000 (NE1000)</source> 4960 <comment>NetworkAdapterType</comment> 4961 <translation type="unfinished"></translation> 4962 </message> 4963 <message> 4964 <source>WD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT)</source> 4965 <comment>NetworkAdapterType</comment> 4966 <translation type="unfinished"></translation> 4967 </message> 4968 <message> 4969 <source>WD EtherCard Plus (WD8013E)</source> 4970 <comment>NetworkAdapterType</comment> 4971 <translation type="unfinished"></translation> 4972 </message> 4973 <message> 4974 <source>3Com EtherLink II (3C503)</source> 4975 <comment>NetworkAdapterType</comment> 4976 <translation type="unfinished"></translation> 4977 </message> 4978 <message> 4979 <source>3Com EtherLink (3C501)</source> 4980 <comment>NetworkAdapterType</comment> 4981 <translation type="unfinished"></translation> 4982 </message> 4983 <message> 4984 <source>Default</source> 4985 <comment>AudioDriverType</comment> 4986 <translation type="unfinished">Zadani</translation> 4987 </message> 4988 <message> 4989 <source>Null Audio</source> 4990 <comment>AudioDriverType</comment> 4991 <translation type="unfinished"></translation> 4992 </message> 4993 <message> 4994 <source>OSS Audio</source> 4995 <comment>AudioDriverType</comment> 4996 <translation type="unfinished"></translation> 4997 </message> 4998 <message> 4999 <source>ALSA Audio</source> 5000 <comment>AudioDriverType</comment> 5001 <translation type="unfinished"></translation> 5002 </message> 5003 <message> 5004 <source>Windows Audio Session</source> 5005 <comment>AudioDriverType</comment> 5006 <translation type="unfinished"></translation> 5007 </message> 5008 <message> 5009 <source>Core Audio</source> 5010 <comment>AudioDriverType</comment> 5011 <translation type="unfinished"></translation> 5012 </message> 5013 <message> 5014 <source>Undefined</source> 5015 <comment>GuestSessionStatus</comment> 5016 <translation type="unfinished"></translation> 5017 </message> 5018 <message> 5019 <source>Started</source> 5020 <comment>GuestSessionStatus</comment> 5021 <translation type="unfinished"></translation> 5022 </message> 5023 <message> 5024 <source>Terminating</source> 5025 <comment>GuestSessionStatus</comment> 5026 <translation type="unfinished"></translation> 5027 </message> 5028 <message> 5029 <source>Terminated</source> 5030 <comment>GuestSessionStatus</comment> 5031 <translation type="unfinished"></translation> 5032 </message> 5033 <message> 5034 <source>Timed Out (Killed)</source> 5035 <comment>GuestSessionStatus</comment> 5036 <translation type="unfinished"></translation> 5037 </message> 5038 <message> 5039 <source>Timed Out (Abnormally)</source> 5040 <comment>GuestSessionStatus</comment> 5041 <translation type="unfinished"></translation> 5042 </message> 5043 <message> 5044 <source>Down</source> 5045 <comment>GuestSessionStatus</comment> 5046 <translation type="unfinished"></translation> 5047 </message> 5048 <message> 5049 <source>Error</source> 5050 <comment>GuestSessionStatus</comment> 5051 <translation type="unfinished"></translation> 5052 </message> 5053 <message> 5054 <source>Undefined</source> 5055 <comment>ProcessStatus</comment> 5056 <translation type="unfinished"></translation> 5057 </message> 5058 <message> 5059 <source>Started</source> 5060 <comment>ProcessStatus</comment> 5061 <translation type="unfinished"></translation> 5062 </message> 5063 <message> 5064 <source>Terminating</source> 5065 <comment>ProcessStatus</comment> 5066 <translation type="unfinished"></translation> 5067 </message> 5068 <message> 5069 <source>Terminated (Normally)</source> 5070 <comment>ProcessStatus</comment> 5071 <translation type="unfinished"></translation> 5072 </message> 5073 <message> 5074 <source>Terminated (Signal)</source> 5075 <comment>ProcessStatus</comment> 5076 <translation type="unfinished"></translation> 5077 </message> 5078 <message> 5079 <source>Terminated (Abnormally)</source> 5080 <comment>ProcessStatus</comment> 5081 <translation type="unfinished"></translation> 5082 </message> 5083 <message> 5084 <source>Timed Out (Killed)</source> 5085 <comment>ProcessStatus</comment> 5086 <translation type="unfinished"></translation> 5087 </message> 5088 <message> 5089 <source>Timed Out (Abnormally)</source> 5090 <comment>ProcessStatus</comment> 5091 <translation type="unfinished"></translation> 5092 </message> 5093 <message> 5094 <source>Down</source> 5095 <comment>ProcessStatus</comment> 5096 <translation type="unfinished"></translation> 5097 </message> 5098 <message> 5099 <source>Error</source> 5100 <comment>ProcessStatus</comment> 5101 <translation type="unfinished"></translation> 5102 </message> 5103 <message> 5104 <source>Cloud Network</source> 5105 <translation type="unfinished"></translation> 5106 </message> 5107 <message> 5108 <source>Host Only Network</source> 5109 <translation type="unfinished"></translation> 5110 </message> 5111 <message> 5112 <source>Visual State</source> 5113 <translation type="unfinished"></translation> 5114 </message> 5115 <message> 5116 <source>Follow System Settings</source> 5117 <comment>color theme</comment> 5118 <translation type="unfinished"></translation> 5119 </message> 5120 <message> 5121 <source>Light</source> 5122 <comment>color theme</comment> 5123 <translation type="unfinished"></translation> 5124 </message> 5125 <message> 5126 <source>Dark</source> 5127 <comment>color theme</comment> 5128 <translation type="unfinished"></translation> 5129 </message> 5130 <message> 5131 <source>Normal (window)</source> 5132 <comment>visual state</comment> 5133 <translation type="unfinished"></translation> 5134 </message> 5135 <message> 5136 <source>Full-screen</source> 5137 <comment>visual state</comment> 5138 <translation type="unfinished"></translation> 5139 </message> 5140 <message> 5141 <source>Seamless</source> 5142 <comment>visual state</comment> 5143 <translation type="unfinished"></translation> 5144 </message> 5145 <message> 5146 <source>Scaled</source> 5147 <comment>visual state</comment> 5148 <translation type="unfinished"></translation> 5149 </message> 5150 <message> 5151 <source>Leave Unchanged</source> 5152 <comment>cipher type</comment> 5153 <translation type="unfinished">Ostavi Nepromijenjeno</translation> 5154 </message> 5155 <message> 5156 <source>Any</source> 5157 <comment>USB filter remote</comment> 5158 <translation type="unfinished">Bilo koji</translation> 5159 </message> 5160 <message> 5161 <source>Yes</source> 5162 <comment>USB filter remote</comment> 5163 <translation type="unfinished">Da</translation> 5164 </message> 5165 <message> 5166 <source>No</source> 5167 <comment>USB filter remote</comment> 5168 <translation type="unfinished">Ne</translation> 5169 </message> 5170 <message> 5171 <source>None</source> 5172 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 5173 <translation type="unfinished">Nema</translation> 5174 </message> 5175 <message> 5176 <source>Hint</source> 5177 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 5178 <translation type="unfinished">Savjet</translation> 5179 </message> 5180 <message> 5181 <source>Automatic</source> 5182 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 5183 <translation type="unfinished">Automatska</translation> 5184 </message> 5185 <message> 5186 <source>None</source> 5187 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 5188 <translation type="unfinished">Nema</translation> 5189 </message> 5190 </context> 5191 <context> 5192 <name>UIContextMenuNavigationAction</name> 5193 <message> 5194 <source>Return to Start Page</source> 5195 <translation type="unfinished"></translation> 5196 </message> 5197 <message> 5198 <source>Reload the Current Page</source> 5199 <translation type="unfinished"></translation> 5200 </message> 5201 <message> 5202 <source>Go Forward to Next Page</source> 5203 <translation type="unfinished"></translation> 5204 </message> 5205 <message> 5206 <source>Go Back to Previous Page</source> 5207 <translation type="unfinished"></translation> 5208 </message> 5209 <message> 5210 <source>Add a New Bookmark</source> 5211 <translation type="unfinished"></translation> 5212 </message> 4009 5213 </context> 4010 5214 <context> … … 4041 5245 <source>Local Path</source> 4042 5246 <translation type="unfinished"></translation> 5247 </message> 5248 </context> 5249 <context> 5250 <name>UIDefaultMachineFolderEditor</name> 5251 <message> 5252 <source>Default &Machine Folder:</source> 5253 <translation type="unfinished">Zadana Mapa &Mašine:</translation> 5254 </message> 5255 <message> 5256 <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source> 5257 <translation type="unfinished">Sadržava putanju zadane mape virtualne mašine. Ova mapa je korištena, ako drugdje nije strogo odeđeno, kada se prave nove virtualne mašine.</translation> 4043 5258 </message> 4044 5259 </context> … … 4173 5388 <source>2D Video</source> 4174 5389 <comment>details (display)</comment> 4175 <translation type=" unfinished">2D Video</translation>5390 <translation type="obsolete">2D Video</translation> 4176 5391 </message> 4177 5392 <message> … … 4463 5678 <translation type="unfinished">%1 MB</translation> 4464 5679 </message> 5680 <message> 5681 <source>Enabled</source> 5682 <comment>details (cloud value)</comment> 5683 <translation type="unfinished"></translation> 5684 </message> 5685 <message> 5686 <source>Disabled</source> 5687 <comment>details (cloud value)</comment> 5688 <translation type="unfinished"></translation> 5689 </message> 5690 <message> 5691 <source>Host-only Network, '%1'</source> 5692 <comment>details (network)</comment> 5693 <translation type="unfinished"></translation> 5694 </message> 5695 <message> 5696 <source>Visual State</source> 5697 <comment>details (user interface)</comment> 5698 <translation type="unfinished"></translation> 5699 </message> 4465 5700 </context> 4466 5701 <context> … … 4471 5706 <translation type="unfinished">%1 detalji</translation> 4472 5707 </message> 5708 <message> 5709 <source>Copy value (%1)</source> 5710 <translation type="unfinished"></translation> 5711 </message> 5712 <message> 5713 <source>Edit value...</source> 5714 <translation type="unfinished"></translation> 5715 </message> 4473 5716 </context> 4474 5717 <context> … … 4490 5733 <message> 4491 5734 <source>Contains a list of Virtual Machine details</source> 4492 <translation type="unfinished">Sadržava popis detalja Virtualne Mašine</translation> 5735 <translation type="obsolete">Sadržava popis detalja Virtualne Mašine</translation> 5736 </message> 5737 <message> 5738 <source>Contains a list of Virtual Machine details.</source> 5739 <translation type="unfinished"></translation> 5740 </message> 5741 </context> 5742 <context> 5743 <name>UIDetailsWidgetCloudNetwork</name> 5744 <message> 5745 <source>N&ame:</source> 5746 <translation type="unfinished">&Naziv:</translation> 5747 </message> 5748 <message> 5749 <source>Holds the name for this network.</source> 5750 <translation type="unfinished">Sadržava naziv ove mreže.</translation> 5751 </message> 5752 <message> 5753 <source>&Provider:</source> 5754 <translation type="unfinished"></translation> 5755 </message> 5756 <message> 5757 <source>Holds the cloud provider for this network.</source> 5758 <translation type="unfinished"></translation> 5759 </message> 5760 <message> 5761 <source>P&rofile:</source> 5762 <translation type="unfinished"></translation> 5763 </message> 5764 <message> 5765 <source>Holds the cloud profile for this network.</source> 5766 <translation type="unfinished"></translation> 5767 </message> 5768 <message> 5769 <source>&Id:</source> 5770 <translation type="unfinished"></translation> 5771 </message> 5772 <message> 5773 <source>Holds the id for this network.</source> 5774 <translation type="unfinished"></translation> 5775 </message> 5776 <message> 5777 <source>Selects the id for this network.</source> 5778 <translation type="unfinished"></translation> 5779 </message> 5780 <message> 5781 <source>Reset</source> 5782 <translation type="unfinished">Resetiraj</translation> 5783 </message> 5784 <message> 5785 <source>Apply</source> 5786 <translation type="unfinished">Primijeni</translation> 5787 </message> 5788 <message> 5789 <source>Reset changes in current interface details</source> 5790 <translation type="unfinished">Resetiraj promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation> 5791 </message> 5792 <message> 5793 <source>Apply changes in current interface details</source> 5794 <translation type="unfinished">Primijeni promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation> 5795 </message> 5796 <message> 5797 <source>Reset Changes (%1)</source> 5798 <translation type="unfinished">Resetiraj Promjene (%1)</translation> 5799 </message> 5800 <message> 5801 <source>Apply Changes (%1)</source> 5802 <translation type="unfinished">Primijeni Promjene (%1)</translation> 5803 </message> 5804 </context> 5805 <context> 5806 <name>UIDetailsWidgetHostNetwork</name> 5807 <message> 5808 <source>&Name:</source> 5809 <translation type="unfinished"></translation> 5810 </message> 5811 <message> 5812 <source>Holds the name for this network.</source> 5813 <translation type="unfinished">Sadržava naziv ove mreže.</translation> 5814 </message> 5815 <message> 5816 <source>&Mask:</source> 5817 <translation type="unfinished"></translation> 5818 </message> 5819 <message> 5820 <source>Holds the mask for this network.</source> 5821 <translation type="unfinished"></translation> 5822 </message> 5823 <message> 5824 <source>&Lower Bound:</source> 5825 <translation type="unfinished"></translation> 5826 </message> 5827 <message> 5828 <source>Holds the lower address bound for this network.</source> 5829 <translation type="unfinished"></translation> 5830 </message> 5831 <message> 5832 <source>&Upper Bound:</source> 5833 <translation type="unfinished"></translation> 5834 </message> 5835 <message> 5836 <source>Holds the upper address bound for this network.</source> 5837 <translation type="unfinished"></translation> 5838 </message> 5839 <message> 5840 <source>Reset</source> 5841 <translation type="unfinished">Resetiraj</translation> 5842 </message> 5843 <message> 5844 <source>Apply</source> 5845 <translation type="unfinished">Primijeni</translation> 5846 </message> 5847 <message> 5848 <source>Reset changes in current network details</source> 5849 <translation type="unfinished"></translation> 5850 </message> 5851 <message> 5852 <source>Apply changes in current network details</source> 5853 <translation type="unfinished"></translation> 5854 </message> 5855 <message> 5856 <source>Reset Changes (%1)</source> 5857 <translation type="unfinished">Resetiraj Promjene (%1)</translation> 5858 </message> 5859 <message> 5860 <source>Apply Changes (%1)</source> 5861 <translation type="unfinished">Primijeni Promjene (%1)</translation> 5862 </message> 5863 <message> 5864 <source>&Adapter</source> 5865 <translation type="unfinished">&Adapter</translation> 5866 </message> 5867 <message> 5868 <source>&DHCP Server</source> 5869 <translation type="unfinished">&DHCP Poslužitelj</translation> 5870 </message> 5871 <message> 5872 <source>Configure Adapter &Automatically</source> 5873 <translation type="unfinished">Konfiguriraj Adapter Au&tomatski</translation> 5874 </message> 5875 <message> 5876 <source>Configure Adapter &Manually</source> 5877 <translation type="unfinished">Konfiguriraj Adapter Ru&čno</translation> 5878 </message> 5879 <message> 5880 <source>&IPv4 Address:</source> 5881 <translation type="unfinished">&IPv4 Adresa:</translation> 5882 </message> 5883 <message> 5884 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source> 5885 <translation type="unfinished">Sadržava domaćinovu IPv4 adresu za ovaj adapter.</translation> 5886 </message> 5887 <message> 5888 <source>IPv4 Network &Mask:</source> 5889 <translation type="unfinished">IPv4 Mre&žna Maska:</translation> 5890 </message> 5891 <message> 5892 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source> 5893 <translation type="unfinished">Sadržava domaćinovu IPv4 mrežnu masku za ovaj adapter.</translation> 5894 </message> 5895 <message> 5896 <source>I&Pv6 Address:</source> 5897 <translation type="unfinished">IPv&6 Adresa:</translation> 5898 </message> 5899 <message> 5900 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> 5901 <translation type="unfinished">Sadržava domaćinovu IPv6 adresu za ovaj adapter ako je IPv6 podržan.</translation> 5902 </message> 5903 <message> 5904 <source>IPv6 Prefix &Length:</source> 5905 <translation type="unfinished">IPv6 &Duljina Prefiksa:</translation> 5906 </message> 5907 <message> 5908 <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 5909 <translation type="unfinished">Sadržava duljinu prefiksa domaćinovog IPv6 za ovaj adapter ako je IPv6 podržan.</translation> 5910 </message> 5911 <message> 5912 <source>Reset changes in current interface details</source> 5913 <translation type="unfinished">Resetiraj promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation> 5914 </message> 5915 <message> 5916 <source>Apply changes in current interface details</source> 5917 <translation type="unfinished">Primijeni promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation> 5918 </message> 5919 <message> 5920 <source>&Enable Server</source> 5921 <translation type="unfinished">&Omogući Poslužitelj</translation> 5922 </message> 5923 <message> 5924 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source> 5925 <translation type="unfinished">Kada je označeno, DHCP Poslužitelj će biti omogućen za ovu mrežu na pokretanju mašine.</translation> 5926 </message> 5927 <message> 5928 <source>Server Add&ress:</source> 5929 <translation type="unfinished">A&dresa Poslužitelja:</translation> 5930 </message> 5931 <message> 5932 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 5933 <translation type="unfinished">Sadržava adresu DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation> 5934 </message> 5935 <message> 5936 <source>Server &Mask:</source> 5937 <translation type="unfinished">&Maska Poslužitelja:</translation> 5938 </message> 5939 <message> 5940 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 5941 <translation type="unfinished">Sadržava mrežnu masku DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation> 5942 </message> 5943 <message> 5944 <source>&Lower Address Bound:</source> 5945 <translation type="unfinished">&Donja Granica Adrese:</translation> 5946 </message> 5947 <message> 5948 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 5949 <translation type="unfinished">Sadržava donju granicu adrese ponuđenu od strane DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation> 5950 </message> 5951 <message> 5952 <source>&Upper Address Bound:</source> 5953 <translation type="unfinished">&Gornja Granica Adrese:</translation> 5954 </message> 5955 <message> 5956 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 5957 <translation type="unfinished">Sadržava gornju granicu adrese ponuđenu od strane DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation> 5958 </message> 5959 <message> 5960 <source>Reset changes in current DHCP server details</source> 5961 <translation type="unfinished">Resetiraj promjene u trenutnim detaljima DHCP poslužitelja</translation> 5962 </message> 5963 <message> 5964 <source>Apply changes in current DHCP server details</source> 5965 <translation type="unfinished">Primijeni promjene u trenutnim detaljima DHCP poslužitelja</translation> 5966 </message> 5967 </context> 5968 <context> 5969 <name>UIDetailsWidgetNATNetwork</name> 5970 <message> 5971 <source>&General Options</source> 5972 <translation type="unfinished"></translation> 5973 </message> 5974 <message> 5975 <source>&Port Forwarding</source> 5976 <translation type="unfinished">Proslje&đivanje Priključaka</translation> 5977 </message> 5978 <message> 5979 <source>N&ame:</source> 5980 <translation type="unfinished">&Naziv:</translation> 5981 </message> 5982 <message> 5983 <source>Holds the name for this network.</source> 5984 <translation type="unfinished">Sadržava naziv ove mreže.</translation> 5985 </message> 5986 <message> 5987 <source>IPv&4 Prefix:</source> 5988 <translation type="unfinished"></translation> 5989 </message> 5990 <message> 5991 <source>Holds the IPv4 prefix for this network.</source> 5992 <translation type="unfinished"></translation> 5993 </message> 5994 <message> 5995 <source>IPv&6 Prefix:</source> 5996 <translation type="unfinished"></translation> 5997 </message> 5998 <message> 5999 <source>Holds the IPv6 prefix for this network.</source> 6000 <translation type="unfinished"></translation> 6001 </message> 6002 <message> 6003 <source>Enable &DHCP</source> 6004 <translation type="unfinished"></translation> 6005 </message> 6006 <message> 6007 <source>When checked, this network will support DHCP.</source> 6008 <translation type="unfinished">Kada je označeno, ova mreža će podržavati DHCP.</translation> 6009 </message> 6010 <message> 6011 <source>&Enable IPv6</source> 6012 <translation type="unfinished"></translation> 6013 </message> 6014 <message> 6015 <source>When checked, this network will support IPv6.</source> 6016 <translation type="unfinished">Kada je označeno, ova mreža će podržavati IPv6.</translation> 6017 </message> 6018 <message> 6019 <source>Advertise Default IPv6 &Route</source> 6020 <translation type="unfinished">Oglašavaj Zadanu IPv6 &Rutu</translation> 6021 </message> 6022 <message> 6023 <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source> 6024 <translation type="unfinished">Kada je označeno, ova mreža će biti oglašena kao zadana IPv6 ruta.</translation> 6025 </message> 6026 <message> 6027 <source>Reset</source> 6028 <translation type="unfinished">Resetiraj</translation> 6029 </message> 6030 <message> 6031 <source>Apply</source> 6032 <translation type="unfinished">Primijeni</translation> 6033 </message> 6034 <message> 6035 <source>Reset changes in current interface details</source> 6036 <translation type="unfinished">Resetiraj promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation> 6037 </message> 6038 <message> 6039 <source>Apply changes in current interface details</source> 6040 <translation type="unfinished">Primijeni promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation> 6041 </message> 6042 <message> 6043 <source>Reset Changes (%1)</source> 6044 <translation type="unfinished">Resetiraj Promjene (%1)</translation> 6045 </message> 6046 <message> 6047 <source>Apply Changes (%1)</source> 6048 <translation type="unfinished">Primijeni Promjene (%1)</translation> 6049 </message> 6050 <message> 6051 <source>IPv&4</source> 6052 <translation type="unfinished"></translation> 6053 </message> 6054 <message> 6055 <source>IPv&6</source> 6056 <translation type="unfinished"></translation> 6057 </message> 6058 </context> 6059 <context> 6060 <name>UIDialogPanel</name> 6061 <message> 6062 <source>Close the pane</source> 6063 <translation type="unfinished"></translation> 6064 </message> 6065 </context> 6066 <context> 6067 <name>UIDiskEncryptionSettingsEditor</name> 6068 <message> 6069 <source>En&able Disk Encryption</source> 6070 <translation type="unfinished"></translation> 6071 </message> 6072 <message> 6073 <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source> 6074 <translation type="unfinished"></translation> 6075 </message> 6076 <message> 6077 <source>Disk Encryption C&ipher:</source> 6078 <translation type="unfinished"></translation> 6079 </message> 6080 <message> 6081 <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source> 6082 <translation type="unfinished"></translation> 6083 </message> 6084 <message> 6085 <source>E&nter New Password:</source> 6086 <translation type="unfinished">U&nesite Novu Lozinku:</translation> 6087 </message> 6088 <message> 6089 <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source> 6090 <translation type="unfinished"></translation> 6091 </message> 6092 <message> 6093 <source>C&onfirm New Password:</source> 6094 <translation type="unfinished">P&otvrdi Novu Lozinku:</translation> 6095 </message> 6096 <message> 6097 <source>Confirms the disk encryption password.</source> 6098 <translation type="unfinished"></translation> 6099 </message> 6100 <message> 6101 <source>Leave Unchanged</source> 6102 <comment>cipher type</comment> 6103 <translation type="unfinished">Ostavi Nepromijenjeno</translation> 6104 </message> 6105 </context> 6106 <context> 6107 <name>UIDiskVariantWidget</name> 6108 <message> 6109 <source>Pre-allocate &Full Size</source> 6110 <translation type="unfinished"></translation> 6111 </message> 6112 <message> 6113 <source>When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time</source> 6114 <translation type="unfinished"></translation> 6115 </message> 6116 <message> 6117 <source>&Split into 2GB parts</source> 6118 <translation type="unfinished"></translation> 6119 </message> 6120 <message> 6121 <source>When checked, the virtual hard disk file is split into 2GB parts.</source> 6122 <translation type="unfinished"></translation> 4493 6123 </message> 4494 6124 </context> … … 4520 6150 </context> 4521 6151 <context> 4522 <name>UIDownloader GuestAdditions</name>6152 <name>UIDownloaderAdditions</name> 4523 6153 <message> 4524 6154 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source> 4525 <translation >Odaberite mapu u koju bi spremili sliku Gostnih Dodataka</translation>6155 <translation type="vanished">Odaberite mapu u koju bi spremili sliku Gostnih Dodataka</translation> 4526 6156 </message> 4527 6157 <message> 4528 6158 <source>VirtualBox Guest Additions</source> 4529 <translation >VirtualBox Gostni Dodaci</translation>6159 <translation type="vanished">VirtualBox Gostni Dodaci</translation> 4530 6160 </message> 4531 6161 </context> … … 4542 6172 </context> 4543 6173 <context> 6174 <name>UIDownloaderGuestAdditions</name> 6175 <message> 6176 <source>VirtualBox Guest Additions</source> 6177 <translation type="unfinished">VirtualBox Gostni Dodaci</translation> 6178 </message> 6179 <message> 6180 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source> 6181 <translation type="unfinished">Odaberite mapu u koju bi spremili sliku Gostnih Dodataka</translation> 6182 </message> 6183 </context> 6184 <context> 4544 6185 <name>UIDownloaderUserManual</name> 4545 6186 <message> … … 4553 6194 </context> 4554 6195 <context> 6196 <name>UIDragAndDropEditor</name> 6197 <message> 6198 <source>D&rag'n'Drop:</source> 6199 <translation type="unfinished">&Povuci i Ispusti:</translation> 6200 </message> 6201 <message> 6202 <source>Holds which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 6203 <translation type="unfinished"></translation> 6204 </message> 6205 </context> 6206 <context> 4555 6207 <name>UIEmptyFilePathSelector</name> 4556 6208 <message> … … 4563 6215 <message> 4564 6216 <source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source> 4565 <translation type=" unfinished">Odabrana virtualna mašina je <i>nedostupna</i>. Pregledajte poruku greške pokazanu ispod i pritisnite gumb <b>Osvježi</b> ako želite ponoviti provjeru pristupa:</translation>6217 <translation type="obsolete">Odabrana virtualna mašina je <i>nedostupna</i>. Pregledajte poruku greške pokazanu ispod i pritisnite gumb <b>Osvježi</b> ako želite ponoviti provjeru pristupa:</translation> 4566 6218 </message> 4567 6219 </context> … … 4595 6247 </context> 4596 6248 <context> 6249 <name>UIExecutionCapEditor</name> 6250 <message> 6251 <source>&Execution Cap:</source> 6252 <translation type="unfinished">&Granica Izvršavanja:</translation> 6253 </message> 6254 <message> 6255 <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU.</source> 6256 <translation type="unfinished"></translation> 6257 </message> 6258 <message> 6259 <source>%</source> 6260 <translation type="unfinished">%</translation> 6261 </message> 6262 <message> 6263 <source>%1%</source> 6264 <translation type="unfinished">%1%</translation> 6265 </message> 6266 <message> 6267 <source>Minimum possible execution cap.</source> 6268 <translation type="unfinished"></translation> 6269 </message> 6270 <message> 6271 <source>Maximum possible virtual CPU count.</source> 6272 <translation type="unfinished"></translation> 6273 </message> 6274 </context> 6275 <context> 6276 <name>UIExtensionPackManager</name> 6277 <message> 6278 <source>Extension Pack Manager</source> 6279 <translation type="unfinished"></translation> 6280 </message> 6281 <message> 6282 <source>Close</source> 6283 <translation type="unfinished">Zatvori</translation> 6284 </message> 6285 <message> 6286 <source>Help</source> 6287 <translation type="unfinished"></translation> 6288 </message> 6289 <message> 6290 <source>Close dialog</source> 6291 <translation type="unfinished"></translation> 6292 </message> 6293 <message> 6294 <source>Show dialog help</source> 6295 <translation type="unfinished"></translation> 6296 </message> 6297 <message> 6298 <source>Close Window (%1)</source> 6299 <translation type="unfinished">Zatvori Prozor (%1)</translation> 6300 </message> 6301 <message> 6302 <source>Show Help (%1)</source> 6303 <translation type="unfinished"></translation> 6304 </message> 6305 </context> 6306 <context> 6307 <name>UIExtensionPackManagerWidget</name> 6308 <message> 6309 <source>Active</source> 6310 <translation type="unfinished"></translation> 6311 </message> 6312 <message> 6313 <source>Name</source> 6314 <translation type="unfinished"></translation> 6315 </message> 6316 <message> 6317 <source>Version</source> 6318 <translation type="unfinished">Verzija</translation> 6319 </message> 6320 <message> 6321 <source>Registered extension packs</source> 6322 <translation type="unfinished"></translation> 6323 </message> 6324 <message> 6325 <source>Select an extension package file</source> 6326 <translation type="unfinished">Odaberite datoteku proširenja</translation> 6327 </message> 6328 <message> 6329 <source>Extension package files (%1)</source> 6330 <translation type="unfinished">Datoteke proširenja (%1)</translation> 6331 </message> 6332 </context> 6333 <context> 4597 6334 <name>UIExtensionPackageItem</name> 4598 6335 <message> 4599 6336 <source>%1, %2: %3, %4</source> 4600 6337 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment> 4601 <translation >%1, %2: %3, %4</translation>6338 <translation type="vanished">%1, %2: %3, %4</translation> 4602 6339 </message> 4603 6340 <message> 4604 6341 <source>%1, %2: %3</source> 4605 6342 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 4606 <translation >%1, %2: %3</translation>6343 <translation type="vanished">%1, %2: %3</translation> 4607 6344 </message> 4608 6345 </context> … … 4610 6347 <name>UIFDCreationDialog</name> 4611 6348 <message> 4612 <source>File Path:</source>4613 <translation type="unfinished"></translation>4614 </message>4615 <message>4616 6349 <source>Size:</source> 4617 <translation type="unfinished">Veličina:</translation> 4618 </message> 4619 <message> 4620 <source>Format disk as FAT12</source> 4621 <translation type="unfinished"></translation> 6350 <translation type="obsolete">Veličina:</translation> 4622 6351 </message> 4623 6352 <message> … … 4641 6370 <translation type="unfinished"></translation> 4642 6371 </message> 6372 <message> 6373 <source>File &Path:</source> 6374 <translation type="unfinished">&Putanja Datoteke:</translation> 6375 </message> 6376 <message> 6377 <source>&Size:</source> 6378 <translation type="unfinished">&Veličina:</translation> 6379 </message> 6380 <message> 6381 <source>Sets the size of the floppy disk.</source> 6382 <translation type="unfinished"></translation> 6383 </message> 6384 <message> 6385 <source>&Format disk as FAT12</source> 6386 <translation type="unfinished"></translation> 6387 </message> 6388 <message> 6389 <source>Formats the floppy disk as FAT12.</source> 6390 <translation type="unfinished"></translation> 6391 </message> 6392 <message> 6393 <source>2.88M</source> 6394 <translation type="unfinished">3D {360K?} {2.88M?}</translation> 6395 </message> 6396 <message> 6397 <source>Create the disk and close this dialog.</source> 6398 <translation type="unfinished"></translation> 6399 </message> 6400 <message> 6401 <source>Cancel</source> 6402 <translation type="unfinished">Odustani</translation> 6403 </message> 6404 <message> 6405 <source>File already exists</source> 6406 <translation type="unfinished"></translation> 6407 </message> 4643 6408 </context> 4644 6409 <context> … … 4729 6494 </message> 4730 6495 <message> 4731 <source>Show Password</source>4732 <translation type="unfinished"></translation>4733 </message>4734 <message>4735 6496 <source>User name to authenticate session creation</source> 4736 6497 <translation type="unfinished"></translation> … … 4745 6506 </message> 4746 6507 <message> 4747 <source>Create Session</source>4748 <translation type="unfinished"></translation>4749 </message>4750 <message>4751 6508 <source>Close Session</source> 4752 6509 <translation type="unfinished"></translation> … … 4778 6535 <message> 4779 6536 <source>Size</source> 4780 <translation type=" obsolete">Veličina</translation>6537 <translation type="unfinished">Veličina</translation> 4781 6538 </message> 4782 6539 <message> … … 4929 6686 </message> 4930 6687 <message> 4931 <source>Guest File System</source> 4932 <translation type="unfinished"></translation> 4933 </message> 4934 <message> 4935 <source>Host File System</source> 4936 <translation type="unfinished"></translation> 4937 </message> 4938 <message> 4939 <source>No Guest Session found!<br>Please use the Session Panel to start a new guest session</source> 6688 <source>File Manager</source> 6689 <translation type="unfinished"></translation> 6690 </message> 6691 <message> 6692 <source>Close dialog without saving</source> 6693 <translation type="unfinished">Zatvori dijalog bez spremanja</translation> 6694 </message> 6695 <message> 6696 <source>Reset Changes (%1)</source> 6697 <translation type="unfinished">Resetiraj Promjene (%1)</translation> 6698 </message> 6699 <message> 6700 <source>Help</source> 6701 <translation type="unfinished"></translation> 6702 </message> 6703 <message> 6704 <source>Show dialog help</source> 6705 <translation type="unfinished"></translation> 6706 </message> 6707 <message> 6708 <source>Show Help (%1)</source> 6709 <translation type="unfinished"></translation> 6710 </message> 6711 <message> 6712 <source>Open Session</source> 6713 <translation type="unfinished"></translation> 6714 </message> 6715 <message> 6716 <source>Guest File System:</source> 6717 <translation type="unfinished"></translation> 6718 </message> 6719 <message> 6720 <source><p>Machine reference is invalid.</p></source> 6721 <translation type="unfinished"></translation> 6722 </message> 6723 <message> 6724 <source><p>File manager cannot work since the selected guest is not currently running.</p></source> 6725 <translation type="unfinished"></translation> 6726 </message> 6727 <message> 6728 <source><p>File manager cannot work since the guest is paused.</p></source> 6729 <translation type="unfinished"></translation> 6730 </message> 6731 <message> 6732 <source><p>File manager cannot work since the selected guest does not have the guest additions.</p></source> 6733 <translation type="unfinished"></translation> 6734 </message> 6735 <message> 6736 <source><p>Enter a valid user name and password to initiate the file manager.</p></source> 6737 <translation type="unfinished"></translation> 6738 </message> 6739 <message> 6740 <source><p>Guest control session is running.</p></source> 6741 <translation type="unfinished"></translation> 6742 </message> 6743 <message> 6744 <source><p>Some error has occurred. Please check the log panel.</p></source> 6745 <translation type="unfinished"></translation> 6746 </message> 6747 <message> 6748 <source>Host File System:</source> 6749 <translation type="unfinished"></translation> 6750 </message> 6751 <message> 6752 <source>Host</source> 6753 <translation type="unfinished"></translation> 6754 </message> 6755 <message> 6756 <source>Name</source> 6757 <translation type="unfinished"></translation> 6758 </message> 6759 <message> 6760 <source>Change Time</source> 6761 <translation type="unfinished"></translation> 6762 </message> 6763 <message> 6764 <source>Owner</source> 6765 <translation type="unfinished"></translation> 6766 </message> 6767 <message> 6768 <source>Permissions</source> 4940 6769 <translation type="unfinished"></translation> 4941 6770 </message> … … 4989 6818 <message> 4990 6819 <source>Holds the folder path.</source> 4991 <translation >Sadržava putanju mape.</translation>6820 <translation type="vanished">Sadržava putanju mape.</translation> 4992 6821 </message> 4993 6822 <message> 4994 6823 <source>Holds the file path.</source> 4995 <translation >Sadržava putanju datoteke.</translation>6824 <translation type="vanished">Sadržava putanju datoteke.</translation> 4996 6825 </message> 4997 6826 </context> … … 5010 6839 <translation type="unfinished"></translation> 5011 6840 </message> 5012 <message> 5013 <source>Assign value ...</source> 6841 </context> 6842 <context> 6843 <name>UIGAInstallationGroupBox</name> 6844 <message> 6845 <source>Invalid Guest Additions installation media</source> 5014 6846 <translation type="unfinished"></translation> 5015 6847 </message> … … 5552 7384 </context> 5553 7385 <context> 7386 <name>UIGlobalDisplayFeaturesEditor</name> 7387 <message> 7388 <source>Extended Features:</source> 7389 <translation type="unfinished">Proširene Značajke:</translation> 7390 </message> 7391 <message> 7392 <source>&Raise Window Under Mouse Pointer</source> 7393 <translation type="unfinished"></translation> 7394 </message> 7395 <message> 7396 <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source> 7397 <translation type="unfinished">Kada je označeno, prozori mašina će se podići kada mišni pokazivač prijeđe preko njih.</translation> 7398 </message> 7399 <message> 7400 <source>&Disable Host Screen Saver</source> 7401 <translation type="unfinished"></translation> 7402 </message> 7403 <message> 7404 <source>When checked, screen saver of the host OS is disabled.</source> 7405 <translation type="unfinished"></translation> 7406 </message> 7407 </context> 7408 <context> 7409 <name>UIGlobalProxyFeaturesEditor</name> 7410 <message> 7411 <source>&Auto-detect Host Proxy Settings</source> 7412 <translation type="unfinished">&Automatski Otkrij Postavke Proxy Domaćina</translation> 7413 </message> 7414 <message> 7415 <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 7416 <translation type="unfinished">Kada je odabrano, VirtualBox će pokušati automatski okriti postavke proxy domaćina za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation> 7417 </message> 7418 <message> 7419 <source>&Direct Connection to the Internet</source> 7420 <translation type="unfinished">&Izravna Veza prema internetu</translation> 7421 </message> 7422 <message> 7423 <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 7424 <translation type="unfinished">Kada je odabrano, VirtualBox će koristiti izravnu internet vezu za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation> 7425 </message> 7426 <message> 7427 <source>&Manual Proxy Configuration</source> 7428 <translation type="unfinished">Ru&čna Proxy Konfiguracija</translation> 7429 </message> 7430 <message> 7431 <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 7432 <translation type="unfinished">Kada je odabrano, VirtualBox će koristiti proxy postavke za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation> 7433 </message> 7434 <message> 7435 <source>&URL:</source> 7436 <translation type="unfinished"></translation> 7437 </message> 7438 <message> 7439 <source>Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:[email protected]:port</td></tr></table></source> 7440 <translation type="unfinished"></translation> 7441 </message> 7442 </context> 7443 <context> 5554 7444 <name>UIGlobalSettingsDisplay</name> 5555 7445 <message> 5556 7446 <source>Maximum Guest Screen &Size:</source> 5557 <translation >Maksimalna &Veličina Gostovog Zaslona:</translation>7447 <translation type="vanished">Maksimalna &Veličina Gostovog Zaslona:</translation> 5558 7448 </message> 5559 7449 <message> 5560 7450 <source>&Width:</source> 5561 <translation >&Širina:</translation>7451 <translation type="vanished">&Širina:</translation> 5562 7452 </message> 5563 7453 <message> 5564 7454 <source>&Height:</source> 5565 <translation >&Visina:</translation>7455 <translation type="vanished">&Visina:</translation> 5566 7456 </message> 5567 7457 <message> 5568 7458 <source>Automatic</source> 5569 7459 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 5570 <translation >Automatska</translation>7460 <translation type="vanished">Automatska</translation> 5571 7461 </message> 5572 7462 <message> 5573 7463 <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source> 5574 <translation >Predloži gostu razumnu maksimalnu veličinu zaslona . Gost će vidjeti ovaj prijedlog samo kada su gostni dodaci instalirani.</translation>7464 <translation type="vanished">Predloži gostu razumnu maksimalnu veličinu zaslona . Gost će vidjeti ovaj prijedlog samo kada su gostni dodaci instalirani.</translation> 5575 7465 </message> 5576 7466 <message> 5577 7467 <source>None</source> 5578 7468 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 5579 <translation >Nema</translation>7469 <translation type="vanished">Nema</translation> 5580 7470 </message> 5581 7471 <message> 5582 7472 <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source> 5583 <translation >Nemoj pokušati ograničiti veličinu zaslona gostovog zaslona.</translation>7473 <translation type="vanished">Nemoj pokušati ograničiti veličinu zaslona gostovog zaslona.</translation> 5584 7474 </message> 5585 7475 <message> 5586 7476 <source>Hint</source> 5587 7477 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 5588 <translation >Savjet</translation>7478 <translation type="vanished">Savjet</translation> 5589 7479 </message> 5590 7480 <message> 5591 7481 <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source> 5592 <translation >Predloži gostu maksimalnu veličinu zaslona . Gost će vidjeti ovaj prijedlog samo kada su gostni dodaci instalirani.</translation>7482 <translation type="vanished">Predloži gostu maksimalnu veličinu zaslona . Gost će vidjeti ovaj prijedlog samo kada su gostni dodaci instalirani.</translation> 5593 7483 </message> 5594 7484 <message> 5595 7485 <source>Machine Windows:</source> 5596 <translation >Prozori Mašina:</translation>7486 <translation type="vanished">Prozori Mašina:</translation> 5597 7487 </message> 5598 7488 <message> 5599 7489 <source>&Raise Window Under Mouse</source> 5600 <translation >&Podigni Prozor Pod Miš</translation>7490 <translation type="vanished">&Podigni Prozor Pod Miš</translation> 5601 7491 </message> 5602 7492 <message> 5603 7493 <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source> 5604 <translation >Sadržava maksimalnu širinu koju bi voljeli da gost koristi.</translation>7494 <translation type="vanished">Sadržava maksimalnu širinu koju bi voljeli da gost koristi.</translation> 5605 7495 </message> 5606 7496 <message> 5607 7497 <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source> 5608 <translation >Sadržava maksimalnu visinu koju bi voljeli da gost koristi.</translation>7498 <translation type="vanished">Sadržava maksimalnu visinu koju bi voljeli da gost koristi.</translation> 5609 7499 </message> 5610 7500 <message> 5611 7501 <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source> 5612 <translation >Kada je označeno, prozori mašina će se podići kada mišni pokazivač prijeđe preko njih.</translation>7502 <translation type="vanished">Kada je označeno, prozori mašina će se podići kada mišni pokazivač prijeđe preko njih.</translation> 5613 7503 </message> 5614 7504 <message> 5615 7505 <source>Scale Factor:</source> 5616 <translation type=" unfinished">Razmjerni Faktor:</translation>7506 <translation type="obsolete">Razmjerni Faktor:</translation> 5617 7507 </message> 5618 7508 <message> 5619 7509 <source>Controls the guest screen scale factor.</source> 5620 <translation type=" unfinished">Upravlja razmjernim faktorom gostnog zaslona.</translation>7510 <translation type="obsolete">Upravlja razmjernim faktorom gostnog zaslona.</translation> 5621 7511 </message> 5622 7512 </context> … … 5625 7515 <message> 5626 7516 <source>Lists all installed packages.</source> 5627 <translation >Popisuje sve instalirane pakete.</translation>7517 <translation type="vanished">Popisuje sve instalirane pakete.</translation> 5628 7518 </message> 5629 7519 <message> 5630 7520 <source>Active</source> 5631 <translation >Aktivno</translation>7521 <translation type="vanished">Aktivno</translation> 5632 7522 </message> 5633 7523 <message> 5634 7524 <source>Name</source> 5635 <translation >Naziv</translation>7525 <translation type="vanished">Naziv</translation> 5636 7526 </message> 5637 7527 <message> 5638 7528 <source>Version</source> 5639 <translation >Verzija</translation>7529 <translation type="vanished">Verzija</translation> 5640 7530 </message> 5641 7531 <message> 5642 7532 <source>Select an extension package file</source> 5643 <translation >Odaberite datoteku proširenja</translation>7533 <translation type="vanished">Odaberite datoteku proširenja</translation> 5644 7534 </message> 5645 7535 <message> 5646 7536 <source>Extension package files (%1)</source> 5647 <translation >Datoteke proširenja (%1)</translation>7537 <translation type="vanished">Datoteke proširenja (%1)</translation> 5648 7538 </message> 5649 7539 <message> 5650 7540 <source>Extensions</source> 5651 <translation >Dodaci</translation>7541 <translation type="vanished">Dodaci</translation> 5652 7542 </message> 5653 7543 <message> 5654 7544 <source>&Extension Packages</source> 5655 <translation >Paketi &Dodataka</translation>7545 <translation type="vanished">Paketi &Dodataka</translation> 5656 7546 </message> 5657 7547 <message> 5658 7548 <source>Add Package</source> 5659 <translation >Dodaj Paket</translation>7549 <translation type="vanished">Dodaj Paket</translation> 5660 7550 </message> 5661 7551 <message> 5662 7552 <source>Remove Package</source> 5663 <translation >Ukloni Paket</translation>7553 <translation type="vanished">Ukloni Paket</translation> 5664 7554 </message> 5665 7555 <message> 5666 7556 <source>Adds new package.</source> 5667 <translation >Dodaje novi paket.</translation>7557 <translation type="vanished">Dodaje novi paket.</translation> 5668 7558 </message> 5669 7559 <message> 5670 7560 <source>Removes selected package.</source> 5671 <translation >Uklanja odabrani paket.</translation>7561 <translation type="vanished">Uklanja odabrani paket.</translation> 5672 7562 </message> 5673 7563 </context> … … 5676 7566 <message> 5677 7567 <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source> 5678 <translation >Sadržava putanju zadane mape virtualne mašine. Ova mapa je korištena, ako drugdje nije strogo odeđeno, kada se prave nove virtualne mašine.</translation>7568 <translation type="vanished">Sadržava putanju zadane mape virtualne mašine. Ova mapa je korištena, ako drugdje nije strogo odeđeno, kada se prave nove virtualne mašine.</translation> 5679 7569 </message> 5680 7570 <message> 5681 7571 <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source> 5682 <translation >Sadržava putanju biblioteke koja pruža ovjeru za klijente Daljinskog Prikaza (VRDP).</translation>7572 <translation type="vanished">Sadržava putanju biblioteke koja pruža ovjeru za klijente Daljinskog Prikaza (VRDP).</translation> 5683 7573 </message> 5684 7574 <message> 5685 7575 <source>Default &Machine Folder:</source> 5686 <translation >Zadana Mapa &Mašine:</translation>7576 <translation type="vanished">Zadana Mapa &Mašine:</translation> 5687 7577 </message> 5688 7578 <message> 5689 7579 <source>V&RDP Authentication Library:</source> 5690 <translation >&VRDP Ovjerska Biblioteka:</translation>7580 <translation type="vanished">&VRDP Ovjerska Biblioteka:</translation> 5691 7581 </message> 5692 7582 <message> 5693 7583 <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source> 5694 <translation >Kada je označeno, domaćinov čuvar zaslona će biti onemogućen kada je virtualna mašina pokrenuta.</translation>7584 <translation type="vanished">Kada je označeno, domaćinov čuvar zaslona će biti onemogućen kada je virtualna mašina pokrenuta.</translation> 5695 7585 </message> 5696 7586 <message> 5697 7587 <source>Host Screensaver:</source> 5698 <translation >Domaćinov Čuvar Zaslona:</translation>7588 <translation type="vanished">Domaćinov Čuvar Zaslona:</translation> 5699 7589 </message> 5700 7590 <message> 5701 7591 <source>&Disable When Running Virtual Machines</source> 5702 <translation >&Onemogući Kada Pokrećete Virtualne Mašine</translation>7592 <translation type="vanished">&Onemogući Kada Pokrećete Virtualne Mašine</translation> 5703 7593 </message> 5704 7594 </context> … … 5707 7597 <message> 5708 7598 <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source> 5709 <translation >Kada je označeno, tipkovnica je automatski snimana svaki put kad je prozor VM-a aktiviran. Kada je tipkovnica snimana, sve tipke (uključujući sistemske poput Alt-Tab) su proslijeđene VM-u.</translation>7599 <translation type="vanished">Kada je označeno, tipkovnica je automatski snimana svaki put kad je prozor VM-a aktiviran. Kada je tipkovnica snimana, sve tipke (uključujući sistemske poput Alt-Tab) su proslijeđene VM-u.</translation> 5710 7600 </message> 5711 7601 <message> 5712 7602 <source>&Auto Capture Keyboard</source> 5713 <translation >&Automatsko Snimanje Tipkovnice</translation>7603 <translation type="vanished">&Automatsko Snimanje Tipkovnice</translation> 5714 7604 </message> 5715 7605 <message> … … 5723 7613 <message> 5724 7614 <source>&VirtualBox Manager</source> 5725 <translation >&VirtualBox Upravitelj</translation>7615 <translation type="vanished">&VirtualBox Upravitelj</translation> 5726 7616 </message> 5727 7617 <message> 5728 7618 <source>Virtual &Machine</source> 5729 <translation >Virtualna &Mašina</translation>7619 <translation type="vanished">Virtualna &Mašina</translation> 5730 7620 </message> 5731 7621 <message> 5732 7622 <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source> 5733 <translation >Popisuje sve dostupne prečice koje mogu biti konfigurirane.</translation>7623 <translation type="vanished">Popisuje sve dostupne prečice koje mogu biti konfigurirane.</translation> 5734 7624 </message> 5735 7625 <message> 5736 7626 <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source> 5737 <translation >Sadržava slijed za filtriranje popisa.</translation>7627 <translation type="vanished">Sadržava slijed za filtriranje popisa.</translation> 5738 7628 </message> 5739 7629 </context> … … 5762 7652 <message> 5763 7653 <source>Language:</source> 5764 <translation >Jezik:</translation>7654 <translation type="vanished">Jezik:</translation> 5765 7655 </message> 5766 7656 <message> 5767 7657 <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.</source> 5768 <translation >Popisuje sve dostupne jezike korisničkog sučelja. Efektivan jezik je napisan <b>podebljano</b>. Odaberite <i>Zadani</i> za resetiranje na sistemski zadani jezik.</translation>7658 <translation type="vanished">Popisuje sve dostupne jezike korisničkog sučelja. Efektivan jezik je napisan <b>podebljano</b>. Odaberite <i>Zadani</i> za resetiranje na sistemski zadani jezik.</translation> 5769 7659 </message> 5770 7660 <message> 5771 7661 <source>Name</source> 5772 <translation >Naziv</translation>7662 <translation type="vanished">Naziv</translation> 5773 7663 </message> 5774 7664 <message> 5775 7665 <source>Id</source> 5776 <translation >Id</translation>7666 <translation type="vanished">Id</translation> 5777 7667 </message> 5778 7668 <message> 5779 7669 <source>Language</source> 5780 <translation >Jezik</translation>7670 <translation type="vanished">Jezik</translation> 5781 7671 </message> 5782 7672 <message> 5783 7673 <source>Author</source> 5784 <translation >Autor</translation>7674 <translation type="vanished">Autor</translation> 5785 7675 </message> 5786 7676 <message> 5787 7677 <source>Author(s):</source> 5788 <translation >Autor(i):</translation>7678 <translation type="vanished">Autor(i):</translation> 5789 7679 </message> 5790 7680 <message> 5791 7681 <source>&Interface Languages</source> 5792 <translation >Jezici &Sučelja</translation>7682 <translation type="vanished">Jezici &Sučelja</translation> 5793 7683 </message> 5794 7684 </context> … … 5797 7687 <message> 5798 7688 <source>Name</source> 5799 <translation >Naziv</translation>7689 <translation type="vanished">Naziv</translation> 5800 7690 </message> 5801 7691 <message> 5802 7692 <source>&NAT Networks</source> 5803 <translation >&NAT Mreže</translation>7693 <translation type="vanished">&NAT Mreže</translation> 5804 7694 </message> 5805 7695 <message> 5806 7696 <source>Lists all available NAT networks.</source> 5807 <translation >Popisuje sve dostupne NAT mreže.</translation>7697 <translation type="vanished">Popisuje sve dostupne NAT mreže.</translation> 5808 7698 </message> 5809 7699 <message> … … 5873 7763 <message> 5874 7764 <source>The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.</source> 5875 <translation >Naziv <b>%1</b> je korišten za neke NAT mreže.</translation>7765 <translation type="vanished">Naziv <b>%1</b> je korišten za neke NAT mreže.</translation> 5876 7766 </message> 5877 7767 <message> 5878 7768 <source>Active</source> 5879 7769 <comment>NAT network</comment> 5880 <translation >Aktivna</translation>7770 <translation type="vanished">Aktivna</translation> 5881 7771 </message> 5882 7772 <message> 5883 7773 <source>Add NAT Network</source> 5884 <translation >Dodaj NAT Mrežu</translation>7774 <translation type="vanished">Dodaj NAT Mrežu</translation> 5885 7775 </message> 5886 7776 <message> 5887 7777 <source>Remove NAT Network</source> 5888 <translation >Ukloni NAT Mrežu</translation>7778 <translation type="vanished">Ukloni NAT Mrežu</translation> 5889 7779 </message> 5890 7780 <message> 5891 7781 <source>Edit NAT Network</source> 5892 <translation >Uredi NAT Mrežu</translation>7782 <translation type="vanished">Uredi NAT Mrežu</translation> 5893 7783 </message> 5894 7784 <message> 5895 7785 <source>Adds new NAT network.</source> 5896 <translation >Dodaje novu NAT mrežu.</translation>7786 <translation type="vanished">Dodaje novu NAT mrežu.</translation> 5897 7787 </message> 5898 7788 <message> 5899 7789 <source>Removes selected NAT network.</source> 5900 <translation >Uklanja odabranu NAT mrežu.</translation>7790 <translation type="vanished">Uklanja odabranu NAT mrežu.</translation> 5901 7791 </message> 5902 7792 <message> 5903 7793 <source>Edits selected NAT network.</source> 5904 <translation >Uređuje odabranu NAT mrežu.</translation>7794 <translation type="vanished">Uređuje odabranu NAT mrežu.</translation> 5905 7795 </message> 5906 7796 </context> … … 5909 7799 <message> 5910 7800 <source>NAT Network Details</source> 5911 <translation >Detalji NAT Mreže</translation>7801 <translation type="vanished">Detalji NAT Mreže</translation> 5912 7802 </message> 5913 7803 <message> 5914 7804 <source>&Enable Network</source> 5915 <translation >&Omogući Mrežu</translation>7805 <translation type="vanished">&Omogući Mrežu</translation> 5916 7806 </message> 5917 7807 <message> 5918 7808 <source>Network &Name:</source> 5919 <translation >&Naziv Mreže:</translation>7809 <translation type="vanished">&Naziv Mreže:</translation> 5920 7810 </message> 5921 7811 <message> 5922 7812 <source>Holds the name for this network.</source> 5923 <translation >Sadržava naziv ove mreže.</translation>7813 <translation type="vanished">Sadržava naziv ove mreže.</translation> 5924 7814 </message> 5925 7815 <message> 5926 7816 <source>Network &CIDR:</source> 5927 <translation >&CIDR Mreže:</translation>7817 <translation type="vanished">&CIDR Mreže:</translation> 5928 7818 </message> 5929 7819 <message> 5930 7820 <source>Holds the CIDR for this network.</source> 5931 <translation >Sadržava CIDR ove mreže.</translation>7821 <translation type="vanished">Sadržava CIDR ove mreže.</translation> 5932 7822 </message> 5933 7823 <message> 5934 7824 <source>Network Options:</source> 5935 <translation >Opcije Mreže:</translation>7825 <translation type="vanished">Opcije Mreže:</translation> 5936 7826 </message> 5937 7827 <message> 5938 7828 <source>Supports &DHCP</source> 5939 <translation >Podržava &DHCP</translation>7829 <translation type="vanished">Podržava &DHCP</translation> 5940 7830 </message> 5941 7831 <message> 5942 7832 <source>Supports &IPv6</source> 5943 <translation >Podržava &IPv6</translation>7833 <translation type="vanished">Podržava &IPv6</translation> 5944 7834 </message> 5945 7835 <message> 5946 7836 <source>Advertise Default IPv6 &Route</source> 5947 <translation >Oglašavaj Zadanu IPv6 &Rutu</translation>7837 <translation type="vanished">Oglašavaj Zadanu IPv6 &Rutu</translation> 5948 7838 </message> 5949 7839 <message> 5950 7840 <source>&Port Forwarding</source> 5951 <translation >Proslje&đivanje Priključaka</translation>7841 <translation type="vanished">Proslje&đivanje Priključaka</translation> 5952 7842 </message> 5953 7843 <message> 5954 7844 <source>When checked, this network will be enabled.</source> 5955 <translation >Kada je označeno, ova mreža će biti omogućena.</translation>7845 <translation type="vanished">Kada je označeno, ova mreža će biti omogućena.</translation> 5956 7846 </message> 5957 7847 <message> 5958 7848 <source>When checked, this network will support DHCP.</source> 5959 <translation >Kada je označeno, ova mreža će podržavati DHCP.</translation>7849 <translation type="vanished">Kada je označeno, ova mreža će podržavati DHCP.</translation> 5960 7850 </message> 5961 7851 <message> 5962 7852 <source>When checked, this network will support IPv6.</source> 5963 <translation >Kada je označeno, ova mreža će podržavati IPv6.</translation>7853 <translation type="vanished">Kada je označeno, ova mreža će podržavati IPv6.</translation> 5964 7854 </message> 5965 7855 <message> 5966 7856 <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source> 5967 <translation >Kada je označeno, ova mreža će biti oglašena kao zadana IPv6 ruta.</translation>7857 <translation type="vanished">Kada je označeno, ova mreža će biti oglašena kao zadana IPv6 ruta.</translation> 5968 7858 </message> 5969 7859 <message> 5970 7860 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source> 5971 <translation >Prikazuje prozor za konfiguraciju pravila prosljeđivanja priključaka.</translation>7861 <translation type="vanished">Prikazuje prozor za konfiguraciju pravila prosljeđivanja priključaka.</translation> 5972 7862 </message> 5973 7863 </context> … … 5976 7866 <message> 5977 7867 <source>Port Forwarding Rules</source> 5978 <translation >Pravila Prosljeđivanja Priključaka</translation>7868 <translation type="vanished">Pravila Prosljeđivanja Priključaka</translation> 5979 7869 </message> 5980 7870 <message> 5981 7871 <source>IPv4</source> 5982 <translation >IPv4</translation>7872 <translation type="vanished">IPv4</translation> 5983 7873 </message> 5984 7874 <message> 5985 7875 <source>IPv6</source> 5986 <translation >IPv6</translation>7876 <translation type="vanished">IPv6</translation> 5987 7877 </message> 5988 7878 </context> … … 6015 7905 <message> 6016 7906 <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 6017 <translation >Kada je odabrano, VirtualBox će pokušati automatski okriti postavke proxy domaćina za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation>7907 <translation type="vanished">Kada je odabrano, VirtualBox će pokušati automatski okriti postavke proxy domaćina za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation> 6018 7908 </message> 6019 7909 <message> 6020 7910 <source>&Auto-detect Host Proxy Settings</source> 6021 <translation >&Automatski Otkrij Postavke Proxy Domaćina</translation>7911 <translation type="vanished">&Automatski Otkrij Postavke Proxy Domaćina</translation> 6022 7912 </message> 6023 7913 <message> 6024 7914 <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 6025 <translation >Kada je odabrano, VirtualBox će koristiti izravnu internet vezu za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation>7915 <translation type="vanished">Kada je odabrano, VirtualBox će koristiti izravnu internet vezu za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation> 6026 7916 </message> 6027 7917 <message> 6028 7918 <source>&Direct Connection to the Internet</source> 6029 <translation >&Izravna Veza prema internetu</translation>7919 <translation type="vanished">&Izravna Veza prema internetu</translation> 6030 7920 </message> 6031 7921 <message> 6032 7922 <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 6033 <translation >Kada je odabrano, VirtualBox će koristiti proxy postavke za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation>7923 <translation type="vanished">Kada je odabrano, VirtualBox će koristiti proxy postavke za zadatke poput preuzimanja Gostnih Dodataka iz mreže ili provjeravanja ažuriranja.</translation> 6034 7924 </message> 6035 7925 <message> 6036 7926 <source>&Manual Proxy Configuration</source> 6037 <translation>Ru&čna Proxy Konfiguracija</translation> 6038 </message> 6039 <message> 6040 <source>&URL:</source> 6041 <translation type="unfinished"></translation> 7927 <translation type="vanished">Ru&čna Proxy Konfiguracija</translation> 6042 7928 </message> 6043 7929 <message> … … 6053 7939 <translation type="unfinished"></translation> 6054 7940 </message> 6055 <message>6056 <source>Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:[email protected]:port</td></tr></table></source>6057 <translation type="unfinished"></translation>6058 </message>6059 7941 </context> 6060 7942 <context> … … 6062 7944 <message> 6063 7945 <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source> 6064 <translation >Kada je označeno, aplikacija će se povremeno povezati na VirtualBox web-stranicu i provjeriti postoji li nova VirtualBox verzija.</translation>7946 <translation type="vanished">Kada je označeno, aplikacija će se povremeno povezati na VirtualBox web-stranicu i provjeriti postoji li nova VirtualBox verzija.</translation> 6065 7947 </message> 6066 7948 <message> 6067 7949 <source>&Check for Updates</source> 6068 <translation >&Provjeri Ažuriranja</translation>7950 <translation type="vanished">&Provjeri Ažuriranja</translation> 6069 7951 </message> 6070 7952 <message> 6071 7953 <source>&Once per:</source> 6072 <translation >&Jednom na:</translation>7954 <translation type="vanished">&Jednom na:</translation> 6073 7955 </message> 6074 7956 <message> 6075 7957 <source>Next Check:</source> 6076 <translation >Sljedeća Provjera:</translation>7958 <translation type="vanished">Sljedeća Provjera:</translation> 6077 7959 </message> 6078 7960 <message> 6079 7961 <source>Check for:</source> 6080 <translation >Provjeri:</translation>7962 <translation type="vanished">Provjeri:</translation> 6081 7963 </message> 6082 7964 <message> 6083 7965 <source><p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p></source> 6084 <translation ><p>Odaberite ovo ako želite biti obavješteni samo za stabilna ažuriranja VirtualBoxa.</p></translation>7966 <translation type="vanished"><p>Odaberite ovo ako želite biti obavješteni samo za stabilna ažuriranja VirtualBoxa.</p></translation> 6085 7967 </message> 6086 7968 <message> 6087 7969 <source>&Stable Release Versions</source> 6088 <translation >&Stabilne Verzije</translation>7970 <translation type="vanished">&Stabilne Verzije</translation> 6089 7971 </message> 6090 7972 <message> 6091 7973 <source><p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p></source> 6092 <translation ><p>Odaberite ovo ako želite biti obavješteni za sve nove verzije VirtualBoxa.</p></translation>7974 <translation type="vanished"><p>Odaberite ovo ako želite biti obavješteni za sve nove verzije VirtualBoxa.</p></translation> 6093 7975 </message> 6094 7976 <message> 6095 7977 <source>&All New Releases</source> 6096 <translation >Sve &Nove Verzije</translation>7978 <translation type="vanished">Sve &Nove Verzije</translation> 6097 7979 </message> 6098 7980 <message> 6099 7981 <source><p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p></source> 6100 <translation ><p>Odaberite ovo ako želite biti obavješteni za sve nove verzije VirtualBoxa i pred-verzije VirtualBoxa.</p></translation>7982 <translation type="vanished"><p>Odaberite ovo ako želite biti obavješteni za sve nove verzije VirtualBoxa i pred-verzije VirtualBoxa.</p></translation> 6101 7983 </message> 6102 7984 <message> 6103 7985 <source>All New Releases and &Pre-Releases</source> 6104 <translation >Sve Nove Verzije i P&red-Verzije</translation>7986 <translation type="vanished">Sve Nove Verzije i P&red-Verzije</translation> 6105 7987 </message> 6106 7988 <message> 6107 7989 <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source> 6108 <translation >Odabire koliko često provjera nove verzije treba biti izvedena. Imajte na umu da, ako želite potpuno onemogućiti ovu provjeru, samo očistite potvrdni okvir iznad.</translation>7990 <translation type="vanished">Odabire koliko često provjera nove verzije treba biti izvedena. Imajte na umu da, ako želite potpuno onemogućiti ovu provjeru, samo očistite potvrdni okvir iznad.</translation> 6109 7991 </message> 6110 7992 </context> … … 6113 7995 <message> 6114 7996 <source>&Graphics Controller:</source> 7997 <translation type="unfinished"></translation> 7998 </message> 7999 <message> 8000 <source>Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.</source> 6115 8001 <translation type="unfinished"></translation> 6116 8002 </message> … … 6243 8129 </context> 6244 8130 <context> 8131 <name>UIHelpBrowserTab</name> 8132 <message> 8133 <source>Home</source> 8134 <translation type="unfinished"></translation> 8135 </message> 8136 <message> 8137 <source>Return to Start Page</source> 8138 <translation type="unfinished"></translation> 8139 </message> 8140 <message> 8141 <source>Backward</source> 8142 <translation type="unfinished"></translation> 8143 </message> 8144 <message> 8145 <source>Go Back to Previous Page</source> 8146 <translation type="unfinished"></translation> 8147 </message> 8148 <message> 8149 <source>Forward</source> 8150 <translation type="unfinished"></translation> 8151 </message> 8152 <message> 8153 <source>Go Forward to Next Page</source> 8154 <translation type="unfinished"></translation> 8155 </message> 8156 <message> 8157 <source>Add Bookmark</source> 8158 <translation type="unfinished"></translation> 8159 </message> 8160 <message> 8161 <source>Add a New Bookmark</source> 8162 <translation type="unfinished"></translation> 8163 </message> 8164 <message> 8165 <source>Reload</source> 8166 <translation type="unfinished"></translation> 8167 </message> 8168 <message> 8169 <source>Reload the Current Page</source> 8170 <translation type="unfinished"></translation> 8171 </message> 8172 <message> 8173 <source>Find in Page</source> 8174 <translation type="unfinished"></translation> 8175 </message> 8176 <message> 8177 <source>Find a String in the Current Page</source> 8178 <translation type="unfinished"></translation> 8179 </message> 8180 </context> 8181 <context> 8182 <name>UIHelpBrowserWidget</name> 8183 <message> 8184 <source>Oracle VM VirtualBox User Manual</source> 8185 <translation type="unfinished"></translation> 8186 </message> 8187 <message> 8188 <source>Copy Selected Text</source> 8189 <translation type="unfinished"></translation> 8190 </message> 8191 <message> 8192 <source>Open Link</source> 8193 <translation type="unfinished"></translation> 8194 </message> 8195 <message> 8196 <source>Open Link in New Tab</source> 8197 <translation type="unfinished"></translation> 8198 </message> 8199 <message> 8200 <source>Copy Link</source> 8201 <translation type="unfinished"></translation> 8202 </message> 8203 <message> 8204 <source>Find in Page</source> 8205 <translation type="unfinished"></translation> 8206 </message> 8207 <message> 8208 <source>Zoom</source> 8209 <translation type="unfinished"></translation> 8210 </message> 8211 <message> 8212 <source>Close Other Tabs</source> 8213 <translation type="unfinished"></translation> 8214 </message> 8215 <message> 8216 <source>Close Tab</source> 8217 <translation type="unfinished"></translation> 8218 </message> 8219 <message> 8220 <source>&File</source> 8221 <translation type="unfinished">&Datoteka</translation> 8222 </message> 8223 <message> 8224 <source>&Edit</source> 8225 <translation type="unfinished">&Uredi</translation> 8226 </message> 8227 <message> 8228 <source>&Navigation</source> 8229 <translation type="unfinished"></translation> 8230 </message> 8231 <message> 8232 <source>&View</source> 8233 <translation type="unfinished">&Pogled</translation> 8234 </message> 8235 <message> 8236 <source>&Tabs</source> 8237 <translation type="unfinished"></translation> 8238 </message> 8239 <message> 8240 <source>Contents</source> 8241 <translation type="unfinished"></translation> 8242 </message> 8243 <message> 8244 <source>Index</source> 8245 <translation type="unfinished"></translation> 8246 </message> 8247 <message> 8248 <source>Search</source> 8249 <translation type="unfinished"></translation> 8250 </message> 8251 <message> 8252 <source>Bookmarks</source> 8253 <translation type="unfinished"></translation> 8254 </message> 8255 <message> 8256 <source>Show &Side Bar</source> 8257 <translation type="unfinished"></translation> 8258 </message> 8259 <message> 8260 <source>Show &Tool Bar</source> 8261 <translation type="unfinished"></translation> 8262 </message> 8263 <message> 8264 <source>Show St&atus Bar</source> 8265 <translation type="unfinished"></translation> 8266 </message> 8267 <message> 8268 <source>&Print...</source> 8269 <translation type="unfinished">&Ispiši...</translation> 8270 </message> 8271 <message> 8272 <source>&Quit</source> 8273 <translation type="unfinished"></translation> 8274 </message> 8275 <message> 8276 <source>&Copy Selected Text</source> 8277 <translation type="unfinished"></translation> 8278 </message> 8279 <message> 8280 <source>&Find in Page</source> 8281 <translation type="unfinished"></translation> 8282 </message> 8283 <message> 8284 <source>Find Ne&xt</source> 8285 <translation type="unfinished"></translation> 8286 </message> 8287 <message> 8288 <source>Find &Previous</source> 8289 <translation type="unfinished"></translation> 8290 </message> 8291 <message> 8292 <source>Go Backward</source> 8293 <translation type="unfinished"></translation> 8294 </message> 8295 <message> 8296 <source>Go Forward</source> 8297 <translation type="unfinished"></translation> 8298 </message> 8299 <message> 8300 <source>Go to Start Page</source> 8301 <translation type="unfinished"></translation> 8302 </message> 8303 <message> 8304 <source>Reload Page</source> 8305 <translation type="unfinished"></translation> 8306 </message> 8307 <message> 8308 <source>Add Bookmark</source> 8309 <translation type="unfinished"></translation> 8310 </message> 8311 <message> 8312 <source>Click to open this link in an external browser</source> 8313 <translation type="unfinished"></translation> 8314 </message> 8315 <message> 8316 <source>Click to enlarge the image</source> 8317 <translation type="unfinished"></translation> 8318 </message> 8319 <message> 8320 <source>Open in Link</source> 8321 <translation type="unfinished"></translation> 8322 </message> 8323 <message> 8324 <source>Open in Link New Tab</source> 8325 <translation type="unfinished"></translation> 8326 </message> 8327 <message> 8328 <source>Delete Bookmark</source> 8329 <translation type="unfinished"></translation> 8330 </message> 8331 <message> 8332 <source>Delete All Bookmarks</source> 8333 <translation type="unfinished"></translation> 8334 </message> 8335 <message> 8336 <source>Bookmark added: </source> 8337 <translation type="unfinished"></translation> 8338 </message> 8339 <message> 8340 <source>Close T&ab</source> 8341 <translation type="unfinished"></translation> 8342 </message> 8343 <message> 8344 <source>Close &Other Tabs</source> 8345 <translation type="unfinished"></translation> 8346 </message> 8347 </context> 8348 <context> 6245 8349 <name>UIHelpButton</name> 6246 8350 <message> … … 6250 8354 </context> 6251 8355 <context> 8356 <name>UIHelpViewer</name> 8357 <message> 8358 <source><div><p><h3>404. Not found.</h3>The page <b>%1</b> could not be found.</p></div></source> 8359 <translation type="unfinished"></translation> 8360 </message> 8361 </context> 8362 <context> 6252 8363 <name>UIHostComboEditor</name> 6253 8364 <message> … … 6321 8432 </context> 6322 8433 <context> 6323 <name>UI NetworkDetailsWidget</name>8434 <name>UIHostNetworkDetailsWidget</name> 6324 8435 <message> 6325 8436 <source>&Adapter</source> 6326 <translation >&Adapter</translation>8437 <translation type="vanished">&Adapter</translation> 6327 8438 </message> 6328 8439 <message> 6329 8440 <source>&DHCP Server</source> 6330 <translation >&DHCP Poslužitelj</translation>8441 <translation type="vanished">&DHCP Poslužitelj</translation> 6331 8442 </message> 6332 8443 <message> 6333 8444 <source>Configure Adapter &Automatically</source> 6334 <translation >Konfiguriraj Adapter Au&tomatski</translation>8445 <translation type="vanished">Konfiguriraj Adapter Au&tomatski</translation> 6335 8446 </message> 6336 8447 <message> 6337 8448 <source>Configure Adapter &Manually</source> 6338 <translation >Konfiguriraj Adapter Ru&čno</translation>8449 <translation type="vanished">Konfiguriraj Adapter Ru&čno</translation> 6339 8450 </message> 6340 8451 <message> 6341 8452 <source>&IPv4 Address:</source> 6342 <translation >&IPv4 Adresa:</translation>8453 <translation type="vanished">&IPv4 Adresa:</translation> 6343 8454 </message> 6344 8455 <message> 6345 8456 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source> 6346 <translation >Sadržava domaćinovu IPv4 adresu za ovaj adapter.</translation>8457 <translation type="vanished">Sadržava domaćinovu IPv4 adresu za ovaj adapter.</translation> 6347 8458 </message> 6348 8459 <message> 6349 8460 <source>IPv4 Network &Mask:</source> 6350 <translation >IPv4 Mre&žna Maska:</translation>8461 <translation type="vanished">IPv4 Mre&žna Maska:</translation> 6351 8462 </message> 6352 8463 <message> 6353 8464 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source> 6354 <translation >Sadržava domaćinovu IPv4 mrežnu masku za ovaj adapter.</translation>8465 <translation type="vanished">Sadržava domaćinovu IPv4 mrežnu masku za ovaj adapter.</translation> 6355 8466 </message> 6356 8467 <message> 6357 8468 <source>I&Pv6 Address:</source> 6358 <translation >IPv&6 Adresa:</translation>8469 <translation type="vanished">IPv&6 Adresa:</translation> 6359 8470 </message> 6360 8471 <message> 6361 8472 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> 6362 <translation >Sadržava domaćinovu IPv6 adresu za ovaj adapter ako je IPv6 podržan.</translation>8473 <translation type="vanished">Sadržava domaćinovu IPv6 adresu za ovaj adapter ako je IPv6 podržan.</translation> 6363 8474 </message> 6364 8475 <message> 6365 8476 <source>IPv6 Prefix &Length:</source> 6366 <translation >IPv6 &Duljina Prefiksa:</translation>8477 <translation type="vanished">IPv6 &Duljina Prefiksa:</translation> 6367 8478 </message> 6368 8479 <message> 6369 8480 <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 6370 <translation >Sadržava duljinu prefiksa domaćinovog IPv6 za ovaj adapter ako je IPv6 podržan.</translation>8481 <translation type="vanished">Sadržava duljinu prefiksa domaćinovog IPv6 za ovaj adapter ako je IPv6 podržan.</translation> 6371 8482 </message> 6372 8483 <message> 6373 8484 <source>Reset</source> 6374 <translation >Resetiraj</translation>8485 <translation type="vanished">Resetiraj</translation> 6375 8486 </message> 6376 8487 <message> 6377 8488 <source>Apply</source> 6378 <translation >Primijeni</translation>8489 <translation type="vanished">Primijeni</translation> 6379 8490 </message> 6380 8491 <message> 6381 8492 <source>Reset changes in current interface details</source> 6382 <translation >Resetiraj promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation>8493 <translation type="vanished">Resetiraj promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation> 6383 8494 </message> 6384 8495 <message> 6385 8496 <source>Apply changes in current interface details</source> 6386 <translation >Primijeni promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation>8497 <translation type="vanished">Primijeni promjene u trenutnim detaljima sučelja</translation> 6387 8498 </message> 6388 8499 <message> 6389 8500 <source>Reset Changes (%1)</source> 6390 <translation >Resetiraj Promjene (%1)</translation>8501 <translation type="vanished">Resetiraj Promjene (%1)</translation> 6391 8502 </message> 6392 8503 <message> 6393 8504 <source>Apply Changes (%1)</source> 6394 <translation >Primijeni Promjene (%1)</translation>8505 <translation type="vanished">Primijeni Promjene (%1)</translation> 6395 8506 </message> 6396 8507 <message> 6397 8508 <source>&Enable Server</source> 6398 <translation >&Omogući Poslužitelj</translation>8509 <translation type="vanished">&Omogući Poslužitelj</translation> 6399 8510 </message> 6400 8511 <message> 6401 8512 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source> 6402 <translation >Kada je označeno, DHCP Poslužitelj će biti omogućen za ovu mrežu na pokretanju mašine.</translation>8513 <translation type="vanished">Kada je označeno, DHCP Poslužitelj će biti omogućen za ovu mrežu na pokretanju mašine.</translation> 6403 8514 </message> 6404 8515 <message> 6405 8516 <source>Server Add&ress:</source> 6406 <translation >A&dresa Poslužitelja:</translation>8517 <translation type="vanished">A&dresa Poslužitelja:</translation> 6407 8518 </message> 6408 8519 <message> 6409 8520 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 6410 <translation >Sadržava adresu DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation>8521 <translation type="vanished">Sadržava adresu DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation> 6411 8522 </message> 6412 8523 <message> 6413 8524 <source>Server &Mask:</source> 6414 <translation >&Maska Poslužitelja:</translation>8525 <translation type="vanished">&Maska Poslužitelja:</translation> 6415 8526 </message> 6416 8527 <message> 6417 8528 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 6418 <translation >Sadržava mrežnu masku DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation>8529 <translation type="vanished">Sadržava mrežnu masku DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation> 6419 8530 </message> 6420 8531 <message> 6421 8532 <source>&Lower Address Bound:</source> 6422 <translation >&Donja Granica Adrese:</translation>8533 <translation type="vanished">&Donja Granica Adrese:</translation> 6423 8534 </message> 6424 8535 <message> 6425 8536 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 6426 <translation >Sadržava donju granicu adrese ponuđenu od strane DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation>8537 <translation type="vanished">Sadržava donju granicu adrese ponuđenu od strane DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation> 6427 8538 </message> 6428 8539 <message> 6429 8540 <source>&Upper Address Bound:</source> 6430 <translation >&Gornja Granica Adrese:</translation>8541 <translation type="vanished">&Gornja Granica Adrese:</translation> 6431 8542 </message> 6432 8543 <message> 6433 8544 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 6434 <translation >Sadržava gornju granicu adrese ponuđenu od strane DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation>8545 <translation type="vanished">Sadržava gornju granicu adrese ponuđenu od strane DHCP poslužitelja koji servisira mrežu povezanu s ovim samo-domaćinovim adapterom.</translation> 6435 8546 </message> 6436 8547 <message> 6437 8548 <source>Reset changes in current DHCP server details</source> 6438 <translation >Resetiraj promjene u trenutnim detaljima DHCP poslužitelja</translation>8549 <translation type="vanished">Resetiraj promjene u trenutnim detaljima DHCP poslužitelja</translation> 6439 8550 </message> 6440 8551 <message> 6441 8552 <source>Apply changes in current DHCP server details</source> 6442 <translation >Primijeni promjene u trenutnim detaljima DHCP poslužitelja</translation>8553 <translation type="vanished">Primijeni promjene u trenutnim detaljima DHCP poslužitelja</translation> 6443 8554 </message> 6444 8555 <message> 6445 8556 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source> 6446 <translation >Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> je postavljeno za dobivanje adrese automatski, ali odgovarajući DHCP poslužitelj nije omogućen.</translation>8557 <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> je postavljeno za dobivanje adrese automatski, ali odgovarajući DHCP poslužitelj nije omogućen.</translation> 6447 8558 </message> 6448 8559 <message> 6449 8560 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.</source> 6450 <translation >Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> trenutno nema važeću IPv4 adresu.</translation>8561 <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> trenutno nema važeću IPv4 adresu.</translation> 6451 8562 </message> 6452 8563 <message> 6453 8564 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 network mask.</source> 6454 <translation >Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> trenutno nema važeću IPv4 mrežnu masku.</translation>8565 <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> trenutno nema važeću IPv4 mrežnu masku.</translation> 6455 8566 </message> 6456 8567 <message> 6457 8568 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.</source> 6458 <translation >Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> trenutno nema važeću IPv6 adresu.</translation>8569 <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> trenutno nema važeću IPv6 adresu.</translation> 6459 8570 </message> 6460 8571 <message> 6461 8572 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source> 6462 <translation >Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> trenutno nema važeću IPv6 duljinu prefiksa.</translation>8573 <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> trenutno nema važeću IPv6 duljinu prefiksa.</translation> 6463 8574 </message> 6464 8575 <message> 6465 8576 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.</source> 6466 <translation >Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> trenutno nema važeću adresu DHCP poslužitelja.</translation>8577 <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> trenutno nema važeću adresu DHCP poslužitelja.</translation> 6467 8578 </message> 6468 8579 <message> 6469 8580 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.</source> 6470 <translation >Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> trenutno nema važeću masku DHCP poslužitelja.</translation>8581 <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> trenutno nema važeću masku DHCP poslužitelja.</translation> 6471 8582 </message> 6472 8583 <message> 6473 8584 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source> 6474 <translation >Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> trenutno nema važeću donju granicu adrese DHCP poslužitelja.</translation>8585 <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> trenutno nema važeću donju granicu adrese DHCP poslužitelja.</translation> 6475 8586 </message> 6476 8587 <message> 6477 8588 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source> 6478 <translation >Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> trenutno nema važeću gornju granicu adrese DHCP poslužitelja.</translation>6479 </message> 6480 </context> 6481 <context> 6482 <name>UI NetworkManager</name>8589 <translation type="vanished">Domaćinovo sučelje <nobr><b>%1</b></nobr> trenutno nema važeću gornju granicu adrese DHCP poslužitelja.</translation> 8590 </message> 8591 </context> 8592 <context> 8593 <name>UIHostNetworkManager</name> 6483 8594 <message> 6484 8595 <source>Enable</source> … … 6533 8644 <message> 6534 8645 <source>DHCP Server</source> 6535 <translation >DHCP Poslužitelj</translation>8646 <translation type="vanished">DHCP Poslužitelj</translation> 6536 8647 </message> 6537 8648 <message> … … 6620 8731 <message> 6621 8732 <source>Name</source> 6622 <translation >Naziv</translation>8733 <translation type="vanished">Naziv</translation> 6623 8734 </message> 6624 8735 <message> 6625 8736 <source>IPv4 Address/Mask</source> 6626 <translation >IPv4 Adresa/Maska</translation>8737 <translation type="vanished">IPv4 Adresa/Maska</translation> 6627 8738 </message> 6628 8739 <message> 6629 8740 <source>IPv6 Address/Mask</source> 6630 <translation >IPv6 Adresa/Maska</translation>8741 <translation type="vanished">IPv6 Adresa/Maska</translation> 6631 8742 </message> 6632 8743 <message> 6633 8744 <source>Host Network Manager</source> 6634 <translation >Upravitelj Domaćinovih Mreža</translation>8745 <translation type="vanished">Upravitelj Domaćinovih Mreža</translation> 6635 8746 </message> 6636 8747 <message> 6637 8748 <source>Reset</source> 6638 <translation >Resetiraj</translation>8749 <translation type="vanished">Resetiraj</translation> 6639 8750 </message> 6640 8751 <message> 6641 8752 <source>Apply</source> 6642 <translation >Primijeni</translation>8753 <translation type="vanished">Primijeni</translation> 6643 8754 </message> 6644 8755 <message> 6645 8756 <source>Close</source> 6646 <translation >Zatvori</translation>8757 <translation type="vanished">Zatvori</translation> 6647 8758 </message> 6648 8759 <message> 6649 8760 <source>Reset changes in current host network details</source> 6650 <translation >Resetiraj promjene u trenutnim detaljima domaćinove mreže</translation>8761 <translation type="vanished">Resetiraj promjene u trenutnim detaljima domaćinove mreže</translation> 6651 8762 </message> 6652 8763 <message> 6653 8764 <source>Apply changes in current host network details</source> 6654 <translation >Primijeni promjene u trenutnim detaljima domaćinove mreže</translation>8765 <translation type="vanished">Primijeni promjene u trenutnim detaljima domaćinove mreže</translation> 6655 8766 </message> 6656 8767 <message> 6657 8768 <source>Close dialog without saving</source> 6658 <translation >Zatvori dijalog bez spremanja</translation>8769 <translation type="vanished">Zatvori dijalog bez spremanja</translation> 6659 8770 </message> 6660 8771 <message> 6661 8772 <source>Reset Changes (%1)</source> 6662 <translation >Resetiraj Promjene (%1)</translation>8773 <translation type="vanished">Resetiraj Promjene (%1)</translation> 6663 8774 </message> 6664 8775 <message> 6665 8776 <source>Apply Changes (%1)</source> 6666 <translation >Primijeni Promjene (%1)</translation>8777 <translation type="vanished">Primijeni Promjene (%1)</translation> 6667 8778 </message> 6668 8779 <message> 6669 8780 <source>Close Window (%1)</source> 6670 <translation >Zatvori Prozor (%1)</translation>8781 <translation type="vanished">Zatvori Prozor (%1)</translation> 6671 8782 </message> 6672 8783 <message> … … 6678 8789 <translation type="obsolete">Uklanjam mrežu...</translation> 6679 8790 </message> 6680 <message> 6681 <source>Adding network ...</source> 6682 <translation type="unfinished"></translation> 6683 </message> 6684 <message> 6685 <source>Removing network ...</source> 6686 <translation type="unfinished"></translation> 6687 </message> 6688 </context> 6689 <context> 6690 <name>UINetworkManagerWidget</name> 8791 </context> 8792 <context> 8793 <name>UIHostNetworkManagerWidget</name> 6691 8794 <message> 6692 8795 <source>Networking</source> … … 6703 8806 </context> 6704 8807 <context> 8808 <name>UIHostnameDomainNameEditor</name> 8809 <message> 8810 <source>Hostname should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, "-" and "."</source> 8811 <translation type="unfinished"></translation> 8812 </message> 8813 <message> 8814 <source>Domain name should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, "-" and "."</source> 8815 <translation type="unfinished"></translation> 8816 </message> 8817 <message> 8818 <source>Hostna&me:</source> 8819 <translation type="unfinished"></translation> 8820 </message> 8821 <message> 8822 <source>Holds the hostname.</source> 8823 <translation type="unfinished"></translation> 8824 </message> 8825 <message> 8826 <source>&Domain Name:</source> 8827 <translation type="unfinished"></translation> 8828 </message> 8829 <message> 8830 <source>Holds the domain name.</source> 8831 <translation type="unfinished"></translation> 8832 </message> 8833 <message> 8834 <source>Hostname should be a string of length 2. Allowed characters are alphanumerics, '-', and '.'</source> 8835 <translation type="unfinished"></translation> 8836 </message> 8837 <message> 8838 <source>Domain name should be a string of length 2. Allowed characters are alphanumerics, '-', and '.'</source> 8839 <translation type="unfinished"></translation> 8840 </message> 8841 </context> 8842 <context> 6705 8843 <name>UIHotKeyEditor</name> 6706 8844 <message> … … 6717 8855 <message> 6718 8856 <source>Name</source> 6719 <translation >Naziv</translation>8857 <translation type="vanished">Naziv</translation> 6720 8858 </message> 6721 8859 <message> 6722 8860 <source>Shortcut</source> 6723 <translation >Prečac</translation>8861 <translation type="vanished">Prečac</translation> 6724 8862 </message> 6725 8863 <message> 6726 8864 <source>%1: %2</source> 6727 8865 <comment>scope: description</comment> 6728 <translation type=" unfinished">%1: %2</translation>8866 <translation type="obsolete">%1: %2</translation> 6729 8867 </message> 6730 8868 </context> … … 7311 9449 </context> 7312 9450 <context> 9451 <name>UIInputDialogCloudConsoleApplication</name> 9452 <message> 9453 <source>Add Application</source> 9454 <translation type="unfinished"></translation> 9455 </message> 9456 <message> 9457 <source>Name:</source> 9458 <translation type="unfinished"></translation> 9459 </message> 9460 <message> 9461 <source>Path:</source> 9462 <translation type="unfinished"></translation> 9463 </message> 9464 <message> 9465 <source>Argument:</source> 9466 <translation type="unfinished"></translation> 9467 </message> 9468 </context> 9469 <context> 9470 <name>UIInputDialogCloudConsoleProfile</name> 9471 <message> 9472 <source>Add Profile</source> 9473 <translation type="unfinished"></translation> 9474 </message> 9475 <message> 9476 <source>Name:</source> 9477 <translation type="unfinished"></translation> 9478 </message> 9479 <message> 9480 <source>Argument:</source> 9481 <translation type="unfinished"></translation> 9482 </message> 9483 </context> 9484 <context> 9485 <name>UIItemCloudNetwork</name> 9486 <message> 9487 <source>Network Name</source> 9488 <translation type="unfinished">Naziv Mreže</translation> 9489 </message> 9490 <message> 9491 <source>Provider</source> 9492 <translation type="unfinished"></translation> 9493 </message> 9494 <message> 9495 <source>Profile</source> 9496 <translation type="unfinished"></translation> 9497 </message> 9498 </context> 9499 <context> 9500 <name>UIItemExtensionPack</name> 9501 <message> 9502 <source>%1, %2: %3, %4</source> 9503 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment> 9504 <translation type="unfinished">%1, %2: %3, %4</translation> 9505 </message> 9506 <message> 9507 <source>%1, %2: %3</source> 9508 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 9509 <translation type="unfinished">%1, %2: %3</translation> 9510 </message> 9511 </context> 9512 <context> 7313 9513 <name>UIItemHostNetwork</name> 7314 9514 <message> 7315 9515 <source>Enable</source> 7316 9516 <comment>DHCP Server</comment> 7317 <translation type=" unfinished">Omogući</translation>9517 <translation type="obsolete">Omogući</translation> 7318 9518 </message> 7319 9519 <message> … … 7397 9597 <translation type="unfinished">Gornja Granica</translation> 7398 9598 </message> 9599 <message> 9600 <source>Name</source> 9601 <translation type="unfinished"></translation> 9602 </message> 9603 <message> 9604 <source>Mask</source> 9605 <translation type="unfinished"></translation> 9606 </message> 9607 <message> 9608 <source>Enabled</source> 9609 <comment>DHCP Server</comment> 9610 <translation type="unfinished"></translation> 9611 </message> 9612 <message> 9613 <source>Disabled</source> 9614 <comment>DHCP Server</comment> 9615 <translation type="unfinished"></translation> 9616 </message> 9617 </context> 9618 <context> 9619 <name>UIItemNATNetwork</name> 9620 <message> 9621 <source>Enabled</source> 9622 <comment>DHCP Server</comment> 9623 <translation type="unfinished"></translation> 9624 </message> 9625 <message> 9626 <source>Disabled</source> 9627 <comment>DHCP Server</comment> 9628 <translation type="unfinished"></translation> 9629 </message> 9630 <message> 9631 <source>Network Name</source> 9632 <translation type="unfinished">Naziv Mreže</translation> 9633 </message> 9634 <message> 9635 <source>Network IPv4 Prefix</source> 9636 <translation type="unfinished"></translation> 9637 </message> 9638 <message> 9639 <source>Network IPv6 Prefix</source> 9640 <translation type="unfinished"></translation> 9641 </message> 9642 <message> 9643 <source>Supports DHCP</source> 9644 <translation type="unfinished">Podržava DHCP</translation> 9645 </message> 9646 <message> 9647 <source>yes</source> 9648 <translation type="unfinished">da</translation> 9649 </message> 9650 <message> 9651 <source>no</source> 9652 <translation type="unfinished">ne</translation> 9653 </message> 9654 <message> 9655 <source>Supports IPv6</source> 9656 <translation type="unfinished">Podržava IPv6</translation> 9657 </message> 9658 <message> 9659 <source>Default IPv6 route</source> 9660 <translation type="unfinished">Zadana IPv6 ruta</translation> 9661 </message> 7399 9662 </context> 7400 9663 <context> … … 7403 9666 <source>%1, %2</source> 7404 9667 <comment>col.2 text, col.1 name</comment> 7405 <translation >%1, %2</translation>9668 <translation type="vanished">%1, %2</translation> 7406 9669 </message> 7407 9670 <message> 7408 9671 <source>%1</source> 7409 9672 <comment>col.2 text</comment> 7410 <translation >%1</translation>9673 <translation type="vanished">%1</translation> 7411 9674 </message> 7412 9675 <message> 7413 9676 <source>Network Name</source> 7414 <translation type=" unfinished">Naziv Mreže</translation>9677 <translation type="obsolete">Naziv Mreže</translation> 7415 9678 </message> 7416 9679 <message> 7417 9680 <source>[empty]</source> 7418 <translation type=" unfinished">[prazno]</translation>9681 <translation type="obsolete">[prazno]</translation> 7419 9682 </message> 7420 9683 <message> 7421 9684 <source>%1 (renamed from %2)</source> 7422 <translation type=" unfinished">%1 (preimenovano iz %2)</translation>9685 <translation type="obsolete">%1 (preimenovano iz %2)</translation> 7423 9686 </message> 7424 9687 <message> 7425 9688 <source>Old Network Name</source> 7426 <translation type=" unfinished">Stari Naziv Mreže</translation>9689 <translation type="obsolete">Stari Naziv Mreže</translation> 7427 9690 </message> 7428 9691 <message> 7429 9692 <source>New Network Name</source> 7430 <translation type=" unfinished">Novi Naziv Mreže</translation>9693 <translation type="obsolete">Novi Naziv Mreže</translation> 7431 9694 </message> 7432 9695 <message> 7433 9696 <source>Network CIDR</source> 7434 <translation type=" unfinished">Mrežni CIDR</translation>9697 <translation type="obsolete">Mrežni CIDR</translation> 7435 9698 </message> 7436 9699 <message> 7437 9700 <source>Supports DHCP</source> 7438 <translation type=" unfinished">Podržava DHCP</translation>9701 <translation type="obsolete">Podržava DHCP</translation> 7439 9702 </message> 7440 9703 <message> 7441 9704 <source>yes</source> 7442 <translation type=" unfinished">da</translation>9705 <translation type="obsolete">da</translation> 7443 9706 </message> 7444 9707 <message> 7445 9708 <source>no</source> 7446 <translation type=" unfinished">ne</translation>9709 <translation type="obsolete">ne</translation> 7447 9710 </message> 7448 9711 <message> 7449 9712 <source>Supports IPv6</source> 7450 <translation type=" unfinished">Podržava IPv6</translation>9713 <translation type="obsolete">Podržava IPv6</translation> 7451 9714 </message> 7452 9715 <message> 7453 9716 <source>Default IPv6 route</source> 7454 <translation type=" unfinished">Zadana IPv6 ruta</translation>9717 <translation type="obsolete">Zadana IPv6 ruta</translation> 7455 9718 </message> 7456 9719 <message> 7457 9720 <source>No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 7458 <translation type=" unfinished">Nema novog naziva određenog za NAT mrežu prije nazvanu <b>%1</b>.</translation>9721 <translation type="obsolete">Nema novog naziva određenog za NAT mrežu prije nazvanu <b>%1</b>.</translation> 7459 9722 </message> 7460 9723 <message> 7461 9724 <source>No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 7462 <translation type=" unfinished">Nema određenog CIDR za NAT mrežu. <b>%1</b>.</translation>9725 <translation type="obsolete">Nema određenog CIDR za NAT mrežu. <b>%1</b>.</translation> 7463 9726 </message> 7464 9727 <message> 7465 9728 <source>No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 7466 <translation type=" unfinished">Nema određenog CIDR za NAT mrežu prije imenovanu <b>%1</b>.</translation>9729 <translation type="obsolete">Nema određenog CIDR za NAT mrežu prije imenovanu <b>%1</b>.</translation> 7467 9730 </message> 7468 9731 <message> 7469 9732 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.</source> 7470 <translation type=" unfinished">Nevažeći CIDR određen (<i>%1</i>) za NAT mrežu <b>%2</b>.</translation>9733 <translation type="obsolete">Nevažeći CIDR određen (<i>%1</i>) za NAT mrežu <b>%2</b>.</translation> 7471 9734 </message> 7472 9735 <message> 7473 9736 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.</source> 7474 <translation type=" unfinished">Nevažeći CIDR određen (<i>%1</i>) za NAT mrežu prije imenovanu <b>%2</b>.</translation>9737 <translation type="obsolete">Nevažeći CIDR određen (<i>%1</i>) za NAT mrežu prije imenovanu <b>%2</b>.</translation> 7475 9738 </message> 7476 9739 </context> … … 7499 9762 </context> 7500 9763 <context> 9764 <name>UILanguageSettingsEditor</name> 9765 <message> 9766 <source>&Interface Languages</source> 9767 <translation type="unfinished">Jezici &Sučelja</translation> 9768 </message> 9769 <message> 9770 <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in bold. Select Default to reset to the system default language.</source> 9771 <translation type="unfinished"></translation> 9772 </message> 9773 <message> 9774 <source>Author</source> 9775 <translation type="unfinished">Autor</translation> 9776 </message> 9777 <message> 9778 <source>Language</source> 9779 <translation type="unfinished">Jezik</translation> 9780 </message> 9781 <message> 9782 <source>Id</source> 9783 <translation type="unfinished">Id</translation> 9784 </message> 9785 <message> 9786 <source>Name</source> 9787 <translation type="unfinished"></translation> 9788 </message> 9789 <message> 9790 <source>Language:</source> 9791 <translation type="unfinished">Jezik:</translation> 9792 </message> 9793 <message> 9794 <source>Author(s):</source> 9795 <translation type="unfinished">Autor(i):</translation> 9796 </message> 9797 </context> 9798 <context> 7501 9799 <name>UILineTextEdit</name> 7502 9800 <message> … … 7506 9804 </context> 7507 9805 <context> 9806 <name>UIMachineDescriptionEditor</name> 9807 <message> 9808 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source> 9809 <translation type="unfinished">Sadržava opis virtualne mašine. Polje opisa je korisno za komentiranje na detalje konfiguracije instaliranog gostnog OS-a.</translation> 9810 </message> 9811 </context> 9812 <context> 9813 <name>UIMachineDisplayScreenFeaturesEditor</name> 9814 <message> 9815 <source>Extended Features:</source> 9816 <translation type="unfinished">Proširene Značajke:</translation> 9817 </message> 9818 <message> 9819 <source>Enable &3D Acceleration</source> 9820 <translation type="unfinished">Omogući &3D Ubrzanje</translation> 9821 </message> 9822 <message> 9823 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source> 9824 <translation type="unfinished">Kada je označeno, virtualnoj mašini će biti omogućen pristup 3D grafičkim sposobnostima dostupnima na domaćinu.</translation> 9825 </message> 9826 </context> 9827 <context> 7508 9828 <name>UIMachineLogic</name> 7509 9829 <message> … … 7547 9867 <message> 7548 9868 <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source> 7549 <translation >Kada je označeno, virtualna PCI zvučna kartica će biti priključena virtualnoj mašini i komunicirat će s domaćinovim zvučnim sustavom koristeći određeni driver.</translation>9869 <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualna PCI zvučna kartica će biti priključena virtualnoj mašini i komunicirat će s domaćinovim zvučnim sustavom koristeći određeni driver.</translation> 7550 9870 </message> 7551 9871 <message> 7552 9872 <source>Enable &Audio</source> 7553 <translation >Omogući &Zvuk</translation>9873 <translation type="vanished">Omogući &Zvuk</translation> 7554 9874 </message> 7555 9875 <message> 7556 9876 <source>Host Audio &Driver:</source> 7557 <translation >Domaćinov Zvučni &Driver:</translation>9877 <translation type="vanished">Domaćinov Zvučni &Driver:</translation> 7558 9878 </message> 7559 9879 <message> 7560 9880 <source>Audio &Controller:</source> 7561 <translation >Zvučni &Kontroler:</translation>9881 <translation type="vanished">Zvučni &Kontroler:</translation> 7562 9882 </message> 7563 9883 <message> 7564 9884 <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source> 7565 <translation >Odabire vrstu virtualne zvučne kartice. Ovisno o ovoj vrijednosti, VirtualBox će pružiti različiti zvučni hardver za virtualnu mašinu.</translation>9885 <translation type="vanished">Odabire vrstu virtualne zvučne kartice. Ovisno o ovoj vrijednosti, VirtualBox će pružiti različiti zvučni hardver za virtualnu mašinu.</translation> 7566 9886 </message> 7567 9887 <message> 7568 9888 <source>Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source> 7569 <translation >Odabire driver za izlaz zvuka. <b>Null Zvučni Driver</b> tjera gosta da vidi zvučnu kartica, ali će svaki pristup biti ignoriran.</translation>9889 <translation type="vanished">Odabire driver za izlaz zvuka. <b>Null Zvučni Driver</b> tjera gosta da vidi zvučnu kartica, ali će svaki pristup biti ignoriran.</translation> 7570 9890 </message> 7571 9891 <message> 7572 9892 <source>Extended Features:</source> 7573 <translation >Proširene Značajke:</translation>9893 <translation type="vanished">Proširene Značajke:</translation> 7574 9894 </message> 7575 9895 <message> 7576 9896 <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source> 7577 <translation >Kada je označeno, izlaz prema virtualnom zvučnom uređaju će doseći domaćina. Inače je gost prigušen.</translation>9897 <translation type="vanished">Kada je označeno, izlaz prema virtualnom zvučnom uređaju će doseći domaćina. Inače je gost prigušen.</translation> 7578 9898 </message> 7579 9899 <message> 7580 9900 <source>Enable Audio &Output</source> 7581 <translation >Omogući &Izlaz Zvuka</translation>9901 <translation type="vanished">Omogući &Izlaz Zvuka</translation> 7582 9902 </message> 7583 9903 <message> 7584 9904 <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source> 7585 <translation >Kada je označeno, gost će biti u mogućnosti snimati zvučni ulaz iz domaćina. Inače će gost snimati samo tišinu.</translation>9905 <translation type="vanished">Kada je označeno, gost će biti u mogućnosti snimati zvučni ulaz iz domaćina. Inače će gost snimati samo tišinu.</translation> 7586 9906 </message> 7587 9907 <message> 7588 9908 <source>Enable Audio &Input</source> 7589 <translation >Omogući &Ulaz Zvuka</translation>9909 <translation type="vanished">Omogući &Ulaz Zvuka</translation> 7590 9910 </message> 7591 9911 </context> … … 7594 9914 <message> 7595 9915 <source>Video &Memory:</source> 7596 <translation >Video &Memorija:</translation>9916 <translation type="vanished">Video &Memorija:</translation> 7597 9917 </message> 7598 9918 <message> 7599 9919 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source> 7600 <translation >Kontrolira količinu video memorije pruženu virtualnoj mašini.</translation>9920 <translation type="vanished">Kontrolira količinu video memorije pruženu virtualnoj mašini.</translation> 7601 9921 </message> 7602 9922 <message> … … 7606 9926 <message> 7607 9927 <source>Extended Features:</source> 7608 <translation >Proširene Značajke:</translation>9928 <translation type="vanished">Proširene Značajke:</translation> 7609 9929 </message> 7610 9930 <message> 7611 9931 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source> 7612 <translation >Kada je označeno, virtualnoj mašini će biti omogućen pristup 3D grafičkim sposobnostima dostupnima na domaćinu.</translation>9932 <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualnoj mašini će biti omogućen pristup 3D grafičkim sposobnostima dostupnima na domaćinu.</translation> 7613 9933 </message> 7614 9934 <message> 7615 9935 <source>Enable &3D Acceleration</source> 7616 <translation >Omogući &3D Ubrzanje</translation>9936 <translation type="vanished">Omogući &3D Ubrzanje</translation> 7617 9937 </message> 7618 9938 <message> … … 7622 9942 <message> 7623 9943 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source> 7624 <translation >Kada je označeno, VM će se ponašati kao poslužitelj Protokola Udaljene Radne Površine (RDP), omogućujući daljinskim klijentima povezati se i raditi na VM-u (kada je pokrenut) koristeći standardni RDP klijent.</translation>9944 <translation type="vanished">Kada je označeno, VM će se ponašati kao poslužitelj Protokola Udaljene Radne Površine (RDP), omogućujući daljinskim klijentima povezati se i raditi na VM-u (kada je pokrenut) koristeći standardni RDP klijent.</translation> 7625 9945 </message> 7626 9946 <message> 7627 9947 <source>&Enable Server</source> 7628 <translation >&Omogući Poslužitelj</translation>9948 <translation type="vanished">&Omogući Poslužitelj</translation> 7629 9949 </message> 7630 9950 <message> 7631 9951 <source>Server &Port:</source> 7632 <translation >&Priključak Poslužitelja:</translation>9952 <translation type="vanished">&Priključak Poslužitelja:</translation> 7633 9953 </message> 7634 9954 <message> 7635 9955 <source>Authentication &Method:</source> 7636 <translation >&Metoda Ovjere:</translation>9956 <translation type="vanished">&Metoda Ovjere:</translation> 7637 9957 </message> 7638 9958 <message> 7639 9959 <source>Authentication &Timeout:</source> 7640 <translation >&Timeout Ovjere:</translation>9960 <translation type="vanished">&Timeout Ovjere:</translation> 7641 9961 </message> 7642 9962 <message> 7643 9963 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source> 7644 <translation >Kada je označeno, virtualnoj mašini će biti omogućen pristup sposobnostima Video Ubrzanja dostupnim na domaćinu.</translation>9964 <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualnoj mašini će biti omogućen pristup sposobnostima Video Ubrzanja dostupnim na domaćinu.</translation> 7645 9965 </message> 7646 9966 <message> 7647 9967 <source>Enable &2D Video Acceleration</source> 7648 <translation >Omogući &2D Video Ubrzanje</translation>9968 <translation type="vanished">Omogući &2D Video Ubrzanje</translation> 7649 9969 </message> 7650 9970 <message> 7651 9971 <source>Mo&nitor Count:</source> 7652 <translation >Broj Mo&nitora:</translation>9972 <translation type="vanished">Broj Mo&nitora:</translation> 7653 9973 </message> 7654 9974 <message> 7655 9975 <source>Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source> 7656 <translation >Kontrolira količinu virtualnih monitora pružanih virtualnoj mašini.</translation>9976 <translation type="vanished">Kontrolira količinu virtualnih monitora pružanih virtualnoj mašini.</translation> 7657 9977 </message> 7658 9978 <message> 7659 9979 <source>&Allow Multiple Connections</source> 7660 <translation >&Dopusti Više Veza</translation>9980 <translation type="vanished">&Dopusti Više Veza</translation> 7661 9981 </message> 7662 9982 <message> … … 7666 9986 <message> 7667 9987 <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source> 7668 <translation >Kada je označeno, VirtualBox će bilježiti sesije virtualen mašine kao video datoteku.</translation>9988 <translation type="vanished">Kada je označeno, VirtualBox će bilježiti sesije virtualen mašine kao video datoteku.</translation> 7669 9989 </message> 7670 9990 <message> … … 7674 9994 <message> 7675 9995 <source>File &Path:</source> 7676 <translation >&Putanja Datoteke:</translation>9996 <translation type="vanished">&Putanja Datoteke:</translation> 7677 9997 </message> 7678 9998 <message> 7679 9999 <source>Frame &Size:</source> 7680 <translation >Veli&čina Okvira:</translation>10000 <translation type="vanished">Veli&čina Okvira:</translation> 7681 10001 </message> 7682 10002 <message> 7683 10003 <source>&Frame Rate:</source> 7684 <translation >&Brzina Slike:</translation>10004 <translation type="vanished">&Brzina Slike:</translation> 7685 10005 </message> 7686 10006 <message> … … 7690 10010 <message> 7691 10011 <source>&Screens:</source> 7692 <translation >&Zasloni:</translation>10012 <translation type="vanished">&Zasloni:</translation> 7693 10013 </message> 7694 10014 <message> 7695 10015 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source> 7696 <translation >Virtualna mašina je postavljena za korištenje hardverskog grafičkog ubrzanja. Domaćinov sustav trenutno to ne podržava, tako da nećete moći pokrenuti mašinu.</translation>10016 <translation type="vanished">Virtualna mašina je postavljena za korištenje hardverskog grafičkog ubrzanja. Domaćinov sustav trenutno to ne podržava, tako da nećete moći pokrenuti mašinu.</translation> 7697 10017 </message> 7698 10018 <message> 7699 10019 <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source> 7700 <translation >Virtualnoj mašini je trenutno dodijeljeno manje od <b>%1</b> video memorije koja je minimalna vrijednost potrebna da bi se High Definition Video efikasno reproducirao.</translation>10020 <translation type="vanished">Virtualnoj mašini je trenutno dodijeljeno manje od <b>%1</b> video memorije koja je minimalna vrijednost potrebna da bi se High Definition Video efikasno reproducirao.</translation> 7701 10021 </message> 7702 10022 <message> 7703 10023 <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source> 7704 <translation >Virtualna mašina je postavljena za korištenje Video Stream Ubrzanja. Kako ova značajka radi samo s gostnim Windows sustavima, bit će onemogućena.</translation>10024 <translation type="vanished">Virtualna mašina je postavljena za korištenje Video Stream Ubrzanja. Kako ova značajka radi samo s gostnim Windows sustavima, bit će onemogućena.</translation> 7705 10025 </message> 7706 10026 <message> … … 7714 10034 <message> 7715 10035 <source>User Defined</source> 7716 <translation >Korisnički Definiran</translation>10036 <translation type="vanished">Korisnički Definiran</translation> 7717 10037 </message> 7718 10038 <message> 7719 10039 <source>%1 fps</source> 7720 <translation >%1 fps</translation>10040 <translation type="vanished">%1 fps</translation> 7721 10041 </message> 7722 10042 <message> 7723 10043 <source>fps</source> 7724 <translation >fps</translation>10044 <translation type="vanished">fps</translation> 7725 10045 </message> 7726 10046 <message> 7727 10047 <source>low</source> 7728 10048 <comment>quality</comment> 7729 <translation >niska</translation>10049 <translation type="vanished">niska</translation> 7730 10050 </message> 7731 10051 <message> 7732 10052 <source>medium</source> 7733 10053 <comment>quality</comment> 7734 <translation >srednja</translation>10054 <translation type="vanished">srednja</translation> 7735 10055 </message> 7736 10056 <message> 7737 10057 <source>high</source> 7738 10058 <comment>quality</comment> 7739 <translation >visoka</translation>10059 <translation type="vanished">visoka</translation> 7740 10060 </message> 7741 10061 <message> 7742 10062 <source>kbps</source> 7743 <translation >kbps</translation>10063 <translation type="vanished">kbps</translation> 7744 10064 </message> 7745 10065 <message> … … 7749 10069 <message> 7750 10070 <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source> 7751 <translation ><i>Oko %1MB po 5 minutnom videu</i></translation>10071 <translation type="vanished"><i>Oko %1MB po 5 minutnom videu</i></translation> 7752 10072 </message> 7753 10073 <message> … … 7765 10085 <message> 7766 10086 <source>Scale Factor:</source> 7767 <translation >Razmjerni Faktor:</translation>10087 <translation type="vanished">Razmjerni Faktor:</translation> 7768 10088 </message> 7769 10089 <message> 7770 10090 <source>Controls the guest screen scale factor.</source> 7771 <translation >Upravlja razmjernim faktorom gostnog zaslona.</translation>10091 <translation type="vanished">Upravlja razmjernim faktorom gostnog zaslona.</translation> 7772 10092 </message> 7773 10093 <message> … … 7785 10105 <message> 7786 10106 <source>Acceleration:</source> 7787 <translation >Ubrzanje:</translation>10107 <translation type="vanished">Ubrzanje:</translation> 7788 10108 </message> 7789 10109 <message> … … 7793 10113 <message> 7794 10114 <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source> 7795 <translation >Sadržava broj priključka VRDP Servera. Možete odrediti <tt>0</tt> (nula) za odabir priključka 3389, standardnog priključka za RDP.</translation>10115 <translation type="vanished">Sadržava broj priključka VRDP Servera. Možete odrediti <tt>0</tt> (nula) za odabir priključka 3389, standardnog priključka za RDP.</translation> 7796 10116 </message> 7797 10117 <message> 7798 10118 <source>Selects the VRDP authentication method.</source> 7799 <translation >Odabire VRDP način ovjere.</translation>10119 <translation type="vanished">Odabire VRDP način ovjere.</translation> 7800 10120 </message> 7801 10121 <message> 7802 10122 <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source> 7803 <translation >Sadržava timeout za gostnu ovjeru, u milisekundama.</translation>10123 <translation type="vanished">Sadržava timeout za gostnu ovjeru, u milisekundama.</translation> 7804 10124 </message> 7805 10125 <message> 7806 10126 <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source> 7807 <translation >Kada je označeno, više istovremenih veza na VM su dopuštene.</translation>10127 <translation type="vanished">Kada je označeno, više istovremenih veza na VM su dopuštene.</translation> 7808 10128 </message> 7809 10129 <message> 7810 10130 <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source> 7811 <translation >Sadržava ime datoteke koje VirtualBox koristi za spremanje snimanog sadržaja.</translation>10131 <translation type="vanished">Sadržava ime datoteke koje VirtualBox koristi za spremanje snimanog sadržaja.</translation> 7812 10132 </message> 7813 10133 <message> 7814 10134 <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source> 7815 <translation >Odabire rezoluciju (veličinu okvira) snimanog videa.</translation>10135 <translation type="vanished">Odabire rezoluciju (veličinu okvira) snimanog videa.</translation> 7816 10136 </message> 7817 10137 <message> 7818 10138 <source>Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.</source> 7819 <translation >Sadržava <b>vodoravnu</b> rezoluciju (širinu okvira) snimanog videa.</translation>10139 <translation type="vanished">Sadržava <b>vodoravnu</b> rezoluciju (širinu okvira) snimanog videa.</translation> 7820 10140 </message> 7821 10141 <message> 7822 10142 <source>Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.</source> 7823 <translation >Sadržava <b>okomitu</b> rezoluciju (širinu okvira) snimanog videa.</translation>10143 <translation type="vanished">Sadržava <b>okomitu</b> rezoluciju (širinu okvira) snimanog videa.</translation> 7824 10144 </message> 7825 10145 <message> 7826 10146 <source>Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source> 7827 <translation >Upravlja maksimalnim brojem <b>okvira (sličica) u sekundi</b>. Dodatni okviri će biti preskočeni. Smanjivanjem ove vrijednosti će povećati broj preskočenih okvira i smanjiti veličinu datoteke.</translation>10147 <translation type="vanished">Upravlja maksimalnim brojem <b>okvira (sličica) u sekundi</b>. Dodatni okviri će biti preskočeni. Smanjivanjem ove vrijednosti će povećati broj preskočenih okvira i smanjiti veličinu datoteke.</translation> 7828 10148 </message> 7829 10149 <message> 7830 10150 <source>Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> 7831 <translation >Upravlja <b>kvalitetom</b>. Povećanjem ove vrijednosti će video izgledati bolje po cijeni povećane veličine datoteke.</translation>10151 <translation type="vanished">Upravlja <b>kvalitetom</b>. Povećanjem ove vrijednosti će video izgledati bolje po cijeni povećane veličine datoteke.</translation> 7832 10152 </message> 7833 10153 <message> 7834 10154 <source>Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> 7835 <translation >Sadržava bitrate u <b>kilobitima po sekundi</b>. Povećanjem ove vrijednosti će video izgledati bolje po cijeni povećane veličine datoteke.</translation>10155 <translation type="vanished">Sadržava bitrate u <b>kilobitima po sekundi</b>. Povećanjem ove vrijednosti će video izgledati bolje po cijeni povećane veličine datoteke.</translation> 7836 10156 </message> 7837 10157 <message> … … 7860 10180 </message> 7861 10181 <message> 7862 <source>&Audio Quality:</source>7863 <translation type="unfinished"></translation>7864 </message>7865 <message>7866 <source>&Graphics Controller:</source>7867 <translation type="unfinished"></translation>7868 </message>7869 <message>7870 <source>Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.</source>7871 <translation type="unfinished"></translation>7872 </message>7873 <message>7874 10182 <source>Re&cording</source> 7875 <translation type="unfinished"></translation>7876 </message>7877 <message>7878 <source>&Enable Recording</source>7879 <translation type="unfinished"></translation>7880 </message>7881 <message>7882 <source>Recording &Mode:</source>7883 <translation type="unfinished"></translation>7884 </message>7885 <message>7886 <source>Selects the recording mode.</source>7887 <translation type="unfinished"></translation>7888 </message>7889 <message>7890 <source>&Video Quality:</source>7891 <translation type="unfinished"></translation>7892 </message>7893 <message>7894 <source>Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.</source>7895 10183 <translation type="unfinished"></translation> 7896 10184 </message> … … 7916 10204 <message> 7917 10205 <source>&Shared Clipboard:</source> 7918 <translation >&Dijeljeni Međuspremnik:</translation>10206 <translation type="vanished">&Dijeljeni Međuspremnik:</translation> 7919 10207 </message> 7920 10208 <message> 7921 10209 <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 7922 <translation >Odabire koji podaci međuspremnika će biti kopirani između gotnog i domaćinovog OS-a. Ova značajka zahtijeva Gostne Dodatke instalirane na gostnom OS-u.</translation>10210 <translation type="vanished">Odabire koji podaci međuspremnika će biti kopirani između gotnog i domaćinovog OS-a. Ova značajka zahtijeva Gostne Dodatke instalirane na gostnom OS-u.</translation> 7923 10211 </message> 7924 10212 <message> 7925 10213 <source>S&napshot Folder:</source> 7926 <translation >Mapa &Snimaka:</translation>10214 <translation type="vanished">Mapa &Snimaka:</translation> 7927 10215 </message> 7928 10216 <message> … … 7932 10220 <message> 7933 10221 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source> 7934 <translation >Sadržava opis virtualne mašine. Polje opisa je korisno za komentiranje na detalje konfiguracije instaliranog gostnog OS-a.</translation>10222 <translation type="vanished">Sadržava opis virtualne mašine. Polje opisa je korisno za komentiranje na detalje konfiguracije instaliranog gostnog OS-a.</translation> 7935 10223 </message> 7936 10224 <message> 7937 10225 <source>D&rag'n'Drop:</source> 7938 <translation >&Povuci i Ispusti:</translation>10226 <translation type="vanished">&Povuci i Ispusti:</translation> 7939 10227 </message> 7940 10228 <message> 7941 10229 <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 7942 <translation >Odabire koji podaci će biti kopirani između gostnog i domaćinovog OS-a pomoću povuci i ispusti. Ova značajka zahtijeva Gostne Dodatke instalirane na gostnom OS-u.</translation>10230 <translation type="vanished">Odabire koji podaci će biti kopirani između gostnog i domaćinovog OS-a pomoću povuci i ispusti. Ova značajka zahtijeva Gostne Dodatke instalirane na gostnom OS-u.</translation> 7943 10231 </message> 7944 10232 <message> … … 7968 10256 <message> 7969 10257 <source>E&nter New Password:</source> 7970 <translation >U&nesite Novu Lozinku:</translation>10258 <translation type="vanished">U&nesite Novu Lozinku:</translation> 7971 10259 </message> 7972 10260 <message> … … 7976 10264 <message> 7977 10265 <source>C&onfirm New Password:</source> 7978 <translation >P&otvrdi Novu Lozinku:</translation>10266 <translation type="vanished">P&otvrdi Novu Lozinku:</translation> 7979 10267 </message> 7980 10268 <message> … … 8001 10289 <source>Leave Unchanged</source> 8002 10290 <comment>cipher type</comment> 8003 <translation >Ostavi Nepromijenjeno</translation>10291 <translation type="vanished">Ostavi Nepromijenjeno</translation> 8004 10292 </message> 8005 10293 <message> 8006 10294 <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source> 8007 <translation >Odabire šifru korištenu za šifriranje tvrdih diskova virtualne mašine.</translation>10295 <translation type="vanished">Odabire šifru korištenu za šifriranje tvrdih diskova virtualne mašine.</translation> 8008 10296 </message> 8009 10297 <message> 8010 10298 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source> 8011 <translation >Sadržava putanju gdje će snimci ove virtualne mašine biti spremljeni. Imajte na umu da snimci mogu zauzimati puno prostora.</translation>10299 <translation type="vanished">Sadržava putanju gdje će snimci ove virtualne mašine biti spremljeni. Imajte na umu da snimci mogu zauzimati puno prostora.</translation> 8012 10300 </message> 8013 10301 <message> … … 8016 10304 </message> 8017 10305 <message> 8018 <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source>8019 <translation type="unfinished"></translation>8020 </message>8021 <message>8022 <source>En&able Disk Encryption</source>8023 <translation type="unfinished"></translation>8024 </message>8025 <message>8026 <source>Disk Encryption C&ipher:</source>8027 <translation type="unfinished"></translation>8028 </message>8029 <message>8030 <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source>8031 <translation type="unfinished"></translation>8032 </message>8033 <message>8034 <source>Confirms the disk encryption password.</source>8035 <translation type="unfinished"></translation>8036 </message>8037 <message>8038 10306 <source>You are trying to enable disk encryption for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site.</source> 8039 10307 <translation type="unfinished"></translation> … … 8056 10324 <message> 8057 10325 <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source> 8058 <translation >Omogućuje modifikaciju sadržaja trake izbornika VMa.</translation>10326 <translation type="vanished">Omogućuje modifikaciju sadržaja trake izbornika VMa.</translation> 8059 10327 </message> 8060 10328 <message> 8061 10329 <source>Mini ToolBar:</source> 8062 <translation >Mini Alatna Traka:</translation>10330 <translation type="vanished">Mini Alatna Traka:</translation> 8063 10331 </message> 8064 10332 <message> 8065 10333 <source>Show at &Top of Screen</source> 8066 <translation >Pokaži na &Vrhu Zaslona</translation>10334 <translation type="vanished">Pokaži na &Vrhu Zaslona</translation> 8067 10335 </message> 8068 10336 <message> 8069 10337 <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source> 8070 <translation >Omogućuje modifikaciju sadržaja statusne trake VMa.</translation>10338 <translation type="vanished">Omogućuje modifikaciju sadržaja statusne trake VMa.</translation> 8071 10339 </message> 8072 10340 <message> 8073 10341 <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source> 8074 <translation >Kada je označeno, pokaži Mini Alatnu Traku u načinima punog zaslona i glatkog.</translation>10342 <translation type="vanished">Kada je označeno, pokaži Mini Alatnu Traku u načinima punog zaslona i glatkog.</translation> 8075 10343 </message> 8076 10344 <message> 8077 10345 <source>Show in &Full-screen/Seamless</source> 8078 <translation >Pokaži u &Punom zaslonu/Glatkom</translation>10346 <translation type="vanished">Pokaži u &Punom zaslonu/Glatkom</translation> 8079 10347 </message> 8080 10348 <message> 8081 10349 <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source> 8082 <translation >Kada je označeno, pokaži Mini Alatnu Traku na vrhu zaslona, nego na zadanoj poziciji na dnu zaslona.</translation>10350 <translation type="vanished">Kada je označeno, pokaži Mini Alatnu Traku na vrhu zaslona, nego na zadanoj poziciji na dnu zaslona.</translation> 8083 10351 </message> 8084 10352 </context> … … 8087 10355 <message> 8088 10356 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source> 8089 <translation >Kada je označeno, priključuje ovaj virtualni mrežni adapter u virtualnu mašinu.</translation>10357 <translation type="vanished">Kada je označeno, priključuje ovaj virtualni mrežni adapter u virtualnu mašinu.</translation> 8090 10358 </message> 8091 10359 <message> 8092 10360 <source>&Enable Network Adapter</source> 8093 <translation >&Omogoću Mrežni Adapter</translation>10361 <translation type="vanished">&Omogoću Mrežni Adapter</translation> 8094 10362 </message> 8095 10363 <message> 8096 10364 <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source> 8097 <translation >Odabire vrstu virtualnog mrežnog adaptera. Ovisno o ovoj vrijednosti, VirtualBox će pružiti različiti mrežni hardver virtualnoj mašini.</translation>10365 <translation type="vanished">Odabire vrstu virtualnog mrežnog adaptera. Ovisno o ovoj vrijednosti, VirtualBox će pružiti različiti mrežni hardver virtualnoj mašini.</translation> 8098 10366 </message> 8099 10367 <message> 8100 10368 <source>&Attached to:</source> 8101 <translation >&Pričvršćeno na:</translation>10369 <translation type="vanished">&Pričvršćeno na:</translation> 8102 10370 </message> 8103 10371 <message> 8104 10372 <source>Adapter &Type:</source> 8105 <translation >&Vrsta Adaptera:</translation>10373 <translation type="vanished">&Vrsta Adaptera:</translation> 8106 10374 </message> 8107 10375 <message> … … 8112 10380 <message> 8113 10381 <source>&Name:</source> 8114 <translation >&Naziv:</translation>10382 <translation type="vanished">&Naziv:</translation> 8115 10383 </message> 8116 10384 <message> 8117 10385 <source>A&dvanced</source> 8118 <translation >N&apredno</translation>10386 <translation type="vanished">N&apredno</translation> 8119 10387 </message> 8120 10388 <message> 8121 10389 <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> 8122 <translation >Sadržava MAC adresu ovog adaptera. Sadrži točno 12 znakova odabranih od {0-9,A-F}. Imajte na umu da drugi znak mora biti parna znamenka.</translation>10390 <translation type="vanished">Sadržava MAC adresu ovog adaptera. Sadrži točno 12 znakova odabranih od {0-9,A-F}. Imajte na umu da drugi znak mora biti parna znamenka.</translation> 8123 10391 </message> 8124 10392 <message> 8125 10393 <source>Generates a new random MAC address.</source> 8126 <translation >Generira novu nasumičnu MAC adresu.</translation>10394 <translation type="vanished">Generira novu nasumičnu MAC adresu.</translation> 8127 10395 </message> 8128 10396 <message> 8129 10397 <source>&Cable Connected</source> 8130 <translation >&Kabel Spojen</translation>10398 <translation type="vanished">&Kabel Spojen</translation> 8131 10399 </message> 8132 10400 <message> 8133 10401 <source>&Port Forwarding</source> 8134 <translation >Proslje&đivanje Priključaka</translation>10402 <translation type="vanished">Proslje&đivanje Priključaka</translation> 8135 10403 </message> 8136 10404 <message> 8137 10405 <source>&Promiscuous Mode:</source> 8138 <translation >&Pomiješan Način:</translation>10406 <translation type="vanished">&Pomiješan Način:</translation> 8139 10407 </message> 8140 10408 <message> 8141 10409 <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source> 8142 <translation >Odabire smjer pomiješanog načina mrežnog adaptera kada je pričvršćen na unutarnju mrežu, samo-domaćinovu mrežu ili most.</translation>10410 <translation type="vanished">Odabire smjer pomiješanog načina mrežnog adaptera kada je pričvršćen na unutarnju mrežu, samo-domaćinovu mrežu ili most.</translation> 8143 10411 </message> 8144 10412 <message> 8145 10413 <source>Generic Properties:</source> 8146 <translation >Opća Svojstva:</translation>10414 <translation type="vanished">Opća Svojstva:</translation> 8147 10415 </message> 8148 10416 <message> … … 8164 10432 <message> 8165 10433 <source>&MAC Address:</source> 8166 <translation >&MAC Adresa:</translation>10434 <translation type="vanished">&MAC Adresa:</translation> 8167 10435 </message> 8168 10436 <message> … … 8200 10468 <message> 8201 10469 <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> 8202 <translation >Odabire kako je ovaj virtualni adapter pričvršćen na pravu mrežu domaćinovog OS-a.</translation>10470 <translation type="vanished">Odabire kako je ovaj virtualni adapter pričvršćen na pravu mrežu domaćinovog OS-a.</translation> 8203 10471 </message> 8204 10472 <message> 8205 10473 <source>Shows additional network adapter options.</source> 8206 <translation >Pokazuje dodatne opcije mrežnog adaptera.</translation>10474 <translation type="vanished">Pokazuje dodatne opcije mrežnog adaptera.</translation> 8207 10475 </message> 8208 10476 <message> 8209 10477 <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.</source> 8210 <translation >Sadržava konfiguracijske postavke za driver pričvršćene mreže. Postavke bi trebale biti u obliku <b>naziv=vrijednost</b> i ovisit će o driveru. Koristite <b>shift-enter</b> za dodavanje novog ulaza.</translation>10478 <translation type="vanished">Sadržava konfiguracijske postavke za driver pričvršćene mreže. Postavke bi trebale biti u obliku <b>naziv=vrijednost</b> i ovisit će o driveru. Koristite <b>shift-enter</b> za dodavanje novog ulaza.</translation> 8211 10479 </message> 8212 10480 <message> 8213 10481 <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source> 8214 <translation >Kada je označeno, virtualni mrežni kabel je priključen.</translation>10482 <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualni mrežni kabel je priključen.</translation> 8215 10483 </message> 8216 10484 <message> 8217 10485 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source> 8218 <translation >Prikazuje prozor za konfiguraciju pravila o prosljeđivanju priključaka.</translation>10486 <translation type="vanished">Prikazuje prozor za konfiguraciju pravila o prosljeđivanju priključaka.</translation> 8219 10487 </message> 8220 10488 <message> 8221 10489 <source>No cloud network name is currently specified.</source> 10490 <translation type="unfinished"></translation> 10491 </message> 10492 <message> 10493 <source>Host-only adapters are no longer supported, use host-only networks instead.</source> 10494 <translation type="unfinished"></translation> 10495 </message> 10496 <message> 10497 <source>No host-only network name is currently specified.</source> 8222 10498 <translation type="unfinished"></translation> 8223 10499 </message> … … 8234 10510 <message> 8235 10511 <source> Machine Folders</source> 8236 <translation > Mašinske Mape</translation>10512 <translation type="vanished"> Mašinske Mape</translation> 8237 10513 </message> 8238 10514 <message> 8239 10515 <source> Transient Folders</source> 8240 <translation > Nepostojane Mape</translation>10516 <translation type="vanished"> Nepostojane Mape</translation> 8241 10517 </message> 8242 10518 <message> … … 8250 10526 <message> 8251 10527 <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source> 8252 <translation >Popisuje sve dijeljene mape dostupne ovoj mašini. Koristite 'net use x: \\vboxsvr\share' da biste dobili pristup dijeljenoj mapi naziva <i>share</i> iz OS-a sličnom DOS-u ili 'mount -t vboxsf share mount_point' da biste dobili pristup iz Linux OS-a. Ova značajka zahtijeva Gostne Dodatke.</translation>10528 <translation type="vanished">Popisuje sve dijeljene mape dostupne ovoj mašini. Koristite 'net use x: \\vboxsvr\share' da biste dobili pristup dijeljenoj mapi naziva <i>share</i> iz OS-a sličnom DOS-u ili 'mount -t vboxsf share mount_point' da biste dobili pristup iz Linux OS-a. Ova značajka zahtijeva Gostne Dodatke.</translation> 8253 10529 </message> 8254 10530 <message> 8255 10531 <source>Name</source> 8256 <translation >Ime</translation>10532 <translation type="vanished">Ime</translation> 8257 10533 </message> 8258 10534 <message> 8259 10535 <source>Path</source> 8260 <translation >Putanja</translation>10536 <translation type="vanished">Putanja</translation> 8261 10537 </message> 8262 10538 <message> 8263 10539 <source>Access</source> 8264 <translation >Pristup</translation>10540 <translation type="vanished">Pristup</translation> 8265 10541 </message> 8266 10542 <message> … … 8274 10550 <message> 8275 10551 <source>Add Shared Folder</source> 8276 <translation >Dodaj Dijeljenu Mapu</translation>10552 <translation type="vanished">Dodaj Dijeljenu Mapu</translation> 8277 10553 </message> 8278 10554 <message> 8279 10555 <source>Edit Shared Folder</source> 8280 <translation >Uredi Dijeljenu Mapu</translation>10556 <translation type="vanished">Uredi Dijeljenu Mapu</translation> 8281 10557 </message> 8282 10558 <message> 8283 10559 <source>Remove Shared Folder</source> 8284 <translation >Obriši Dijeljenu Mapu</translation>10560 <translation type="vanished">Obriši Dijeljenu Mapu</translation> 8285 10561 </message> 8286 10562 <message> 8287 10563 <source>Adds new shared folder.</source> 8288 <translation >Dodaje novu dijeljenu mapu.</translation>10564 <translation type="vanished">Dodaje novu dijeljenu mapu.</translation> 8289 10565 </message> 8290 10566 <message> 8291 10567 <source>Edits selected shared folder.</source> 8292 <translation >Uređuje odabranu dijeljenu mapu.</translation>10568 <translation type="vanished">Uređuje odabranu dijeljenu mapu.</translation> 8293 10569 </message> 8294 10570 <message> 8295 10571 <source>Removes selected shared folder.</source> 8296 <translation >Uklanja odabranu dijeljenu mapu.</translation>10572 <translation type="vanished">Uklanja odabranu dijeljenu mapu.</translation> 8297 10573 </message> 8298 10574 <message> 8299 10575 <source>Shared &Folders</source> 8300 <translation>Dijeljene &Mape</translation> 8301 </message> 8302 <message> 8303 <source>Auto Mount</source> 8304 <translation type="unfinished"></translation> 8305 </message> 8306 <message> 8307 <source>At</source> 8308 <translation type="unfinished"></translation> 10576 <translation type="vanished">Dijeljene &Mape</translation> 8309 10577 </message> 8310 10578 </context> … … 8313 10581 <message> 8314 10582 <source>Add Share</source> 8315 <translation >Dodaj Dijeljenje</translation>10583 <translation type="vanished">Dodaj Dijeljenje</translation> 8316 10584 </message> 8317 10585 <message> 8318 10586 <source>Edit Share</source> 8319 <translation >Uredi Dijeljenje</translation>10587 <translation type="vanished">Uredi Dijeljenje</translation> 8320 10588 </message> 8321 10589 <message> 8322 10590 <source>Folder Path:</source> 8323 <translation >Putanja Mape:</translation>10591 <translation type="vanished">Putanja Mape:</translation> 8324 10592 </message> 8325 10593 <message> 8326 10594 <source>Folder Name:</source> 8327 <translation >Naziv Mape:</translation>10595 <translation type="vanished">Naziv Mape:</translation> 8328 10596 </message> 8329 10597 <message> 8330 10598 <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source> 8331 <translation >Sadržava naziv dijeljene mape (kako će biti vidljivo gostnom OS-u).</translation>10599 <translation type="vanished">Sadržava naziv dijeljene mape (kako će biti vidljivo gostnom OS-u).</translation> 8332 10600 </message> 8333 10601 <message> 8334 10602 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source> 8335 <translation >Kada je označeno, gostni OS neće moći pisati određenoj dijeljenoj mapi.</translation>10603 <translation type="vanished">Kada je označeno, gostni OS neće moći pisati određenoj dijeljenoj mapi.</translation> 8336 10604 </message> 8337 10605 <message> 8338 10606 <source>&Read-only</source> 8339 <translation >&Samo za čitanje</translation>10607 <translation type="vanished">&Samo za čitanje</translation> 8340 10608 </message> 8341 10609 <message> 8342 10610 <source>&Make Permanent</source> 8343 <translation >&Trajno Napravi</translation>10611 <translation type="vanished">&Trajno Napravi</translation> 8344 10612 </message> 8345 10613 <message> 8346 10614 <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source> 8347 <translation >Kada je označeno, gostni OS će automatski pokušati mount-ati dijeljenu mapu na pokretanju.</translation>10615 <translation type="vanished">Kada je označeno, gostni OS će automatski pokušati mount-ati dijeljenu mapu na pokretanju.</translation> 8348 10616 </message> 8349 10617 <message> 8350 10618 <source>&Auto-mount</source> 8351 <translation >&Auto-mount</translation>10619 <translation type="vanished">&Auto-mount</translation> 8352 10620 </message> 8353 10621 <message> 8354 10622 <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source> 8355 <translation>Kada je označeno, ova dijeljena mapa će biti tranja.</translation> 8356 </message> 8357 <message> 8358 <source>Mount point:</source> 8359 <translation type="unfinished"></translation> 8360 </message> 8361 <message> 8362 <source>Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. 'G:') for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.</source> 8363 <translation type="unfinished"></translation> 10623 <translation type="vanished">Kada je označeno, ova dijeljena mapa će biti tranja.</translation> 8364 10624 </message> 8365 10625 </context> … … 8385 10645 <message> 8386 10646 <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> 8387 <translation >Odabire broj serijskog priključka. Možete odabrati standardne serijske priključke ili odabrati <b>Korisnički definirane</b> i odrediti parametre priključaka ručno.</translation>10647 <translation type="vanished">Odabire broj serijskog priključka. Možete odabrati standardne serijske priključke ili odabrati <b>Korisnički definirane</b> i odrediti parametre priključaka ručno.</translation> 8388 10648 </message> 8389 10649 <message> … … 8401 10661 <message> 8402 10662 <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.</source> 8403 <translation >Sadržava IRQ broj ovog serijskog priključka. Ovo bi trebao biti cijeli broj između <tt>0</tt> i <tt>255</tt>. Vrijednosti veće od <tt>15</tt> mogu biti korištene smao ako je <b>I/O APIC</b> postavka omogućena za ovu virtualnu mašinu.</translation>10663 <translation type="vanished">Sadržava IRQ broj ovog serijskog priključka. Ovo bi trebao biti cijeli broj između <tt>0</tt> i <tt>255</tt>. Vrijednosti veće od <tt>15</tt> mogu biti korištene smao ako je <b>I/O APIC</b> postavka omogućena za ovu virtualnu mašinu.</translation> 8404 10664 </message> 8405 10665 <message> … … 8417 10677 <message> 8418 10678 <source><p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.</source> 8419 <translation ><p>U načinu <b>Domaćinove Cijevi</b>: Sadržava putanju cijevi serijskog porta na domaćinu. Primjeri: "\\.\pipe\myvbox" ili "/tmp/myvbox" za sustave kao Windows ili UNIX. </p><p>U načinu <b>Domaćinovog Uređaja</b>: Sadržava naziv domaćinovog serijskog uređaja. Primjeri: "COM1" ili "/dev/ttyS0".</p><p>U načinu<b> Sirove Datoteke</b>: Sadržava putanju datoteke na domaćinovom sustavi, gdje će serijski izlaz biti odbačen.</p><p>U načinu <b>TCP</b>: Sadržava TCP "priključak" kada u serverskom načinu, ili "ime domaćina:priključak" kada u načinu klijenta.</translation>10679 <translation type="vanished"><p>U načinu <b>Domaćinove Cijevi</b>: Sadržava putanju cijevi serijskog porta na domaćinu. Primjeri: "\\.\pipe\myvbox" ili "/tmp/myvbox" za sustave kao Windows ili UNIX. </p><p>U načinu <b>Domaćinovog Uređaja</b>: Sadržava naziv domaćinovog serijskog uređaja. Primjeri: "COM1" ili "/dev/ttyS0".</p><p>U načinu<b> Sirove Datoteke</b>: Sadržava putanju datoteke na domaćinovom sustavi, gdje će serijski izlaz biti odbačen.</p><p>U načinu <b>TCP</b>: Sadržava TCP "priključak" kada u serverskom načinu, ili "ime domaćina:priključak" kada u načinu klijenta.</translation> 8420 10680 </message> 8421 10681 <message> 8422 10682 <source>Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source> 8423 <translation >Odabire način rada ovog serijskog priključka. Ako odaberete <b>Odspojen</b>, gostni OS će otkriti serijski port, ali neće ga moći upravljati.</translation>10683 <translation type="vanished">Odabire način rada ovog serijskog priključka. Ako odaberete <b>Odspojen</b>, gostni OS će otkriti serijski port, ali neće ga moći upravljati.</translation> 8424 10684 </message> 8425 10685 <message> 8426 10686 <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source> 8427 <translation >Kada je označeno, virtualna mašine će pretpostaviti da cijev ili socket određene u polju <b>Putanja/Adresa</b> postoji i pokušat će ju koristiti. S druge strane, cijev ili socket će biti napravljen od strane virtualne mašine kada se pokrene.</translation>10687 <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualna mašine će pretpostaviti da cijev ili socket određene u polju <b>Putanja/Adresa</b> postoji i pokušat će ju koristiti. S druge strane, cijev ili socket će biti napravljen od strane virtualne mašine kada se pokrene.</translation> 8428 10688 </message> 8429 10689 <message> … … 8447 10707 <translation>Više duplikatnih putanja priključaka su trenutno određene.</translation> 8448 10708 </message> 10709 <message> 10710 <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select User-defined and specify port parameters manually.</source> 10711 <translation type="unfinished"></translation> 10712 </message> 10713 <message> 10714 <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the I/O APIC setting is enabled for this virtual machine.</source> 10715 <translation type="unfinished"></translation> 10716 </message> 10717 <message> 10718 <source>Selects the working mode of this serial port. If you select Disconnected, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source> 10719 <translation type="unfinished"></translation> 10720 </message> 10721 <message> 10722 <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the Path/Address field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source> 10723 <translation type="unfinished"></translation> 10724 </message> 10725 <message> 10726 <source><p>In Host Pipe mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In Host Device mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In Raw File mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In TCP mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.</source> 10727 <translation type="unfinished"></translation> 10728 </message> 8449 10729 </context> 8450 10730 <context> … … 8452 10732 <message> 8453 10733 <source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></source> 8454 <translation ><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Sabirnica:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Vrsta:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation>10734 <translation type="vanished"><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Sabirnica:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Vrsta:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation> 8455 10735 </message> 8456 10736 <message> 8457 10737 <source>Add Controller</source> 8458 <translation >Dodaj Upravljač</translation>10738 <translation type="vanished">Dodaj Upravljač</translation> 8459 10739 </message> 8460 10740 <message> … … 8476 10756 <message> 8477 10757 <source>Remove Controller</source> 8478 <translation >Ukloni Upravljač</translation>10758 <translation type="vanished">Ukloni Upravljač</translation> 8479 10759 </message> 8480 10760 <message> 8481 10761 <source>Add Attachment</source> 8482 <translation >Dodaj Privitak</translation>10762 <translation type="vanished">Dodaj Privitak</translation> 8483 10763 </message> 8484 10764 <message> … … 8488 10768 <message> 8489 10769 <source>Remove Attachment</source> 8490 <translation >Ukloni Privitak</translation>10770 <translation type="vanished">Ukloni Privitak</translation> 8491 10771 </message> 8492 10772 <message> 8493 10773 <source>Hard &Disk:</source> 8494 <translation >Tvrdi &Disk:</translation>10774 <translation type="vanished">Tvrdi &Disk:</translation> 8495 10775 </message> 8496 10776 <message> 8497 10777 <source>Information</source> 8498 <translation >Informacije</translation>10778 <translation type="vanished">Informacije</translation> 8499 10779 </message> 8500 10780 <message> 8501 10781 <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source> 8502 <translation >Stablo Pohrane može sadržavati nekoliko upravljača različith vrsta. Ova mašina trenutno nema upravljače.</translation>10782 <translation type="vanished">Stablo Pohrane može sadržavati nekoliko upravljača različith vrsta. Ova mašina trenutno nema upravljače.</translation> 8503 10783 </message> 8504 10784 <message> 8505 10785 <source>Attributes</source> 8506 <translation >Atributi</translation>10786 <translation type="vanished">Atributi</translation> 8507 10787 </message> 8508 10788 <message> 8509 10789 <source>&Name:</source> 8510 <translation >&Naziv:</translation>10790 <translation type="vanished">&Naziv:</translation> 8511 10791 </message> 8512 10792 <message> 8513 10793 <source>&Type:</source> 8514 <translation >&Vrsta:</translation>10794 <translation type="vanished">&Vrsta:</translation> 8515 10795 </message> 8516 10796 <message> 8517 10797 <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source> 8518 <translation >Odabire pod-vrstu upravljača pohrane trenutno odabranog u Stablu Pohrane.</translation>10798 <translation type="vanished">Odabire pod-vrstu upravljača pohrane trenutno odabranog u Stablu Pohrane.</translation> 8519 10799 </message> 8520 10800 <message> 8521 10801 <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source> 8522 <translation >Odabire utor na upravljaču pohrane korišten od ovog privitka. Dostupni utori ovise o vrsti upravljača i drugih privitaka na njemu.</translation>10802 <translation type="vanished">Odabire utor na upravljaču pohrane korišten od ovog privitka. Dostupni utori ovise o vrsti upravljača i drugih privitaka na njemu.</translation> 8523 10803 </message> 8524 10804 <message> 8525 10805 <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source> 8526 <translation >Kada je odabrano, omogućuje gostu slanje ATAPI naredbe direktno domaćinovom pogonu što omogućuje korištenje CD/DVD pisača spojenih na domaćina unutar VM-a. Imajte na umu da pisanje zvučnog CD-a unutar VM-a još nije podržano.</translation>10806 <translation type="vanished">Kada je odabrano, omogućuje gostu slanje ATAPI naredbe direktno domaćinovom pogonu što omogućuje korištenje CD/DVD pisača spojenih na domaćina unutar VM-a. Imajte na umu da pisanje zvučnog CD-a unutar VM-a još nije podržano.</translation> 8527 10807 </message> 8528 10808 <message> 8529 10809 <source>&Passthrough</source> 8530 <translation >&Propusnica</translation>10810 <translation type="vanished">&Propusnica</translation> 8531 10811 </message> 8532 10812 <message> 8533 10813 <source>Virtual Size:</source> 8534 <translation >Virtualna Veličina:</translation>10814 <translation type="vanished">Virtualna Veličina:</translation> 8535 10815 </message> 8536 10816 <message> 8537 10817 <source>Actual Size:</source> 8538 <translation >Stvarna Veličina:</translation>10818 <translation type="vanished">Stvarna Veličina:</translation> 8539 10819 </message> 8540 10820 <message> 8541 10821 <source>Size:</source> 8542 <translation >Veličina:</translation>10822 <translation type="vanished">Veličina:</translation> 8543 10823 </message> 8544 10824 <message> 8545 10825 <source>Location:</source> 8546 <translation >Mjesto:</translation>10826 <translation type="vanished">Mjesto:</translation> 8547 10827 </message> 8548 10828 <message> 8549 10829 <source>Type (Format):</source> 8550 <translation >Vrsta (Format):</translation>10830 <translation type="vanished">Vrsta (Format):</translation> 8551 10831 </message> 8552 10832 <message> 8553 10833 <source>Attached to:</source> 8554 <translation >Pričvršćeno na:</translation>10834 <translation type="vanished">Pričvršćeno na:</translation> 8555 10835 </message> 8556 10836 <message> 8557 10837 <source>Use Host I/O Cache</source> 8558 <translation >Koristi Domaćinov I/O Cache</translation>10838 <translation type="vanished">Koristi Domaćinov I/O Cache</translation> 8559 10839 </message> 8560 10840 <message> … … 8564 10844 <message> 8565 10845 <source>Type:</source> 8566 <translation >Vrsta:</translation>10846 <translation type="vanished">Vrsta:</translation> 8567 10847 </message> 8568 10848 <message> 8569 10849 <source>Host Drive</source> 8570 <translation >Domaćinov Pogon</translation>10850 <translation type="vanished">Domaćinov Pogon</translation> 8571 10851 </message> 8572 10852 <message> 8573 10853 <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source> 8574 <translation >Odaberite ili napraviti datoteku virtualnog tvrdog diska. Virtualna mašina će vidjeti podatke u datoteci kao sadržaj virtualnog tvrdog diska.</translation>10854 <translation type="vanished">Odaberite ili napraviti datoteku virtualnog tvrdog diska. Virtualna mašina će vidjeti podatke u datoteci kao sadržaj virtualnog tvrdog diska.</translation> 8575 10855 </message> 8576 10856 <message> 8577 10857 <source>Floppy &Drive:</source> 8578 <translation >Disketni &Pogoni:</translation>10858 <translation type="vanished">Disketni &Pogoni:</translation> 8579 10859 </message> 8580 10860 <message> 8581 10861 <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 8582 <translation >Odaberi virtualni disketni disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation>10862 <translation type="vanished">Odaberi virtualni disketni disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation> 8583 10863 </message> 8584 10864 <message> … … 8588 10868 <message> 8589 10869 <source>&Live CD/DVD</source> 8590 <translation >&Stvarni CD/DVD</translation>10870 <translation type="vanished">&Stvarni CD/DVD</translation> 8591 10871 </message> 8592 10872 <message> 8593 10873 <source>&Solid-state Drive</source> 8594 <translation >&Solid-state Pogon</translation>10874 <translation type="vanished">&Solid-state Pogon</translation> 8595 10875 </message> 8596 10876 <message> 8597 10877 <source>Details:</source> 8598 <translation >Detalji:</translation>10878 <translation type="vanished">Detalji:</translation> 8599 10879 </message> 8600 10880 <message> … … 8610 10890 <message> 8611 10891 <source>&Port Count:</source> 8612 <translation >&Broj Priključaka:</translation>10892 <translation type="vanished">&Broj Priključaka:</translation> 8613 10893 </message> 8614 10894 <message> 8615 10895 <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source> 8616 <translation >Odabire broj priključaka SATA upravljača pohrane trenutno odabranim u Stablu Pohrane. Ovo mora biti najmanje jedan više od najvećeg broja priključaka kojeg morate koristiti.</translation>10896 <translation type="vanished">Odabire broj priključaka SATA upravljača pohrane trenutno odabranim u Stablu Pohrane. Ovo mora biti najmanje jedan više od najvećeg broja priključaka kojeg morate koristiti.</translation> 8617 10897 </message> 8618 10898 <message> … … 8646 10926 <message> 8647 10927 <source>&Hot-pluggable</source> 8648 <translation >&Vruće-priključno</translation>10928 <translation type="vanished">&Vruće-priključno</translation> 8649 10929 </message> 8650 10930 <message> … … 8658 10938 <message> 8659 10939 <source>Optical &Drive:</source> 8660 <translation >Optički &Pogon:</translation>10940 <translation type="vanished">Optički &Pogon:</translation> 8661 10941 </message> 8662 10942 <message> 8663 10943 <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 8664 <translation >Odaberi virtualni optički disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation>10944 <translation type="vanished">Odaberi virtualni optički disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation> 8665 10945 </message> 8666 10946 <message> 8667 10947 <source>Encrypted with key:</source> 8668 <translation >Šifrirano ključem:</translation>10948 <translation type="vanished">Šifrirano ključem:</translation> 8669 10949 </message> 8670 10950 <message> 8671 10951 <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source> 8672 <translation >Popisuje sve upravljače pohrane za ovu mašinu i virtualne slike i domaćinove pogone pričvršćene na njih.</translation>10952 <translation type="vanished">Popisuje sve upravljače pohrane za ovu mašinu i virtualne slike i domaćinove pogone pričvršćene na njih.</translation> 8673 10953 </message> 8674 10954 <message> 8675 10955 <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source> 8676 <translation >Sadržava naziv upravljača pohrane trenutno odabranog u Stablu Pohrane.</translation>10956 <translation type="vanished">Sadržava naziv upravljača pohrane trenutno odabranog u Stablu Pohrane.</translation> 8677 10957 </message> 8678 10958 <message> 8679 10959 <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source> 8680 <translation >Kada je označeno, omogućuje korištenje domaćinovih sposobnosti I/O keširanja.</translation>10960 <translation type="vanished">Kada je označeno, omogućuje korištenje domaćinovih sposobnosti I/O keširanja.</translation> 8681 10961 </message> 8682 10962 <message> 8683 10963 <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source> 8684 <translation >Kada je označeno, virtualni disk neće biti uklonjen kada ga gostni sustav izbaci.</translation>10964 <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualni disk neće biti uklonjen kada ga gostni sustav izbaci.</translation> 8685 10965 </message> 8686 10966 <message> 8687 10967 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source> 8688 <translation >Kada je označeno, gostni sustav će vidjeti virtualni disk kao solid-state uređaj.</translation>10968 <translation type="vanished">Kada je označeno, gostni sustav će vidjeti virtualni disk kao solid-state uređaj.</translation> 8689 10969 </message> 8690 10970 <message> 8691 10971 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source> 8692 <translation >Kada je označeno, gostni sustav će vidjeti virtualni disk kao vruće-priključan uređaj.</translation>10972 <translation type="vanished">Kada je označeno, gostni sustav će vidjeti virtualni disk kao vruće-priključan uređaj.</translation> 8693 10973 </message> 8694 10974 <message> 8695 10975 <source>Image</source> 8696 10976 <comment>storage image</comment> 8697 <translation >Slika</translation>10977 <translation type="vanished">Slika</translation> 8698 10978 </message> 8699 10979 <message> 8700 10980 <source><nobr>Expands/Collapses&nbsp;item.</nobr></source> 8701 <translation ><nobr>Pokazuje/Skriva&nbsp;stavku.</nobr></translation>10981 <translation type="vanished"><nobr>Pokazuje/Skriva&nbsp;stavku.</nobr></translation> 8702 10982 </message> 8703 10983 <message> 8704 10984 <source><nobr>Adds&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr></source> 8705 <translation ><nobr>Dodaje&nbsp;tvrdi&nbsp;disk.</nobr></translation>10985 <translation type="vanished"><nobr>Dodaje&nbsp;tvrdi&nbsp;disk.</nobr></translation> 8706 10986 </message> 8707 10987 <message> 8708 10988 <source><nobr>Adds&nbsp;optical&nbsp;drive.</nobr></source> 8709 <translation ><nobr>Dodaje&nbsp;optički&nbsp;pogon.</nobr></translation>10989 <translation type="vanished"><nobr>Dodaje&nbsp;optički&nbsp;pogon.</nobr></translation> 8710 10990 </message> 8711 10991 <message> 8712 10992 <source><nobr>Adds&nbsp;floppy&nbsp;drive.</nobr></source> 8713 <translation ><nobr>Dodaje&nbsp;disketni&nbsp;pogon.</nobr></translation>10993 <translation type="vanished"><nobr>Dodaje&nbsp;disketni&nbsp;pogon.</nobr></translation> 8714 10994 </message> 8715 10995 <message> 8716 10996 <source>Adds new storage controller.</source> 8717 <translation >Dodaje novi upravljač pohrane.</translation>10997 <translation type="vanished">Dodaje novi upravljač pohrane.</translation> 8718 10998 </message> 8719 10999 <message> 8720 11000 <source>Removes selected storage controller.</source> 8721 <translation >Uklanja odabrani upravljač pohrane.</translation>11001 <translation type="vanished">Uklanja odabrani upravljač pohrane.</translation> 8722 11002 </message> 8723 11003 <message> 8724 11004 <source>Adds new storage attachment.</source> 8725 <translation >Dodaje novi privitak pohrane.</translation>11005 <translation type="vanished">Dodaje novi privitak pohrane.</translation> 8726 11006 </message> 8727 11007 <message> 8728 11008 <source>Removes selected storage attachment.</source> 8729 <translation >Uklanja odabrani privitak pohrane.</translation>11009 <translation type="vanished">Uklanja odabrani privitak pohrane.</translation> 8730 11010 </message> 8731 11011 <message> … … 8743 11023 <message> 8744 11024 <source>Remove Disk from Virtual Drive</source> 8745 <translation >Ukloni Disk iz Virtualnog Pogona</translation>11025 <translation type="vanished">Ukloni Disk iz Virtualnog Pogona</translation> 8746 11026 </message> 8747 11027 <message> … … 8760 11040 <message> 8761 11041 <source>&Storage Devices</source> 8762 <translation>Ure&đaji Pohrane</translation> 8763 </message> 8764 <message> 8765 <source>PIIX3 (IDE)</source> 8766 <translation type="unfinished"></translation> 8767 </message> 8768 <message> 8769 <source>PIIX4 (Default IDE)</source> 8770 <translation type="unfinished"></translation> 8771 </message> 8772 <message> 8773 <source>ICH6 (IDE)</source> 8774 <translation type="unfinished"></translation> 8775 </message> 8776 <message> 8777 <source>AHCI (SATA)</source> 8778 <translation type="unfinished"></translation> 8779 </message> 8780 <message> 8781 <source>LsiLogic (Default SCSI)</source> 8782 <translation type="unfinished"></translation> 8783 </message> 8784 <message> 8785 <source>BusLogic (SCSI)</source> 8786 <translation type="unfinished"></translation> 8787 </message> 8788 <message> 8789 <source>LsiLogic SAS (SAS)</source> 8790 <translation type="unfinished"></translation> 8791 </message> 8792 <message> 8793 <source>I82078 (Floppy)</source> 8794 <translation type="unfinished"></translation> 11042 <translation type="vanished">Ure&đaji Pohrane</translation> 8795 11043 </message> 8796 11044 <message> 8797 11045 <source>USB</source> 8798 <translation type="unfinished">USB</translation> 8799 </message> 8800 <message> 8801 <source>NVMe (PCIe)</source> 8802 <translation type="unfinished"></translation> 8803 </message> 8804 <message> 8805 <source>virtio-scsi</source> 8806 <translation type="unfinished"></translation> 11046 <translation type="obsolete">USB</translation> 8807 11047 </message> 8808 11048 <message> 8809 11049 <source>Hard Disk</source> 8810 <translation type="unfinished">Tvrdi Disk</translation> 8811 </message> 8812 <message> 8813 <source>Optical Drive</source> 8814 <translation type="unfinished"></translation> 8815 </message> 8816 <message> 8817 <source>Floppy Drive</source> 8818 <translation type="unfinished"></translation> 8819 </message> 8820 <message> 8821 <source>Choose/Create a Virtual Hard Disk...</source> 8822 <translation type="unfinished"></translation> 11050 <translation type="obsolete">Tvrdi Disk</translation> 8823 11051 </message> 8824 11052 <message> 8825 11053 <source>Choose a disk file...</source> 8826 <translation type="unfinished"></translation>8827 </message>8828 <message>8829 <source>Choose/Create a Virtual Optical Disk...</source>8830 <translation type="unfinished"></translation>8831 </message>8832 <message>8833 <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source>8834 11054 <translation type="unfinished"></translation> 8835 11055 </message> … … 8847 11067 <message> 8848 11068 <source>Base &Memory:</source> 8849 <translation >Glavna &Memorija:</translation>11069 <translation type="vanished">Glavna &Memorija:</translation> 8850 11070 </message> 8851 11071 <message> 8852 11072 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source> 8853 <translation >Upravlja količinom memorije pruženoj virtualnoj mašini. Ako dodijelite previše, mašina se možda neće pokrenuti.</translation>11073 <translation type="vanished">Upravlja količinom memorije pruženoj virtualnoj mašini. Ako dodijelite previše, mašina se možda neće pokrenuti.</translation> 8854 11074 </message> 8855 11075 <message> … … 8859 11079 <message> 8860 11080 <source>&Boot Order:</source> 8861 <translation >&Redoslijed Pokretanja:</translation>11081 <translation type="vanished">&Redoslijed Pokretanja:</translation> 8862 11082 </message> 8863 11083 <message> 8864 11084 <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source> 8865 <translation >Definira redoslijed pokretanja uređaja. Koristite kućice s kvačicama s lijeve strane za omogućavanje ili onemogućavanje individualno pokretanje uređaja. Pomaknite stavke gore ili dolje za promjenu redoslijed uređaja.</translation>11085 <translation type="vanished">Definira redoslijed pokretanja uređaja. Koristite kućice s kvačicama s lijeve strane za omogućavanje ili onemogućavanje individualno pokretanje uređaja. Pomaknite stavke gore ili dolje za promjenu redoslijed uređaja.</translation> 8866 11086 </message> 8867 11087 <message> … … 8875 11095 <message> 8876 11096 <source>Extended Features:</source> 8877 <translation >Proširene Značajke:</translation>11097 <translation type="vanished">Proširene Značajke:</translation> 8878 11098 </message> 8879 11099 <message> 8880 11100 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> 8881 <translation >Kada je označeno, virtualna mašina će podržavati Input Output APIC (I/O APIC), koji će možda smanjiti performanse. <b>Imajte na umu:</b> nemojte onemogućiti ovu značajku nakon što imate instaliranog Windows gostnog operativnog sustava!</translation>11101 <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualna mašina će podržavati Input Output APIC (I/O APIC), koji će možda smanjiti performanse. <b>Imajte na umu:</b> nemojte onemogućiti ovu značajku nakon što imate instaliranog Windows gostnog operativnog sustava!</translation> 8882 11102 </message> 8883 11103 <message> 8884 11104 <source>Enable &I/O APIC</source> 8885 <translation >Omogući &I/O APIC</translation>11105 <translation type="vanished">Omogući &I/O APIC</translation> 8886 11106 </message> 8887 11107 <message> … … 8891 11111 <message> 8892 11112 <source>&Processor(s):</source> 8893 <translation >&Procesor(i):</translation>11113 <translation type="vanished">&Procesor(i):</translation> 8894 11114 </message> 8895 11115 <message> 8896 11116 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source> 8897 <translation >Kada je označeno, značajka Physical Address Extension (PAE) domaćinovog CPU-a će biti izložena virtualnoj mašini.</translation>11117 <translation type="vanished">Kada je označeno, značajka Physical Address Extension (PAE) domaćinovog CPU-a će biti izložena virtualnoj mašini.</translation> 8898 11118 </message> 8899 11119 <message> 8900 11120 <source>Enable PA&E/NX</source> 8901 <translation >Omogući PA&E/NX</translation>11121 <translation type="vanished">Omogući PA&E/NX</translation> 8902 11122 </message> 8903 11123 <message> … … 8907 11127 <message> 8908 11128 <source>Hardware Virtualization:</source> 8909 <translation >Hardverska Virtualizacija:</translation>11129 <translation type="vanished">Hardverska Virtualizacija:</translation> 8910 11130 </message> 8911 11131 <message> 8912 11132 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source> 8913 <translation >Kada je označeno, virtualna mašina će pokušati koristiti proširenja hardverske virtualizacije domaćinovog CPU-a poput Intel VT-x i AMD-V.</translation>11133 <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualna mašina će pokušati koristiti proširenja hardverske virtualizacije domaćinovog CPU-a poput Intel VT-x i AMD-V.</translation> 8914 11134 </message> 8915 11135 <message> 8916 11136 <source>Enable &VT-x/AMD-V</source> 8917 <translation >Omogću &VT-X/AMD-V</translation>11137 <translation type="vanished">Omogću &VT-X/AMD-V</translation> 8918 11138 </message> 8919 11139 <message> 8920 11140 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source> 8921 <translation >Kada je označeno, virtualna mašina će pokušati koristiti proširenje ugniježđivnja straničnih podataka Intel VT-x i AMD-V.</translation>11141 <translation type="vanished">Kada je označeno, virtualna mašina će pokušati koristiti proširenje ugniježđivnja straničnih podataka Intel VT-x i AMD-V.</translation> 8922 11142 </message> 8923 11143 <message> 8924 11144 <source>Enable Nested Pa&ging</source> 8925 <translation >Omogući Ugnijež&đivanje Straničnih Podataka</translation>11145 <translation type="vanished">Omogući Ugnijež&đivanje Straničnih Podataka</translation> 8926 11146 </message> 8927 11147 <message> 8928 11148 <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source> 8929 <translation >Kada je označeno, gost će podržavati Extended Firmware Interface (EFI), koje je potrebno za pokretanje određenih gostnih OS-ova. OS-ovi koji nisu EFI osviješteni neće se moći pokrenuti ako je ova opcija aktivirana.</translation>11149 <translation type="vanished">Kada je označeno, gost će podržavati Extended Firmware Interface (EFI), koje je potrebno za pokretanje određenih gostnih OS-ova. OS-ovi koji nisu EFI osviješteni neće se moći pokrenuti ako je ova opcija aktivirana.</translation> 8930 11150 </message> 8931 11151 <message> 8932 11152 <source>Enable &EFI (special OSes only)</source> 8933 <translation >Omogući &EFI (samo specijalni OS-ovi)</translation>11153 <translation type="vanished">Omogući &EFI (samo specijalni OS-ovi)</translation> 8934 11154 </message> 8935 11155 <message> 8936 11156 <source>Hardware Clock in &UTC Time</source> 8937 <translation >Hardverski Sat u &UTC Vremenu</translation>11157 <translation type="vanished">Hardverski Sat u &UTC Vremenu</translation> 8938 11158 </message> 8939 11159 <message> 8940 11160 <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source> 8941 <translation >Upravlja brojem virtualnu CPU-ova u virtualnoj mašini. Trebate podršku hardverske virtualizacije na domaćinovom sustavu za korištenje više od jednog CPU-a.</translation>11161 <translation type="vanished">Upravlja brojem virtualnu CPU-ova u virtualnoj mašini. Trebate podršku hardverske virtualizacije na domaćinovom sustavu za korištenje više od jednog CPU-a.</translation> 8942 11162 </message> 8943 11163 <message> 8944 11164 <source>&Chipset:</source> 8945 <translation >&Čipset:</translation>11165 <translation type="vanished">&Čipset:</translation> 8946 11166 </message> 8947 11167 <message> 8948 11168 <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source> 8949 <translation >Odabire čipset koji će biti emuliran u ovoj virtualnoj mašini. Imajte na umu da je emulacija ICH9 čipseta eksperimentalna i nije preporučena osim za gostne sustave (poput Mac OS X) koji ga zahtijeva.</translation>11169 <translation type="vanished">Odabire čipset koji će biti emuliran u ovoj virtualnoj mašini. Imajte na umu da je emulacija ICH9 čipseta eksperimentalna i nije preporučena osim za gostne sustave (poput Mac OS X) koji ga zahtijeva.</translation> 8950 11170 </message> 8951 11171 <message> 8952 11172 <source>&Execution Cap:</source> 8953 <translation >&Granica Izvršavanja:</translation>11173 <translation type="vanished">&Granica Izvršavanja:</translation> 8954 11174 </message> 8955 11175 <message> 8956 11176 <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source> 8957 <translation >Ograničava količinu vremena za koje je svaki virtualni CPU dopušten raditi. Svaki virtualni CPU će biti dopušten raditi do ovog postotka procesorskog vremena dostupnog na jednom fizičkom CPU-u. Granica izvršavanja može biti onemogućena postavljanjem je na 100%. Postavljanjem granice prenisko može rezultirati sporom radu mašine.</translation>11177 <translation type="vanished">Ograničava količinu vremena za koje je svaki virtualni CPU dopušten raditi. Svaki virtualni CPU će biti dopušten raditi do ovog postotka procesorskog vremena dostupnog na jednom fizičkom CPU-u. Granica izvršavanja može biti onemogućena postavljanjem je na 100%. Postavljanjem granice prenisko može rezultirati sporom radu mašine.</translation> 8958 11178 </message> 8959 11179 <message> 8960 11180 <source>&Pointing Device:</source> 8961 <translation >&Uređaj Za Pokazivanje:</translation>11181 <translation type="vanished">&Uređaj Za Pokazivanje:</translation> 8962 11182 </message> 8963 11183 <message> 8964 11184 <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source> 8965 <translation >Određuje je li emulirani uređaj za pokazivanje standardni PS/2 miš, USB tablet ili USB multi-touch tablet.</translation>11185 <translation type="vanished">Određuje je li emulirani uređaj za pokazivanje standardni PS/2 miš, USB tablet ili USB multi-touch tablet.</translation> 8966 11186 </message> 8967 11187 <message> … … 8987 11207 <message> 8988 11208 <source>&Paravirtualization Interface:</source> 8989 <translation >&Sučelje Paravirtualizacije:</translation>11209 <translation type="vanished">&Sučelje Paravirtualizacije:</translation> 8990 11210 </message> 8991 11211 <message> 8992 11212 <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source> 8993 <translation >Odabire opskrbljivača paravirtualizacijskog sučelja gosta za korištenje na ovoj mašini.</translation>11213 <translation type="vanished">Odabire opskrbljivača paravirtualizacijskog sučelja gosta za korištenje na ovoj mašini.</translation> 8994 11214 </message> 8995 11215 <message> 8996 11216 <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source> 8997 <translation >Kada je označeno, RTC uređaj će izvještati vrijeme u UTC-u, inače u lokalnom (domaćinovom) vremenu. Unix obično očekuje hardversko vrijeme postavljeno na UTC.</translation>11217 <translation type="vanished">Kada je označeno, RTC uređaj će izvještati vrijeme u UTC-u, inače u lokalnom (domaćinovom) vremenu. Unix obično očekuje hardversko vrijeme postavljeno na UTC.</translation> 8998 11218 </message> 8999 11219 <message> 9000 11220 <source>%</source> 9001 <translation >%</translation>11221 <translation type="vanished">%</translation> 9002 11222 </message> 9003 11223 <message> … … 9008 11228 <source>%1 CPU</source> 9009 11229 <comment>%1 is 1 for now</comment> 9010 <translation >%1 CPU</translation>11230 <translation type="vanished">%1 CPU</translation> 9011 11231 </message> 9012 11232 <message> 9013 11233 <source>%1 CPUs</source> 9014 11234 <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment> 9015 <translation >%1 CPU-a</translation>11235 <translation type="vanished">%1 CPU-a</translation> 9016 11236 </message> 9017 11237 <message> 9018 11238 <source>%1%</source> 9019 <translation >%1%</translation>11239 <translation type="vanished">%1%</translation> 9020 11240 </message> 9021 11241 <message> … … 9044 11264 </message> 9045 11265 <message> 9046 <source>The hardware virtualization is enabled in the Acceleration section of the System page although it is not supported by the host system. It should be disabled in order to start the virtual system.</source>9047 <translation type="unfinished"></translation>9048 </message>9049 <message>9050 <source>When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.</source>9051 <translation type="unfinished"></translation>9052 </message>9053 <message>9054 <source>Enable Nested &VT-x/AMD-V</source>9055 <translation type="unfinished"></translation>9056 </message>9057 <message>9058 11266 <source>The hardware virtualization is not currently enabled in the Acceleration section of the System page. This is needed to support nested hardware virtualization. It will be enabled automatically if you confirm your changes.</source> 9059 11267 <translation type="unfinished"></translation> … … 9073 11281 <source>New Filter %1</source> 9074 11282 <comment>usb</comment> 9075 <translation >Novi Filtar %1</translation>11283 <translation type="vanished">Novi Filtar %1</translation> 9076 11284 </message> 9077 11285 <message> 9078 11286 <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source> 9079 <translation >Kada je označeno, omogućuje virtualni USB upravljač ove mašine.</translation>11287 <translation type="vanished">Kada je označeno, omogućuje virtualni USB upravljač ove mašine.</translation> 9080 11288 </message> 9081 11289 <message> 9082 11290 <source>Enable &USB Controller</source> 9083 <translation >Omogući &USB Upravljač</translation>11291 <translation type="vanished">Omogući &USB Upravljač</translation> 9084 11292 </message> 9085 11293 <message> 9086 11294 <source>USB Device &Filters</source> 9087 <translation >USB &Filtri Uređaja</translation>11295 <translation type="vanished">USB &Filtri Uređaja</translation> 9088 11296 </message> 9089 11297 <message> 9090 11298 <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source> 9091 <translation >Popisuje sve USB filtre ove mašine. Kućice s kvačicama s lijeve strane difiniraju jesu li određeni filtri omogućeni ili ne. Koristite izbornik konteksta ili gumbe s desne strane za dodavanje ili uklanjanje USB filtara.</translation>11299 <translation type="vanished">Popisuje sve USB filtre ove mašine. Kućice s kvačicama s lijeve strane difiniraju jesu li određeni filtri omogućeni ili ne. Koristite izbornik konteksta ili gumbe s desne strane za dodavanje ili uklanjanje USB filtara.</translation> 9092 11300 </message> 9093 11301 <message> 9094 11302 <source>[filter]</source> 9095 <translation >[filtar]</translation>11303 <translation type="vanished">[filtar]</translation> 9096 11304 </message> 9097 11305 <message> … … 9137 11345 <message> 9138 11346 <source>USB &1.1 (OHCI) Controller</source> 9139 <translation >USB &1.1 (OHCI) Upravljač</translation>11347 <translation type="vanished">USB &1.1 (OHCI) Upravljač</translation> 9140 11348 </message> 9141 11349 <message> … … 9145 11353 <message> 9146 11354 <source>USB &3.0 (xHCI) Controller</source> 9147 <translation >USB &3.0 (xHCI) Upravljač</translation>11355 <translation type="vanished">USB &3.0 (xHCI) Upravljač</translation> 9148 11356 </message> 9149 11357 <message> … … 9153 11361 <message> 9154 11362 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source> 9155 <translation >Kada je odabrano, omogućuje virtualni USB OHCI upravljač mašine. USB OHCI upravljač pruža USB 1.0 podršku.</translation>11363 <translation type="vanished">Kada je odabrano, omogućuje virtualni USB OHCI upravljač mašine. USB OHCI upravljač pruža USB 1.0 podršku.</translation> 9156 11364 </message> 9157 11365 <message> … … 9161 11369 <message> 9162 11370 <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source> 9163 <translation >Kada je odabrano, omogućuje virtualni USB xHCI upravljač mašine. USB xHCI upravljač pruža USB 3.0 podršku.</translation>11371 <translation type="vanished">Kada je odabrano, omogućuje virtualni USB xHCI upravljač mašine. USB xHCI upravljač pruža USB 3.0 podršku.</translation> 9164 11372 </message> 9165 11373 <message> 9166 11374 <source>Add Empty Filter</source> 9167 <translation >Dodaj Prazan Filtar</translation>11375 <translation type="vanished">Dodaj Prazan Filtar</translation> 9168 11376 </message> 9169 11377 <message> 9170 11378 <source>Add Filter From Device</source> 9171 <translation >Dodaj Filtar S Uređaja</translation>11379 <translation type="vanished">Dodaj Filtar S Uređaja</translation> 9172 11380 </message> 9173 11381 <message> 9174 11382 <source>Edit Filter</source> 9175 <translation >Uredi Filtar</translation>11383 <translation type="vanished">Uredi Filtar</translation> 9176 11384 </message> 9177 11385 <message> 9178 11386 <source>Remove Filter</source> 9179 <translation >Ukloni Filtar</translation>11387 <translation type="vanished">Ukloni Filtar</translation> 9180 11388 </message> 9181 11389 <message> 9182 11390 <source>Move Filter Up</source> 9183 <translation >Pomakni Filtar Gore</translation>11391 <translation type="vanished">Pomakni Filtar Gore</translation> 9184 11392 </message> 9185 11393 <message> 9186 11394 <source>Move Filter Down</source> 9187 <translation >Pomakni Filtar Dolje</translation>11395 <translation type="vanished">Pomakni Filtar Dolje</translation> 9188 11396 </message> 9189 11397 <message> 9190 11398 <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> 9191 <translation >Dodaje novi USB filtar sa svim poljima inicijalno podešenih na prazne nize znakova. Imajte na umu da će takav filter podudarati bilo koji pričvršćeni USB uređaj.</translation>11399 <translation type="vanished">Dodaje novi USB filtar sa svim poljima inicijalno podešenih na prazne nize znakova. Imajte na umu da će takav filter podudarati bilo koji pričvršćeni USB uređaj.</translation> 9192 11400 </message> 9193 11401 <message> 9194 11402 <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> 9195 <translation >Dodaje novi USB filtar sa svim poljima podešenih na vrijednosti odabranog USB uređaja pričvršćenog na domaćinov PC.</translation>11403 <translation type="vanished">Dodaje novi USB filtar sa svim poljima podešenih na vrijednosti odabranog USB uređaja pričvršćenog na domaćinov PC.</translation> 9196 11404 </message> 9197 11405 <message> 9198 11406 <source>Edits selected USB filter.</source> 9199 <translation >Uređuje odabrani USB filtar.</translation>11407 <translation type="vanished">Uređuje odabrani USB filtar.</translation> 9200 11408 </message> 9201 11409 <message> 9202 11410 <source>Removes selected USB filter.</source> 9203 <translation >Uklanja odabrano USB filtar.</translation>11411 <translation type="vanished">Uklanja odabrano USB filtar.</translation> 9204 11412 </message> 9205 11413 <message> 9206 11414 <source>Moves selected USB filter up.</source> 9207 <translation >Pomiče odabrani USB filtar gore.</translation>11415 <translation type="vanished">Pomiče odabrani USB filtar gore.</translation> 9208 11416 </message> 9209 11417 <message> 9210 11418 <source>Moves selected USB filter down.</source> 9211 <translation>Pomiče odabrani USB filtar dolje.</translation> 9212 </message> 9213 <message> 9214 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.</source> 9215 <translation type="unfinished"></translation> 9216 </message> 9217 <message> 9218 <source>USB &2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source> 9219 <translation type="unfinished"></translation> 11419 <translation type="vanished">Pomiče odabrani USB filtar dolje.</translation> 9220 11420 </message> 9221 11421 </context> … … 9225 11425 <source>Any</source> 9226 11426 <comment>remote</comment> 9227 <translation >Bilo koji</translation>11427 <translation type="vanished">Bilo koji</translation> 9228 11428 </message> 9229 11429 <message> 9230 11430 <source>Yes</source> 9231 11431 <comment>remote</comment> 9232 <translation >Da</translation>11432 <translation type="vanished">Da</translation> 9233 11433 </message> 9234 11434 <message> 9235 11435 <source>No</source> 9236 11436 <comment>remote</comment> 9237 <translation >Ne</translation>11437 <translation type="vanished">Ne</translation> 9238 11438 </message> 9239 11439 <message> 9240 11440 <source>&Name:</source> 9241 <translation >&Naziv:</translation>11441 <translation type="vanished">&Naziv:</translation> 9242 11442 </message> 9243 11443 <message> 9244 11444 <source>Holds the filter name.</source> 9245 <translation >Sadržava naziv filtra.</translation>11445 <translation type="vanished">Sadržava naziv filtra.</translation> 9246 11446 </message> 9247 11447 <message> 9248 11448 <source>&Vendor ID:</source> 9249 <translation >ID &Prodavača:</translation>11449 <translation type="vanished">ID &Prodavača:</translation> 9250 11450 </message> 9251 11451 <message> 9252 11452 <source>&Product ID:</source> 9253 <translation >ID &Proizvoda:</translation>11453 <translation type="vanished">ID &Proizvoda:</translation> 9254 11454 </message> 9255 11455 <message> 9256 11456 <source>&Revision:</source> 9257 <translation >&Revizija:</translation>11457 <translation type="vanished">&Revizija:</translation> 9258 11458 </message> 9259 11459 <message> 9260 11460 <source>&Manufacturer:</source> 9261 <translation >&Proizvođač:</translation>11461 <translation type="vanished">&Proizvođač:</translation> 9262 11462 </message> 9263 11463 <message> 9264 11464 <source>Pro&duct:</source> 9265 <translation >Proi&zvod:</translation>11465 <translation type="vanished">Proi&zvod:</translation> 9266 11466 </message> 9267 11467 <message> 9268 11468 <source>&Serial No.:</source> 9269 <translation >&Serijski broj:</translation>11469 <translation type="vanished">&Serijski broj:</translation> 9270 11470 </message> 9271 11471 <message> 9272 11472 <source>Por&t:</source> 9273 <translation >Priklju&čak:</translation>11473 <translation type="vanished">Priklju&čak:</translation> 9274 11474 </message> 9275 11475 <message> 9276 11476 <source>R&emote:</source> 9277 <translation >D&aljina:</translation>11477 <translation type="vanished">D&aljina:</translation> 9278 11478 </message> 9279 11479 <message> 9280 11480 <source>USB Filter Details</source> 9281 <translation >USB Detalji Filtra</translation>11481 <translation type="vanished">USB Detalji Filtra</translation> 9282 11482 </message> 9283 11483 <message> 9284 11484 <source>Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 9285 <translation >Sadržava filtar ID proizvođača. <i>Točno podudaranje</i> niza znakova format je <tt>XXXX</tt> gdje je <tt>X</tt> heksadekadska znamenka. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>11485 <translation type="vanished">Sadržava filtar ID proizvođača. <i>Točno podudaranje</i> niza znakova format je <tt>XXXX</tt> gdje je <tt>X</tt> heksadekadska znamenka. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 9286 11486 </message> 9287 11487 <message> 9288 11488 <source>Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 9289 <translation >Sadržava filtar ID proizvoda. <i>Točno podudaranje</i> niz znakova format je <tt>XXXX</tt> gdje je <tt>X</tt> heksadekadska znamenka. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>11489 <translation type="vanished">Sadržava filtar ID proizvoda. <i>Točno podudaranje</i> niz znakova format je <tt>XXXX</tt> gdje je <tt>X</tt> heksadekadska znamenka. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 9290 11490 </message> 9291 11491 <message> 9292 11492 <source>Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source> 9293 <translation >Sadržava filtar revizijskog broja. <i>Točno podudaranje</i> niz znakova format je <tt>IIFF</tt> gdje je <tt>I</tt> decimalna znamenka dijela prirodnih brojeva i <tt>F</tt> decimalna znamenka dijela razlomačkih brojeva. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>11493 <translation type="vanished">Sadržava filtar revizijskog broja. <i>Točno podudaranje</i> niz znakova format je <tt>IIFF</tt> gdje je <tt>I</tt> decimalna znamenka dijela prirodnih brojeva i <tt>F</tt> decimalna znamenka dijela razlomačkih brojeva. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 9294 11494 </message> 9295 11495 <message> 9296 11496 <source>Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 9297 <translation >Sadržava filtar proizvođača kao <i>točno podudaranje</i> niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>11497 <translation type="vanished">Sadržava filtar proizvođača kao <i>točno podudaranje</i> niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 9298 11498 </message> 9299 11499 <message> 9300 11500 <source>Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 9301 <translation >Sadržava filtar naziva proizvoda kao <i>točno podudaranje</i> niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>11501 <translation type="vanished">Sadržava filtar naziva proizvoda kao <i>točno podudaranje</i> niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 9302 11502 </message> 9303 11503 <message> 9304 11504 <source>Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 9305 <translation >Sadržava filtar serijskog broja kao <i>točno podudaranje</i> niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>11505 <translation type="vanished">Sadržava filtar serijskog broja kao <i>točno podudaranje</i> niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 9306 11506 </message> 9307 11507 <message> 9308 11508 <source>Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 9309 <translation >Sadržava filtar domaćinovog USB priključka kao <i>točno podudaranje</i> niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation>11509 <translation type="vanished">Sadržava filtar domaćinovog USB priključka kao <i>točno podudaranje</i> niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 9310 11510 </message> 9311 11511 <message> 9312 11512 <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).</source> 9313 <translation >Sadržava primjenjuje li se ovaj filter na USB uređaje pričvršćene lokalno na domaćinovo računalo (<i>Ne</i>), na VRDP klijentovo računalo (<i>Da</i>), ili oboje (<i>Bilo koji</i>).</translation>11513 <translation type="vanished">Sadržava primjenjuje li se ovaj filter na USB uređaje pričvršćene lokalno na domaćinovo računalo (<i>Ne</i>), na VRDP klijentovo računalo (<i>Da</i>), ili oboje (<i>Bilo koji</i>).</translation> 9314 11514 </message> 9315 11515 </context> … … 9329 11529 </context> 9330 11530 <context> 11531 <name>UIMaximumGuestScreenSizeEditor</name> 11532 <message> 11533 <source>Maximum Guest Screen &Size:</source> 11534 <translation type="unfinished">Maksimalna &Veličina Gostovog Zaslona:</translation> 11535 </message> 11536 <message> 11537 <source>&Width:</source> 11538 <translation type="unfinished">&Širina:</translation> 11539 </message> 11540 <message> 11541 <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source> 11542 <translation type="unfinished">Sadržava maksimalnu širinu koju bi voljeli da gost koristi.</translation> 11543 </message> 11544 <message> 11545 <source>&Height:</source> 11546 <translation type="unfinished">&Visina:</translation> 11547 </message> 11548 <message> 11549 <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source> 11550 <translation type="unfinished">Sadržava maksimalnu visinu koju bi voljeli da gost koristi.</translation> 11551 </message> 11552 <message> 11553 <source>Selects maximum guest screen size policy.</source> 11554 <translation type="unfinished"></translation> 11555 </message> 11556 </context> 11557 <context> 9331 11558 <name>UIMediumDetailsWidget</name> 9332 11559 <message> … … 9404 11631 <message> 9405 11632 <source>Location can not be empty.</source> 9406 <translation >Mjesto ne može biti prazno.</translation>11633 <translation type="vanished">Mjesto ne može biti prazno.</translation> 9407 11634 </message> 9408 11635 <message> … … 9429 11656 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source> 9430 11657 <translation>Ova vrsta medija je pričvršćena indirektno, tako da jedan glavni medij može biti korišten za nekoliko VM-ova koji imaju vlastiti različiti medij za pohranu njihovih modifikacija.</translation> 11658 </message> 11659 <message> 11660 <source>Location cannot be empty.</source> 11661 <translation type="unfinished"></translation> 9431 11662 </message> 9432 11663 </context> … … 9487 11718 <translation type="obsolete">Uklanjam medij...</translation> 9488 11719 </message> 9489 <message>9490 <source>Moving medium ...</source>9491 <translation type="unfinished"></translation>9492 </message>9493 <message>9494 <source>Removing medium ...</source>9495 <translation type="unfinished"></translation>9496 </message>9497 11720 </context> 9498 11721 <context> … … 9725 11948 </message> 9726 11949 <message> 9727 <source>Moving medium ...</source> 9728 <translation type="unfinished"></translation> 9729 </message> 9730 <message> 9731 <source>Resizing medium ...</source> 11950 <source>Help</source> 11951 <translation type="unfinished"></translation> 11952 </message> 11953 <message> 11954 <source>Show dialog help</source> 11955 <translation type="unfinished"></translation> 11956 </message> 11957 <message> 11958 <source>Show Help (%1)</source> 9732 11959 <translation type="unfinished"></translation> 9733 11960 </message> … … 9755 11982 <translation type="vanished">Osvježi Datoteku Slike Diska (%1)</translation> 9756 11983 </message> 11984 <message> 11985 <source>Registered hard drives</source> 11986 <translation type="unfinished"></translation> 11987 </message> 11988 <message> 11989 <source>Registered optical disks</source> 11990 <translation type="unfinished"></translation> 11991 </message> 11992 <message> 11993 <source>Registered floppy disks</source> 11994 <translation type="unfinished"></translation> 11995 </message> 9757 11996 </context> 9758 11997 <context> … … 9775 12014 <message> 9776 12015 <source>&Add...</source> 9777 <translation type="unfinished">&Dodaj...</translation> 9778 </message> 9779 <message> 9780 <source>Add Disk Image</source> 9781 <translation type="unfinished"></translation> 9782 </message> 9783 <message> 9784 <source>Add existing disk image file</source> 9785 <translation type="unfinished"></translation> 9786 </message> 9787 <message> 9788 <source>&Create...</source> 9789 <translation type="unfinished"></translation> 9790 </message> 9791 <message> 9792 <source>Create Disk Image</source> 9793 <translation type="unfinished"></translation> 9794 </message> 9795 <message> 9796 <source>Create new disk image file</source> 9797 <translation type="unfinished"></translation> 12016 <translation type="obsolete">&Dodaj...</translation> 9798 12017 </message> 9799 12018 <message> 9800 12019 <source>&Refresh</source> 9801 <translation type=" unfinished">&Osvježi</translation>12020 <translation type="obsolete">&Osvježi</translation> 9802 12021 </message> 9803 12022 <message> 9804 12023 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 9805 <translation type=" unfinished">Osvježi Datoteku Slike Diska (%1)</translation>12024 <translation type="obsolete">Osvježi Datoteku Slike Diska (%1)</translation> 9806 12025 </message> 9807 12026 <message> 9808 12027 <source>Refresh the list of disk image files</source> 9809 <translation type=" unfinished">Osvježi popis datoteka slika diska</translation>12028 <translation type="obsolete">Osvježi popis datoteka slika diska</translation> 9810 12029 </message> 9811 12030 <message> … … 9826 12045 </message> 9827 12046 <message> 9828 <source>Medium</source>9829 <translation type="unfinished"></translation>9830 </message>9831 <message>9832 12047 <source>Expand All</source> 9833 12048 <translation type="unfinished"></translation> … … 9861 12076 <translation type="unfinished"></translation> 9862 12077 </message> 12078 <message> 12079 <source>&Cancel</source> 12080 <translation type="unfinished">&Odustani</translation> 12081 </message> 12082 <message> 12083 <source>Leave &Empty</source> 12084 <translation type="unfinished"></translation> 12085 </message> 12086 <message> 12087 <source>Leave the drive empty</source> 12088 <translation type="unfinished"></translation> 12089 </message> 12090 <message> 12091 <source>C&hoose</source> 12092 <translation type="unfinished"></translation> 12093 </message> 12094 <message> 12095 <source>Attached the selected medium to the drive</source> 12096 <translation type="unfinished"></translation> 12097 </message> 12098 </context> 12099 <context> 12100 <name>UIMediumSizeAndPathGroupBox</name> 12101 <message> 12102 <source>Disk file name is not unique</source> 12103 <translation type="unfinished"></translation> 12104 </message> 12105 <message> 12106 <source>Holds the location of the virtual disk file.</source> 12107 <translation type="unfinished"></translation> 12108 </message> 12109 <message> 12110 <source>Opens file selection dialog so that a location for the disk file can be selected.</source> 12111 <translation type="unfinished"></translation> 12112 </message> 12113 <message> 12114 <source>Hard Disk File Location and Size</source> 12115 <translation type="unfinished"></translation> 12116 </message> 12117 <message> 12118 <source>Specify a location for new virtual hard disk file...</source> 12119 <translation type="unfinished"></translation> 12120 </message> 12121 <message> 12122 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 12123 <translation type="unfinished"></translation> 12124 </message> 12125 <message> 12126 <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source> 12127 <translation type="unfinished">Odaberite veličinu virtualnog tvrdog diska u megabajtima. Ova veličina je ograničenje na iznos datoteka podataka koju virtualna mašina može pohraniti na tvrdi disk.</translation> 12128 </message> 9863 12129 </context> 9864 12130 <context> … … 9872 12138 <translation><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 9873 12139 </message> 12140 <message> 12141 <source>Minimum size for this medium.</source> 12142 <translation type="unfinished"></translation> 12143 </message> 12144 <message> 12145 <source>Maximum size for this medium.</source> 12146 <translation type="unfinished"></translation> 12147 </message> 9874 12148 </context> 9875 12149 <context> … … 9949 12223 <source>Virtual Screen Rescale</source> 9950 12224 <translation type="unfinished"></translation> 12225 </message> 12226 <message> 12227 <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source> 12228 <translation type="unfinished">Omogućuje modifikaciju sadržaja trake izbornika VMa.</translation> 9951 12229 </message> 9952 12230 </context> … … 10001 12279 <message> 10002 12280 <source>Failed to create a new virtual machine.</source> 10003 <translation >Nisam uspio napraviti novu virtualnu mašinu.</translation>12281 <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti novu virtualnu mašinu.</translation> 10004 12282 </message> 10005 12283 <message> … … 10017 12295 <message> 10018 12296 <source>Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10019 <translation >Nisam uspio spremiti stanje virtualne mašine <b>%1</b>.</translation>12297 <translation type="vanished">Nisam uspio spremiti stanje virtualne mašine <b>%1</b>.</translation> 10020 12298 </message> 10021 12299 <message> 10022 12300 <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10023 <translation >Nisam uspio napraviti snimak virtualne mašine <b>%1</b>.</translation>12301 <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti snimak virtualne mašine <b>%1</b>.</translation> 10024 12302 </message> 10025 12303 <message> 10026 12304 <source>Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10027 <translation >Nisam uspio zaustaviti virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation>12305 <translation type="vanished">Nisam uspio zaustaviti virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 10028 12306 </message> 10029 12307 <message> … … 10049 12327 <message> 10050 12328 <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source> 10051 <translation >Nisam uspio ukloniti sučelje domaćinove mreže <b>%1</b>.</translation>12329 <translation type="vanished">Nisam uspio ukloniti sučelje domaćinove mreže <b>%1</b>.</translation> 10052 12330 </message> 10053 12331 <message> … … 10165 12443 <message> 10166 12444 <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 10167 <translation ><p>Imate uključenu opciju <b>Automatskog snimanja tipkovnice</b>. Ovo će uzrokovati da Virtualna Mašina automatski <b>snima</b> tipkovnicu svaki puta kada je prozor VMa aktiviran i učinit će ju nedostupnim drugim aplikacijama pokrenutim na domaćinovoj mašini: kada je tipkovnica snimana, svaki pritisak tipke (uključujući i one poput Alt-Tab) će biti preusmjerene VMu.</p><p>Možete pritisnuti <b>tipku domaćina</b> u bilo kojem trenutku da biste <b>prestali snimati</b> tipkovnicu i miša (ako je sniman) i vratiti ih na normalni postupak. Trenutno dodijeljena tipka domaćina je pokazana na statusnoj traci na dnu prozora Virtualne Mašine, pokraj &nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;ikone. Ova ikona, zajedno s mišnom ikonom blizu postavljene, pokazuje trenutno stanje snimanja tipkovnice i miša.</p></translation>12445 <translation type="vanished"><p>Imate uključenu opciju <b>Automatskog snimanja tipkovnice</b>. Ovo će uzrokovati da Virtualna Mašina automatski <b>snima</b> tipkovnicu svaki puta kada je prozor VMa aktiviran i učinit će ju nedostupnim drugim aplikacijama pokrenutim na domaćinovoj mašini: kada je tipkovnica snimana, svaki pritisak tipke (uključujući i one poput Alt-Tab) će biti preusmjerene VMu.</p><p>Možete pritisnuti <b>tipku domaćina</b> u bilo kojem trenutku da biste <b>prestali snimati</b> tipkovnicu i miša (ako je sniman) i vratiti ih na normalni postupak. Trenutno dodijeljena tipka domaćina je pokazana na statusnoj traci na dnu prozora Virtualne Mašine, pokraj &nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;ikone. Ova ikona, zajedno s mišnom ikonom blizu postavljene, pokazuje trenutno stanje snimanja tipkovnice i miša.</p></translation> 10168 12446 </message> 10169 12447 <message> … … 10183 12461 <message> 10184 12462 <source><p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p></source> 10185 <translation ><p>Jedinica pohrane tvrdog dika na lokaciji <b>%1</b> već postoji. Ne možete napraviti novi virtualni tvrdi disk koji koristi ovu lokaciju zbog toga što se već može koristiti od strane drugog virtualnog tvrdog diska.</p><p>Odredite drugu lokaciju.</p></translation>12463 <translation type="vanished"><p>Jedinica pohrane tvrdog dika na lokaciji <b>%1</b> već postoji. Ne možete napraviti novi virtualni tvrdi disk koji koristi ovu lokaciju zbog toga što se već može koristiti od strane drugog virtualnog tvrdog diska.</p><p>Odredite drugu lokaciju.</p></translation> 10186 12464 </message> 10187 12465 <message> … … 10197 12475 <message> 10198 12476 <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.</source> 10199 <translation >Nisam uspio obrisati jedinicu pohrane tvrdog diska <b>%1</b>.</translation>12477 <translation type="vanished">Nisam uspio obrisati jedinicu pohrane tvrdog diska <b>%1</b>.</translation> 10200 12478 </message> 10201 12479 <message> 10202 12480 <source>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source> 10203 <translation >Nisam uspio napraviti pohranu tvrdog diska <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation>12481 <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti pohranu tvrdog diska <nobr><b>%1</b>.</nobr></translation> 10204 12482 </message> 10205 12483 <message> 10206 12484 <source>Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 10207 <translation >Nisam uspio pristupiti datoteci slike diska <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation>12485 <translation type="vanished">Nisam uspio pristupiti datoteci slike diska <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 10208 12486 </message> 10209 12487 <message> … … 10221 12499 <message> 10222 12500 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> 10223 <translation ><p>VT-x/AMD-V hardversko ubrzanje je omogućeno, ali nije pogodno za upravljanje. Vaš 64-bitni gost neće moći otkriti 64-bitni CPU i neće se moći pokrenuti.</p><p>Provjerite da ste VT-x/AMD-V pravilno omogućili u BIOS-u domaćinovog računala.</p></translation>12501 <translation type="vanished"><p>VT-x/AMD-V hardversko ubrzanje je omogućeno, ali nije pogodno za upravljanje. Vaš 64-bitni gost neće moći otkriti 64-bitni CPU i neće se moći pokrenuti.</p><p>Provjerite da ste VT-x/AMD-V pravilno omogućili u BIOS-u domaćinovog računala.</p></translation> 10224 12502 </message> 10225 12503 <message> … … 10237 12515 <message> 10238 12516 <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source> 10239 <translation >Nisam uspio otvoriti/interpretirati aparat <b>%1</b>.</translation>12517 <translation type="vanished">Nisam uspio otvoriti/interpretirati aparat <b>%1</b>.</translation> 10240 12518 </message> 10241 12519 <message> 10242 12520 <source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source> 10243 <translation >Nisam uspio uvesti aparat <b>%1</b>.</translation>12521 <translation type="vanished">Nisam uspio uvesti aparat <b>%1</b>.</translation> 10244 12522 </message> 10245 12523 <message> 10246 12524 <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source> 10247 <translation >Nisam uspio pripremiti izvoz aparata <b>%1</b>.</translation>12525 <translation type="vanished">Nisam uspio pripremiti izvoz aparata <b>%1</b>.</translation> 10248 12526 </message> 10249 12527 <message> 10250 12528 <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source> 10251 <translation >Nisam uspio izvesti aparat <b>%1</b>.</translation>12529 <translation type="vanished">Nisam uspio izvesti aparat <b>%1</b>.</translation> 10252 12530 </message> 10253 12531 <message> … … 10261 12539 <message> 10262 12540 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source> 10263 <translation ><p>VT-X/AMD-V hardversko ubrzanje je omogućeno, ali nije pogodno za upravljanje. Neki gosti (npr. OS/2 i QNX) zahtijevaju ovu značajku.</p><p>Provjerite da ste VT-x/AMD-V pravilno omogućili u BIOS-u domaćinovog računala.</p></translation>12541 <translation type="vanished"><p>VT-X/AMD-V hardversko ubrzanje je omogućeno, ali nije pogodno za upravljanje. Neki gosti (npr. OS/2 i QNX) zahtijevaju ovu značajku.</p><p>Provjerite da ste VT-x/AMD-V pravilno omogućili u BIOS-u domaćinovog računala.</p></translation> 10264 12542 </message> 10265 12543 <message> 10266 12544 <source>Failed to check files.</source> 10267 <translation >Nisam uspio provjeriti datoteke.</translation>12545 <translation type="vanished">Nisam uspio provjeriti datoteke.</translation> 10268 12546 </message> 10269 12547 <message> 10270 12548 <source>Failed to remove file.</source> 10271 <translation >Nisam uspio ukloniti datoteku.</translation>12549 <translation type="vanished">Nisam uspio ukloniti datoteku.</translation> 10272 12550 </message> 10273 12551 <message> … … 10293 12571 <message> 10294 12572 <source>Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 10295 <translation >Nisam uspio obrisati snimak <b>%1</b> virtualne mašine <b>%2</b>.</translation>12573 <translation type="vanished">Nisam uspio obrisati snimak <b>%1</b> virtualne mašine <b>%2</b>.</translation> 10296 12574 </message> 10297 12575 <message> … … 10306 12584 <message> 10307 12585 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source> 10308 <translation ><p>VT-X/AMD-V hardversko ubraznje nije dostupno na sustavu. Vaš 64-bitni gost neće moći otkriti 64-bitni CPU i neće se moći pokrenuti.</translation>12586 <translation type="vanished"><p>VT-X/AMD-V hardversko ubraznje nije dostupno na sustavu. Vaš 64-bitni gost neće moći otkriti 64-bitni CPU i neće se moći pokrenuti.</translation> 10309 12587 </message> 10310 12588 <message> 10311 12589 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p></source> 10312 <translation ><p>VT-x/AMD-V hardverska akceleracija nije dostupna na sustavu. Neki gosti (npr. OS/2 i QNX) zahtijevaju ovu značajku i neće se moći pokrenuti bez nje.</p></translation>12590 <translation type="vanished"><p>VT-x/AMD-V hardverska akceleracija nije dostupna na sustavu. Neki gosti (npr. OS/2 i QNX) zahtijevaju ovu značajku i neće se moći pokrenuti bez nje.</p></translation> 10313 12591 </message> 10314 12592 <message> … … 10354 12632 <message> 10355 12633 <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source> 10356 <translation >Nisam uspio ažurirati Gostne Dodatke. Datoteka slike diska Gostnih Dodataka će biti umetnuta za korisničku instalaciju.</translation>12634 <translation type="vanished">Nisam uspio ažurirati Gostne Dodatke. Datoteka slike diska Gostnih Dodataka će biti umetnuta za korisničku instalaciju.</translation> 10357 12635 </message> 10358 12636 <message> 10359 12637 <source>Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 10360 <translation >Nisam uspio instalirati Proširenje <b>%1</b>.</translation>12638 <translation type="vanished">Nisam uspio instalirati Proširenje <b>%1</b>.</translation> 10361 12639 </message> 10362 12640 <message> 10363 12641 <source>Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.</source> 10364 <translation >Nisam uspio deinstalirati Proširenje <b>%1</b>.</translation>12642 <translation type="vanished">Nisam uspio deinstalirati Proširenje <b>%1</b>.</translation> 10365 12643 </message> 10366 12644 <message> … … 10418 12696 <message> 10419 12697 <source>The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.</source> 10420 <translation >Proširenje <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> je neuspješno instalirano.</translation>12698 <translation type="vanished">Proširenje <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> je neuspješno instalirano.</translation> 10421 12699 </message> 10422 12700 <message> 10423 12701 <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p></source> 10424 <translation ><p>Nisam uspio napraviti mašinsku mapu <b>%1</b> u roditeljskoj mapi <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Provjerite da roditelj stvarno postoji i da imate dozvole za napraviti mašinsku mapu.</p></translation>12702 <translation type="vanished"><p>Nisam uspio napraviti mašinsku mapu <b>%1</b> u roditeljskoj mapi <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Provjerite da roditelj stvarno postoji i da imate dozvole za napraviti mašinsku mapu.</p></translation> 10425 12703 </message> 10426 12704 <message> 10427 12705 <source>Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10428 <translation >Nisam uspio registrirati virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation>12706 <translation type="vanished">Nisam uspio registrirati virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 10429 12707 </message> 10430 12708 <message> … … 10446 12724 <message> 10447 12725 <source>Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.</source> 10448 <translation >Nisam uspio klonirati virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation>12726 <translation type="vanished">Nisam uspio klonirati virtualnu mašinu <b>%1</b>.</translation> 10449 12727 </message> 10450 12728 <message> … … 10454 12732 <message> 10455 12733 <source><p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source> 10456 <translation ><p>Greška promjene načina slike diska s <b>%1</b> na <b>%2</b>.</p></translation>12734 <translation type="vanished"><p>Greška promjene načina slike diska s <b>%1</b> na <b>%2</b>.</p></translation> 10457 12735 </message> 10458 12736 <message> … … 10478 12756 <message> 10479 12757 <source>Can't find snapshot named <b>%1</b>.</source> 10480 <translation >Ne mogu pronaći snimak naziva <b>%1</b>.</translation>12758 <translation type="vanished">Ne mogu pronaći snimak naziva <b>%1</b>.</translation> 10481 12759 </message> 10482 12760 <message> … … 10527 12805 <message> 10528 12806 <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source> 10529 <translation >Želite li obustaviti sve trenutne mrežne radnje?</translation>12807 <translation type="vanished">Želite li obustaviti sve trenutne mrežne radnje?</translation> 10530 12808 </message> 10531 12809 <message> … … 10541 12819 <message> 10542 12820 <source><p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p></source> 10543 <translation ><p>Ne mogu obrisati mašinsku mapu <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Provjerite da ta mapa zaista postoji i da imate dozvole za uklanjanje.</p></translation>12821 <translation type="vanished"><p>Ne mogu obrisati mašinsku mapu <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Provjerite da ta mapa zaista postoji i da imate dozvole za uklanjanje.</p></translation> 10544 12822 </message> 10545 12823 <message> 10546 12824 <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p></source> 10547 <translation ><p>Ne mogu napraviti mašinsku mapu <b>%1</b> u roditeljskoj mapi <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Ova mapa već postoji i vjerojatno pripada drugoj mašini.</p></translation>12825 <translation type="vanished"><p>Ne mogu napraviti mašinsku mapu <b>%1</b> u roditeljskoj mapi <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Ova mapa već postoji i vjerojatno pripada drugoj mašini.</p></translation> 10548 12826 </message> 10549 12827 <message> … … 10565 12843 <message> 10566 12844 <source><p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p></source> 10567 <translation ><p>Pokušavate premjestiti mašinu <nobr><b>%1</b></nobr> u grupu <nobr><b>%2</b></nobr> koja već ima pod-grupu <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Riješite ovaj sukob naziva i pokušajte ponovno.</p></translation>12845 <translation type="vanished"><p>Pokušavate premjestiti mašinu <nobr><b>%1</b></nobr> u grupu <nobr><b>%2</b></nobr> koja već ima pod-grupu <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Riješite ovaj sukob naziva i pokušajte ponovno.</p></translation> 10568 12846 </message> 10569 12847 <message> … … 10637 12915 <message> 10638 12916 <source><p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p></source> 10639 <translation ><p>Kako je ovaj tvrdi disk nedostupan, njegova datoteka slike ne može biti obrisana.</p></translation>12917 <translation type="vanished"><p>Kako je ovaj tvrdi disk nedostupan, njegova datoteka slike ne može biti obrisana.</p></translation> 10640 12918 </message> 10641 12919 <message> … … 10843 13121 <message> 10844 13122 <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source> 10845 <translation >Nisam uspio obustaviti radnju povuci i ispusti s domaćina na gost.</translation>13123 <translation type="vanished">Nisam uspio obustaviti radnju povuci i ispusti s domaćina na gost.</translation> 10846 13124 </message> 10847 13125 <message> … … 10948 13226 <message> 10949 13227 <source>Can't acquire snapshot attributes.</source> 10950 <translation >Ne mogu dobiti atribute snimka.</translation>13228 <translation type="vanished">Ne mogu dobiti atribute snimka.</translation> 10951 13229 </message> 10952 13230 <message> 10953 13231 <source>Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.</source> 10954 <translation >Nisam uspio pomaknuti jedinicu pogona slike diska <b>%1</b> na <b>%2</b>.</translation>13232 <translation type="vanished">Nisam uspio pomaknuti jedinicu pogona slike diska <b>%1</b> na <b>%2</b>.</translation> 10955 13233 </message> 10956 13234 <message> 10957 13235 <source><p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p></source> 10958 <translation ><p>Greška prilikom mijenjanja opisa slike diska <b>%1</b>.</p></translation>13236 <translation type="vanished"><p>Greška prilikom mijenjanja opisa slike diska <b>%1</b>.</p></translation> 10959 13237 </message> 10960 13238 <message> 10961 13239 <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.</source> 10962 <translation >Nisam uspio promijeniti veličinu jedinicu pohrane tvrdog diska <b>%1</b> s <b>%2</b> na <b>%3</b>.</translation>13240 <translation type="vanished">Nisam uspio promijeniti veličinu jedinicu pohrane tvrdog diska <b>%1</b> s <b>%2</b> na <b>%3</b>.</translation> 10963 13241 </message> 10964 13242 <message> 10965 13243 <source>Failed to acquire host network interfaces.</source> 10966 <translation >Nisam uspio dobiti sučelja domaćinove mreže.</translation>13244 <translation type="vanished">Nisam uspio dobiti sučelja domaćinove mreže.</translation> 10967 13245 </message> 10968 13246 <message> … … 10972 13250 <message> 10973 13251 <source>Failed to create a host network interface.</source> 10974 <translation >Nisam uspio napraviti sučelje domaćinove mreže.</translation>13252 <translation type="vanished">Nisam uspio napraviti sučelje domaćinove mreže.</translation> 10975 13253 </message> 10976 13254 <message> … … 10980 13258 <message> 10981 13259 <source>Failed to save host network interface parameter.</source> 10982 <translation >Nisam uspio spremiti parametar sučelja domaćinove mreže.</translation>13260 <translation type="vanished">Nisam uspio spremiti parametar sučelja domaćinove mreže.</translation> 10983 13261 </message> 10984 13262 <message> … … 10996 13274 <message> 10997 13275 <source>Failed to save DHCP server parameter.</source> 10998 <translation >Nisam uspio spremiti parametar DHCP poslužitelja.</translation>13276 <translation type="vanished">Nisam uspio spremiti parametar DHCP poslužitelja.</translation> 10999 13277 </message> 11000 13278 <message> … … 11047 13325 </message> 11048 13326 <message> 11049 <source>Unknown option <b>%1</b>.</source>11050 <translation type="unfinished"></translation>11051 </message>11052 <message>11053 13327 <source><b>%1</b> is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.</source> 11054 13328 <translation type="unfinished"></translation> … … 11064 13338 </message> 11065 13339 <message> 11066 <source>Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.</source>11067 <translation type="unfinished"></translation>11068 </message>11069 <message>11070 <source>Failed to acquire cloud provider manager.</source>11071 <translation type="unfinished"></translation>11072 </message>11073 <message>11074 13340 <source>Failed to acquire cloud provider manager parameter.</source> 11075 13341 <translation type="unfinished"></translation> 11076 13342 </message> 11077 13343 <message> 11078 <source>Failed to find cloud provider with following uuid: <b>%1</b>.</source>11079 <translation type="unfinished"></translation>11080 </message>11081 <message>11082 13344 <source>Failed to acquire cloud provider parameter.</source> 11083 13345 <translation type="unfinished"></translation> 11084 13346 </message> 11085 13347 <message> 11086 <source>Failed to find cloud profile with following name: <b>%1</b>.</source>11087 <translation type="unfinished"></translation>11088 </message>11089 <message>11090 13348 <source>Failed to create cloud profile.</source> 11091 13349 <translation type="unfinished"></translation> … … 11109 13367 <message> 11110 13368 <source>Failed to create cloud client.</source> 11111 <translation type="unfinished"></translation>11112 </message>11113 <message>11114 <source>Failed to acquire cloud client parameter.</source>11115 13369 <translation type="unfinished"></translation> 11116 13370 </message> … … 11128 13382 </message> 11129 13383 <message> 11130 <source>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> FAT file systems have 4GB file size limit.</source>11131 <translation type="unfinished"></translation>11132 </message>11133 <message>11134 13384 <source>Failed to enable recording for the virtual machine <b>%1</b>.</source> 11135 13385 <translation type="unfinished"></translation> … … 11152 13402 </message> 11153 13403 <message> 11154 <source>Failed to change the attribute of the virtual machine <b>%1</b>.</source>11155 <translation type="unfinished"></translation>11156 </message>11157 <message>11158 <source>Failed to change graphics adapter attribute.</source>11159 <translation type="unfinished"></translation>11160 </message>11161 <message>11162 <source>Failed to change audio adapter attribute.</source>11163 <translation type="unfinished"></translation>11164 </message>11165 <message>11166 <source>Failed to change network adapter attribute.</source>11167 <translation type="unfinished"></translation>11168 </message>11169 <message>11170 <source>Failed to open the medium with following ID: <nobr><b>%1</b></nobr>.</source>11171 <translation type="unfinished"></translation>11172 </message>11173 <message>11174 <source>Failed to acquire attachment parameter.</source>11175 <translation type="unfinished"></translation>11176 </message>11177 <message>11178 <source>Failed to acquire medium attribute.</source>11179 <translation type="unfinished"></translation>11180 </message>11181 <message>11182 <source>Failed to create cloud machine.</source>11183 <translation type="unfinished"></translation>11184 </message>11185 <message>11186 <source>Failed to assign form value.</source>11187 <translation type="unfinished"></translation>11188 </message>11189 <message>11190 <source><p>Cannot create a virtual appliance.</p></source>11191 <translation type="unfinished"></translation>11192 </message>11193 <message>11194 <source><p>Cannot create a virtual system description.</p></source>11195 <translation type="unfinished"></translation>11196 </message>11197 <message>11198 <source><p>Cannot add a virtual system description value.</p></source>11199 <translation type="unfinished"></translation>11200 </message>11201 <message>11202 <source><p>Cannot acquire a virtual system description property.</p></source>11203 <translation type="unfinished"></translation>11204 </message>11205 <message>11206 13404 <source><p>The virtual machine execution ran into a non-fatal problem as described below. We suggest that you take appropriate action to prevent the problem from recurring.</p></source> 13405 <translation type="unfinished"></translation> 13406 </message> 13407 <message> 13408 <source>Failed to set global host settings.</source> 13409 <translation type="unfinished"></translation> 13410 </message> 13411 <message> 13412 <source><p>Are you sure you want to terminate the cloud instance of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p></source> 13413 <translation type="unfinished"></translation> 13414 </message> 13415 <message> 13416 <source>Terminate</source> 13417 <comment>cloud instance</comment> 13418 <translation type="unfinished"></translation> 13419 </message> 13420 <message> 13421 <source><p>You are about to remove following cloud virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the instances and boot volumes of these machines as well?</p></source> 13422 <translation type="unfinished"></translation> 13423 </message> 13424 <message> 13425 <source>Delete everything</source> 13426 <translation type="unfinished"></translation> 13427 </message> 13428 <message> 13429 <source><p>As this hard disk is inaccessible its image file cannot be deleted.</p></source> 13430 <translation type="unfinished"></translation> 13431 </message> 13432 <message> 13433 <source>The list of inaccessible DVDs is as follows:</source> 13434 <translation type="unfinished"></translation> 13435 </message> 13436 <message> 13437 <source>The list of inaccessible floppy disks is as follows:</source> 13438 <translation type="unfinished"></translation> 13439 </message> 13440 <message> 13441 <source><p>This will clear the optical disk list by releasing inaccessible DVDs from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.<p>Are you sure?</source> 13442 <translation type="unfinished"></translation> 13443 </message> 13444 <message> 13445 <source>Clear</source> 13446 <translation type="unfinished"></translation> 13447 </message> 13448 <message> 13449 <source><p>This will clear the floppy disk list by releasing inaccessible disks from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.<p>Are you sure?</source> 13450 <translation type="unfinished"></translation> 13451 </message> 13452 <message> 13453 <source><p>Do you want to remove the cloud network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p></source> 13454 <translation type="unfinished"></translation> 13455 </message> 13456 <message> 13457 <source><p>Do you want to remove the host-only network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p></source> 13458 <translation type="unfinished"></translation> 13459 </message> 13460 <message> 13461 <source><p>Do you want to close the Cloud Profile Manager?</p><p>There seems to be an unsaved changes. You can choose to <b>Accept</b> or <b>Reject</b> them automatically or cancel to keep the dialog opened.</p></source> 13462 <translation type="unfinished"></translation> 13463 </message> 13464 <message> 13465 <source>Accept</source> 13466 <comment>cloud profile manager changes</comment> 13467 <translation type="unfinished"></translation> 13468 </message> 13469 <message> 13470 <source>Reject</source> 13471 <comment>cloud profile manager changes</comment> 13472 <translation type="unfinished"></translation> 13473 </message> 13474 <message> 13475 <source><p>Do you want to remove the cloud console application <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source> 13476 <translation type="unfinished"></translation> 13477 </message> 13478 <message> 13479 <source><p>Do you want to remove the cloud console profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source> 13480 <translation type="unfinished"></translation> 13481 </message> 13482 <message> 13483 <source>Can't find help file ...</source> 13484 <translation type="unfinished"></translation> 13485 </message> 13486 <message> 13487 <source>Failed to find the following help file: <b>%1</b></source> 13488 <translation type="unfinished"></translation> 13489 </message> 13490 <message> 13491 <source>Can't open URL ...</source> 13492 <translation type="unfinished"></translation> 13493 </message> 13494 <message> 13495 <source>BETA build warning!</source> 13496 <translation type="unfinished"></translation> 13497 </message> 13498 <message> 13499 <source>Experimental build warning!</source> 13500 <translation type="unfinished"></translation> 13501 </message> 13502 <message> 13503 <source>Invalid Password ...</source> 13504 <translation type="unfinished"></translation> 13505 </message> 13506 <message> 13507 <source>Nothing to update ...</source> 13508 <translation type="unfinished"></translation> 13509 </message> 13510 <message> 13511 <source>New version found ...</source> 13512 <translation type="unfinished"></translation> 13513 </message> 13514 <message> 13515 <source>Update is required ...</source> 13516 <translation type="unfinished"></translation> 13517 </message> 13518 <message> 13519 <source>Unable to validate GA ...</source> 13520 <translation type="unfinished"></translation> 13521 </message> 13522 <message> 13523 <source>User manual downloaded ...</source> 13524 <translation type="unfinished"></translation> 13525 </message> 13526 <message> 13527 <source>Unable to validate EP ...</source> 13528 <translation type="unfinished"></translation> 13529 </message> 13530 <message> 13531 <source>Can't create machine folder ...</source> 13532 <translation type="unfinished"></translation> 13533 </message> 13534 <message> 13535 <source>Failed to create machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 13536 <translation type="unfinished"></translation> 13537 </message> 13538 <message> 13539 <source>Can't overwrite machine folder ...</source> 13540 <translation type="unfinished"></translation> 13541 </message> 13542 <message> 13543 <source>Failed to overwrite machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 13544 <translation type="unfinished"></translation> 13545 </message> 13546 <message> 13547 <source>Can't remove machine folder ...</source> 13548 <translation type="unfinished"></translation> 13549 </message> 13550 <message> 13551 <source>Failed to remove machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 13552 <translation type="unfinished"></translation> 13553 </message> 13554 <message> 13555 <source>Can't add machine ...</source> 13556 <translation type="unfinished"></translation> 13557 </message> 13558 <message> 13559 <source>Can't resolve collision ...</source> 13560 <translation type="unfinished"></translation> 13561 </message> 13562 <message> 13563 <source><p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Please resolve this name conflict and try again.</p></source> 13564 <translation type="unfinished"></translation> 13565 </message> 13566 <message> 13567 <source>Cloud machine failure ...</source> 13568 <translation type="unfinished"></translation> 13569 </message> 13570 <message> 13571 <source>Failed to acquire cloud machine settings.</source> 13572 <translation type="unfinished"></translation> 13573 </message> 13574 <message> 13575 <source>Can't create medium ...</source> 13576 <translation type="unfinished"></translation> 13577 </message> 13578 <message> 13579 <source>Failed to create medium storage at <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 13580 <translation type="unfinished"></translation> 13581 </message> 13582 <message> 13583 <source>Can't overwrite medium ...</source> 13584 <translation type="unfinished"></translation> 13585 </message> 13586 <message> 13587 <source>Failed to overwrite medium storage at <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 13588 <translation type="unfinished"></translation> 13589 </message> 13590 <message> 13591 <source>Can't open license file ...</source> 13592 <translation type="unfinished"></translation> 13593 </message> 13594 <message> 13595 <source>Public key missing ...</source> 13596 <translation type="unfinished"></translation> 13597 </message> 13598 <message> 13599 <source>Public key file path is empty.</source> 13600 <translation type="unfinished"></translation> 13601 </message> 13602 <message> 13603 <source>Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. File doesn't exist.</source> 13604 <translation type="unfinished"></translation> 13605 </message> 13606 <message> 13607 <source>Public key too large ...</source> 13608 <translation type="unfinished"></translation> 13609 </message> 13610 <message> 13611 <source>Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. File is too large for the key.</source> 13612 <translation type="unfinished"></translation> 13613 </message> 13614 <message> 13615 <source>Public key isn't readable ...</source> 13616 <translation type="unfinished"></translation> 13617 </message> 13618 <message> 13619 <source>Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.</source> 13620 <translation type="unfinished"></translation> 13621 </message> 13622 <message> 13623 <source>DHCP server isn't enabled ...</source> 13624 <translation type="unfinished"></translation> 13625 </message> 13626 <message> 13627 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source> 13628 <translation type="unfinished"></translation> 13629 </message> 13630 <message> 13631 <source>Invalid IPv4 address ...</source> 13632 <translation type="unfinished"></translation> 13633 </message> 13634 <message> 13635 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.</source> 13636 <translation type="unfinished"></translation> 13637 </message> 13638 <message> 13639 <source>Invalid IPv4 mask ...</source> 13640 <translation type="unfinished"></translation> 13641 </message> 13642 <message> 13643 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 mask.</source> 13644 <translation type="unfinished"></translation> 13645 </message> 13646 <message> 13647 <source>Invalid IPv6 address ...</source> 13648 <translation type="unfinished"></translation> 13649 </message> 13650 <message> 13651 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.</source> 13652 <translation type="unfinished"></translation> 13653 </message> 13654 <message> 13655 <source>Invalid IPv6 prefix length ...</source> 13656 <translation type="unfinished"></translation> 13657 </message> 13658 <message> 13659 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source> 13660 <translation type="unfinished"></translation> 13661 </message> 13662 <message> 13663 <source>Invalid DHCP server address ...</source> 13664 <translation type="unfinished"></translation> 13665 </message> 13666 <message> 13667 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.</source> 13668 <translation type="unfinished"></translation> 13669 </message> 13670 <message> 13671 <source>Invalid DHCP server mask ...</source> 13672 <translation type="unfinished"></translation> 13673 </message> 13674 <message> 13675 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.</source> 13676 <translation type="unfinished"></translation> 13677 </message> 13678 <message> 13679 <source>Invalid DHCP lower address ...</source> 13680 <translation type="unfinished"></translation> 13681 </message> 13682 <message> 13683 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source> 13684 <translation type="unfinished"></translation> 13685 </message> 13686 <message> 13687 <source>Invalid DHCP upper address ...</source> 13688 <translation type="unfinished"></translation> 13689 </message> 13690 <message> 13691 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source> 13692 <translation type="unfinished"></translation> 13693 </message> 13694 <message> 13695 <source>No name specified ...</source> 13696 <translation type="unfinished"></translation> 13697 </message> 13698 <message> 13699 <source>No new name specified for the network previously called <b>%1</b>.</source> 13700 <translation type="unfinished"></translation> 13701 </message> 13702 <message> 13703 <source>Name already busy ...</source> 13704 <translation type="unfinished"></translation> 13705 </message> 13706 <message> 13707 <source>The name <b>%1</b> is being used for several networks.</source> 13708 <translation type="unfinished"></translation> 13709 </message> 13710 <message> 13711 <source>No IPv4 prefix specified ...</source> 13712 <translation type="unfinished"></translation> 13713 </message> 13714 <message> 13715 <source>No IPv4 prefix specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 13716 <translation type="unfinished"></translation> 13717 </message> 13718 <message> 13719 <source>No IPv6 prefix specified ...</source> 13720 <translation type="unfinished"></translation> 13721 </message> 13722 <message> 13723 <source>No IPv6 prefix specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 13724 <translation type="unfinished"></translation> 13725 </message> 13726 <message> 13727 <source>Can't mount image ...</source> 13728 <translation type="unfinished"></translation> 13729 </message> 13730 <message> 13731 <source>Can't send ACPI shutdown ...</source> 13732 <translation type="unfinished"></translation> 13733 </message> 13734 <message> 13735 <source>Auto capture keyboard ...</source> 13736 <translation type="unfinished"></translation> 13737 </message> 13738 <message> 13739 <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 13740 <translation type="unfinished"></translation> 13741 </message> 13742 <message> 13743 <source>GA not active ...</source> 13744 <translation type="unfinished"></translation> 13745 </message> 13746 <message> 13747 <source>Mouse integration ...</source> 13748 <translation type="unfinished"></translation> 13749 </message> 13750 <message> 13751 <source>Paused VM input ...</source> 13752 <translation type="unfinished"></translation> 13753 </message> 13754 <message> 13755 <source>Wrong color depth ...</source> 13756 <translation type="unfinished"></translation> 13757 </message> 13758 <message> 13759 <source>VirtualBox failure ...</source> 13760 <translation type="unfinished"></translation> 13761 </message> 13762 <message> 13763 <source>Failed to acquire VirtualBox parameter.</source> 13764 <translation type="unfinished"></translation> 13765 </message> 13766 <message> 13767 <source>Appliance failure ...</source> 13768 <translation type="unfinished"></translation> 13769 </message> 13770 <message> 13771 <source>Failed to acquire appliance parameter.</source> 13772 <translation type="unfinished"></translation> 13773 </message> 13774 <message> 13775 <source>EP Manager failure ...</source> 13776 <translation type="unfinished"></translation> 13777 </message> 13778 <message> 13779 <source>Failed to acquire EP Manager parameter.</source> 13780 <translation type="unfinished"></translation> 13781 </message> 13782 <message> 13783 <source>EP failure ...</source> 13784 <translation type="unfinished"></translation> 13785 </message> 13786 <message> 13787 <source>Failed to acquire EP parameter.</source> 13788 <translation type="unfinished"></translation> 13789 </message> 13790 <message> 13791 <source>Host failure ...</source> 13792 <translation type="unfinished"></translation> 13793 </message> 13794 <message> 13795 <source>Failed to acquire host parameter.</source> 13796 <translation type="unfinished"></translation> 13797 </message> 13798 <message> 13799 <source>Medium failure ...</source> 13800 <translation type="unfinished"></translation> 13801 </message> 13802 <message> 13803 <source>Failed to acquire medium parameter.</source> 13804 <translation type="unfinished"></translation> 13805 </message> 13806 <message> 13807 <source>Session failure ...</source> 13808 <translation type="unfinished"></translation> 13809 </message> 13810 <message> 13811 <source>Failed to acquire session parameter.</source> 13812 <translation type="unfinished"></translation> 13813 </message> 13814 <message> 13815 <source>Machine failure ...</source> 13816 <translation type="unfinished"></translation> 13817 </message> 13818 <message> 13819 <source>Snapshot failure ...</source> 13820 <translation type="unfinished"></translation> 13821 </message> 13822 <message> 13823 <source>Failed to acquire snapshot parameter.</source> 13824 <translation type="unfinished"></translation> 13825 </message> 13826 <message> 13827 <source>DHCP server failure ...</source> 13828 <translation type="unfinished"></translation> 13829 </message> 13830 <message> 13831 <source>Cloud network failure ...</source> 13832 <translation type="unfinished"></translation> 13833 </message> 13834 <message> 13835 <source>Failed to acquire cloud network parameter.</source> 13836 <translation type="unfinished"></translation> 13837 </message> 13838 <message> 13839 <source>Host network interface failure ...</source> 13840 <translation type="unfinished"></translation> 13841 </message> 13842 <message> 13843 <source>Host only network failure ...</source> 13844 <translation type="unfinished"></translation> 13845 </message> 13846 <message> 13847 <source>Failed to acquire host only network parameter.</source> 13848 <translation type="unfinished"></translation> 13849 </message> 13850 <message> 13851 <source>NAT network failure ...</source> 13852 <translation type="unfinished"></translation> 13853 </message> 13854 <message> 13855 <source>Failed to acquire NAT network parameter.</source> 13856 <translation type="unfinished"></translation> 13857 </message> 13858 <message> 13859 <source>Display failure ...</source> 13860 <translation type="unfinished"></translation> 13861 </message> 13862 <message> 13863 <source>Failed to acquire display parameter.</source> 13864 <translation type="unfinished"></translation> 13865 </message> 13866 <message> 13867 <source>Update failure ...</source> 13868 <translation type="unfinished"></translation> 13869 </message> 13870 <message> 13871 <source>Failed to acquire update agent parameter.</source> 13872 <translation type="unfinished"></translation> 13873 </message> 13874 <message> 13875 <source>VSD failure ...</source> 13876 <translation type="unfinished"></translation> 13877 </message> 13878 <message> 13879 <source>Failed to acquire virtual system description parameter.</source> 13880 <translation type="unfinished"></translation> 13881 </message> 13882 <message> 13883 <source>VSD form failure ...</source> 13884 <translation type="unfinished"></translation> 13885 </message> 13886 <message> 13887 <source>Failed to acquire virtual system description form parameter.</source> 13888 <translation type="unfinished"></translation> 13889 </message> 13890 <message> 13891 <source>Cloud failure ...</source> 13892 <translation type="unfinished"></translation> 13893 </message> 13894 <message> 13895 <source>Failed to acquire cloud machine parameter.</source> 13896 <translation type="unfinished"></translation> 13897 </message> 13898 <message> 13899 <source>Failed to change the parameter of the medium <b>%1</b>.</source> 13900 <translation type="unfinished"></translation> 13901 </message> 13902 <message> 13903 <source>Failed to change the parameter of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 13904 <translation type="unfinished"></translation> 13905 </message> 13906 <message> 13907 <source>Graphics adapter failure ...</source> 13908 <translation type="unfinished"></translation> 13909 </message> 13910 <message> 13911 <source>Failed to change graphics adapter parameter.</source> 13912 <translation type="unfinished"></translation> 13913 </message> 13914 <message> 13915 <source>Audio adapter failure ...</source> 13916 <translation type="unfinished"></translation> 13917 </message> 13918 <message> 13919 <source>Failed to change audio adapter parameter.</source> 13920 <translation type="unfinished"></translation> 13921 </message> 13922 <message> 13923 <source>Network adapter failure ...</source> 13924 <translation type="unfinished"></translation> 13925 </message> 13926 <message> 13927 <source>Failed to change network adapter parameter.</source> 13928 <translation type="unfinished"></translation> 13929 </message> 13930 <message> 13931 <source>Failed to change DHCP server parameter.</source> 13932 <translation type="unfinished"></translation> 13933 </message> 13934 <message> 13935 <source>Failed to change cloud network parameter.</source> 13936 <translation type="unfinished"></translation> 13937 </message> 13938 <message> 13939 <source>Failed to change host network interface parameter.</source> 13940 <translation type="unfinished"></translation> 13941 </message> 13942 <message> 13943 <source>Failed to change host only network parameter.</source> 13944 <translation type="unfinished"></translation> 13945 </message> 13946 <message> 13947 <source>Failed to change NAT network parameter.</source> 13948 <translation type="unfinished"></translation> 13949 </message> 13950 <message> 13951 <source>Cloud profile failure ...</source> 13952 <translation type="unfinished"></translation> 13953 </message> 13954 <message> 13955 <source>Failed to assign update agent parameter.</source> 13956 <translation type="unfinished"></translation> 13957 </message> 13958 <message> 13959 <source>Failed to assign virtual system description parameter.</source> 13960 <translation type="unfinished"></translation> 13961 </message> 13962 <message> 13963 <source>Can't enumerate USB devices ...</source> 13964 <translation type="unfinished"></translation> 13965 </message> 13966 <message> 13967 <source>Failed to enumerate host USB devices.</source> 13968 <translation type="unfinished"></translation> 13969 </message> 13970 <message> 13971 <source>Can't open medium ...</source> 13972 <translation type="unfinished"></translation> 13973 </message> 13974 <message> 13975 <source>Can't pause machine ...</source> 13976 <translation type="unfinished"></translation> 13977 </message> 13978 <message> 13979 <source>Can't resume machine ...</source> 13980 <translation type="unfinished"></translation> 13981 </message> 13982 <message> 13983 <source>Can't shutdown machine ...</source> 13984 <translation type="unfinished"></translation> 13985 </message> 13986 <message> 13987 <source>Can't create appliance ...</source> 13988 <translation type="unfinished"></translation> 13989 </message> 13990 <message> 13991 <source>Failed to create appliance.</source> 13992 <translation type="unfinished"></translation> 13993 </message> 13994 <message> 13995 <source>Can't register machine ...</source> 13996 <translation type="unfinished"></translation> 13997 </message> 13998 <message> 13999 <source>Failed to register machine <b>%1</b>.</source> 14000 <translation type="unfinished"></translation> 14001 </message> 14002 <message> 14003 <source>Can't create machine ...</source> 14004 <translation type="unfinished"></translation> 14005 </message> 14006 <message> 14007 <source>Failed to create machine.</source> 14008 <translation type="unfinished"></translation> 14009 </message> 14010 <message> 14011 <source>Can't find machine ...</source> 14012 <translation type="unfinished"></translation> 14013 </message> 14014 <message> 14015 <source>Failed to find the machine with following ID: <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 14016 <translation type="unfinished"></translation> 14017 </message> 14018 <message> 14019 <source>Can't open machine ...</source> 14020 <translation type="unfinished"></translation> 14021 </message> 14022 <message> 14023 <source>Can't create medium storage ...</source> 14024 <translation type="unfinished"></translation> 14025 </message> 14026 <message> 14027 <source>Can't get EP Manager ...</source> 14028 <translation type="unfinished"></translation> 14029 </message> 14030 <message> 14031 <source>Failed to acquire Extension Pack Manager.</source> 14032 <translation type="unfinished"></translation> 14033 </message> 14034 <message> 14035 <source>Can't create VFS explorer ...</source> 14036 <translation type="unfinished"></translation> 14037 </message> 14038 <message> 14039 <source>Failed to create VFS explorer to check files.</source> 14040 <translation type="unfinished"></translation> 14041 </message> 14042 <message> 14043 <source>Bad password ...</source> 14044 <translation type="unfinished"></translation> 14045 </message> 14046 <message> 14047 <source>Can't interpret appliance ...</source> 14048 <translation type="unfinished"></translation> 14049 </message> 14050 <message> 14051 <source>Failed to interpret appliance being imported.</source> 14052 <translation type="unfinished"></translation> 14053 </message> 14054 <message> 14055 <source>Can't create VSD ...</source> 14056 <translation type="unfinished"></translation> 14057 </message> 14058 <message> 14059 <source>Failed to create virtual system description.</source> 14060 <translation type="unfinished"></translation> 14061 </message> 14062 <message> 14063 <source>Can't open EP ...</source> 14064 <translation type="unfinished"></translation> 14065 </message> 14066 <message> 14067 <source>Can't open EP file ...</source> 14068 <translation type="unfinished"></translation> 14069 </message> 14070 <message> 14071 <source>Can't find cloud network ...</source> 14072 <translation type="unfinished"></translation> 14073 </message> 14074 <message> 14075 <source>Unable to find the cloud network <b>%1</b>.</source> 14076 <translation type="unfinished"></translation> 14077 </message> 14078 <message> 14079 <source>Can't find host network interface ...</source> 14080 <translation type="unfinished"></translation> 14081 </message> 14082 <message> 14083 <source>Can't find host only network ...</source> 14084 <translation type="unfinished"></translation> 14085 </message> 14086 <message> 14087 <source>Unable to find the host only network <b>%1</b>.</source> 14088 <translation type="unfinished"></translation> 14089 </message> 14090 <message> 14091 <source>Can't find NAT network ...</source> 14092 <translation type="unfinished"></translation> 14093 </message> 14094 <message> 14095 <source>Unable to find the NAT network <b>%1</b>.</source> 14096 <translation type="unfinished"></translation> 14097 </message> 14098 <message> 14099 <source>Can't create DHCP server ...</source> 14100 <translation type="unfinished"></translation> 14101 </message> 14102 <message> 14103 <source>Can't remove DHCP server ...</source> 14104 <translation type="unfinished"></translation> 14105 </message> 14106 <message> 14107 <source>Can't create cloud network ...</source> 14108 <translation type="unfinished"></translation> 14109 </message> 14110 <message> 14111 <source>Failed to create a cloud network.</source> 14112 <translation type="unfinished"></translation> 14113 </message> 14114 <message> 14115 <source>Can't remove cloud network ...</source> 14116 <translation type="unfinished"></translation> 14117 </message> 14118 <message> 14119 <source>Failed to remove the cloud network <b>%1</b>.</source> 14120 <translation type="unfinished"></translation> 14121 </message> 14122 <message> 14123 <source>Can't create host only network ...</source> 14124 <translation type="unfinished"></translation> 14125 </message> 14126 <message> 14127 <source>Failed to create a host only network.</source> 14128 <translation type="unfinished"></translation> 14129 </message> 14130 <message> 14131 <source>Can't remove host only network ...</source> 14132 <translation type="unfinished"></translation> 14133 </message> 14134 <message> 14135 <source>Failed to remove the host only network <b>%1</b>.</source> 14136 <translation type="unfinished"></translation> 14137 </message> 14138 <message> 14139 <source>Can't create NAT network ...</source> 14140 <translation type="unfinished"></translation> 14141 </message> 14142 <message> 14143 <source>Failed to create a NAT network.</source> 14144 <translation type="unfinished"></translation> 14145 </message> 14146 <message> 14147 <source>Can't remove NAT network ...</source> 14148 <translation type="unfinished"></translation> 14149 </message> 14150 <message> 14151 <source>Failed to remove the NAT network <b>%1</b>.</source> 14152 <translation type="unfinished"></translation> 14153 </message> 14154 <message> 14155 <source>Can't create cloud profile ...</source> 14156 <translation type="unfinished"></translation> 14157 </message> 14158 <message> 14159 <source>Can't remove cloud profile ...</source> 14160 <translation type="unfinished"></translation> 14161 </message> 14162 <message> 14163 <source>Failed to remove cloud profile.</source> 14164 <translation type="unfinished"></translation> 14165 </message> 14166 <message> 14167 <source>Can't save cloud profiles ...</source> 14168 <translation type="unfinished"></translation> 14169 </message> 14170 <message> 14171 <source>Can't import cloud profiles ...</source> 14172 <translation type="unfinished"></translation> 14173 </message> 14174 <message> 14175 <source>Can't refresh cloud machine ...</source> 14176 <translation type="unfinished"></translation> 14177 </message> 14178 <message> 14179 <source>Failed to refresh cloud machine.</source> 14180 <translation type="unfinished"></translation> 14181 </message> 14182 <message> 14183 <source>Can't create cloud client ...</source> 14184 <translation type="unfinished"></translation> 14185 </message> 14186 <message> 14187 <source>Can't close medium ...</source> 14188 <translation type="unfinished"></translation> 14189 </message> 14190 <message> 14191 <source>Can't discard saved state ...</source> 14192 <translation type="unfinished"></translation> 14193 </message> 14194 <message> 14195 <source>Can't remove machine ...</source> 14196 <translation type="unfinished"></translation> 14197 </message> 14198 <message> 14199 <source>Can't export machine ...</source> 14200 <translation type="unfinished"></translation> 14201 </message> 14202 <message> 14203 <source>Failed to export virtual machine <b>%1</b>.</source> 14204 <translation type="unfinished"></translation> 14205 </message> 14206 <message> 14207 <source>Can't attach device ...</source> 14208 <translation type="unfinished"></translation> 14209 </message> 14210 <message> 14211 <source>Can't find snapshot ...</source> 14212 <translation type="unfinished"></translation> 14213 </message> 14214 <message> 14215 <source>Can't find snapshot with name=<b>%1</b>.</source> 14216 <translation type="unfinished"></translation> 14217 </message> 14218 <message> 14219 <source>Can't change snapshot ...</source> 14220 <translation type="unfinished"></translation> 14221 </message> 14222 <message> 14223 <source>Can't run guest install ...</source> 14224 <translation type="unfinished"></translation> 14225 </message> 14226 <message> 14227 <source>Failed to run unattended guest installation.</source> 14228 <translation type="unfinished"></translation> 14229 </message> 14230 <message> 14231 <source>Can't attach USB device ...</source> 14232 <translation type="unfinished"></translation> 14233 </message> 14234 <message> 14235 <source>Can't detach USB device ...</source> 14236 <translation type="unfinished"></translation> 14237 </message> 14238 <message> 14239 <source>Can't attach webcam ...</source> 14240 <translation type="unfinished"></translation> 14241 </message> 14242 <message> 14243 <source>Can't detach webcam ...</source> 14244 <translation type="unfinished"></translation> 14245 </message> 14246 <message> 14247 <source>Can't save machine settings ...</source> 14248 <translation type="unfinished"></translation> 14249 </message> 14250 <message> 14251 <source>Can't toggle audio input ...</source> 14252 <translation type="unfinished"></translation> 14253 </message> 14254 <message> 14255 <source>Can't toggle audio output ...</source> 14256 <translation type="unfinished"></translation> 14257 </message> 14258 <message> 14259 <source>Can't toggle network cable ...</source> 14260 <translation type="unfinished"></translation> 14261 </message> 14262 <message> 14263 <source>Can't toggle recording ...</source> 14264 <translation type="unfinished"></translation> 14265 </message> 14266 <message> 14267 <source>Can't toggle VRDE server ...</source> 11207 14268 <translation type="unfinished"></translation> 11208 14269 </message> … … 11228 14289 </context> 11229 14290 <context> 14291 <name>UIMiniToolbarSettingsEditor</name> 14292 <message> 14293 <source>Mini ToolBar:</source> 14294 <translation type="unfinished">Mini Alatna Traka:</translation> 14295 </message> 14296 <message> 14297 <source>Show in &Full-screen/Seamless</source> 14298 <translation type="unfinished">Pokaži u &Punom zaslonu/Glatkom</translation> 14299 </message> 14300 <message> 14301 <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source> 14302 <translation type="unfinished">Kada je označeno, pokaži Mini Alatnu Traku u načinima punog zaslona i glatkog.</translation> 14303 </message> 14304 <message> 14305 <source>Show at &Top of Screen</source> 14306 <translation type="unfinished">Pokaži na &Vrhu Zaslona</translation> 14307 </message> 14308 <message> 14309 <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source> 14310 <translation type="unfinished">Kada je označeno, pokaži Mini Alatnu Traku na vrhu zaslona, nego na zadanoj poziciji na dnu zaslona.</translation> 14311 </message> 14312 </context> 14313 <context> 14314 <name>UIMonitorCountEditor</name> 14315 <message> 14316 <source>Mo&nitor Count:</source> 14317 <translation type="unfinished">Broj Mo&nitora:</translation> 14318 </message> 14319 <message> 14320 <source>Holds the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source> 14321 <translation type="unfinished"></translation> 14322 </message> 14323 <message> 14324 <source>Minimum possible monitor count.</source> 14325 <translation type="unfinished"></translation> 14326 </message> 14327 <message> 14328 <source>Maximum possible monitor count.</source> 14329 <translation type="unfinished"></translation> 14330 </message> 14331 </context> 14332 <context> 14333 <name>UIMotherboardFeaturesEditor</name> 14334 <message> 14335 <source>Extended Features:</source> 14336 <translation type="unfinished">Proširene Značajke:</translation> 14337 </message> 14338 <message> 14339 <source>Enable &I/O APIC</source> 14340 <translation type="unfinished">Omogući &I/O APIC</translation> 14341 </message> 14342 <message> 14343 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. Note: don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> 14344 <translation type="unfinished"></translation> 14345 </message> 14346 <message> 14347 <source>Enable &EFI (special OSes only)</source> 14348 <translation type="unfinished">Omogući &EFI (samo specijalni OS-ovi)</translation> 14349 </message> 14350 <message> 14351 <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source> 14352 <translation type="unfinished">Kada je označeno, gost će podržavati Extended Firmware Interface (EFI), koje je potrebno za pokretanje određenih gostnih OS-ova. OS-ovi koji nisu EFI osviješteni neće se moći pokrenuti ako je ova opcija aktivirana.</translation> 14353 </message> 14354 <message> 14355 <source>Hardware Clock in &UTC Time</source> 14356 <translation type="unfinished">Hardverski Sat u &UTC Vremenu</translation> 14357 </message> 14358 <message> 14359 <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source> 14360 <translation type="unfinished">Kada je označeno, RTC uređaj će izvještati vrijeme u UTC-u, inače u lokalnom (domaćinovom) vremenu. Unix obično očekuje hardversko vrijeme postavljeno na UTC.</translation> 14361 </message> 14362 </context> 14363 <context> 11230 14364 <name>UIMultiScreenLayout</name> 11231 14365 <message> … … 11269 14403 </message> 11270 14404 <message> 11271 <source>Name:</source> 11272 <translation type="unfinished"></translation> 11273 </message> 11274 <message> 11275 <source>Machine Folder:</source> 14405 <source>Invalid name</source> 14406 <translation type="unfinished"></translation> 14407 </message> 14408 <message> 14409 <source>&Name:</source> 14410 <translation type="unfinished"></translation> 14411 </message> 14412 <message> 14413 <source>&Folder:</source> 14414 <translation type="unfinished"></translation> 14415 </message> 14416 <message> 14417 <source>&ISO Image:</source> 14418 <translation type="unfinished"></translation> 14419 </message> 14420 <message> 14421 <source>&Edition:</source> 14422 <translation type="unfinished"></translation> 14423 </message> 14424 <message> 14425 <source>Holds the name for new virtual machine.</source> 14426 <translation type="unfinished"></translation> 14427 </message> 14428 <message> 14429 <source>Selects the folder hosting new virtual machine.</source> 14430 <translation type="unfinished"></translation> 14431 </message> 14432 <message> 14433 <source>Selects an ISO image to be attached to the new virtual machine or used in unattended install.</source> 14434 <translation type="unfinished"></translation> 14435 </message> 14436 </context> 14437 <context> 14438 <name>UINativeWizard</name> 14439 <message> 14440 <source>&Help</source> 14441 <translation type="unfinished">&Pomoć</translation> 14442 </message> 14443 <message> 14444 <source>Open corresponding Help topic.</source> 14445 <translation type="unfinished"></translation> 14446 </message> 14447 <message> 14448 <source>&Expert Mode</source> 14449 <translation type="unfinished">&Ekspertni Način</translation> 14450 </message> 14451 <message> 14452 <source>Switch to the Expert Mode, a one-page dialog for experienced users.</source> 14453 <translation type="unfinished"></translation> 14454 </message> 14455 <message> 14456 <source>&Guided Mode</source> 14457 <translation type="unfinished">&Vodeći Način</translation> 14458 </message> 14459 <message> 14460 <source>Switch to the Guided Mode, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source> 14461 <translation type="unfinished"></translation> 14462 </message> 14463 <message> 14464 <source>&Back</source> 14465 <translation type="unfinished">&Natrag</translation> 14466 </message> 14467 <message> 14468 <source>Go to previous wizard page.</source> 14469 <translation type="unfinished"></translation> 14470 </message> 14471 <message> 14472 <source>&Next</source> 14473 <translation type="unfinished"></translation> 14474 </message> 14475 <message> 14476 <source>Go to next wizard page.</source> 14477 <translation type="unfinished"></translation> 14478 </message> 14479 <message> 14480 <source>&Finish</source> 14481 <translation type="unfinished"></translation> 14482 </message> 14483 <message> 14484 <source>Commit all wizard data.</source> 14485 <translation type="unfinished"></translation> 14486 </message> 14487 <message> 14488 <source>&Cancel</source> 14489 <translation type="unfinished">&Odustani</translation> 14490 </message> 14491 <message> 14492 <source>Cancel wizard execution.</source> 11276 14493 <translation type="unfinished"></translation> 11277 14494 </message> … … 11294 14511 <message> 11295 14512 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> 11296 <translation type=" unfinished">Odabire mrežni adapter na domaćinovu sustavu s koje će promet ići na mrežnu karticu.</translation>14513 <translation type="obsolete">Odabire mrežni adapter na domaćinovu sustavu s koje će promet ići na mrežnu karticu.</translation> 11297 14514 </message> 11298 14515 <message> … … 11302 14519 <message> 11303 14520 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 11304 <translation type=" unfinished">Odabire virtualni mrežni adapter na domaćinovu sustavu s koje će promet ići na mrežnu karticu.Možete napraviti i obrisati adaptere koristeći globalne mrežne postavke u prozoru upravitelja virtualne mašine.</translation>14521 <translation type="obsolete">Odabire virtualni mrežni adapter na domaćinovu sustavu s koje će promet ići na mrežnu karticu.Možete napraviti i obrisati adaptere koristeći globalne mrežne postavke u prozoru upravitelja virtualne mašine.</translation> 11305 14522 </message> 11306 14523 <message> 11307 14524 <source>Selects the driver to be used with this network card.</source> 11308 <translation type=" unfinished">Odabire driver korišten za ovu mrežnu karticu.</translation>14525 <translation type="obsolete">Odabire driver korišten za ovu mrežnu karticu.</translation> 11309 14526 </message> 11310 14527 <message> 11311 14528 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 11312 <translation type="unfinished">Sadržava naziv NAT mreže za mrežnu karticu na koju će biti spojena. Možete dodati i obrisati mreže koristeći globalne mrežne postavke u prozoru upravitelja virtualne mašine.</translation> 11313 </message> 11314 <message> 11315 <source>(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove cloud networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 11316 <translation type="unfinished"></translation> 11317 </message> 11318 </context> 11319 <context> 11320 <name>UINetworkRequestManagerWindow</name> 14529 <translation type="obsolete">Sadržava naziv NAT mreže za mrežnu karticu na koju će biti spojena. Možete dodati i obrisati mreže koristeći globalne mrežne postavke u prozoru upravitelja virtualne mašine.</translation> 14530 </message> 14531 <message> 14532 <source>Holds how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> 14533 <translation type="unfinished"></translation> 14534 </message> 14535 <message> 14536 <source>Holds the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> 14537 <translation type="unfinished"></translation> 14538 </message> 14539 <message> 14540 <source>Holds the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 14541 <translation type="unfinished"></translation> 14542 </message> 14543 <message> 14544 <source>Holds the driver to be used with this network card.</source> 14545 <translation type="unfinished"></translation> 14546 </message> 14547 <message> 14548 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source> 14549 <translation type="unfinished"></translation> 14550 </message> 14551 <message> 14552 <source>(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Cloud Profile Manager tool in the virtual machine manager window.</source> 14553 <translation type="unfinished"></translation> 14554 </message> 14555 <message> 14556 <source>Holds the name of the host-only network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source> 14557 <translation type="unfinished"></translation> 14558 </message> 14559 </context> 14560 <context> 14561 <name>UINetworkFeaturesEditor</name> 14562 <message> 14563 <source>A&dvanced</source> 14564 <translation type="unfinished"></translation> 14565 </message> 14566 <message> 14567 <source>Shows additional network adapter options.</source> 14568 <translation type="unfinished">Pokazuje dodatne opcije mrežnog adaptera.</translation> 14569 </message> 14570 <message> 14571 <source>Adapter &Type:</source> 14572 <translation type="unfinished">&Vrsta Adaptera:</translation> 14573 </message> 14574 <message> 14575 <source>Holds the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source> 14576 <translation type="unfinished"></translation> 14577 </message> 14578 <message> 14579 <source>&Promiscuous Mode:</source> 14580 <translation type="unfinished">&Pomiješan Način:</translation> 14581 </message> 14582 <message> 14583 <source>Holds the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source> 14584 <translation type="unfinished"></translation> 14585 </message> 14586 <message> 14587 <source>&MAC Address:</source> 14588 <translation type="unfinished">&MAC Adresa:</translation> 14589 </message> 14590 <message> 14591 <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> 14592 <translation type="unfinished">Sadržava MAC adresu ovog adaptera. Sadrži točno 12 znakova odabranih od {0-9,A-F}. Imajte na umu da drugi znak mora biti parna znamenka.</translation> 14593 </message> 14594 <message> 14595 <source>Generates a new random MAC address.</source> 14596 <translation type="unfinished">Generira novu nasumičnu MAC adresu.</translation> 14597 </message> 14598 <message> 14599 <source>Generic Properties:</source> 14600 <translation type="unfinished">Opća Svojstva:</translation> 14601 </message> 14602 <message> 14603 <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form name=value and will depend on the driver. Use shift-enter to add a new entry.</source> 14604 <translation type="unfinished"></translation> 14605 </message> 14606 <message> 14607 <source>&Cable Connected</source> 14608 <translation type="unfinished">&Kabel Spojen</translation> 14609 </message> 14610 <message> 14611 <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source> 14612 <translation type="unfinished">Kada je označeno, virtualni mrežni kabel je priključen.</translation> 14613 </message> 14614 <message> 14615 <source>&Port Forwarding</source> 14616 <translation type="unfinished">Proslje&đivanje Priključaka</translation> 14617 </message> 14618 <message> 14619 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source> 14620 <translation type="unfinished"></translation> 14621 </message> 14622 </context> 14623 <context> 14624 <name>UINetworkManager</name> 14625 <message> 14626 <source>Host-only Networks</source> 14627 <translation type="unfinished"></translation> 14628 </message> 14629 <message> 14630 <source>NAT Networks</source> 14631 <translation type="unfinished"></translation> 14632 </message> 14633 <message> 14634 <source>Cloud Networks</source> 14635 <translation type="unfinished"></translation> 14636 </message> 14637 <message> 14638 <source>Name</source> 14639 <translation type="unfinished"></translation> 14640 </message> 14641 <message> 14642 <source>Mask</source> 14643 <translation type="unfinished"></translation> 14644 </message> 14645 <message> 14646 <source>Lower Bound</source> 14647 <translation type="unfinished">Donja Granica</translation> 14648 </message> 14649 <message> 14650 <source>Upper Bound</source> 14651 <translation type="unfinished">Gornja Granica</translation> 14652 </message> 14653 <message> 14654 <source>IPv4 Prefix</source> 14655 <translation type="unfinished"></translation> 14656 </message> 14657 <message> 14658 <source>IPv6 Prefix</source> 14659 <translation type="unfinished"></translation> 14660 </message> 14661 <message> 14662 <source>DHCP Server</source> 14663 <translation type="unfinished">DHCP Poslužitelj</translation> 14664 </message> 14665 <message> 14666 <source>Provider</source> 14667 <translation type="unfinished"></translation> 14668 </message> 14669 <message> 14670 <source>Profile</source> 14671 <translation type="unfinished"></translation> 14672 </message> 14673 <message> 14674 <source>Network Manager</source> 14675 <translation type="unfinished"></translation> 14676 </message> 14677 <message> 14678 <source>Reset</source> 14679 <translation type="unfinished">Resetiraj</translation> 14680 </message> 14681 <message> 14682 <source>Apply</source> 14683 <translation type="unfinished">Primijeni</translation> 14684 </message> 14685 <message> 14686 <source>Close</source> 14687 <translation type="unfinished">Zatvori</translation> 14688 </message> 14689 <message> 14690 <source>Help</source> 14691 <translation type="unfinished"></translation> 14692 </message> 14693 <message> 14694 <source>Reset changes in current network details</source> 14695 <translation type="unfinished"></translation> 14696 </message> 14697 <message> 14698 <source>Apply changes in current network details</source> 14699 <translation type="unfinished"></translation> 14700 </message> 14701 <message> 14702 <source>Close dialog without saving</source> 14703 <translation type="unfinished">Zatvori dijalog bez spremanja</translation> 14704 </message> 14705 <message> 14706 <source>Show dialog help</source> 14707 <translation type="unfinished"></translation> 14708 </message> 14709 <message> 14710 <source>Reset Changes (%1)</source> 14711 <translation type="unfinished">Resetiraj Promjene (%1)</translation> 14712 </message> 14713 <message> 14714 <source>Apply Changes (%1)</source> 14715 <translation type="unfinished">Primijeni Promjene (%1)</translation> 14716 </message> 14717 <message> 14718 <source>Close Window (%1)</source> 14719 <translation type="unfinished">Zatvori Prozor (%1)</translation> 14720 </message> 14721 <message> 14722 <source>Show Help (%1)</source> 14723 <translation type="unfinished"></translation> 14724 </message> 14725 </context> 14726 <context> 14727 <name>UINetworkManagerDialog</name> 11321 14728 <message> 11322 14729 <source>Network Operations Manager</source> 11323 <translation >Upravitelj Mrežnih Postupaka</translation>14730 <translation type="vanished">Upravitelj Mrežnih Postupaka</translation> 11324 14731 </message> 11325 14732 <message> 11326 14733 <source>There are no active network operations.</source> 11327 <translation >Ne postoje aktivni mrežni postupci.</translation>14734 <translation type="vanished">Ne postoje aktivni mrežni postupci.</translation> 11328 14735 </message> 11329 14736 <message> 11330 14737 <source>&Cancel All</source> 11331 <translation >&Odustani Sve</translation>14738 <translation type="vanished">&Odustani Sve</translation> 11332 14739 </message> 11333 14740 <message> 11334 14741 <source>Cancel all active network operations</source> 11335 <translation >Odustani sve aktivne mrežne postupke</translation>14742 <translation type="vanished">Odustani sve aktivne mrežne postupke</translation> 11336 14743 </message> 11337 14744 <message> 11338 14745 <source>Network Operation</source> 11339 <translation >Mrežni Postupak</translation>14746 <translation type="vanished">Mrežni Postupak</translation> 11340 14747 </message> 11341 14748 <message> 11342 14749 <source>Restart network operation</source> 11343 <translation >Resetiraj mrežni postupak</translation>14750 <translation type="vanished">Resetiraj mrežni postupak</translation> 11344 14751 </message> 11345 14752 <message> 11346 14753 <source>Cancel network operation</source> 11347 <translation >Odustani mrežni postupak</translation>14754 <translation type="vanished">Odustani mrežni postupak</translation> 11348 14755 </message> 11349 14756 <message> 11350 14757 <source>The network operation failed with the following error: %1.</source> 11351 <translation >Mrežni postupak je bio neuspješan sa sljedećom greškom: %1.</translation>11352 </message> 11353 </context> 11354 <context> 11355 <name>UINetwork RequestManagerIndicator</name>14758 <translation type="vanished">Mrežni postupak je bio neuspješan sa sljedećom greškom: %1.</translation> 14759 </message> 14760 </context> 14761 <context> 14762 <name>UINetworkManagerIndicator</name> 11356 14763 <message> 11357 14764 <source>Current network operations:</source> 11358 <translation >Trenutni mrežni postupci:</translation>14765 <translation type="vanished">Trenutni mrežni postupci:</translation> 11359 14766 </message> 11360 14767 <message> 11361 14768 <source>failed</source> 11362 14769 <comment>network operation</comment> 11363 <translation >nije uspio</translation>14770 <translation type="vanished">nije uspio</translation> 11364 14771 </message> 11365 14772 <message> 11366 14773 <source>(%1 of %2)</source> 11367 <translation >(%1 od %2)</translation>14774 <translation type="vanished">(%1 od %2)</translation> 11368 14775 </message> 11369 14776 <message> 11370 14777 <source>Double-click for more information.</source> 11371 <translation>Dvaput kliknite za više informacija.</translation> 14778 <translation type="vanished">Dvaput kliknite za više informacija.</translation> 14779 </message> 14780 </context> 14781 <context> 14782 <name>UINetworkManagerWidget</name> 14783 <message> 14784 <source>Registered host networks</source> 14785 <translation type="unfinished"></translation> 14786 </message> 14787 <message> 14788 <source>Registered NAT networks</source> 14789 <translation type="unfinished"></translation> 14790 </message> 14791 <message> 14792 <source>Registered cloud networks</source> 14793 <translation type="unfinished"></translation> 11372 14794 </message> 11373 14795 </context> … … 11440 14862 </context> 11441 14863 <context> 14864 <name>UINetworkSettingsEditor</name> 14865 <message> 14866 <source>&Enable Network Adapter</source> 14867 <translation type="unfinished">&Omogoću Mrežni Adapter</translation> 14868 </message> 14869 <message> 14870 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source> 14871 <translation type="unfinished">Kada je označeno, priključuje ovaj virtualni mrežni adapter u virtualnu mašinu.</translation> 14872 </message> 14873 </context> 14874 <context> 14875 <name>UINotificationCenter</name> 14876 <message> 14877 <source>Open notification center</source> 14878 <translation type="unfinished"></translation> 14879 </message> 14880 <message> 14881 <source>Toggle ascending/descending order</source> 14882 <translation type="unfinished"></translation> 14883 </message> 14884 <message> 14885 <source>Keep finished progresses</source> 14886 <translation type="unfinished"></translation> 14887 </message> 14888 <message> 14889 <source>Delete finished notifications</source> 14890 <translation type="unfinished"></translation> 14891 </message> 14892 <message> 14893 <source>Align Bottom</source> 14894 <translation type="unfinished"></translation> 14895 </message> 14896 <message> 14897 <source>Align Top</source> 14898 <translation type="unfinished"></translation> 14899 </message> 14900 </context> 14901 <context> 14902 <name>UINotificationDownloader</name> 14903 <message> 14904 <source>Downloading Extension Pack ...</source> 14905 <translation type="unfinished"></translation> 14906 </message> 14907 <message> 14908 <source>Downloading Guest Additions ...</source> 14909 <translation type="unfinished"></translation> 14910 </message> 14911 <message> 14912 <source>Downloading User Manual ...</source> 14913 <translation type="unfinished"></translation> 14914 </message> 14915 </context> 14916 <context> 14917 <name>UINotificationProgress</name> 14918 <message> 14919 <source>Creating medium ...</source> 14920 <translation type="unfinished"></translation> 14921 </message> 14922 <message> 14923 <source><b>Location:</b> %1<br><b>Size:</b> %2</source> 14924 <translation type="unfinished"></translation> 14925 </message> 14926 <message> 14927 <source>Copying medium ...</source> 14928 <translation type="unfinished"></translation> 14929 </message> 14930 <message> 14931 <source><b>From:</b> %1<br><b>To:</b> %2</source> 14932 <translation type="unfinished"></translation> 14933 </message> 14934 <message> 14935 <source>Moving medium ...</source> 14936 <translation type="unfinished"></translation> 14937 </message> 14938 <message> 14939 <source>Resizing medium ...</source> 14940 <translation type="unfinished"></translation> 14941 </message> 14942 <message> 14943 <source>Deleting medium storage ...</source> 14944 <translation type="unfinished"></translation> 14945 </message> 14946 <message> 14947 <source><b>Location:</b> %1</source> 14948 <translation type="unfinished"></translation> 14949 </message> 14950 <message> 14951 <source>Copying machine ...</source> 14952 <translation type="unfinished"></translation> 14953 </message> 14954 <message> 14955 <source>Powering VM up ...</source> 14956 <translation type="unfinished"></translation> 14957 </message> 14958 <message> 14959 <source><b>VM Name:</b> %1</source> 14960 <translation type="unfinished"></translation> 14961 </message> 14962 <message> 14963 <source>Moving machine ...</source> 14964 <translation type="unfinished"></translation> 14965 </message> 14966 <message> 14967 <source>Saving VM state ...</source> 14968 <translation type="unfinished"></translation> 14969 </message> 14970 <message> 14971 <source>Powering VM off ...</source> 14972 <translation type="unfinished"></translation> 14973 </message> 14974 <message> 14975 <source>Removing machine media ...</source> 14976 <translation type="unfinished"></translation> 14977 </message> 14978 <message> 14979 <source><b>Machine Name:</b> %1</source> 14980 <translation type="unfinished"></translation> 14981 </message> 14982 <message> 14983 <source>Updating VFS explorer ...</source> 14984 <translation type="unfinished"></translation> 14985 </message> 14986 <message> 14987 <source><b>Path:</b> %1</source> 14988 <translation type="unfinished"></translation> 14989 </message> 14990 <message> 14991 <source>Removing VFS explorer files ...</source> 14992 <translation type="unfinished"></translation> 14993 </message> 14994 <message> 14995 <source><b>Path:</b> %1<br><b>Files:</b> %2</source> 14996 <translation type="unfinished"></translation> 14997 </message> 14998 <message> 14999 <source>Creating subnet selection VSD form ...</source> 15000 <translation type="unfinished"></translation> 15001 </message> 15002 <message> 15003 <source><b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2</source> 15004 <translation type="unfinished"></translation> 15005 </message> 15006 <message> 15007 <source>Creating launch VSD form ...</source> 15008 <translation type="unfinished"></translation> 15009 </message> 15010 <message> 15011 <source>Creating export VSD form ...</source> 15012 <translation type="unfinished"></translation> 15013 </message> 15014 <message> 15015 <source>Creating import VSD form ...</source> 15016 <translation type="unfinished"></translation> 15017 </message> 15018 <message> 15019 <source>Listing cloud images ...</source> 15020 <translation type="unfinished"></translation> 15021 </message> 15022 <message> 15023 <source>Listing cloud source boot volumes ...</source> 15024 <translation type="unfinished"></translation> 15025 </message> 15026 <message> 15027 <source>Listing cloud instances ...</source> 15028 <translation type="unfinished"></translation> 15029 </message> 15030 <message> 15031 <source>Listing cloud source instances ...</source> 15032 <translation type="unfinished"></translation> 15033 </message> 15034 <message> 15035 <source>Adding cloud VM ...</source> 15036 <translation type="unfinished"></translation> 15037 </message> 15038 <message> 15039 <source><b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2<br><b>Instance Name:</b> %3</source> 15040 <translation type="unfinished"></translation> 15041 </message> 15042 <message> 15043 <source>Creating cloud VM ...</source> 15044 <translation type="unfinished"></translation> 15045 </message> 15046 <message> 15047 <source><b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2<br><b>VM Name:</b> %3</source> 15048 <translation type="unfinished"></translation> 15049 </message> 15050 <message> 15051 <source>Deleting cloud VM files ...</source> 15052 <translation type="unfinished"></translation> 15053 </message> 15054 <message> 15055 <source>Removing cloud VM ...</source> 15056 <translation type="unfinished"></translation> 15057 </message> 15058 <message> 15059 <source>Powering cloud VM up ...</source> 15060 <translation type="unfinished"></translation> 15061 </message> 15062 <message> 15063 <source>Powering cloud VM off ...</source> 15064 <translation type="unfinished"></translation> 15065 </message> 15066 <message> 15067 <source>Shutting cloud VM down ...</source> 15068 <translation type="unfinished"></translation> 15069 </message> 15070 <message> 15071 <source>Terminating cloud VM ...</source> 15072 <translation type="unfinished"></translation> 15073 </message> 15074 <message> 15075 <source>Creating cloud VM settings form ...</source> 15076 <translation type="unfinished"></translation> 15077 </message> 15078 <message> 15079 <source><b>Cloud VM Name:</b> %1</source> 15080 <translation type="unfinished"></translation> 15081 </message> 15082 <message> 15083 <source>Applying cloud VM settings form ...</source> 15084 <translation type="unfinished"></translation> 15085 </message> 15086 <message> 15087 <source>Creating cloud console connection ...</source> 15088 <translation type="unfinished"></translation> 15089 </message> 15090 <message> 15091 <source>Deleting cloud console connection ...</source> 15092 <translation type="unfinished"></translation> 15093 </message> 15094 <message> 15095 <source>Acquire cloud console log ...</source> 15096 <translation type="unfinished"></translation> 15097 </message> 15098 <message> 15099 <source>Taking snapshot ...</source> 15100 <translation type="unfinished"></translation> 15101 </message> 15102 <message> 15103 <source><b>VM Name:</b> %1<br><b>Snapshot Name:</b> %2</source> 15104 <translation type="unfinished"></translation> 15105 </message> 15106 <message> 15107 <source>Restoring snapshot ...</source> 15108 <translation type="unfinished"></translation> 15109 </message> 15110 <message> 15111 <source>Deleting snapshot ...</source> 15112 <translation type="unfinished"></translation> 15113 </message> 15114 <message> 15115 <source>Writing appliance ...</source> 15116 <translation type="unfinished"></translation> 15117 </message> 15118 <message> 15119 <source><b>To:</b> %1</source> 15120 <translation type="unfinished"></translation> 15121 </message> 15122 <message> 15123 <source>Reading appliance ...</source> 15124 <translation type="unfinished"></translation> 15125 </message> 15126 <message> 15127 <source><b>From:</b> %1</source> 15128 <translation type="unfinished"></translation> 15129 </message> 15130 <message> 15131 <source>Importing appliance ...</source> 15132 <translation type="unfinished"></translation> 15133 </message> 15134 <message> 15135 <source>Installing package ...</source> 15136 <translation type="unfinished"></translation> 15137 </message> 15138 <message> 15139 <source><b>Name:</b> %1</source> 15140 <translation type="unfinished"></translation> 15141 </message> 15142 <message> 15143 <source>Uninstalling package ...</source> 15144 <translation type="unfinished"></translation> 15145 </message> 15146 <message> 15147 <source>Installing image ...</source> 15148 <translation type="unfinished"></translation> 15149 </message> 15150 <message> 15151 <source>Creating Host-only Network Interface ...</source> 15152 <translation type="unfinished"></translation> 15153 </message> 15154 <message> 15155 <source>Removing Host-only Network Interface ...</source> 15156 <translation type="unfinished"></translation> 15157 </message> 15158 <message> 15159 <source>Set VSD form value ...</source> 15160 <translation type="unfinished"></translation> 15161 </message> 15162 <message> 15163 <source><b>Value:</b> %1</source> 15164 <translation type="unfinished"></translation> 15165 </message> 15166 <message> 15167 <source>Checking for new version of %1 ...</source> 15168 <translation type="unfinished"></translation> 15169 </message> 15170 <message> 15171 <source>Checking for new version ...</source> 15172 <translation type="unfinished"></translation> 15173 </message> 15174 </context> 15175 <context> 15176 <name>UIParavirtProviderEditor</name> 15177 <message> 15178 <source>&Paravirtualization Interface:</source> 15179 <translation type="unfinished">&Sučelje Paravirtualizacije:</translation> 15180 </message> 15181 <message> 15182 <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source> 15183 <translation type="unfinished">Odabire opskrbljivača paravirtualizacijskog sučelja gosta za korištenje na ovoj mašini.</translation> 15184 </message> 15185 </context> 15186 <context> 15187 <name>UIPointingHIDEditor</name> 15188 <message> 15189 <source>&Pointing Device:</source> 15190 <translation type="unfinished">&Uređaj Za Pokazivanje:</translation> 15191 </message> 15192 <message> 15193 <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source> 15194 <translation type="unfinished">Određuje je li emulirani uređaj za pokazivanje standardni PS/2 miš, USB tablet ili USB multi-touch tablet.</translation> 15195 </message> 15196 </context> 15197 <context> 11442 15198 <name>UIPopupCenter</name> 11443 15199 <message> … … 11510 15266 <source>Removes selected port forwarding rule.</source> 11511 15267 <translation>Briše odabrano pravilo za prosljeđivanje priključaka.</translation> 15268 </message> 15269 </context> 15270 <context> 15271 <name>UIProcessorFeaturesEditor</name> 15272 <message> 15273 <source>Extended Features:</source> 15274 <translation type="unfinished">Proširene Značajke:</translation> 15275 </message> 15276 <message> 15277 <source>Enable PA&E/NX</source> 15278 <translation type="unfinished">Omogući PA&E/NX</translation> 15279 </message> 15280 <message> 15281 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source> 15282 <translation type="unfinished">Kada je označeno, značajka Physical Address Extension (PAE) domaćinovog CPU-a će biti izložena virtualnoj mašini.</translation> 15283 </message> 15284 <message> 15285 <source>Enable Nested &VT-x/AMD-V</source> 15286 <translation type="unfinished"></translation> 15287 </message> 15288 <message> 15289 <source>When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.</source> 15290 <translation type="unfinished"></translation> 11512 15291 </message> 11513 15292 </context> … … 11542 15321 </context> 11543 15322 <context> 15323 <name>UIRecordingSettingsEditor</name> 15324 <message> 15325 <source>&Enable Recording</source> 15326 <translation type="unfinished"></translation> 15327 </message> 15328 <message> 15329 <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source> 15330 <translation type="unfinished">Kada je označeno, VirtualBox će bilježiti sesije virtualen mašine kao video datoteku.</translation> 15331 </message> 15332 <message> 15333 <source>Recording &Mode:</source> 15334 <translation type="unfinished"></translation> 15335 </message> 15336 <message> 15337 <source>Holds the recording mode.</source> 15338 <translation type="unfinished"></translation> 15339 </message> 15340 <message> 15341 <source>File &Path:</source> 15342 <translation type="unfinished">&Putanja Datoteke:</translation> 15343 </message> 15344 <message> 15345 <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source> 15346 <translation type="unfinished">Sadržava ime datoteke koje VirtualBox koristi za spremanje snimanog sadržaja.</translation> 15347 </message> 15348 <message> 15349 <source>Frame Si&ze:</source> 15350 <translation type="unfinished"></translation> 15351 </message> 15352 <message> 15353 <source>User Defined</source> 15354 <translation type="unfinished">Korisnički Definiran</translation> 15355 </message> 15356 <message> 15357 <source>Holds the resolution (frame size) of the recorded video.</source> 15358 <translation type="unfinished"></translation> 15359 </message> 15360 <message> 15361 <source>Holds the horizontal resolution (frame width) of the recorded video.</source> 15362 <translation type="unfinished"></translation> 15363 </message> 15364 <message> 15365 <source>Holds the vertical resolution (frame height) of the recorded video.</source> 15366 <translation type="unfinished"></translation> 15367 </message> 15368 <message> 15369 <source>Frame R&ate:</source> 15370 <translation type="unfinished"></translation> 15371 </message> 15372 <message> 15373 <source>Holds the maximum number of frames per second. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source> 15374 <translation type="unfinished"></translation> 15375 </message> 15376 <message> 15377 <source>fps</source> 15378 <translation type="unfinished">fps</translation> 15379 </message> 15380 <message> 15381 <source>%1 fps</source> 15382 <translation type="unfinished">%1 fps</translation> 15383 </message> 15384 <message> 15385 <source>Minimum possible frame rate.</source> 15386 <translation type="unfinished"></translation> 15387 </message> 15388 <message> 15389 <source>Maximum possible frame rate.</source> 15390 <translation type="unfinished"></translation> 15391 </message> 15392 <message> 15393 <source>&Video Quality:</source> 15394 <translation type="unfinished"></translation> 15395 </message> 15396 <message> 15397 <source>Holds the quality. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> 15398 <translation type="unfinished"></translation> 15399 </message> 15400 <message> 15401 <source>kbps</source> 15402 <translation type="unfinished">kbps</translation> 15403 </message> 15404 <message> 15405 <source>Holds the bitrate in kilobits per second. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> 15406 <translation type="unfinished"></translation> 15407 </message> 15408 <message> 15409 <source>low</source> 15410 <comment>quality</comment> 15411 <translation type="unfinished">niska</translation> 15412 </message> 15413 <message> 15414 <source>medium</source> 15415 <comment>quality</comment> 15416 <translation type="unfinished">srednja</translation> 15417 </message> 15418 <message> 15419 <source>high</source> 15420 <comment>quality</comment> 15421 <translation type="unfinished">visoka</translation> 15422 </message> 15423 <message> 15424 <source>&Audio Quality:</source> 15425 <translation type="unfinished"></translation> 15426 </message> 15427 <message> 15428 <source>Holds the quality. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.</source> 15429 <translation type="unfinished"></translation> 15430 </message> 15431 <message> 15432 <source>Scree&ns:</source> 15433 <translation type="unfinished"></translation> 15434 </message> 15435 <message> 15436 <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source> 15437 <translation type="unfinished"><i>Oko %1MB po 5 minutnom videu</i></translation> 15438 </message> 15439 </context> 15440 <context> 11544 15441 <name>UIScaleFactorEditor</name> 11545 15442 <message> 11546 <source>Max</source>11547 <translation type="unfinished"></translation>11548 </message>11549 <message>11550 <source>Min</source>11551 <translation type="unfinished"></translation>11552 </message>11553 <message>11554 15443 <source>All Monitors</source> 11555 15444 <translation type="unfinished"></translation> … … 11561 15450 <message> 11562 15451 <source>Controls the guest screen scale factor.</source> 11563 <translation type="unfinished">Upravlja razmjernim faktorom gostnog zaslona.</translation> 15452 <translation type="obsolete">Upravlja razmjernim faktorom gostnog zaslona.</translation> 15453 </message> 15454 <message> 15455 <source>Scale &Factor:</source> 15456 <translation type="unfinished"></translation> 15457 </message> 15458 <message> 15459 <source>Selects the index of monitor guest screen scale factor being defined for.</source> 15460 <translation type="unfinished"></translation> 15461 </message> 15462 <message> 15463 <source>Holds the guest screen scale factor.</source> 15464 <translation type="unfinished"></translation> 15465 </message> 15466 <message> 15467 <source>%1%</source> 15468 <translation type="unfinished">%1%</translation> 15469 </message> 15470 <message> 15471 <source>Minimum possible scale factor.</source> 15472 <translation type="unfinished"></translation> 15473 </message> 15474 <message> 15475 <source>Maximum possible scale factor.</source> 15476 <translation type="unfinished"></translation> 11564 15477 </message> 11565 15478 </context> … … 11611 15524 <message> 11612 15525 <source>Updating Guest Additions</source> 11613 <translation >Ažuriram Gostne Dodatke</translation>15526 <translation type="vanished">Ažuriram Gostne Dodatke</translation> 11614 15527 </message> 11615 15528 </context> … … 11661 15574 <message> 11662 15575 <source>Network</source> 11663 <translation >Mreža</translation>15576 <translation type="vanished">Mreža</translation> 11664 15577 </message> 11665 15578 <message> 11666 15579 <source>Extensions</source> 11667 <translation >Dodaci</translation>15580 <translation type="vanished">Dodaci</translation> 11668 15581 </message> 11669 15582 <message> … … 11687 15600 <translation>Omogućuje navigaciju kroz kategorije Globalnih Svojstava</translation> 11688 15601 </message> 15602 <message> 15603 <source>Interface</source> 15604 <translation type="unfinished"></translation> 15605 </message> 11689 15606 </context> 11690 15607 <context> … … 11759 15676 </context> 11760 15677 <context> 15678 <name>UISharedClipboardEditor</name> 15679 <message> 15680 <source>&Shared Clipboard:</source> 15681 <translation type="unfinished">&Dijeljeni Međuspremnik:</translation> 15682 </message> 15683 <message> 15684 <source>Holds which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 15685 <translation type="unfinished"></translation> 15686 </message> 15687 </context> 15688 <context> 15689 <name>UISharedFolderDetailsEditor</name> 15690 <message> 15691 <source>Add Share</source> 15692 <translation type="unfinished">Dodaj Dijeljenje</translation> 15693 </message> 15694 <message> 15695 <source>Edit Share</source> 15696 <translation type="unfinished">Uredi Dijeljenje</translation> 15697 </message> 15698 <message> 15699 <source>Folder Path:</source> 15700 <translation type="unfinished">Putanja Mape:</translation> 15701 </message> 15702 <message> 15703 <source>Folder Name:</source> 15704 <translation type="unfinished">Naziv Mape:</translation> 15705 </message> 15706 <message> 15707 <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source> 15708 <translation type="unfinished">Sadržava naziv dijeljene mape (kako će biti vidljivo gostnom OS-u).</translation> 15709 </message> 15710 <message> 15711 <source>Holds the path of the shared folder</source> 15712 <translation type="unfinished"></translation> 15713 </message> 15714 <message> 15715 <source>Apply the changes and close this dialog</source> 15716 <translation type="unfinished"></translation> 15717 </message> 15718 <message> 15719 <source>Cancel</source> 15720 <translation type="unfinished">Odustani</translation> 15721 </message> 15722 <message> 15723 <source>&Read-only</source> 15724 <translation type="unfinished">&Samo za čitanje</translation> 15725 </message> 15726 <message> 15727 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source> 15728 <translation type="unfinished">Kada je označeno, gostni OS neće moći pisati određenoj dijeljenoj mapi.</translation> 15729 </message> 15730 <message> 15731 <source>&Auto-mount</source> 15732 <translation type="unfinished">&Auto-mount</translation> 15733 </message> 15734 <message> 15735 <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source> 15736 <translation type="unfinished">Kada je označeno, gostni OS će automatski pokušati mount-ati dijeljenu mapu na pokretanju.</translation> 15737 </message> 15738 <message> 15739 <source>Mount point:</source> 15740 <translation type="unfinished"></translation> 15741 </message> 15742 <message> 15743 <source>Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. 'G:') for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.</source> 15744 <translation type="unfinished"></translation> 15745 </message> 15746 <message> 15747 <source>&Make Permanent</source> 15748 <translation type="unfinished">&Trajno Napravi</translation> 15749 </message> 15750 <message> 15751 <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source> 15752 <translation type="unfinished">Kada je označeno, ova dijeljena mapa će biti tranja.</translation> 15753 </message> 15754 </context> 15755 <context> 15756 <name>UISharedFoldersEditor</name> 15757 <message> 15758 <source>Shared &Folders</source> 15759 <translation type="unfinished">Dijeljene &Mape</translation> 15760 </message> 15761 <message> 15762 <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named 'share' from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source> 15763 <translation type="unfinished"></translation> 15764 </message> 15765 <message> 15766 <source>At</source> 15767 <translation type="unfinished"></translation> 15768 </message> 15769 <message> 15770 <source>Auto Mount</source> 15771 <translation type="unfinished"></translation> 15772 </message> 15773 <message> 15774 <source>Access</source> 15775 <translation type="unfinished">Pristup</translation> 15776 </message> 15777 <message> 15778 <source>Path</source> 15779 <translation type="unfinished">Putanja</translation> 15780 </message> 15781 <message> 15782 <source>Name</source> 15783 <translation type="unfinished"></translation> 15784 </message> 15785 <message> 15786 <source>Add Shared Folder</source> 15787 <translation type="unfinished">Dodaj Dijeljenu Mapu</translation> 15788 </message> 15789 <message> 15790 <source>Adds new shared folder.</source> 15791 <translation type="unfinished">Dodaje novu dijeljenu mapu.</translation> 15792 </message> 15793 <message> 15794 <source>Edit Shared Folder</source> 15795 <translation type="unfinished">Uredi Dijeljenu Mapu</translation> 15796 </message> 15797 <message> 15798 <source>Edits selected shared folder.</source> 15799 <translation type="unfinished">Uređuje odabranu dijeljenu mapu.</translation> 15800 </message> 15801 <message> 15802 <source>Remove Shared Folder</source> 15803 <translation type="unfinished">Obriši Dijeljenu Mapu</translation> 15804 </message> 15805 <message> 15806 <source>Removes selected shared folder.</source> 15807 <translation type="unfinished">Uklanja odabranu dijeljenu mapu.</translation> 15808 </message> 15809 <message> 15810 <source> Machine Folders</source> 15811 <translation type="unfinished"> Mašinske Mape</translation> 15812 </message> 15813 <message> 15814 <source> Transient Folders</source> 15815 <translation type="unfinished"> Nepostojane Mape</translation> 15816 </message> 15817 </context> 15818 <context> 15819 <name>UIShortcutConfigurationEditor</name> 15820 <message> 15821 <source>&VirtualBox Manager</source> 15822 <translation type="unfinished">&VirtualBox Upravitelj</translation> 15823 </message> 15824 <message> 15825 <source>Virtual &Machine</source> 15826 <translation type="unfinished">Virtualna &Mašina</translation> 15827 </message> 15828 <message> 15829 <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source> 15830 <translation type="unfinished">Popisuje sve dostupne prečice koje mogu biti konfigurirane.</translation> 15831 </message> 15832 <message> 15833 <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source> 15834 <translation type="unfinished">Sadržava slijed za filtriranje popisa.</translation> 15835 </message> 15836 </context> 15837 <context> 15838 <name>UIShortcutConfigurationModel</name> 15839 <message> 15840 <source>Name</source> 15841 <translation type="unfinished"></translation> 15842 </message> 15843 <message> 15844 <source>Shortcut</source> 15845 <translation type="unfinished">Prečac</translation> 15846 </message> 15847 <message> 15848 <source>%1: %2</source> 15849 <comment>scope: description</comment> 15850 <translation type="unfinished">%1: %2</translation> 15851 </message> 15852 </context> 15853 <context> 11761 15854 <name>UISnapshotDetailsWidget</name> 11762 15855 <message> … … 11835 15928 <source>Take Snapshot (%1)</source> 11836 15929 <translation>Napravi Snimak (%1)</translation> 15930 </message> 15931 </context> 15932 <context> 15933 <name>UISnapshotFolderEditor</name> 15934 <message> 15935 <source>S&napshot Folder:</source> 15936 <translation type="unfinished">Mapa &Snimaka:</translation> 15937 </message> 15938 <message> 15939 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source> 15940 <translation type="unfinished">Sadržava putanju gdje će snimci ove virtualne mašine biti spremljeni. Imajte na umu da snimci mogu zauzimati puno prostora.</translation> 11837 15941 </message> 11838 15942 </context> … … 12309 16413 <translation type="unfinished"></translation> 12310 16414 </message> 16415 <message> 16416 <source>Power off</source> 16417 <translation type="unfinished"></translation> 16418 </message> 16419 <message> 16420 <source>Help</source> 16421 <translation type="unfinished"></translation> 16422 </message> 12311 16423 </context> 12312 16424 <context> … … 12323 16435 <source><nobr><b>Click</b> to toggle indicator presence.</nobr><br><nobr><b>Drag&Drop</b> to change indicator position.</nobr></source> 12324 16436 <translation><nobr><b>Kliknite</b> za promjenu prisutnosta pokazivača.</nobr><br><nobr><b>Povuci i &Ispusti</b> za promjenu položaja pokazivača.</nobr></translation> 16437 </message> 16438 <message> 16439 <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source> 16440 <translation type="unfinished">Omogućuje modifikaciju sadržaja statusne trake VMa.</translation> 16441 </message> 16442 </context> 16443 <context> 16444 <name>UIStorageSettingsEditor</name> 16445 <message> 16446 <source>Controller: %1</source> 16447 <translation type="unfinished">Upravljač: %1</translation> 16448 </message> 16449 <message> 16450 <source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></source> 16451 <translation type="unfinished"><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Sabirnica:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Vrsta:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation> 16452 </message> 16453 <message> 16454 <source>Host Drive</source> 16455 <translation type="unfinished">Domaćinov Pogon</translation> 16456 </message> 16457 <message> 16458 <source>Image</source> 16459 <comment>storage image</comment> 16460 <translation type="unfinished">Slika</translation> 16461 </message> 16462 <message> 16463 <source><nobr>Expands/Collapses&nbsp;item.</nobr></source> 16464 <translation type="unfinished"><nobr>Pokazuje/Skriva&nbsp;stavku.</nobr></translation> 16465 </message> 16466 <message> 16467 <source><nobr>Adds&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr></source> 16468 <translation type="unfinished"><nobr>Dodaje&nbsp;tvrdi&nbsp;disk.</nobr></translation> 16469 </message> 16470 <message> 16471 <source><nobr>Adds&nbsp;optical&nbsp;drive.</nobr></source> 16472 <translation type="unfinished"><nobr>Dodaje&nbsp;optički&nbsp;pogon.</nobr></translation> 16473 </message> 16474 <message> 16475 <source><nobr>Adds&nbsp;floppy&nbsp;drive.</nobr></source> 16476 <translation type="unfinished"><nobr>Dodaje&nbsp;disketni&nbsp;pogon.</nobr></translation> 16477 </message> 16478 <message> 16479 <source>&Storage Devices</source> 16480 <translation type="unfinished">Ure&đaji Pohrane</translation> 16481 </message> 16482 <message> 16483 <source>Information</source> 16484 <translation type="unfinished">Informacije</translation> 16485 </message> 16486 <message> 16487 <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source> 16488 <translation type="unfinished">Stablo Pohrane može sadržavati nekoliko upravljača različith vrsta. Ova mašina trenutno nema upravljače.</translation> 16489 </message> 16490 <message> 16491 <source>Attributes</source> 16492 <translation type="unfinished">Atributi</translation> 16493 </message> 16494 <message> 16495 <source>&Name:</source> 16496 <translation type="unfinished"></translation> 16497 </message> 16498 <message> 16499 <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source> 16500 <translation type="unfinished">Sadržava naziv upravljača pohrane trenutno odabranog u Stablu Pohrane.</translation> 16501 </message> 16502 <message> 16503 <source>&Type:</source> 16504 <translation type="unfinished">&Vrsta:</translation> 16505 </message> 16506 <message> 16507 <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source> 16508 <translation type="unfinished">Odabire pod-vrstu upravljača pohrane trenutno odabranog u Stablu Pohrane.</translation> 16509 </message> 16510 <message> 16511 <source>&Port Count:</source> 16512 <translation type="unfinished">&Broj Priključaka:</translation> 16513 </message> 16514 <message> 16515 <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source> 16516 <translation type="unfinished">Odabire broj priključaka SATA upravljača pohrane trenutno odabranim u Stablu Pohrane. Ovo mora biti najmanje jedan više od najvećeg broja priključaka kojeg morate koristiti.</translation> 16517 </message> 16518 <message> 16519 <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source> 16520 <translation type="unfinished">Kada je označeno, omogućuje korištenje domaćinovih sposobnosti I/O keširanja.</translation> 16521 </message> 16522 <message> 16523 <source>Use Host I/O Cache</source> 16524 <translation type="unfinished">Koristi Domaćinov I/O Cache</translation> 16525 </message> 16526 <message> 16527 <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source> 16528 <translation type="unfinished">Odabire utor na upravljaču pohrane korišten od ovog privitka. Dostupni utori ovise o vrsti upravljača i drugih privitaka na njemu.</translation> 16529 </message> 16530 <message> 16531 <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source> 16532 <translation type="unfinished">Kada je odabrano, omogućuje gostu slanje ATAPI naredbe direktno domaćinovom pogonu što omogućuje korištenje CD/DVD pisača spojenih na domaćina unutar VM-a. Imajte na umu da pisanje zvučnog CD-a unutar VM-a još nije podržano.</translation> 16533 </message> 16534 <message> 16535 <source>&Passthrough</source> 16536 <translation type="unfinished">&Propusnica</translation> 16537 </message> 16538 <message> 16539 <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source> 16540 <translation type="unfinished">Kada je označeno, virtualni disk neće biti uklonjen kada ga gostni sustav izbaci.</translation> 16541 </message> 16542 <message> 16543 <source>&Live CD/DVD</source> 16544 <translation type="unfinished">&Stvarni CD/DVD</translation> 16545 </message> 16546 <message> 16547 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source> 16548 <translation type="unfinished">Kada je označeno, gostni sustav će vidjeti virtualni disk kao solid-state uređaj.</translation> 16549 </message> 16550 <message> 16551 <source>&Solid-state Drive</source> 16552 <translation type="unfinished">&Solid-state Pogon</translation> 16553 </message> 16554 <message> 16555 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source> 16556 <translation type="unfinished">Kada je označeno, gostni sustav će vidjeti virtualni disk kao vruće-priključan uređaj.</translation> 16557 </message> 16558 <message> 16559 <source>&Hot-pluggable</source> 16560 <translation type="unfinished">&Vruće-priključno</translation> 16561 </message> 16562 <message> 16563 <source>Type (Format):</source> 16564 <translation type="unfinished">Vrsta (Format):</translation> 16565 </message> 16566 <message> 16567 <source>Type:</source> 16568 <translation type="unfinished">Vrsta:</translation> 16569 </message> 16570 <message> 16571 <source>Virtual Size:</source> 16572 <translation type="unfinished">Virtualna Veličina:</translation> 16573 </message> 16574 <message> 16575 <source>Actual Size:</source> 16576 <translation type="unfinished">Stvarna Veličina:</translation> 16577 </message> 16578 <message> 16579 <source>Size:</source> 16580 <translation type="unfinished">Veličina:</translation> 16581 </message> 16582 <message> 16583 <source>Details:</source> 16584 <translation type="unfinished">Detalji:</translation> 16585 </message> 16586 <message> 16587 <source>Location:</source> 16588 <translation type="unfinished">Mjesto:</translation> 16589 </message> 16590 <message> 16591 <source>Attached to:</source> 16592 <translation type="unfinished">Pričvršćeno na:</translation> 16593 </message> 16594 <message> 16595 <source>Encrypted with key:</source> 16596 <translation type="unfinished">Šifrirano ključem:</translation> 16597 </message> 16598 <message> 16599 <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source> 16600 <translation type="unfinished">Popisuje sve upravljače pohrane za ovu mašinu i virtualne slike i domaćinove pogone pričvršćene na njih.</translation> 16601 </message> 16602 <message> 16603 <source>Add Controller</source> 16604 <translation type="unfinished">Dodaj Upravljač</translation> 16605 </message> 16606 <message> 16607 <source>PIIX3 (IDE)</source> 16608 <translation type="unfinished"></translation> 16609 </message> 16610 <message> 16611 <source>PIIX4 (Default IDE)</source> 16612 <translation type="unfinished"></translation> 16613 </message> 16614 <message> 16615 <source>ICH6 (IDE)</source> 16616 <translation type="unfinished"></translation> 16617 </message> 16618 <message> 16619 <source>AHCI (SATA)</source> 16620 <translation type="unfinished"></translation> 16621 </message> 16622 <message> 16623 <source>LsiLogic (Default SCSI)</source> 16624 <translation type="unfinished"></translation> 16625 </message> 16626 <message> 16627 <source>BusLogic (SCSI)</source> 16628 <translation type="unfinished"></translation> 16629 </message> 16630 <message> 16631 <source>LsiLogic SAS (SAS)</source> 16632 <translation type="unfinished"></translation> 16633 </message> 16634 <message> 16635 <source>I82078 (Floppy)</source> 16636 <translation type="unfinished"></translation> 16637 </message> 16638 <message> 16639 <source>USB</source> 16640 <translation type="unfinished">USB</translation> 16641 </message> 16642 <message> 16643 <source>NVMe (PCIe)</source> 16644 <translation type="unfinished"></translation> 16645 </message> 16646 <message> 16647 <source>virtio-scsi</source> 16648 <translation type="unfinished"></translation> 16649 </message> 16650 <message> 16651 <source>Remove Controller</source> 16652 <translation type="unfinished">Ukloni Upravljač</translation> 16653 </message> 16654 <message> 16655 <source>Add Attachment</source> 16656 <translation type="unfinished">Dodaj Privitak</translation> 16657 </message> 16658 <message> 16659 <source>Hard Disk</source> 16660 <translation type="unfinished">Tvrdi Disk</translation> 16661 </message> 16662 <message> 16663 <source>Optical Drive</source> 16664 <translation type="unfinished"></translation> 16665 </message> 16666 <message> 16667 <source>Floppy Drive</source> 16668 <translation type="unfinished"></translation> 16669 </message> 16670 <message> 16671 <source>Remove Attachment</source> 16672 <translation type="unfinished">Ukloni Privitak</translation> 16673 </message> 16674 <message> 16675 <source>Adds new storage controller.</source> 16676 <translation type="unfinished">Dodaje novi upravljač pohrane.</translation> 16677 </message> 16678 <message> 16679 <source>Removes selected storage controller.</source> 16680 <translation type="unfinished">Uklanja odabrani upravljač pohrane.</translation> 16681 </message> 16682 <message> 16683 <source>Adds new storage attachment.</source> 16684 <translation type="unfinished">Dodaje novi privitak pohrane.</translation> 16685 </message> 16686 <message> 16687 <source>Removes selected storage attachment.</source> 16688 <translation type="unfinished">Uklanja odabrani privitak pohrane.</translation> 16689 </message> 16690 <message> 16691 <source>Hard &Disk:</source> 16692 <translation type="unfinished">Tvrdi &Disk:</translation> 16693 </message> 16694 <message> 16695 <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source> 16696 <translation type="unfinished">Odaberite ili napraviti datoteku virtualnog tvrdog diska. Virtualna mašina će vidjeti podatke u datoteci kao sadržaj virtualnog tvrdog diska.</translation> 16697 </message> 16698 <message> 16699 <source>Optical &Drive:</source> 16700 <translation type="unfinished">Optički &Pogon:</translation> 16701 </message> 16702 <message> 16703 <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 16704 <translation type="unfinished">Odaberi virtualni optički disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation> 16705 </message> 16706 <message> 16707 <source>Floppy &Drive:</source> 16708 <translation type="unfinished">Disketni &Pogoni:</translation> 16709 </message> 16710 <message> 16711 <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 16712 <translation type="unfinished">Odaberi virtualni disketni disk ili fizički pogon za korištenje s virtualnim pogonom. Virtualna mašina će vidjeti disk umetnuti u pogon s podacima u datoteci ili na disku u fizičkom pogonu kao njegov sadržaj.</translation> 16713 </message> 16714 <message> 16715 <source>Choose/Create a Virtual Hard Disk...</source> 16716 <translation type="unfinished"></translation> 16717 </message> 16718 <message> 16719 <source>Choose a disk file...</source> 16720 <translation type="unfinished"></translation> 16721 </message> 16722 <message> 16723 <source>Choose/Create a Virtual Optical Disk...</source> 16724 <translation type="unfinished"></translation> 16725 </message> 16726 <message> 16727 <source>Remove Disk from Virtual Drive</source> 16728 <translation type="unfinished">Ukloni Disk iz Virtualnog Pogona</translation> 16729 </message> 16730 <message> 16731 <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source> 16732 <translation type="unfinished"></translation> 16733 </message> 16734 </context> 16735 <context> 16736 <name>UISubnetSelectionDialog</name> 16737 <message> 16738 <source>Select Subnet</source> 16739 <translation type="unfinished"></translation> 12325 16740 </message> 12326 16741 </context> … … 12351 16766 <translation>Snimak %1</translation> 12352 16767 </message> 16768 <message> 16769 <source>Holds the snapshot name</source> 16770 <translation type="unfinished"></translation> 16771 </message> 16772 <message> 16773 <source>Holds the snapshot description</source> 16774 <translation type="unfinished"></translation> 16775 </message> 16776 <message> 16777 <source>Ok</source> 16778 <translation type="unfinished">Ok</translation> 16779 </message> 16780 <message> 16781 <source>Cancel</source> 16782 <translation type="unfinished">Odustani</translation> 16783 </message> 16784 <message> 16785 <source>Help</source> 16786 <translation type="unfinished"></translation> 16787 </message> 16788 <message> 16789 <source>Take Snapshot and close the dialog</source> 16790 <translation type="unfinished"></translation> 16791 </message> 16792 <message> 16793 <source>Close dialog without taking a snapshot</source> 16794 <translation type="unfinished"></translation> 16795 </message> 16796 <message> 16797 <source>Show dialog help</source> 16798 <translation type="unfinished"></translation> 16799 </message> 16800 <message> 16801 <source>Accept</source> 16802 <translation type="unfinished"></translation> 16803 </message> 16804 <message> 16805 <source>Accept (%1)</source> 16806 <translation type="unfinished"></translation> 16807 </message> 16808 <message> 16809 <source>Cancel (%1)</source> 16810 <translation type="unfinished"></translation> 16811 </message> 16812 <message> 16813 <source>Show Help</source> 16814 <translation type="unfinished"></translation> 16815 </message> 16816 <message> 16817 <source>Show Help (%1)</source> 16818 <translation type="unfinished"></translation> 16819 </message> 12353 16820 </context> 12354 16821 <context> … … 12376 16843 </context> 12377 16844 <context> 16845 <name>UIToolBoxPage</name> 16846 <message> 16847 <source>Expands the page "%1"</source> 16848 <translation type="unfinished"></translation> 16849 </message> 16850 </context> 16851 <context> 12378 16852 <name>UIToolsModel</name> 12379 16853 <message> … … 12405 16879 <translation type="unfinished"></translation> 12406 16880 </message> 16881 <message> 16882 <source>Extensions</source> 16883 <translation type="unfinished">Dodaci</translation> 16884 </message> 16885 <message> 16886 <source>Activities</source> 16887 <translation type="unfinished"></translation> 16888 </message> 16889 <message> 16890 <source>Activity</source> 16891 <translation type="unfinished"></translation> 16892 </message> 16893 <message> 16894 <source>File Manager</source> 16895 <translation type="unfinished"></translation> 16896 </message> 12407 16897 </context> 12408 16898 <context> … … 12443 16933 <name>UIToolsView</name> 12444 16934 <message> 12445 <source>Contains a list of VirtualBox tools</source> 16935 <source>Contains a list of VirtualBox tools.</source> 16936 <translation type="unfinished"></translation> 16937 </message> 16938 </context> 16939 <context> 16940 <name>UITranslator</name> 16941 <message numerus="yes"> 16942 <source>%n year(s)</source> 16943 <translation type="unfinished"> 16944 <numerusform>%n godina</numerusform> 16945 <numerusform>%n godine</numerusform> 16946 <numerusform>%n godine</numerusform> 16947 </translation> 16948 </message> 16949 <message numerus="yes"> 16950 <source>%n month(s)</source> 16951 <translation type="unfinished"> 16952 <numerusform>%n mjesec</numerusform> 16953 <numerusform>%n mjeseca</numerusform> 16954 <numerusform>%n mjeseca</numerusform> 16955 </translation> 16956 </message> 16957 <message numerus="yes"> 16958 <source>%n day(s)</source> 16959 <translation type="unfinished"> 16960 <numerusform>%n dan</numerusform> 16961 <numerusform>%n dana</numerusform> 16962 <numerusform>%n dana</numerusform> 16963 </translation> 16964 </message> 16965 <message numerus="yes"> 16966 <source>%n hour(s)</source> 16967 <translation type="unfinished"> 16968 <numerusform>%n sat</numerusform> 16969 <numerusform>%n sati</numerusform> 16970 <numerusform>%n sati</numerusform> 16971 </translation> 16972 </message> 16973 <message numerus="yes"> 16974 <source>%n minute(s)</source> 16975 <translation type="unfinished"> 16976 <numerusform>%n minuta</numerusform> 16977 <numerusform>%n minute</numerusform> 16978 <numerusform>%n minute</numerusform> 16979 </translation> 16980 </message> 16981 <message numerus="yes"> 16982 <source>%n second(s)</source> 16983 <translation type="unfinished"> 16984 <numerusform>%n sekunda</numerusform> 16985 <numerusform>%n sekunde</numerusform> 16986 <numerusform>%n sekunde</numerusform> 16987 </translation> 16988 </message> 16989 <message> 16990 <source>B</source> 16991 <comment>size suffix Bytes</comment> 16992 <translation type="unfinished">B</translation> 16993 </message> 16994 <message> 16995 <source>KB</source> 16996 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment> 16997 <translation type="unfinished">KB</translation> 16998 </message> 16999 <message> 17000 <source>MB</source> 17001 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment> 17002 <translation type="unfinished">MB</translation> 17003 </message> 17004 <message> 17005 <source>GB</source> 17006 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment> 17007 <translation type="unfinished">GB</translation> 17008 </message> 17009 <message> 17010 <source>TB</source> 17011 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment> 17012 <translation type="unfinished">TB</translation> 17013 </message> 17014 <message> 17015 <source>PB</source> 17016 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment> 17017 <translation type="unfinished">PB</translation> 17018 </message> 17019 <message> 17020 <source>User-defined</source> 17021 <comment>serial port</comment> 17022 <translation type="unfinished">Korisnički Definiran</translation> 17023 </message> 17024 </context> 17025 <context> 17026 <name>UIUSBControllerEditor</name> 17027 <message> 17028 <source>USB &1.1 (OHCI) Controller</source> 17029 <translation type="unfinished">USB &1.1 (OHCI) Upravljač</translation> 17030 </message> 17031 <message> 17032 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source> 17033 <translation type="unfinished">Kada je odabrano, omogućuje virtualni USB OHCI upravljač mašine. USB OHCI upravljač pruža USB 1.0 podršku.</translation> 17034 </message> 17035 <message> 17036 <source>USB &2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source> 17037 <translation type="unfinished"></translation> 17038 </message> 17039 <message> 17040 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.</source> 17041 <translation type="unfinished"></translation> 17042 </message> 17043 <message> 17044 <source>USB &3.0 (xHCI) Controller</source> 17045 <translation type="unfinished">USB &3.0 (xHCI) Upravljač</translation> 17046 </message> 17047 <message> 17048 <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source> 17049 <translation type="unfinished">Kada je odabrano, omogućuje virtualni USB xHCI upravljač mašine. USB xHCI upravljač pruža USB 3.0 podršku.</translation> 17050 </message> 17051 </context> 17052 <context> 17053 <name>UIUSBFilterDetailsEditor</name> 17054 <message> 17055 <source>USB Filter Details</source> 17056 <translation type="unfinished">USB Detalji Filtra</translation> 17057 </message> 17058 <message> 17059 <source>&Name:</source> 17060 <translation type="unfinished"></translation> 17061 </message> 17062 <message> 17063 <source>Holds the filter name.</source> 17064 <translation type="unfinished">Sadržava naziv filtra.</translation> 17065 </message> 17066 <message> 17067 <source>&Vendor ID:</source> 17068 <translation type="unfinished">ID &Prodavača:</translation> 17069 </message> 17070 <message> 17071 <source>Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 17072 <translation type="unfinished">Sadržava filtar ID proizvođača. <i>Točno podudaranje</i> niza znakova format je <tt>XXXX</tt> gdje je <tt>X</tt> heksadekadska znamenka. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 17073 </message> 17074 <message> 17075 <source>&Product ID:</source> 17076 <translation type="unfinished">ID &Proizvoda:</translation> 17077 </message> 17078 <message> 17079 <source>Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 17080 <translation type="unfinished">Sadržava filtar ID proizvoda. <i>Točno podudaranje</i> niz znakova format je <tt>XXXX</tt> gdje je <tt>X</tt> heksadekadska znamenka. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 17081 </message> 17082 <message> 17083 <source>&Revision:</source> 17084 <translation type="unfinished">&Revizija:</translation> 17085 </message> 17086 <message> 17087 <source>Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source> 17088 <translation type="unfinished">Sadržava filtar revizijskog broja. <i>Točno podudaranje</i> niz znakova format je <tt>IIFF</tt> gdje je <tt>I</tt> decimalna znamenka dijela prirodnih brojeva i <tt>F</tt> decimalna znamenka dijela razlomačkih brojeva. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 17089 </message> 17090 <message> 17091 <source>&Manufacturer:</source> 17092 <translation type="unfinished">&Proizvođač:</translation> 17093 </message> 17094 <message> 17095 <source>Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 17096 <translation type="unfinished">Sadržava filtar proizvođača kao <i>točno podudaranje</i> niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 17097 </message> 17098 <message> 17099 <source>Pro&duct:</source> 17100 <translation type="unfinished">Proi&zvod:</translation> 17101 </message> 17102 <message> 17103 <source>Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 17104 <translation type="unfinished">Sadržava filtar naziva proizvoda kao <i>točno podudaranje</i> niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 17105 </message> 17106 <message> 17107 <source>&Serial No.:</source> 17108 <translation type="unfinished">&Serijski broj:</translation> 17109 </message> 17110 <message> 17111 <source>Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 17112 <translation type="unfinished">Sadržava filtar serijskog broja kao <i>točno podudaranje</i> niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 17113 </message> 17114 <message> 17115 <source>Por&t:</source> 17116 <translation type="unfinished">Priklju&čak:</translation> 17117 </message> 17118 <message> 17119 <source>Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 17120 <translation type="unfinished">Sadržava filtar domaćinovog USB priključka kao <i>točno podudaranje</i> niz znakova. Prazan niz znakova će podudarati bilo koju vrijednost.</translation> 17121 </message> 17122 <message> 17123 <source>R&emote:</source> 17124 <translation type="unfinished">D&aljina:</translation> 17125 </message> 17126 <message> 17127 <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (No), to a VRDP client's computer (Yes), or both (Any).</source> 12446 17128 <translation type="unfinished"></translation> 12447 17129 </message> … … 12452 17134 <source>%1, Active</source> 12453 17135 <comment>col.1 text, col.1 state</comment> 12454 <translation >%1, Aktivan</translation>17136 <translation type="vanished">%1, Aktivan</translation> 12455 17137 </message> 12456 17138 <message> 12457 17139 <source>%1</source> 12458 17140 <comment>col.1 text</comment> 12459 <translation >%1</translation>17141 <translation type="vanished">%1</translation> 12460 17142 </message> 12461 17143 <message> 12462 17144 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 12463 17145 <comment>USB filter tooltip</comment> 12464 <translation type=" unfinished"><nobr>ID Prodavača: %1</nobr></translation>17146 <translation type="obsolete"><nobr>ID Prodavača: %1</nobr></translation> 12465 17147 </message> 12466 17148 <message> 12467 17149 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 12468 17150 <comment>USB filter tooltip</comment> 12469 <translation type=" unfinished"><nobr>ID Proizvoda: %2</nobr></translation>17151 <translation type="obsolete"><nobr>ID Proizvoda: %2</nobr></translation> 12470 17152 </message> 12471 17153 <message> 12472 17154 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 12473 17155 <comment>USB filter tooltip</comment> 12474 <translation type=" unfinished"><nobr>Revizija: %3</nobr></translation>17156 <translation type="obsolete"><nobr>Revizija: %3</nobr></translation> 12475 17157 </message> 12476 17158 <message> 12477 17159 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 12478 17160 <comment>USB filter tooltip</comment> 12479 <translation type=" unfinished"><nobr>Proizvod: %4</nobr></translation>17161 <translation type="obsolete"><nobr>Proizvod: %4</nobr></translation> 12480 17162 </message> 12481 17163 <message> 12482 17164 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 12483 17165 <comment>USB filter tooltip</comment> 12484 <translation type=" unfinished"><nobr>Proizvođač: %5</nobr></translation>17166 <translation type="obsolete"><nobr>Proizvođač: %5</nobr></translation> 12485 17167 </message> 12486 17168 <message> 12487 17169 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source> 12488 17170 <comment>USB filter tooltip</comment> 12489 <translation type=" unfinished"><nobr>Serijski Broj: %1</nobr></translation>17171 <translation type="obsolete"><nobr>Serijski Broj: %1</nobr></translation> 12490 17172 </message> 12491 17173 <message> 12492 17174 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 12493 17175 <comment>USB filter tooltip</comment> 12494 <translation type=" unfinished"><nobr>Priključak: %1</nobr></translation>17176 <translation type="obsolete"><nobr>Priključak: %1</nobr></translation> 12495 17177 </message> 12496 17178 <message> 12497 17179 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 12498 17180 <comment>USB filter tooltip</comment> 12499 <translation type="unfinished"><nobr>Stanje: %1</nobr></translation> 17181 <translation type="obsolete"><nobr>Stanje: %1</nobr></translation> 17182 </message> 17183 </context> 17184 <context> 17185 <name>UIUSBFiltersEditor</name> 17186 <message> 17187 <source>New Filter %1</source> 17188 <comment>usb</comment> 17189 <translation type="unfinished">Novi Filtar %1</translation> 17190 </message> 17191 <message> 17192 <source>USB Device &Filters</source> 17193 <translation type="unfinished">USB &Filtri Uređaja</translation> 17194 </message> 17195 <message> 17196 <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source> 17197 <translation type="unfinished">Popisuje sve USB filtre ove mašine. Kućice s kvačicama s lijeve strane difiniraju jesu li određeni filtri omogućeni ili ne. Koristite izbornik konteksta ili gumbe s desne strane za dodavanje ili uklanjanje USB filtara.</translation> 17198 </message> 17199 <message> 17200 <source>Add Empty Filter</source> 17201 <translation type="unfinished">Dodaj Prazan Filtar</translation> 17202 </message> 17203 <message> 17204 <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> 17205 <translation type="unfinished">Dodaje novi USB filtar sa svim poljima inicijalno podešenih na prazne nize znakova. Imajte na umu da će takav filter podudarati bilo koji pričvršćeni USB uređaj.</translation> 17206 </message> 17207 <message> 17208 <source>Add Filter From Device</source> 17209 <translation type="unfinished">Dodaj Filtar S Uređaja</translation> 17210 </message> 17211 <message> 17212 <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> 17213 <translation type="unfinished">Dodaje novi USB filtar sa svim poljima podešenih na vrijednosti odabranog USB uređaja pričvršćenog na domaćinov PC.</translation> 17214 </message> 17215 <message> 17216 <source>Edit Filter</source> 17217 <translation type="unfinished">Uredi Filtar</translation> 17218 </message> 17219 <message> 17220 <source>Edits selected USB filter.</source> 17221 <translation type="unfinished">Uređuje odabrani USB filtar.</translation> 17222 </message> 17223 <message> 17224 <source>Remove Filter</source> 17225 <translation type="unfinished">Ukloni Filtar</translation> 17226 </message> 17227 <message> 17228 <source>Removes selected USB filter.</source> 17229 <translation type="unfinished">Uklanja odabrano USB filtar.</translation> 17230 </message> 17231 <message> 17232 <source>Move Filter Up</source> 17233 <translation type="unfinished">Pomakni Filtar Gore</translation> 17234 </message> 17235 <message> 17236 <source>Moves selected USB filter up.</source> 17237 <translation type="unfinished">Pomiče odabrani USB filtar gore.</translation> 17238 </message> 17239 <message> 17240 <source>Move Filter Down</source> 17241 <translation type="unfinished">Pomakni Filtar Dolje</translation> 17242 </message> 17243 <message> 17244 <source>Moves selected USB filter down.</source> 17245 <translation type="unfinished">Pomiče odabrani USB filtar dolje.</translation> 17246 </message> 17247 </context> 17248 <context> 17249 <name>UIUSBMenu</name> 17250 <message> 17251 <source><no devices available></source> 17252 <comment>USB devices</comment> 17253 <translation type="unfinished"><nema dostupnih uređaja></translation> 17254 </message> 17255 <message> 17256 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 17257 <comment>USB device tooltip</comment> 17258 <translation type="unfinished">Nema podržanih uređaja spojenih na domaćinov PC</translation> 17259 </message> 17260 </context> 17261 <context> 17262 <name>UIUSBSettingsEditor</name> 17263 <message> 17264 <source>Enable &USB Controller</source> 17265 <translation type="unfinished">Omogući &USB Upravljač</translation> 17266 </message> 17267 <message> 17268 <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source> 17269 <translation type="unfinished">Kada je označeno, omogućuje virtualni USB upravljač ove mašine.</translation> 12500 17270 </message> 12501 17271 </context> … … 12548 17318 </context> 12549 17319 <context> 17320 <name>UIUpdateSettingsEditor</name> 17321 <message> 17322 <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source> 17323 <translation type="unfinished">Kada je označeno, aplikacija će se povremeno povezati na VirtualBox web-stranicu i provjeriti postoji li nova VirtualBox verzija.</translation> 17324 </message> 17325 <message> 17326 <source>&Check for Updates</source> 17327 <translation type="unfinished">&Provjeri Ažuriranja</translation> 17328 </message> 17329 <message> 17330 <source>&Once per:</source> 17331 <translation type="unfinished">&Jednom na:</translation> 17332 </message> 17333 <message> 17334 <source>Selects how often the new version check should be performed.</source> 17335 <translation type="unfinished"></translation> 17336 </message> 17337 <message> 17338 <source>Next Check:</source> 17339 <translation type="unfinished">Sljedeća Provjera:</translation> 17340 </message> 17341 <message> 17342 <source>Check for:</source> 17343 <translation type="unfinished">Provjeri:</translation> 17344 </message> 17345 <message> 17346 <source>&Stable Release Versions</source> 17347 <translation type="unfinished">&Stabilne Verzije</translation> 17348 </message> 17349 <message> 17350 <source>When chosen, you will be notified about stable updates to VirtualBox.</source> 17351 <translation type="unfinished"></translation> 17352 </message> 17353 <message> 17354 <source>&All New Releases</source> 17355 <translation type="unfinished">Sve &Nove Verzije</translation> 17356 </message> 17357 <message> 17358 <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases.</source> 17359 <translation type="unfinished"></translation> 17360 </message> 17361 <message> 17362 <source>All New Releases and &Pre-Releases</source> 17363 <translation type="unfinished">Sve Nove Verzije i P&red-Verzije</translation> 17364 </message> 17365 <message> 17366 <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</source> 17367 <translation type="unfinished"></translation> 17368 </message> 17369 <message> 17370 <source>All New Releases, &Pre-Releases and Testing Builds</source> 17371 <translation type="unfinished"></translation> 17372 </message> 17373 <message> 17374 <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases, pre-release versions and testing builds of VirtualBox.</source> 17375 <translation type="unfinished"></translation> 17376 </message> 17377 </context> 17378 <context> 12550 17379 <name>UIUpdateStepVirtualBox</name> 12551 17380 <message> 12552 17381 <source>Checking for a new VirtualBox version...</source> 12553 <translation>Provjeravam novu VirtualBox verziju...</translation> 17382 <translation type="vanished">Provjeravam novu VirtualBox verziju...</translation> 17383 </message> 17384 </context> 17385 <context> 17386 <name>UIUserNamePasswordEditor</name> 17387 <message> 17388 <source>Invalid username</source> 17389 <translation type="unfinished"></translation> 17390 </message> 17391 <message> 17392 <source>Pass&word</source> 17393 <translation type="unfinished"></translation> 17394 </message> 17395 <message> 17396 <source>&Repeat Password</source> 17397 <translation type="unfinished"></translation> 17398 </message> 17399 <message> 17400 <source>U&sername</source> 17401 <translation type="unfinished"></translation> 17402 </message> 17403 <message> 17404 <source>Holds username.</source> 17405 <translation type="unfinished"></translation> 17406 </message> 17407 <message> 17408 <source>Holds password.</source> 17409 <translation type="unfinished"></translation> 17410 </message> 17411 <message> 17412 <source>Holds the repeated password.</source> 17413 <translation type="unfinished"></translation> 17414 </message> 17415 <message> 17416 <source>Invalid password pair</source> 17417 <translation type="unfinished"></translation> 17418 </message> 17419 </context> 17420 <context> 17421 <name>UIVMActivityOverviewWidget</name> 17422 <message> 17423 <source>Used</source> 17424 <translation type="unfinished"></translation> 17425 </message> 17426 <message> 17427 <source>Host CPU Load</source> 17428 <translation type="unfinished"></translation> 17429 </message> 17430 <message> 17431 <source>User</source> 17432 <translation type="unfinished"></translation> 17433 </message> 17434 <message> 17435 <source>Kernel</source> 17436 <translation type="unfinished"></translation> 17437 </message> 17438 <message> 17439 <source>Total</source> 17440 <translation type="unfinished"></translation> 17441 </message> 17442 <message> 17443 <source>Host RAM Usage</source> 17444 <translation type="unfinished"></translation> 17445 </message> 17446 <message> 17447 <source>Free</source> 17448 <translation type="unfinished"></translation> 17449 </message> 17450 <message> 17451 <source>Host File System</source> 17452 <translation type="unfinished"></translation> 17453 </message> 17454 <message> 17455 <source>N/A</source> 17456 <translation type="unfinished"></translation> 17457 </message> 17458 <message> 17459 <source>VM Name</source> 17460 <translation type="unfinished"></translation> 17461 </message> 17462 <message> 17463 <source>CPU Guest</source> 17464 <translation type="unfinished"></translation> 17465 </message> 17466 <message> 17467 <source>CPU VMM</source> 17468 <translation type="unfinished"></translation> 17469 </message> 17470 <message> 17471 <source>RAM Used/Total</source> 17472 <translation type="unfinished"></translation> 17473 </message> 17474 <message> 17475 <source>RAM %</source> 17476 <translation type="unfinished"></translation> 17477 </message> 17478 <message> 17479 <source>Network Up Rate</source> 17480 <translation type="unfinished"></translation> 17481 </message> 17482 <message> 17483 <source>Network Down Rate</source> 17484 <translation type="unfinished"></translation> 17485 </message> 17486 <message> 17487 <source>Network Up Total</source> 17488 <translation type="unfinished"></translation> 17489 </message> 17490 <message> 17491 <source>Network Down Total</source> 17492 <translation type="unfinished"></translation> 17493 </message> 17494 <message> 17495 <source>Disk Read Rate</source> 17496 <translation type="unfinished"></translation> 17497 </message> 17498 <message> 17499 <source>Disk Write Rate</source> 17500 <translation type="unfinished"></translation> 17501 </message> 17502 <message> 17503 <source>Disk Read Total</source> 17504 <translation type="unfinished"></translation> 17505 </message> 17506 <message> 17507 <source>Disk Write Total</source> 17508 <translation type="unfinished"></translation> 17509 </message> 17510 <message> 17511 <source>VM Exits</source> 17512 <translation type="unfinished"></translation> 17513 </message> 17514 <message> 17515 <source>List all virtual machines</source> 17516 <translation type="unfinished"></translation> 12554 17517 </message> 12555 17518 </context> … … 12590 17553 <message> 12591 17554 <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source> 12592 <translation >Vrati stanje mašine spremljeno u trenutnom snimku</translation>17555 <translation type="vanished">Vrati stanje mašine spremljeno u trenutnom snimku</translation> 12593 17556 </message> 12594 17557 <message> 12595 17558 <source><p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p></source> 12596 <translation ><p>Kada je označeno, mašina će biti vraćena na stanje spremljeno u trenutnom snimku nakon što je ugašena. Ovo je korisno ako ste sigurni da želite odbaciti rezultate zadnjih sesija i početi na tom snimku.</p></translation>17559 <translation type="vanished"><p>Kada je označeno, mašina će biti vraćena na stanje spremljeno u trenutnom snimku nakon što je ugašena. Ovo je korisno ako ste sigurni da želite odbaciti rezultate zadnjih sesija i početi na tom snimku.</p></translation> 12597 17560 </message> 12598 17561 <message> 12599 17562 <source>&Restore current snapshot '%1'</source> 12600 <translation >&Vrati trenutni snimak '%1'</translation>17563 <translation type="vanished">&Vrati trenutni snimak '%1'</translation> 12601 17564 </message> 12602 17565 <message> … … 12660 17623 </message> 12661 17624 <message> 12662 <source>Performance &Monitor</source>12663 <translation type="unfinished"></translation>12664 </message>12665 <message>12666 <source>No guest additions! This metric requires guest additions to work properly.</source>12667 <translation type="unfinished"></translation>12668 </message>12669 <message>12670 17625 <source>Reset</source> 12671 17626 <translation type="unfinished">Resetiraj</translation> … … 12677 17632 <message> 12678 17633 <source>Draw Area Chart</source> 12679 <translation type="unfinished"></translation>12680 </message>12681 <message>12682 <source>Seconds</source>12683 17634 <translation type="unfinished"></translation> 12684 17635 </message> … … 12864 17815 <translation type="unfinished"></translation> 12865 17816 </message> 12866 </context> 12867 <context> 12868 <name>UIVirtualMachineItem</name> 17817 <message> 17818 <source>Copy All</source> 17819 <translation type="unfinished"></translation> 17820 </message> 17821 <message> 17822 <source>VM &Activity</source> 17823 <translation type="unfinished"></translation> 17824 </message> 17825 <message> 17826 <source>Close</source> 17827 <translation type="unfinished">Zatvori</translation> 17828 </message> 17829 <message> 17830 <source>Help</source> 17831 <translation type="unfinished"></translation> 17832 </message> 17833 <message> 17834 <source>Close dialog without saving</source> 17835 <translation type="unfinished">Zatvori dijalog bez spremanja</translation> 17836 </message> 17837 <message> 17838 <source>Show dialog help</source> 17839 <translation type="unfinished"></translation> 17840 </message> 17841 <message> 17842 <source>Close this dialog (%1)</source> 17843 <translation type="unfinished"></translation> 17844 </message> 17845 <message> 17846 <source>Show Help (%1)</source> 17847 <translation type="unfinished"></translation> 17848 </message> 17849 <message> 17850 <source>This metric requires guest additions to work.</source> 17851 <translation type="unfinished"></translation> 17852 </message> 17853 <message> 17854 <source>Export</source> 17855 <translation type="unfinished">Izvozi</translation> 17856 </message> 17857 <message> 17858 <source>Sec.</source> 17859 <translation type="unfinished"></translation> 17860 </message> 17861 <message> 17862 <source>Export activity data of the machine </source> 17863 <translation type="unfinished"></translation> 17864 </message> 17865 </context> 17866 <context> 17867 <name>UIVMListView</name> 12869 17868 <message> 12870 17869 <source>Inaccessible</source> 12871 <translation>Nedostupno</translation> 12872 </message> 12873 <message> 12874 <source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source> 12875 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment> 12876 <translation><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 od %3</nobr><br><nobr>Sesija %4</nobr></translation> 12877 </message> 12878 <message> 12879 <source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source> 12880 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment> 12881 <translation><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Nedostupno od %2</nobr></translation> 17870 <translation type="unfinished"></translation> 12882 17871 </message> 12883 17872 </context> … … 13091 18080 </message> 13092 18081 <message> 13093 <source><p><b>No machine</b> is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source>13094 <translation type="unfinished"></translation>13095 </message>13096 <message>13097 18082 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 13098 <translation type=" unfinished"><p>Zapisne datoteke nisu pronađene. Pritisnite gumb <b>Osvježi</b> za ponovno skeniranje zapisne mape <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation>18083 <translation type="obsolete"><p>Zapisne datoteke nisu pronađene. Pritisnite gumb <b>Osvježi</b> za ponovno skeniranje zapisne mape <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation> 13099 18084 </message> 13100 18085 <message> … … 13109 18094 <source>Go to selected bookmark</source> 13110 18095 <translation type="unfinished"></translation> 18096 </message> 18097 <message> 18098 <source>Help</source> 18099 <translation type="unfinished"></translation> 18100 </message> 18101 <message> 18102 <source>Close dialog</source> 18103 <translation type="unfinished"></translation> 18104 </message> 18105 <message> 18106 <source>Show dialog help</source> 18107 <translation type="unfinished"></translation> 18108 </message> 18109 <message> 18110 <source>Close Window (%1)</source> 18111 <translation type="unfinished">Zatvori Prozor (%1)</translation> 18112 </message> 18113 <message> 18114 <source>Show Help (%1)</source> 18115 <translation type="unfinished"></translation> 18116 </message> 18117 <message> 18118 <source>Close this machine's logs</source> 18119 <translation type="unfinished"></translation> 18120 </message> 18121 <message> 18122 <source>Select machines to show their log</source> 18123 <translation type="unfinished"></translation> 18124 </message> 18125 <message> 18126 <source><p>No log files for the machine %1 found. Press the <b>Reload</b> button to reload the log folder <nobr><b>%2</b></nobr>.</p></source> 18127 <translation type="unfinished"></translation> 18128 </message> 18129 <message> 18130 <source>NoLogFile</source> 18131 <translation type="unfinished"></translation> 18132 </message> 18133 </context> 18134 <context> 18135 <name>UIVRDEAuthLibraryEditor</name> 18136 <message> 18137 <source>V&RDP Authentication Library:</source> 18138 <translation type="unfinished">&VRDP Ovjerska Biblioteka:</translation> 18139 </message> 18140 <message> 18141 <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source> 18142 <translation type="unfinished">Sadržava putanju biblioteke koja pruža ovjeru za klijente Daljinskog Prikaza (VRDP).</translation> 18143 </message> 18144 </context> 18145 <context> 18146 <name>UIVRDESettingsEditor</name> 18147 <message> 18148 <source>&Enable Server</source> 18149 <translation type="unfinished">&Omogući Poslužitelj</translation> 18150 </message> 18151 <message> 18152 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source> 18153 <translation type="unfinished">Kada je označeno, VM će se ponašati kao poslužitelj Protokola Udaljene Radne Površine (RDP), omogućujući daljinskim klijentima povezati se i raditi na VM-u (kada je pokrenut) koristeći standardni RDP klijent.</translation> 18154 </message> 18155 <message> 18156 <source>Server &Port:</source> 18157 <translation type="unfinished">&Priključak Poslužitelja:</translation> 18158 </message> 18159 <message> 18160 <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify 0 (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source> 18161 <translation type="unfinished"></translation> 18162 </message> 18163 <message> 18164 <source>Authentication &Method:</source> 18165 <translation type="unfinished">&Metoda Ovjere:</translation> 18166 </message> 18167 <message> 18168 <source>Selects the VRDP authentication method.</source> 18169 <translation type="unfinished">Odabire VRDP način ovjere.</translation> 18170 </message> 18171 <message> 18172 <source>Authentication &Timeout:</source> 18173 <translation type="unfinished">&Timeout Ovjere:</translation> 18174 </message> 18175 <message> 18176 <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source> 18177 <translation type="unfinished">Sadržava timeout za gostnu ovjeru, u milisekundama.</translation> 18178 </message> 18179 <message> 18180 <source>Extended Features:</source> 18181 <translation type="unfinished">Proširene Značajke:</translation> 18182 </message> 18183 <message> 18184 <source>&Allow Multiple Connections</source> 18185 <translation type="unfinished">&Dopusti Više Veza</translation> 18186 </message> 18187 <message> 18188 <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source> 18189 <translation type="unfinished">Kada je označeno, više istovremenih veza na VM su dopuštene.</translation> 13111 18190 </message> 13112 18191 </context> … … 13124 18203 <source>MB</source> 13125 18204 <translation type="unfinished">MB</translation> 18205 </message> 18206 <message> 18207 <source>Holds the amount of video memory provided to the virtual machine.</source> 18208 <translation type="unfinished"></translation> 18209 </message> 18210 <message> 18211 <source>Minimum possible video memory size.</source> 18212 <translation type="unfinished"></translation> 18213 </message> 18214 <message> 18215 <source>Maximum possible video memory size.</source> 18216 <translation type="unfinished"></translation> 13126 18217 </message> 13127 18218 </context> … … 13158 18249 </context> 13159 18250 <context> 18251 <name>UIVirtualCPUEditor</name> 18252 <message> 18253 <source>&Processors:</source> 18254 <translation type="unfinished"></translation> 18255 </message> 18256 <message> 18257 <source>Holds the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source> 18258 <translation type="unfinished"></translation> 18259 </message> 18260 <message> 18261 <source>%1 CPU</source> 18262 <comment>%1 is 1 for now</comment> 18263 <translation type="unfinished">%1 CPU</translation> 18264 </message> 18265 <message> 18266 <source>Minimum possible virtual CPU count.</source> 18267 <translation type="unfinished"></translation> 18268 </message> 18269 <message> 18270 <source>%1 CPUs</source> 18271 <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment> 18272 <translation type="unfinished">%1 CPU-a</translation> 18273 </message> 18274 <message> 18275 <source>Maximum possible virtual CPU count.</source> 18276 <translation type="unfinished"></translation> 18277 </message> 18278 </context> 18279 <context> 18280 <name>UIVirtualMachineItem</name> 18281 <message> 18282 <source>Inaccessible</source> 18283 <translation type="vanished">Nedostupno</translation> 18284 </message> 18285 <message> 18286 <source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source> 18287 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment> 18288 <translation type="vanished"><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 od %3</nobr><br><nobr>Sesija %4</nobr></translation> 18289 </message> 18290 <message> 18291 <source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source> 18292 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment> 18293 <translation type="vanished"><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Nedostupno od %2</nobr></translation> 18294 </message> 18295 </context> 18296 <context> 18297 <name>UIVirtualMachineItemCloud</name> 18298 <message> 18299 <source>Loading ...</source> 18300 <translation type="unfinished"></translation> 18301 </message> 18302 <message> 18303 <source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Inaccessible</nobr></source> 18304 <comment>Inaccessible VM tooltip (name)</comment> 18305 <translation type="unfinished"></translation> 18306 </message> 18307 <message> 18308 <source>Inaccessible</source> 18309 <translation type="unfinished"></translation> 18310 </message> 18311 <message> 18312 <source>Empty</source> 18313 <translation type="unfinished">Prazni</translation> 18314 </message> 18315 </context> 18316 <context> 18317 <name>UIVirtualMachineItemLocal</name> 18318 <message> 18319 <source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source> 18320 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment> 18321 <translation type="unfinished"><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 od %3</nobr><br><nobr>Sesija %4</nobr></translation> 18322 </message> 18323 <message> 18324 <source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source> 18325 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment> 18326 <translation type="unfinished"><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Nedostupno od %2</nobr></translation> 18327 </message> 18328 <message> 18329 <source>Inaccessible</source> 18330 <translation type="unfinished"></translation> 18331 </message> 18332 </context> 18333 <context> 13160 18334 <name>UIVisoCreator</name> 13161 18335 <message> 13162 <source>Remove selected file objects from VISO</source> 18336 <source>Size</source> 18337 <translation type="obsolete">Veličina</translation> 18338 </message> 18339 <message> 18340 <source>Remove</source> 18341 <translation type="obsolete">Ukloni</translation> 18342 </message> 18343 <message> 18344 <source>Reset</source> 18345 <translation type="obsolete">Resetiraj</translation> 18346 </message> 18347 </context> 18348 <context> 18349 <name>UIVisoCreatorDialog</name> 18350 <message> 18351 <source>VISO Creator</source> 18352 <translation type="unfinished"></translation> 18353 </message> 18354 </context> 18355 <context> 18356 <name>UIVisoCreatorWidget</name> 18357 <message> 18358 <source>Click to show/hide the tree view.</source> 18359 <translation type="unfinished"></translation> 18360 </message> 18361 <message> 18362 <source>Shows the current location.</source> 13163 18363 <translation type="unfinished"></translation> 13164 18364 </message> … … 13192 18392 </message> 13193 18393 <message> 13194 <source>&Options...</source> 18394 <source>Host File System</source> 18395 <translation type="unfinished"></translation> 18396 </message> 18397 <message> 18398 <source>VISO Content</source> 18399 <translation type="unfinished"></translation> 18400 </message> 18401 <message> 18402 <source>C&reate</source> 18403 <translation type="unfinished"></translation> 18404 </message> 18405 <message> 18406 <source>Creates VISO file with the selected content</source> 18407 <translation type="unfinished"></translation> 18408 </message> 18409 <message> 18410 <source>Opens the help browser and navigates to the related section</source> 18411 <translation type="unfinished"></translation> 18412 </message> 18413 <message> 18414 <source>VISO Name:</source> 18415 <translation type="unfinished"></translation> 18416 </message> 18417 <message> 18418 <source>Custom VISO options:</source> 18419 <translation type="unfinished"></translation> 18420 </message> 18421 <message> 18422 <source>Remove current option.</source> 18423 <translation type="unfinished"></translation> 18424 </message> 18425 <message> 18426 <source>Holds the name of the VISO medium.</source> 18427 <translation type="unfinished"></translation> 18428 </message> 18429 <message> 18430 <source>Holds options for VISO creation.</source> 13195 18431 <translation type="unfinished"></translation> 13196 18432 </message> … … 13200 18436 </message> 13201 18437 <message> 13202 <source>Create a new directory under the current location</source> 13203 <translation type="unfinished"></translation> 13204 </message> 13205 <message> 13206 <source>Rename the selected object</source> 13207 <translation type="unfinished"></translation> 13208 </message> 13209 <message> 13210 <source>&Configuration...</source> 13211 <translation type="unfinished"></translation> 13212 </message> 13213 <message> 13214 <source>VISO Configuration</source> 13215 <translation type="unfinished"></translation> 13216 </message> 13217 <message> 13218 <source>Manage VISO Configuration</source> 13219 <translation type="unfinished"></translation> 13220 </message> 13221 <message> 13222 <source>Dialog Options</source> 13223 <translation type="unfinished"></translation> 13224 </message> 13225 <message> 13226 <source>Manage Dialog Options</source> 13227 <translation type="unfinished"></translation> 13228 </message> 13229 <message> 13230 <source>VISO Name:</source> 13231 <translation type="unfinished"></translation> 13232 </message> 13233 <message> 13234 <source>Custom VISO options:</source> 13235 <translation type="unfinished"></translation> 13236 </message> 13237 <message> 13238 <source>Close the pane</source> 13239 <translation type="unfinished"></translation> 13240 </message> 13241 <message> 13242 <source>Remove</source> 13243 <translation type="unfinished">Ukloni</translation> 13244 </message> 13245 <message> 13246 <source>New Directory</source> 13247 <translation type="unfinished"></translation> 13248 </message> 13249 <message> 13250 <source>Reset</source> 13251 <translation type="unfinished">Resetiraj</translation> 13252 </message> 13253 <message> 13254 <source>VISO Creator</source> 13255 <translation type="unfinished"></translation> 13256 </message> 13257 <message> 13258 <source>VISO</source> 13259 <translation type="unfinished"></translation> 13260 </message> 13261 <message> 13262 <source>Remove current option.</source> 13263 <translation type="unfinished"></translation> 13264 </message> 13265 <message> 13266 <source>Add</source> 13267 <translation type="unfinished"></translation> 13268 </message> 13269 <message> 13270 <source>Click to show/hide the tree view</source> 13271 <translation type="unfinished"></translation> 13272 </message> 13273 <message> 13274 <source>Add selected file objects to VISO</source> 13275 <translation type="unfinished"></translation> 13276 </message> 13277 <message> 13278 <source>Reset VISO content.</source> 18438 <source>When checked, multiple hidden objects are shown in the file browser</source> 18439 <translation type="unfinished"></translation> 18440 </message> 18441 </context> 18442 <context> 18443 <name>UIVisualStateEditor</name> 18444 <message> 18445 <source>Visual &State:</source> 18446 <translation type="unfinished"></translation> 18447 </message> 18448 <message> 18449 <source>Selects the visual state. If machine is running it will be applied as soon as possible, otherwise desired one will be defined.</source> 13279 18450 <translation type="unfinished"></translation> 13280 18451 </message> … … 13291 18462 <message> 13292 18463 <source>&Expert Mode</source> 13293 <translation >&Ekspertni Način</translation>18464 <translation type="vanished">&Ekspertni Način</translation> 13294 18465 </message> 13295 18466 <message> 13296 18467 <source>Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users.</source> 13297 <translation >Prebaci na <nobr><b>Ekspertni Način</b></nobr>, jedno-stranični dijaloški prozor za iskusne korisnike.</translation>18468 <translation type="vanished">Prebaci na <nobr><b>Ekspertni Način</b></nobr>, jedno-stranični dijaloški prozor za iskusne korisnike.</translation> 13298 18469 </message> 13299 18470 <message> 13300 18471 <source>&Guided Mode</source> 13301 <translation >&Vodeći Način</translation>18472 <translation type="vanished">&Vodeći Način</translation> 13302 18473 </message> 13303 18474 <message> 13304 18475 <source>Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source> 13305 <translation>Prebaci na <nobr><b>Vodeći Način</b></nobr>, korak-po-korak dijaloški prozor s detaljnim objašnjenjima.</translation> 18476 <translation type="vanished">Prebaci na <nobr><b>Vodeći Način</b></nobr>, korak-po-korak dijaloški prozor s detaljnim objašnjenjima.</translation> 18477 </message> 18478 </context> 18479 <context> 18480 <name>UIWizardAddCloudVM</name> 18481 <message> 18482 <source>Add Cloud Virtual Machine</source> 18483 <translation type="unfinished"></translation> 18484 </message> 18485 <message> 18486 <source>Location</source> 18487 <translation type="unfinished"></translation> 18488 </message> 18489 <message> 18490 <source>Source</source> 18491 <translation type="unfinished"></translation> 18492 </message> 18493 <message> 18494 <source>Open Cloud Profile Manager...</source> 18495 <translation type="unfinished"></translation> 18496 </message> 18497 <message> 18498 <source>Add VM from cloud service provider.</source> 18499 <translation type="unfinished"></translation> 18500 </message> 18501 <message> 18502 <source>Source to add from</source> 18503 <translation type="unfinished"></translation> 18504 </message> 18505 <message> 18506 <source>Please choose the source to add cloud virtual machine from. This can be one of known cloud service providers below.</source> 18507 <translation type="unfinished"></translation> 18508 </message> 18509 <message> 18510 <source>&Source:</source> 18511 <translation type="unfinished"></translation> 18512 </message> 18513 <message> 18514 <source><p>Please choose one of cloud service profiles you have registered to add virtual machine from. Existing instance list will be updated. To continue, select at least one instance to add virtual machine on the basis of it.</p></source> 18515 <translation type="unfinished"></translation> 18516 </message> 18517 <message> 18518 <source>&Profile:</source> 18519 <translation type="unfinished"></translation> 18520 </message> 18521 <message> 18522 <source>&Instances:</source> 18523 <translation type="unfinished"></translation> 13306 18524 </message> 13307 18525 </context> … … 13310 18528 <message> 13311 18529 <source>Copy</source> 13312 <translation >Kopiraj</translation>18530 <translation type="vanished">Kopiraj</translation> 13313 18531 </message> 13314 18532 <message> 13315 18533 <source>&Dynamically allocated</source> 13316 <translation >&Dinamički dodijeljena</translation>18534 <translation type="vanished">&Dinamički dodijeljena</translation> 13317 18535 </message> 13318 18536 <message> 13319 18537 <source>&Fixed size</source> 13320 <translation >&Fiksna veličina</translation>18538 <translation type="vanished">&Fiksna veličina</translation> 13321 18539 </message> 13322 18540 <message> 13323 18541 <source>&Split into files of less than 2GB</source> 13324 <translation >&Podijeli u datoteke manje od 2GB</translation>18542 <translation type="vanished">&Podijeli u datoteke manje od 2GB</translation> 13325 18543 </message> 13326 18544 <message> … … 13403 18621 <message> 13404 18622 <source>Copy Virtual Disk Image</source> 13405 <translation >Kopiraj Sliku Virtualnog Diska</translation>18623 <translation type="vanished">Kopiraj Sliku Virtualnog Diska</translation> 13406 18624 </message> 13407 18625 <message> … … 13419 18637 <message> 13420 18638 <source>Disk image file type</source> 13421 <translation >Vrsta datoteke slike diska</translation>18639 <translation type="vanished">Vrsta datoteke slike diska</translation> 13422 18640 </message> 13423 18641 <message> 13424 18642 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 13425 <translation >Odaberite vrstu datoteke koju želite koristiti za novu sliku virtualnog diska. Ako ju ne trebate koristiti s drugim virtualizacijskim softverom, možete ostaviti ovu postavku nepromijenjenu.</translation>18643 <translation type="vanished">Odaberite vrstu datoteke koju želite koristiti za novu sliku virtualnog diska. Ako ju ne trebate koristiti s drugim virtualizacijskim softverom, možete ostaviti ovu postavku nepromijenjenu.</translation> 13426 18644 </message> 13427 18645 <message> … … 13443 18661 <message> 13444 18662 <source>Please choose a location for new virtual disk image file</source> 13445 <translation >Odaberite mjesto za novu datoteku slike virtualnog diska</translation>18663 <translation type="vanished">Odaberite mjesto za novu datoteku slike virtualnog diska</translation> 13446 18664 </message> 13447 18665 <message> 13448 18666 <source>New disk image to create</source> 13449 <translation >Nova slika diska za stvaranje</translation>18667 <translation type="vanished">Nova slika diska za stvaranje</translation> 13450 18668 </message> 13451 18669 <message> 13452 18670 <source>Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 13453 <translation >Upišite ime nove datoteke virtualnog tvrdog diska u kućicu ispod ili kliknite na ikonu mape za odabir drugačije mape.</translation>18671 <translation type="vanished">Upišite ime nove datoteke virtualnog tvrdog diska u kućicu ispod ili kliknite na ikonu mape za odabir drugačije mape.</translation> 13454 18672 </message> 13455 18673 <message> 13456 18674 <source>Choose a location for new virtual disk image file...</source> 13457 <translation >Odaberite mjesto za novu datoteku slike virtualnog diska...</translation>18675 <translation type="vanished">Odaberite mjesto za novu datoteku slike virtualnog diska...</translation> 13458 18676 </message> 13459 18677 <message> 13460 18678 <source>%1_copy</source> 13461 18679 <comment>copied virtual disk image name</comment> 13462 <translation >%1_kopija</translation>18680 <translation type="vanished">%1_kopija</translation> 13463 18681 </message> 13464 18682 <message> … … 13468 18686 <message> 13469 18687 <source>&New disk image to create</source> 13470 <translation >&Nova slika diska za stvaranje</translation>18688 <translation type="vanished">&Nova slika diska za stvaranje</translation> 13471 18689 </message> 13472 18690 <message> 13473 18691 <source>Disk image file &type</source> 13474 <translation>&Vrsta datoteke slike diska</translation> 18692 <translation type="vanished">&Vrsta datoteke slike diska</translation> 18693 </message> 18694 <message> 18695 <source>Copy Virtual Disk</source> 18696 <translation type="unfinished"></translation> 18697 </message> 18698 <message> 18699 <source>Virtual Hard disk file type</source> 18700 <translation type="unfinished"></translation> 18701 </message> 18702 <message> 18703 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the destination virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 18704 <translation type="unfinished"></translation> 18705 </message> 18706 <message> 18707 <source>Location and size of the disk image</source> 18708 <translation type="unfinished"></translation> 18709 </message> 18710 <message> 18711 <source>Hard Disk File &Type and Variant</source> 18712 <translation type="unfinished"></translation> 18713 </message> 18714 </context> 18715 <context> 18716 <name>UIWizardCloneVDExpertPage</name> 18717 <message> 18718 <source>copy</source> 18719 <translation type="unfinished"></translation> 18720 </message> 18721 </context> 18722 <context> 18723 <name>UIWizardCloneVDPathSizePage</name> 18724 <message> 18725 <source>copy</source> 18726 <translation type="unfinished"></translation> 13475 18727 </message> 13476 18728 </context> … … 13487 18739 <message> 13488 18740 <source>Clone</source> 13489 <translation >Kloniraj</translation>18741 <translation type="vanished">Kloniraj</translation> 13490 18742 </message> 13491 18743 <message> 13492 18744 <source>%1 Clone</source> 13493 <translation >%1 Klon</translation>18745 <translation type="vanished">%1 Klon</translation> 13494 18746 </message> 13495 18747 <message> … … 13519 18771 <message> 13520 18772 <source>&Full clone</source> 13521 <translation >&Cijeli klon</translation>18773 <translation type="vanished">&Cijeli klon</translation> 13522 18774 </message> 13523 18775 <message> 13524 18776 <source>&Linked clone</source> 13525 <translation >&Spojeni klon</translation>18777 <translation type="vanished">&Spojeni klon</translation> 13526 18778 </message> 13527 18779 <message> … … 13547 18799 <message> 13548 18800 <source>Current &machine state</source> 13549 <translation >Trenutno stanje &mašine</translation>18801 <translation type="vanished">Trenutno stanje &mašine</translation> 13550 18802 </message> 13551 18803 <message> 13552 18804 <source>Current &snapshot tree branch</source> 13553 <translation >Trenutna &grana stabla snimka</translation>18805 <translation type="vanished">Trenutna &grana stabla snimka</translation> 13554 18806 </message> 13555 18807 <message> 13556 18808 <source>&Everything</source> 13557 <translation >&Sve</translation>18809 <translation type="vanished">&Sve</translation> 13558 18810 </message> 13559 18811 <message> … … 13563 18815 <message> 13564 18816 <source>&Full Clone</source> 13565 <translation >&Cijeli Klon</translation>18817 <translation type="vanished">&Cijeli Klon</translation> 13566 18818 </message> 13567 18819 <message> 13568 18820 <source>&Linked Clone</source> 13569 <translation >&Spojeni Klon</translation>18821 <translation type="vanished">&Spojeni Klon</translation> 13570 18822 </message> 13571 18823 <message> … … 13578 18830 </message> 13579 18831 <message> 13580 <source>Name:</source>13581 <translation type="unfinished"></translation>13582 </message>13583 <message>13584 <source>Path:</source>13585 <translation type="unfinished"></translation>13586 </message>13587 <message>13588 <source>MAC Address &Policy:</source>13589 <translation type="unfinished"></translation>13590 </message>13591 <message>13592 <source>Include all network adapter MAC addresses</source>13593 <translation type="unfinished"></translation>13594 </message>13595 <message>13596 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>13597 <translation type="unfinished"></translation>13598 </message>13599 <message>13600 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>13601 <translation type="unfinished"></translation>13602 </message>13603 <message>13604 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>13605 <translation type="unfinished"></translation>13606 </message>13607 <message>13608 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>13609 <translation type="unfinished"></translation>13610 </message>13611 <message>13612 <source>Additional Options:</source>13613 <translation type="unfinished"></translation>13614 </message>13615 <message>13616 <source>Don't change the disk names during cloning.</source>13617 <translation type="unfinished"></translation>13618 </message>13619 <message>13620 <source>Keep &Disk Names</source>13621 <translation type="unfinished"></translation>13622 </message>13623 <message>13624 <source>Don't change hardware UUIDs during cloning.</source>13625 <translation type="unfinished"></translation>13626 </message>13627 <message>13628 <source>Keep &Hardware UUIDs</source>13629 <translation type="unfinished"></translation>13630 </message>13631 <message>13632 18832 <source>New machine &name and path</source> 13633 18833 <translation type="unfinished"></translation> … … 13638 18838 </message> 13639 18839 <message> 13640 <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source>13641 <translation type="unfinished"></translation>13642 </message>13643 <message>13644 18840 <source>Additional options</source> 13645 18841 <translation type="unfinished"></translation> … … 13650 18846 <message> 13651 18847 <source>Checking files ...</source> 13652 <translation >Provjeravam datoteke ...</translation>18848 <translation type="vanished">Provjeravam datoteke ...</translation> 13653 18849 </message> 13654 18850 <message> 13655 18851 <source>Removing files ...</source> 13656 <translation >Brišem datoteke ...</translation>18852 <translation type="vanished">Brišem datoteke ...</translation> 13657 18853 </message> 13658 18854 <message> 13659 18855 <source>Exporting Appliance ...</source> 13660 <translation >Izvozim Aparat ...</translation>18856 <translation type="vanished">Izvozim Aparat ...</translation> 13661 18857 </message> 13662 18858 <message> … … 13666 18862 <message> 13667 18863 <source>Restore Defaults</source> 13668 <translation >Vrati na Zadane Vrijednosti</translation>18864 <translation type="vanished">Vrati na Zadane Vrijednosti</translation> 13669 18865 </message> 13670 18866 <message> 13671 18867 <source>Export</source> 13672 <translation >Izvozi</translation>18868 <translation type="vanished">Izvozi</translation> 13673 18869 </message> 13674 18870 <message> 13675 18871 <source>Virtual machines to export</source> 13676 <translation >Virtualne mašine za izvoz</translation>18872 <translation type="vanished">Virtualne mašine za izvoz</translation> 13677 18873 </message> 13678 18874 <message> … … 13754 18950 <message> 13755 18951 <source>Virtual &machines to export</source> 13756 <translation >Virtualne &mašine za izvoz</translation>18952 <translation type="vanished">Virtualne &mašine za izvoz</translation> 13757 18953 </message> 13758 18954 <message> … … 13865 19061 </message> 13866 19062 <message> 13867 <source>Include ISO image files in exported VM archive.</source>13868 <translation type="unfinished"></translation>13869 </message>13870 <message>13871 19063 <source>&Include ISO image files</source> 13872 19064 <translation type="unfinished"></translation> 13873 19065 </message> 13874 19066 <message> 13875 <source>&Account:</source>13876 <translation type="unfinished"></translation>13877 </message>13878 <message>13879 19067 <source><p>Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.</p></source> 13880 19068 <translation type="unfinished"></translation> 13881 19069 </message> 13882 19070 <message> 13883 <source>Virtual system settings</source>13884 <translation type="unfinished"></translation>13885 </message>13886 <message>13887 <source>Virtual &system settings</source>13888 <translation type="unfinished"></translation>13889 </message>13890 <message>13891 19071 <source>Include ISO image files into exported VM archive.</source> 13892 19072 <translation type="unfinished"></translation> 13893 19073 </message> 13894 19074 <message> 13895 <source><p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to export virtual machines to. Make sure profile settings reflected in the underlying table are valid. They will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</p></source>13896 <translation type="unfinished"></translation>13897 </message>13898 <message>13899 19075 <source>Machine Creation:</source> 13900 19076 <translation type="unfinished"></translation> … … 13909 19085 </message> 13910 19086 <message> 13911 <source>Do &not ask me about it, leave custom image for future usage</source>13912 <translation type="unfinished"></translation>13913 </message>13914 <message>13915 19087 <source>This is the descriptive information which will be used to determine settings for a cloud storage your VM being exported to. You can change it by double clicking on individual lines.</source> 13916 19088 <translation type="unfinished"></translation> 13917 19089 </message> 13918 19090 <message> 13919 <source>Acquire export form ...</source> 19091 <source>Virtual &machines</source> 19092 <translation type="unfinished"></translation> 19093 </message> 19094 <message> 19095 <source>Format &settings</source> 19096 <translation type="unfinished"></translation> 19097 </message> 19098 <message> 19099 <source>&Appliance settings</source> 19100 <translation type="unfinished"></translation> 19101 </message> 19102 <message> 19103 <source>&Profile:</source> 19104 <translation type="unfinished"></translation> 19105 </message> 19106 <message> 19107 <source>Open Cloud Profile Manager...</source> 19108 <translation type="unfinished"></translation> 19109 </message> 19110 <message> 19111 <source>Do not ask me about it, leave custom &image for future usage</source> 19112 <translation type="unfinished"></translation> 19113 </message> 19114 <message> 19115 <source>Holds the path of the file selected for export.</source> 19116 <translation type="unfinished"></translation> 19117 </message> 19118 <message> 19119 <source>Format settings</source> 19120 <translation type="unfinished"></translation> 19121 </message> 19122 <message> 19123 <source><p>Please choose one of cloud service profiles you have registered to export virtual machines to. It will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</p></source> 19124 <translation type="unfinished"></translation> 19125 </message> 19126 <message> 19127 <source>Virtual machines</source> 13920 19128 <translation type="unfinished"></translation> 13921 19129 </message> … … 13951 19159 <message> 13952 19160 <source>Select start-up disk</source> 13953 <translation >Odaberite start-up disk</translation>19161 <translation type="vanished">Odaberite start-up disk</translation> 13954 19162 </message> 13955 19163 <message> 13956 19164 <source>Start</source> 13957 <translation >Pokreni</translation>19165 <translation type="vanished">Pokreni</translation> 13958 19166 </message> 13959 19167 <message> 13960 19168 <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p></source> 13961 <translation ><p>Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska ili fizičkog optičkog pogona koji sadržava disk za pokretanje nove virtualne mašine.</p><p>Disk treba biti pogodan za pokretanje računala i treba sadržavati operativni sustav koji želite instalirati na virtualnu mašinu ako želite to sada napraviti. Disk će biti izbačen iz virtualnog pogona automatski sljedeći put kada isključite virtualnu mašinu, ali također možete to napraviti samostalno ako trebate koristeći izbornik Uređaji.</p></translation>19169 <translation type="vanished"><p>Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska ili fizičkog optičkog pogona koji sadržava disk za pokretanje nove virtualne mašine.</p><p>Disk treba biti pogodan za pokretanje računala i treba sadržavati operativni sustav koji želite instalirati na virtualnu mašinu ako želite to sada napraviti. Disk će biti izbačen iz virtualnog pogona automatski sljedeći put kada isključite virtualnu mašinu, ali također možete to napraviti samostalno ako trebate koristeći izbornik Uređaji.</p></translation> 13962 19170 </message> 13963 19171 <message> 13964 19172 <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p></source> 13965 <translation ><p>Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska ili fizičkog optičkog pogona koji sadržava disk za pokretanje nove virtualne mašine.</p><p>Disk treba biti pogodan za pokretanje računala. Budući da ova virtualna mašina nema tvrdi pogon, nećete biti u mogućnosti instalirati operativni sustav u tom trenutku.</p></translation>19173 <translation type="vanished"><p>Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska ili fizičkog optičkog pogona koji sadržava disk za pokretanje nove virtualne mašine.</p><p>Disk treba biti pogodan za pokretanje računala. Budući da ova virtualna mašina nema tvrdi pogon, nećete biti u mogućnosti instalirati operativni sustav u tom trenutku.</p></translation> 13966 19174 </message> 13967 19175 <message> 13968 19176 <source>Choose a virtual optical disk file...</source> 13969 <translation >Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska...</translation>19177 <translation type="vanished">Odaberite datoteku virtualnog optičkog diska...</translation> 13970 19178 </message> 13971 19179 </context> … … 13974 19182 <message> 13975 19183 <source>Restore Defaults</source> 13976 <translation >Vrati na Zadane Vrijednosti</translation>19184 <translation type="vanished">Vrati na Zadane Vrijednosti</translation> 13977 19185 </message> 13978 19186 <message> 13979 19187 <source>Import</source> 13980 <translation >Uvozi</translation>19188 <translation type="vanished">Uvozi</translation> 13981 19189 </message> 13982 19190 <message> … … 14042 19250 <message> 14043 19251 <source>Importing Appliance ...</source> 14044 <translation type=" unfinished">Uvozim Aparat ...</translation>19252 <translation type="obsolete">Uvozim Aparat ...</translation> 14045 19253 </message> 14046 19254 <message> … … 14061 19269 </message> 14062 19270 <message> 14063 <source>&Account:</source>14064 <translation type="unfinished"></translation>14065 </message>14066 <message>14067 19271 <source>&Machines:</source> 14068 <translation type="unfinished"></translation>14069 </message>14070 <message>14071 <source><p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to import virtual machine from. Corresponding machines list will be updated. To continue, select one of machines to import below.</p></source>14072 19272 <translation type="unfinished"></translation> 14073 19273 </message> … … 14089 19289 </message> 14090 19290 <message> 14091 <source>Acquire cloud instances ...</source>14092 <translation type="unfinished"></translation>14093 </message>14094 <message>14095 <source>Read appliance ...</source>14096 <translation type="unfinished"></translation>14097 </message>14098 <message>14099 <source>Acquire import form ...</source>14100 <translation type="unfinished"></translation>14101 </message>14102 <message>14103 19291 <source>Please choose the source to import appliance from. This can be a local file system to import OVF archive or one of known cloud service providers to import cloud VM from.</source> 14104 19292 <translation type="unfinished"></translation> … … 14108 19296 <translation type="unfinished"></translation> 14109 19297 </message> 19298 <message> 19299 <source>Open Cloud Profile Manager...</source> 19300 <translation type="unfinished"></translation> 19301 </message> 19302 <message> 19303 <source>Holds the path of the file selected for import.</source> 19304 <translation type="unfinished"></translation> 19305 </message> 19306 <message> 19307 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 19308 <translation type="unfinished"></translation> 19309 </message> 19310 <message> 19311 <source>Include all network adapter MAC addresses during importing.</source> 19312 <translation type="unfinished"></translation> 19313 </message> 19314 <message> 19315 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 19316 <translation type="unfinished"></translation> 19317 </message> 19318 <message> 19319 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during importing.</source> 19320 <translation type="unfinished"></translation> 19321 </message> 19322 <message> 19323 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source> 19324 <translation type="unfinished"></translation> 19325 </message> 19326 <message> 19327 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during importing.</source> 19328 <translation type="unfinished"></translation> 19329 </message> 19330 <message> 19331 <source><p>Please choose one of cloud service profiles you have registered to import virtual machine from. Corresponding machines list will be updated. To continue, select one of machines to import below.</p></source> 19332 <translation type="unfinished"></translation> 19333 </message> 19334 <message> 19335 <source>&Profile:</source> 19336 <translation type="unfinished"></translation> 19337 </message> 19338 </context> 19339 <context> 19340 <name>UIWizardImportAppPageExpert</name> 19341 <message> 19342 <source>&Machine Base Folder:</source> 19343 <translation type="unfinished"></translation> 19344 </message> 19345 <message> 19346 <source>MAC Address &Policy:</source> 19347 <translation type="unfinished"></translation> 19348 </message> 19349 <message> 19350 <source>Additional Options:</source> 19351 <translation type="unfinished"></translation> 19352 </message> 19353 <message> 19354 <source>&Import hard drives as VDI</source> 19355 <translation type="unfinished"></translation> 19356 </message> 19357 <message> 19358 <source>Import all the hard drives that belong to this appliance in VDI format.</source> 19359 <translation type="unfinished"></translation> 19360 </message> 19361 </context> 19362 <context> 19363 <name>UIWizardImportAppPageSettings</name> 19364 <message> 19365 <source>&Machine Base Folder:</source> 19366 <translation type="unfinished"></translation> 19367 </message> 19368 <message> 19369 <source>MAC Address &Policy:</source> 19370 <translation type="unfinished"></translation> 19371 </message> 19372 <message> 19373 <source>Additional Options:</source> 19374 <translation type="unfinished"></translation> 19375 </message> 19376 <message> 19377 <source>&Import hard drives as VDI</source> 19378 <translation type="unfinished"></translation> 19379 </message> 19380 <message> 19381 <source>Import all the hard drives that belong to this appliance in VDI format.</source> 19382 <translation type="unfinished"></translation> 19383 </message> 14110 19384 </context> 14111 19385 <context> 14112 19386 <name>UIWizardNewCloudVM</name> 14113 19387 <message> 14114 <source>Create Cloud Machine ...</source>14115 <translation type="unfinished"></translation>14116 </message>14117 <message>14118 19388 <source>Create Cloud Virtual Machine</source> 14119 19389 <translation type="unfinished"></translation> … … 14121 19391 <message> 14122 19392 <source>Create</source> 14123 <translation type="unfinished">Napravi</translation> 14124 </message> 14125 <message> 14126 <source>Destination to create</source> 14127 <translation type="unfinished"></translation> 14128 </message> 14129 <message> 14130 <source>Please choose the destination to create cloud virtual machine in. This can be one of known cloud service providers below.</source> 14131 <translation type="unfinished"></translation> 19393 <translation type="obsolete">Napravi</translation> 14132 19394 </message> 14133 19395 <message> … … 14136 19398 </message> 14137 19399 <message> 14138 <source><p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to create virtual machine for. Existing custom images list will be updated. To continue, select one of custom images to create virtual machine on the basis of it.</p></source>14139 <translation type="unfinished"></translation>14140 </message>14141 <message>14142 <source>&Account:</source>14143 <translation type="unfinished"></translation>14144 </message>14145 <message>14146 <source>&Images:</source>14147 <translation type="unfinished"></translation>14148 </message>14149 <message>14150 19400 <source>Cloud Virtual Machine settings</source> 14151 19401 <translation type="unfinished"></translation> … … 14153 19403 <message> 14154 19404 <source>These are the the suggested settings of the cloud VM creation procedure, they are influencing the resulting cloud VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source> 14155 <translation type="unfinished"></translation>14156 </message>14157 <message>14158 <source>Destination</source>14159 19405 <translation type="unfinished"></translation> 14160 19406 </message> … … 14164 19410 </message> 14165 19411 <message> 14166 <source>Acquire launch form ...</source> 14167 <translation type="unfinished"></translation> 14168 </message> 14169 <message> 14170 <source>Acquire cloud images ...</source> 14171 <translation type="unfinished"></translation> 14172 </message> 14173 <message> 14174 <source>&Destination:</source> 19412 <source>Location</source> 19413 <translation type="unfinished"></translation> 19414 </message> 19415 <message> 19416 <source>Source</source> 19417 <translation type="unfinished"></translation> 19418 </message> 19419 <message> 19420 <source>&Images</source> 19421 <translation type="unfinished"></translation> 19422 </message> 19423 <message> 19424 <source>&Boot Volumes</source> 19425 <translation type="unfinished"></translation> 19426 </message> 19427 <message> 19428 <source>Open Cloud Profile Manager...</source> 19429 <translation type="unfinished"></translation> 19430 </message> 19431 <message> 19432 <source>Location to create</source> 19433 <translation type="unfinished"></translation> 19434 </message> 19435 <message> 19436 <source>Please choose the location to create cloud virtual machine in. This can be one of known cloud service providers below.</source> 19437 <translation type="unfinished"></translation> 19438 </message> 19439 <message> 19440 <source>&Location:</source> 19441 <translation type="unfinished">&Mjesto:</translation> 19442 </message> 19443 <message> 19444 <source><p>Please choose one of cloud service profiles you have registered to create virtual machine for. Existing images list will be updated. To continue, select one of images to create virtual machine on the basis of it.</p></source> 19445 <translation type="unfinished"></translation> 19446 </message> 19447 <message> 19448 <source>&Profile:</source> 19449 <translation type="unfinished"></translation> 19450 </message> 19451 <message> 19452 <source>&Source:</source> 14175 19453 <translation type="unfinished"></translation> 14176 19454 </message> … … 14180 19458 <message> 14181 19459 <source>Create</source> 14182 <translation >Napravi</translation>19460 <translation type="vanished">Napravi</translation> 14183 19461 </message> 14184 19462 <message> 14185 19463 <source>&Dynamically allocated</source> 14186 <translation >&Dinamički dodijeljena</translation>19464 <translation type="vanished">&Dinamički dodijeljena</translation> 14187 19465 </message> 14188 19466 <message> 14189 19467 <source>&Fixed size</source> 14190 <translation >&Fiksna veličina</translation>19468 <translation type="vanished">&Fiksna veličina</translation> 14191 19469 </message> 14192 19470 <message> 14193 19471 <source>&Split into files of less than 2GB</source> 14194 <translation >&Podijeli u datoteke manje od 2GB</translation>19472 <translation type="vanished">&Podijeli u datoteke manje od 2GB</translation> 14195 19473 </message> 14196 19474 <message> … … 14200 19478 <message> 14201 19479 <source>File &location</source> 14202 <translation >&Mjesto datoteke</translation>19480 <translation type="vanished">&Mjesto datoteke</translation> 14203 19481 </message> 14204 19482 <message> 14205 19483 <source>File &size</source> 14206 <translation >Veli&čina datoteke</translation>19484 <translation type="vanished">Veli&čina datoteke</translation> 14207 19485 </message> 14208 19486 <message> … … 14212 19490 <message> 14213 19491 <source>Hard disk file type</source> 14214 <translation >Vrsta datoteke tvrdog diska</translation>19492 <translation type="vanished">Vrsta datoteke tvrdog diska</translation> 14215 19493 </message> 14216 19494 <message> … … 14240 19518 <message> 14241 19519 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 14242 <translation >Upišite ime nove datoteke virtualnog tvrdog diska u kućicu ispod ili kliknite na ikonu mape za odabir drugačije mape.</translation>19520 <translation type="vanished">Upišite ime nove datoteke virtualnog tvrdog diska u kućicu ispod ili kliknite na ikonu mape za odabir drugačije mape.</translation> 14243 19521 </message> 14244 19522 <message> 14245 19523 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source> 14246 <translation >Odaberite mjesto za novu datoteku virtualnog tvrdog diska...</translation>19524 <translation type="vanished">Odaberite mjesto za novu datoteku virtualnog tvrdog diska...</translation> 14247 19525 </message> 14248 19526 <message> 14249 19527 <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source> 14250 <translation >Odaberite veličinu virtualnog tvrdog diska u megabajtima. Ova veličina je ograničenje na iznos datoteka podataka koju virtualna mašina može pohraniti na tvrdi disk.</translation>19528 <translation type="vanished">Odaberite veličinu virtualnog tvrdog diska u megabajtima. Ova veličina je ograničenje na iznos datoteka podataka koju virtualna mašina može pohraniti na tvrdi disk.</translation> 14251 19529 </message> 14252 19530 <message> 14253 19531 <source>Hard disk file &type</source> 14254 <translation>&Vrsta datoteke tvrdog diska</translation> 19532 <translation type="vanished">&Vrsta datoteke tvrdog diska</translation> 19533 </message> 19534 <message> 19535 <source>Virtual Hard disk file type</source> 19536 <translation type="unfinished"></translation> 19537 </message> 19538 <message> 19539 <source>Hard Disk File &Type and Variant</source> 19540 <translation type="unfinished"></translation> 14255 19541 </message> 14256 19542 </context> … … 14263 19549 <message> 14264 19550 <source>Create</source> 14265 <translation >Napravi</translation>19551 <translation type="vanished">Napravi</translation> 14266 19552 </message> 14267 19553 <message> 14268 19554 <source>Name and operating system</source> 14269 <translation >Naziv i operativni sustav</translation>19555 <translation type="vanished">Naziv i operativni sustav</translation> 14270 19556 </message> 14271 19557 <message> … … 14275 19561 <message> 14276 19562 <source>Memory size</source> 14277 <translation >Veličina memorije</translation>19563 <translation type="vanished">Veličina memorije</translation> 14278 19564 </message> 14279 19565 <message> 14280 19566 <source><p>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>The recommended memory size is <b>%1</b> MB.</p></source> 14281 <translation ><p>Odaberite iznos memorije (RAM) u megabajtima koja će biti dodijeljena virtualnoj mašini.</p><p>Preporučena veličina memorije je <b>%1</b> MB.</p></translation>19567 <translation type="vanished"><p>Odaberite iznos memorije (RAM) u megabajtima koja će biti dodijeljena virtualnoj mašini.</p><p>Preporučena veličina memorije je <b>%1</b> MB.</p></translation> 14282 19568 </message> 14283 19569 <message> 14284 19570 <source>&Memory size</source> 14285 <translation >Veličina &Memorije</translation>19571 <translation type="vanished">Veličina &Memorije</translation> 14286 19572 </message> 14287 19573 <message> 14288 19574 <source>Hard disk</source> 14289 <translation >Tvrdi disk</translation>19575 <translation type="vanished">Tvrdi disk</translation> 14290 19576 </message> 14291 19577 <message> 14292 19578 <source><p>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard disk is <b>%1</b>.</p></source> 14293 <translation ><p>Ako želite, možete dodati virtualni tvrdi disk novoj mašini. Možete , ili napraviti novu datoteku tvrdog diska, ili odabrati jednu s popisa ili s druge lokacije korišteći ikonu mape.</p><p>Ako trebate kompleksnije podešavanje pohrane, možete preskočiti ovaj korak i napraviti promjene postavkama mašine jednom kad je mašina napravljena.</p><p>Preporučena veličina tvrdog diska je <b>%1</b>.</p></translation>19579 <translation type="vanished"><p>Ako želite, možete dodati virtualni tvrdi disk novoj mašini. Možete , ili napraviti novu datoteku tvrdog diska, ili odabrati jednu s popisa ili s druge lokacije korišteći ikonu mape.</p><p>Ako trebate kompleksnije podešavanje pohrane, možete preskočiti ovaj korak i napraviti promjene postavkama mašine jednom kad je mašina napravljena.</p><p>Preporučena veličina tvrdog diska je <b>%1</b>.</p></translation> 14294 19580 </message> 14295 19581 <message> 14296 19582 <source>&Do not add a virtual hard disk</source> 14297 <translation >&Nemoj dodati virtualni tvrdi disk</translation>19583 <translation type="vanished">&Nemoj dodati virtualni tvrdi disk</translation> 14298 19584 </message> 14299 19585 <message> 14300 19586 <source>&Create a virtual hard disk now</source> 14301 <translation >&Napravi virtualni tvrdi disk sada</translation>19587 <translation type="vanished">&Napravi virtualni tvrdi disk sada</translation> 14302 19588 </message> 14303 19589 <message> 14304 19590 <source>&Use an existing virtual hard disk file</source> 14305 <translation >&Koristi postojeću datoteku virtualnog tvrdog diska</translation>19591 <translation type="vanished">&Koristi postojeću datoteku virtualnog tvrdog diska</translation> 14306 19592 </message> 14307 19593 <message> 14308 19594 <source>Choose a virtual hard disk file...</source> 14309 <translation>Odaberi datoteku virtualnog tvrdog diska...</translation> 14310 </message> 14311 <message> 14312 <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source> 14313 <translation type="unfinished"></translation> 19595 <translation type="vanished">Odaberi datoteku virtualnog tvrdog diska...</translation> 19596 </message> 19597 <message> 19598 <source>Username and Password</source> 19599 <translation type="unfinished"></translation> 19600 </message> 19601 <message> 19602 <source>Selects an installation medium (ISO file) for the Guest Additions.</source> 19603 <translation type="unfinished"></translation> 19604 </message> 19605 <message> 19606 <source>GA I&nstallation ISO:</source> 19607 <translation type="unfinished"></translation> 19608 </message> 19609 <message> 19610 <source>Gu&est Additions</source> 19611 <translation type="unfinished"></translation> 19612 </message> 19613 <message> 19614 <source>Enables installation of the guest additions after the guest OS install.</source> 19615 <translation type="unfinished"></translation> 19616 </message> 19617 <message> 19618 <source>Additional Options</source> 19619 <translation type="unfinished"></translation> 19620 </message> 19621 <message> 19622 <source>&Product Key:</source> 19623 <translation type="unfinished"></translation> 19624 </message> 19625 <message> 19626 <source>&Install in Background</source> 19627 <translation type="unfinished"></translation> 19628 </message> 19629 <message> 19630 <source>Enables headless boot (with no GUI) of the newly created virtual machine for the unattended guest OS install.</source> 19631 <translation type="unfinished"></translation> 19632 </message> 19633 <message> 19634 <source>&Enable EFI (special OSes only)</source> 19635 <translation type="unfinished"></translation> 19636 </message> 19637 <message> 19638 <source>Enables Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source> 19639 <translation type="unfinished"></translation> 19640 </message> 19641 <message> 19642 <source>Virtual machine Name and Operating System</source> 19643 <translation type="unfinished"></translation> 19644 </message> 19645 <message> 19646 <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine. Additionally, you can select an ISO image which may be used to install the guest operating system.</source> 19647 <translation type="unfinished"></translation> 19648 </message> 19649 <message> 19650 <source>&Skip Unattended Installation</source> 19651 <translation type="unfinished"></translation> 19652 </message> 19653 <message> 19654 <source>When checked, the unattended install is disabled and the selected ISO is mounted on the vm.</source> 19655 <translation type="unfinished"></translation> 19656 </message> 19657 <message> 19658 <source>No ISO image is selected, the guest OS will need to be installed manually.</source> 19659 <translation type="unfinished"></translation> 19660 </message> 19661 <message> 19662 <source>OS type cannot be determined from the selected ISO, the guest OS will need to be installed manually.</source> 19663 <translation type="unfinished"></translation> 19664 </message> 19665 <message> 19666 <source>Detected OS type: </source> 19667 <translation type="unfinished"></translation> 19668 </message> 19669 <message> 19670 <source>This OS type cannot be installed unattendedly. The install needs to be started manually.</source> 19671 <translation type="unfinished"></translation> 19672 </message> 19673 <message> 19674 <source>You have selected to skip unattended guest OS install, the guest OS will need to be installed manually.</source> 19675 <translation type="unfinished"></translation> 19676 </message> 19677 <message> 19678 <source>This OS type can be installed unattendedly. The install will start after this wizard is closed.</source> 19679 <translation type="unfinished"></translation> 19680 </message> 19681 <message> 19682 <source>Invalid file path or unreadable file</source> 19683 <translation type="unfinished"></translation> 19684 </message> 19685 <message> 19686 <source>Unattended Guest OS Install Setup</source> 19687 <translation type="unfinished"></translation> 19688 </message> 19689 <message> 19690 <source><p>You can configure the unattended guest OS install by modifying username, password, and hostname. Additionally you can enable guest additions install. For Microsoft Windows guests it is possible to provide a product key.</p></source> 19691 <translation type="unfinished"></translation> 19692 </message> 19693 <message> 19694 <source>Hardware</source> 19695 <translation type="unfinished"></translation> 19696 </message> 19697 <message> 19698 <source><p>You can modify virtual machine's hardware by changing amount of RAM and virtual CPU count. Enabling EFI is also possible.</p></source> 19699 <translation type="unfinished"></translation> 19700 </message> 19701 <message> 19702 <source>Virtual Hard disk</source> 19703 <translation type="unfinished"></translation> 19704 </message> 19705 <message> 19706 <source><p>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select an existing one. Alternatively you can create a virtual machine without a virtual hard disk.</p></source> 19707 <translation type="unfinished"></translation> 19708 </message> 19709 <message> 19710 <source>&Do Not Add a Virtual Hard Disk</source> 19711 <translation type="unfinished"></translation> 19712 </message> 19713 <message> 19714 <source>&Create a Virtual Hard Disk Now</source> 19715 <translation type="unfinished"></translation> 19716 </message> 19717 <message> 19718 <source>U&se an Existing Virtual Hard Disk File</source> 19719 <translation type="unfinished"></translation> 19720 </message> 19721 <message> 19722 <source>Chooses a Virtual Hard Fisk File...</source> 19723 <translation type="unfinished"></translation> 19724 </message> 19725 <message> 19726 <source>D&isk Size:</source> 19727 <translation type="unfinished"></translation> 19728 </message> 19729 <message> 19730 <source>Pre-allocate &Full Size</source> 19731 <translation type="unfinished"></translation> 19732 </message> 19733 <message> 19734 <source>When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time</source> 19735 <translation type="unfinished"></translation> 19736 </message> 19737 <message> 19738 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 19739 <translation type="unfinished">Odaberite hoće li nova datoteka virtualnog tvrdog diska rasti kao što je i korištena (dinamički dodijeljena) ili bi bila napravljena na maksimalnoj veličini (fiksna veličina).</translation> 19740 </message> 19741 <message> 19742 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 19743 <translation type="unfinished"><p><b>Dinamički dodijeljena</b> datoteka tvrdog diska će samo koristiti prostor na fizičkom tvrdom disku kako se i popunjava (do maksimalne <b>fiksne veličine</b>), ali se neće smanjiti automatski kada je prostor oslobođen.</p></translation> 19744 </message> 19745 <message> 19746 <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 19747 <translation type="unfinished"><p><b>Fiksna veličina</b> datoteke tvrdog diska bi se mogla duže praviti na nekim sustavima, ali je češće brža za korištenje.</p></translation> 19748 </message> 19749 <message> 19750 <source>Name and &Operating System</source> 19751 <translation type="unfinished"></translation> 19752 </message> 19753 <message> 19754 <source>&Unattended Install</source> 19755 <translation type="unfinished"></translation> 19756 </message> 19757 <message> 19758 <source>Hard Dis&k</source> 19759 <translation type="unfinished"></translation> 19760 </message> 19761 <message> 19762 <source>H&ardware</source> 19763 <translation type="unfinished"></translation> 19764 </message> 19765 <message> 19766 <source>Hard Disk File &Type and Variant</source> 19767 <translation type="unfinished"></translation> 19768 </message> 19769 <message> 19770 <source>Invalid path or unreadable ISO file</source> 19771 <translation type="unfinished"></translation> 19772 </message> 19773 <message> 19774 <source>Invalid username and/or password</source> 19775 <translation type="unfinished"></translation> 19776 </message> 19777 <message> 19778 <source>Invalid hostname or domain name</source> 19779 <translation type="unfinished"></translation> 19780 </message> 19781 <message> 19782 <source>Virtual machine name is invalid</source> 19783 <translation type="unfinished"></translation> 19784 </message> 19785 <message> 19786 <source>Invalid ISO file</source> 19787 <translation type="unfinished"></translation> 19788 </message> 19789 <message> 19790 <source>No valid disk is selected</source> 19791 <translation type="unfinished"></translation> 19792 </message> 19793 <message> 19794 <source>Invalid disk size</source> 19795 <translation type="unfinished"></translation> 19796 </message> 19797 <message> 19798 <source>Machine Name and OS Type</source> 19799 <translation type="unfinished"></translation> 19800 </message> 19801 <message> 19802 <source>Machine Name</source> 19803 <translation type="unfinished"></translation> 19804 </message> 19805 <message> 19806 <source>Machine Folder</source> 19807 <translation type="unfinished"></translation> 19808 </message> 19809 <message> 19810 <source>ISO Image</source> 19811 <translation type="unfinished"></translation> 19812 </message> 19813 <message> 19814 <source>Guest OS Type</source> 19815 <translation type="unfinished"></translation> 19816 </message> 19817 <message> 19818 <source>Skip Unattended Install</source> 19819 <translation type="unfinished"></translation> 19820 </message> 19821 <message> 19822 <source>Unattended Install</source> 19823 <translation type="unfinished"></translation> 19824 </message> 19825 <message> 19826 <source>Username</source> 19827 <translation type="unfinished"></translation> 19828 </message> 19829 <message> 19830 <source>Product Key</source> 19831 <translation type="unfinished"></translation> 19832 </message> 19833 <message> 19834 <source>Hostname/Domain Name</source> 19835 <translation type="unfinished"></translation> 19836 </message> 19837 <message> 19838 <source>Install in Background</source> 19839 <translation type="unfinished"></translation> 19840 </message> 19841 <message> 19842 <source>Install Guest Additions</source> 19843 <translation type="unfinished"></translation> 19844 </message> 19845 <message> 19846 <source>Guest Additions ISO</source> 19847 <translation type="unfinished"></translation> 19848 </message> 19849 <message> 19850 <source>Base Memory</source> 19851 <translation type="unfinished">Glavna Memorija</translation> 19852 </message> 19853 <message> 19854 <source>Processor(s)</source> 19855 <translation type="unfinished"></translation> 19856 </message> 19857 <message> 19858 <source>EFI Enable</source> 19859 <translation type="unfinished"></translation> 19860 </message> 19861 <message> 19862 <source>Disk</source> 19863 <translation type="unfinished"></translation> 19864 </message> 19865 <message> 19866 <source>Disk Size</source> 19867 <translation type="unfinished"></translation> 19868 </message> 19869 <message> 19870 <source>Pre-allocate Full Size</source> 19871 <translation type="unfinished"></translation> 19872 </message> 19873 <message> 19874 <source>Attached Disk</source> 19875 <translation type="unfinished"></translation> 19876 </message> 19877 <message> 19878 <source>None</source> 19879 <translation type="unfinished">Nema</translation> 19880 </message> 19881 <message> 19882 <source>Summary</source> 19883 <translation type="unfinished"></translation> 19884 </message> 19885 <message> 19886 <source>The following table summarizes the configuration you have chosen for the new virtual machine. When you are happy with the configuration press Finish to create the virtual machine. Alternatively you can go back and modify the configuration.</source> 19887 <translation type="unfinished"></translation> 19888 </message> 19889 </context> 19890 <context> 19891 <name>USBFilterTreeWidgetItem</name> 19892 <message> 19893 <source>%1, Active</source> 19894 <comment>col.1 text, col.1 state</comment> 19895 <translation type="unfinished">%1, Aktivan</translation> 19896 </message> 19897 <message> 19898 <source>%1</source> 19899 <comment>col.1 text</comment> 19900 <translation type="unfinished">%1</translation> 14314 19901 </message> 14315 19902 </context> … … 15769 21356 <source><no devices available></source> 15770 21357 <comment>USB devices</comment> 15771 <translation ><nema dostupnih uređaja></translation>21358 <translation type="vanished"><nema dostupnih uređaja></translation> 15772 21359 </message> 15773 21360 <message> 15774 21361 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 15775 21362 <comment>USB device tooltip</comment> 15776 <translation >Nema podržanih uređaja spojenih na domaćinov PC</translation>21363 <translation type="vanished">Nema podržanih uređaja spojenih na domaćinov PC</translation> 15777 21364 </message> 15778 21365 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.