Changeset 95879 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt.ts
- Timestamp:
- Jul 27, 2022 1:57:37 PM (2 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_pt.ts
r90569 r95879 184 184 </context> 185 185 <context> 186 <name>QIDialogContainer</name> 187 <message> 188 <source>Loading</source> 189 <translation type="unfinished"></translation> 190 </message> 191 </context> 192 <context> 186 193 <name>QIFileDialog</name> 187 194 <message> … … 234 241 </context> 235 242 <context> 243 <name>QILineEdit</name> 244 <message> 245 <source>&Copy</source> 246 <translation type="unfinished">&Copiar</translation> 247 </message> 248 </context> 249 <context> 236 250 <name>QIMessageBox</name> 237 251 <message> … … 270 284 <source>Copy</source> 271 285 <translation type="unfinished"></translation> 286 </message> 287 <message> 288 <source>Help</source> 289 <translation type="unfinished">Ajuda</translation> 272 290 </message> 273 291 </context> … … 356 374 </context> 357 375 <context> 376 <name>UIAccelerationFeaturesEditor</name> 377 <message> 378 <source>Hardware Virtualization:</source> 379 <translation type="unfinished">Virtualização de Material:</translation> 380 </message> 381 <message> 382 <source>Enable &VT-x/AMD-V</source> 383 <translation type="unfinished">Activar &VT-x/AMD-V</translation> 384 </message> 385 <message> 386 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source> 387 <translation type="unfinished"></translation> 388 </message> 389 <message> 390 <source>Enable Nested Pa&ging</source> 391 <translation type="unfinished"></translation> 392 </message> 393 <message> 394 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source> 395 <translation type="unfinished"></translation> 396 </message> 397 </context> 398 <context> 399 <name>UIAcquirePublicKeyDialog</name> 400 <message> 401 <source>Choose a public key file</source> 402 <translation type="unfinished"></translation> 403 </message> 404 <message> 405 <source>Public key</source> 406 <translation type="unfinished"></translation> 407 </message> 408 <message> 409 <source>We haven't found public key id_rsa[.pub] in suitable locations. If you have one, please put it under one of those folders OR copy content to the edit box below:<br><br>%1<br><br>If you don't have one, please consider using one of the following tools to generate it:<br><br>%2</source> 410 <translation type="unfinished"></translation> 411 </message> 412 <message> 413 <source>We haven't found public key id_rsa[.pub] in suitable location. If you have one, please put it under specified folder OR copy content to the edit box below:<br><br>%1<br><br>If you don't have one, please consider using the following tool to generate it:<br><br>%2</source> 414 <translation type="unfinished"></translation> 415 </message> 416 <message> 417 <source>Paste public key</source> 418 <translation type="unfinished"></translation> 419 </message> 420 <message> 421 <source>Browse</source> 422 <translation type="unfinished"></translation> 423 </message> 424 </context> 425 <context> 358 426 <name>UIActionPool</name> 359 427 <message> … … 640 708 <message> 641 709 <source>&Virtual Media Manager...</source> 642 <translation type=" unfinished">Gestor de Discos &Virtuais...</translation>710 <translation type="obsolete">Gestor de Discos &Virtuais...</translation> 643 711 </message> 644 712 <message> 645 713 <source>Display the Virtual Media Manager window</source> 646 <translation type=" unfinished">Apresenta o diálogo do Gestor de Discos Virtuais</translation>714 <translation type="obsolete">Apresenta o diálogo do Gestor de Discos Virtuais</translation> 647 715 </message> 648 716 <message> … … 673 741 <message> 674 742 <source>E&xit</source> 675 <translation type=" unfinished">&Sair</translation>743 <translation type="obsolete">&Sair</translation> 676 744 </message> 677 745 <message> … … 809 877 <source>Show &Log...</source> 810 878 <comment>debug action</comment> 811 <translation type=" unfinished">Mostrar &Registo...</translation>879 <translation type="obsolete">Mostrar &Registo...</translation> 812 880 </message> 813 881 <message> … … 918 986 </message> 919 987 <message> 920 <source>&Network Operations Manager...</source>921 <translation type="unfinished"></translation>922 </message>923 <message>924 <source>Display the Network Operations Manager window</source>925 <translation type="unfinished"></translation>926 </message>927 <message>928 988 <source>Display a window with product information</source> 929 989 <translation type="unfinished"></translation> … … 978 1038 </message> 979 1039 <message> 980 <source>Refresh selected virtual machine log</source>981 <translation type="unfinished"></translation>982 </message>983 <message>984 1040 <source>&Save...</source> 985 1041 <translation type="unfinished">&Gravar...</translation> … … 1110 1166 </message> 1111 1167 <message> 1112 <source>&Host Network Manager...</source>1113 <translation type="unfinished"></translation>1114 </message>1115 <message>1116 <source>Display the Host Network Manager window</source>1117 <translation type="unfinished"></translation>1118 </message>1119 <message>1120 <source>&Cloud Profile Manager...</source>1121 <translation type="unfinished"></translation>1122 </message>1123 <message>1124 <source>Display the Cloud Profile Manager window</source>1125 <translation type="unfinished"></translation>1126 </message>1127 <message>1128 1168 <source>Import</source> 1129 1169 <translation type="unfinished"></translation> … … 1186 1226 </message> 1187 1227 <message> 1188 <source>Gro&up</source>1189 <translation type="unfinished"></translation>1190 </message>1191 <message>1192 1228 <source>Add new group based on selected virtual machines</source> 1193 1229 <translation type="unfinished"></translation> … … 1370 1406 </message> 1371 1407 <message> 1372 <source>&Global Tools Menu</source>1373 <translation type="unfinished"></translation>1374 </message>1375 <message>1376 1408 <source>&Virtual Media Manager</source> 1377 1409 <translation type="unfinished"></translation> … … 1379 1411 <message> 1380 1412 <source>Open the Virtual Media Manager</source> 1381 <translation type="unfinished"></translation>1382 </message>1383 <message>1384 <source>&Host Network Manager</source>1385 <translation type="unfinished"></translation>1386 </message>1387 <message>1388 <source>Open the Host Network Manager</source>1389 1413 <translation type="unfinished"></translation> 1390 1414 </message> … … 1844 1868 </message> 1845 1869 <message> 1846 <source>Open panel with file manager session</source>1847 <translation type="unfinished"></translation>1848 </message>1849 <message>1850 1870 <source>Go Up</source> 1851 1871 <translation type="unfinished"></translation> … … 1904 1924 </message> 1905 1925 <message> 1906 <source>Refresh Virtual Machine Log</source>1907 <translation type="unfinished"></translation>1908 </message>1909 <message>1910 1926 <source>Save Virtual Machine Log</source> 1911 1927 <translation type="unfinished"></translation> … … 1928 1944 </message> 1929 1945 <message> 1930 <source>Open Session Pane</source>1931 <translation type="unfinished"></translation>1932 </message>1933 <message>1934 1946 <source>Go One Level Up</source> 1935 1947 <translation type="unfinished"></translation> … … 1973 1985 <message> 1974 1986 <source>Show Properties of Current Object(s)</source> 1975 <translation type="unfinished"></translation>1976 </message>1977 <message>1978 <source>&New Cloud VM...</source>1979 <translation type="unfinished"></translation>1980 </message>1981 <message>1982 <source>Create new cloud virtual machine</source>1983 1987 <translation type="unfinished"></translation> 1984 1988 </message> … … 2142 2146 <source>Guest Control Terminal...</source> 2143 2147 <comment>debug action</comment> 2148 <translation type="unfinished"></translation> 2149 </message> 2150 <message> 2151 <source>[Root]</source> 2152 <comment>group</comment> 2153 <translation type="unfinished"></translation> 2154 </message> 2155 <message> 2156 <source>Copy Key Fingerprint (%1)</source> 2157 <translation type="unfinished"></translation> 2158 </message> 2159 <message> 2160 <source>Connect</source> 2161 <comment>to cloud VM</comment> 2162 <translation type="unfinished"></translation> 2163 </message> 2164 <message> 2165 <source>Connect with %1 (%2)</source> 2166 <comment>with terminal application (profile)</comment> 2167 <translation type="unfinished"></translation> 2168 </message> 2169 <message> 2170 <source>Connect with %1</source> 2171 <comment>with terminal application</comment> 2172 <translation type="unfinished"></translation> 2173 </message> 2174 <message> 2175 <source>Refresh the currently viewed log</source> 2176 <translation type="unfinished"></translation> 2177 </message> 2178 <message> 2179 <source>Refresh the Currently Viewed Log</source> 2180 <translation type="unfinished"></translation> 2181 </message> 2182 <message> 2183 <source>&Reload</source> 2184 <translation type="unfinished"></translation> 2185 </message> 2186 <message> 2187 <source>Reread all the log files and refresh pages</source> 2188 <translation type="unfinished"></translation> 2189 </message> 2190 <message> 2191 <source>Reread All the Log Files and Refresh Pages</source> 2192 <translation type="unfinished"></translation> 2193 </message> 2194 <message> 2195 <source>Toggle guest session panel of the file manager</source> 2196 <translation type="unfinished"></translation> 2197 </message> 2198 <message> 2199 <source>Toggle Guest Session Panel</source> 2200 <translation type="unfinished"></translation> 2201 </message> 2202 <message> 2203 <source>VISO Creator</source> 2204 <translation type="unfinished"></translation> 2205 </message> 2206 <message> 2207 <source>Configuration</source> 2208 <translation type="unfinished">Configuração</translation> 2209 </message> 2210 <message> 2211 <source>Open panel for VISO Creator configuration</source> 2212 <translation type="unfinished"></translation> 2213 </message> 2214 <message> 2215 <source>Open Configuration Panel</source> 2216 <translation type="unfinished"></translation> 2217 </message> 2218 <message> 2219 <source>Open panel for VISO Creator options</source> 2220 <translation type="unfinished"></translation> 2221 </message> 2222 <message> 2223 <source>Open Options Panel</source> 2224 <translation type="unfinished"></translation> 2225 </message> 2226 <message> 2227 <source>&Add</source> 2228 <translation type="unfinished"></translation> 2229 </message> 2230 <message> 2231 <source>Add selected item(s) to VISO</source> 2232 <translation type="unfinished"></translation> 2233 </message> 2234 <message> 2235 <source>Add Selected Item(s) to VISO</source> 2236 <translation type="unfinished"></translation> 2237 </message> 2238 <message> 2239 <source>&Remove</source> 2240 <translation type="unfinished">&Remover</translation> 2241 </message> 2242 <message> 2243 <source>Remove selected item(s) from VISO</source> 2244 <translation type="unfinished"></translation> 2245 </message> 2246 <message> 2247 <source>Remove Selected Item(s) from VISO</source> 2248 <translation type="unfinished"></translation> 2249 </message> 2250 <message> 2251 <source>&New Directory</source> 2252 <translation type="unfinished"></translation> 2253 </message> 2254 <message> 2255 <source>Create a new directory under the current location</source> 2256 <translation type="unfinished"></translation> 2257 </message> 2258 <message> 2259 <source>Create a New Directory Under the Current Location</source> 2260 <translation type="unfinished"></translation> 2261 </message> 2262 <message> 2263 <source>&Rename</source> 2264 <translation type="unfinished"></translation> 2265 </message> 2266 <message> 2267 <source>Rename the selected object</source> 2268 <translation type="unfinished"></translation> 2269 </message> 2270 <message> 2271 <source>Rename the Selected Object</source> 2272 <translation type="unfinished"></translation> 2273 </message> 2274 <message> 2275 <source>R&eset</source> 2276 <translation type="unfinished"></translation> 2277 </message> 2278 <message> 2279 <source>Reset the VISO content.</source> 2280 <translation type="unfinished"></translation> 2281 </message> 2282 <message> 2283 <source>&Medium Selector</source> 2284 <translation type="unfinished"></translation> 2285 </message> 2286 <message> 2287 <source>Medium Selector</source> 2288 <translation type="unfinished"></translation> 2289 </message> 2290 <message> 2291 <source>Add existing disk image file</source> 2292 <translation type="unfinished"></translation> 2293 </message> 2294 <message> 2295 <source>Add Existing Disk Image File</source> 2296 <translation type="unfinished"></translation> 2297 </message> 2298 <message> 2299 <source>Create a new disk image file</source> 2300 <translation type="unfinished"></translation> 2301 </message> 2302 <message> 2303 <source>Create a New Disk Image File</source> 2304 <translation type="unfinished"></translation> 2305 </message> 2306 <message> 2307 <source>&Refresh...</source> 2308 <translation type="unfinished"></translation> 2309 </message> 2310 <message> 2311 <source>Refresh disk images</source> 2312 <translation type="unfinished"></translation> 2313 </message> 2314 <message> 2315 <source>&Activity</source> 2316 <translation type="unfinished"></translation> 2317 </message> 2318 <message> 2319 <source>&Export...</source> 2320 <translation type="unfinished"></translation> 2321 </message> 2322 <message> 2323 <source>VM Activity Monitor</source> 2324 <translation type="unfinished"></translation> 2325 </message> 2326 <message> 2327 <source>Export the chart data into a text file</source> 2328 <translation type="unfinished"></translation> 2329 </message> 2330 <message> 2331 <source>Export Data to File</source> 2332 <translation type="unfinished"></translation> 2333 </message> 2334 <message> 2335 <source>&Activity Overview...</source> 2336 <translation type="unfinished"></translation> 2337 </message> 2338 <message> 2339 <source>Activity Monitor</source> 2340 <translation type="unfinished"></translation> 2341 </message> 2342 <message> 2343 <source>Navigate to the vm activity overview</source> 2344 <translation type="unfinished"></translation> 2345 </message> 2346 <message> 2347 <source>Navigate to the VM Activity Overview</source> 2348 <translation type="unfinished"></translation> 2349 </message> 2350 <message> 2351 <source>&Welcome Screen</source> 2352 <translation type="unfinished"></translation> 2353 </message> 2354 <message> 2355 <source>Open the Welcome Screen</source> 2356 <translation type="unfinished"></translation> 2357 </message> 2358 <message> 2359 <source>&Extension Pack Manager</source> 2360 <translation type="unfinished"></translation> 2361 </message> 2362 <message> 2363 <source>Open the Extension Pack Manager</source> 2364 <translation type="unfinished"></translation> 2365 </message> 2366 <message> 2367 <source>&Network Manager</source> 2368 <translation type="unfinished"></translation> 2369 </message> 2370 <message> 2371 <source>Open the Network Manager</source> 2372 <translation type="unfinished"></translation> 2373 </message> 2374 <message> 2375 <source>&VM Activity Overview</source> 2376 <translation type="unfinished"></translation> 2377 </message> 2378 <message> 2379 <source>Open the VM Activity Overview</source> 2380 <translation type="unfinished"></translation> 2381 </message> 2382 <message> 2383 <source>&Quit</source> 2384 <translation type="unfinished"></translation> 2385 </message> 2386 <message> 2387 <source>[New]</source> 2388 <comment>group</comment> 2389 <translation type="unfinished"></translation> 2390 </message> 2391 <message> 2392 <source>Move to Gro&up</source> 2393 <translation type="unfinished"></translation> 2394 </message> 2395 <message> 2396 <source>C&onsole</source> 2397 <translation type="unfinished"></translation> 2398 </message> 2399 <message> 2400 <source>&Create Connection</source> 2401 <translation type="unfinished"></translation> 2402 </message> 2403 <message> 2404 <source>Create console connection to be able to use ssh/vnc clients</source> 2405 <translation type="unfinished"></translation> 2406 </message> 2407 <message> 2408 <source>&Delete Connection</source> 2409 <translation type="unfinished"></translation> 2410 </message> 2411 <message> 2412 <source>Delete console connection to disconnect ssh/vnc clients</source> 2413 <translation type="unfinished"></translation> 2414 </message> 2415 <message> 2416 <source>&Configure Console Applications</source> 2417 <translation type="unfinished"></translation> 2418 </message> 2419 <message> 2420 <source>Open configuration dialog to edit console application settings</source> 2421 <translation type="unfinished"></translation> 2422 </message> 2423 <message> 2424 <source>&Copy Command (serial) for Unix</source> 2425 <translation type="unfinished"></translation> 2426 </message> 2427 <message> 2428 <source>&Copy Command (serial) for Windows</source> 2429 <translation type="unfinished"></translation> 2430 </message> 2431 <message> 2432 <source>Copy console command for serial connection</source> 2433 <translation type="unfinished"></translation> 2434 </message> 2435 <message> 2436 <source>&Copy Command (VNC) for Unix</source> 2437 <translation type="unfinished"></translation> 2438 </message> 2439 <message> 2440 <source>&Copy Command (VNC) for Windows</source> 2441 <translation type="unfinished"></translation> 2442 </message> 2443 <message> 2444 <source>Copy console command for VNC connection</source> 2445 <translation type="unfinished"></translation> 2446 </message> 2447 <message> 2448 <source>Show &Log</source> 2449 <translation type="unfinished"></translation> 2450 </message> 2451 <message> 2452 <source>Show cloud console log</source> 2453 <translation type="unfinished"></translation> 2454 </message> 2455 <message> 2456 <source>Terminate</source> 2457 <translation type="unfinished"></translation> 2458 </message> 2459 <message> 2460 <source>&Terminate Cloud Instance...</source> 2461 <translation type="unfinished"></translation> 2462 </message> 2463 <message> 2464 <source>Terminate cloud instance of selected virtual machines</source> 2465 <translation type="unfinished"></translation> 2466 </message> 2467 <message> 2468 <source>Open the machine activity monitor pane</source> 2469 <translation type="unfinished"></translation> 2470 </message> 2471 <message> 2472 <source>&File Manager</source> 2473 <translation type="unfinished"></translation> 2474 </message> 2475 <message> 2476 <source>Open the File Manager</source> 2477 <translation type="unfinished"></translation> 2478 </message> 2479 <message> 2480 <source>&Extension</source> 2481 <translation type="unfinished"></translation> 2482 </message> 2483 <message> 2484 <source>&Install...</source> 2485 <translation type="unfinished"></translation> 2486 </message> 2487 <message> 2488 <source>Extension Pack Manager</source> 2489 <translation type="unfinished"></translation> 2490 </message> 2491 <message> 2492 <source>Install extension pack</source> 2493 <translation type="unfinished"></translation> 2494 </message> 2495 <message> 2496 <source>Install Extension Pack</source> 2497 <translation type="unfinished"></translation> 2498 </message> 2499 <message> 2500 <source>&Uninstall...</source> 2501 <translation type="unfinished"></translation> 2502 </message> 2503 <message> 2504 <source>Uninstall selected extension pack</source> 2505 <translation type="unfinished"></translation> 2506 </message> 2507 <message> 2508 <source>Uninstall Extension Pack</source> 2509 <translation type="unfinished"></translation> 2510 </message> 2511 <message> 2512 <source>&Clear</source> 2513 <translation type="unfinished"></translation> 2514 </message> 2515 <message> 2516 <source>remove all inaccessible media</source> 2517 <translation type="unfinished"></translation> 2518 </message> 2519 <message> 2520 <source>Remove All Inaccessible Media</source> 2521 <translation type="unfinished"></translation> 2522 </message> 2523 <message> 2524 <source>&Console</source> 2525 <translation type="unfinished"></translation> 2526 </message> 2527 <message> 2528 <source>&Add Application...</source> 2529 <translation type="unfinished"></translation> 2530 </message> 2531 <message> 2532 <source>Cloud Console Manager</source> 2533 <translation type="unfinished"></translation> 2534 </message> 2535 <message> 2536 <source>Add new cloud console application</source> 2537 <translation type="unfinished"></translation> 2538 </message> 2539 <message> 2540 <source>Add Cloud Console Application</source> 2541 <translation type="unfinished"></translation> 2542 </message> 2543 <message> 2544 <source>&Remove Application...</source> 2545 <translation type="unfinished"></translation> 2546 </message> 2547 <message> 2548 <source>Remove selected cloud console application</source> 2549 <translation type="unfinished"></translation> 2550 </message> 2551 <message> 2552 <source>Remove Cloud Console Application</source> 2553 <translation type="unfinished"></translation> 2554 </message> 2555 <message> 2556 <source>Add new cloud console profile</source> 2557 <translation type="unfinished"></translation> 2558 </message> 2559 <message> 2560 <source>Add Cloud Console Profile</source> 2561 <translation type="unfinished"></translation> 2562 </message> 2563 <message> 2564 <source>Remove selected cloud console profile</source> 2565 <translation type="unfinished"></translation> 2566 </message> 2567 <message> 2568 <source>Remove Cloud Console Profile</source> 2569 <translation type="unfinished"></translation> 2570 </message> 2571 <message> 2572 <source>Console &Properties</source> 2573 <translation type="unfinished"></translation> 2574 </message> 2575 <message> 2576 <source>Open pane with selected cloud console properties</source> 2577 <translation type="unfinished"></translation> 2578 </message> 2579 <message> 2580 <source>Open Cloud Console Properties</source> 2581 <translation type="unfinished"></translation> 2582 </message> 2583 <message> 2584 <source>&Resources</source> 2585 <translation type="unfinished"></translation> 2586 </message> 2587 <message> 2588 <source>Columns</source> 2589 <translation type="unfinished"></translation> 2590 </message> 2591 <message> 2592 <source>VM Activity Overview</source> 2593 <translation type="unfinished"></translation> 2594 </message> 2595 <message> 2596 <source>Show/Hide Columns</source> 2597 <translation type="unfinished"></translation> 2598 </message> 2599 <message> 2600 <source>VM Activity</source> 2601 <translation type="unfinished"></translation> 2602 </message> 2603 <message> 2604 <source>Switch to selected virtual machine's activity monitor pane</source> 2605 <translation type="unfinished"></translation> 2606 </message> 2607 <message> 2608 <source>Display the log viewer widget.</source> 2144 2609 <translation type="unfinished"></translation> 2145 2610 </message> … … 2179 2644 </context> 2180 2645 <context> 2646 <name>UIAdditionalUnattendedOptions</name> 2647 <message> 2648 <source>Holds the product key.</source> 2649 <translation type="unfinished"></translation> 2650 </message> 2651 </context> 2652 <context> 2181 2653 <name>UIApplianceEditorWidget</name> 2182 2654 <message> … … 2335 2807 <message> 2336 2808 <source>Importing Appliance ...</source> 2337 <translation >A importar aplicação...</translation>2809 <translation type="vanished">A importar aplicação...</translation> 2338 2810 </message> 2339 2811 <message> 2340 2812 <source>Reading Appliance ...</source> 2341 <translation>A ler aplicação...</translation> 2342 </message> 2343 <message> 2344 <source>&Import hard drives as VDI</source> 2345 <translation type="unfinished"></translation> 2346 </message> 2347 <message> 2348 <source>MAC Address &Policy:</source> 2349 <translation type="unfinished"></translation> 2350 </message> 2351 <message> 2352 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 2353 <translation type="unfinished"></translation> 2354 </message> 2355 <message> 2356 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 2357 <translation type="unfinished"></translation> 2358 </message> 2359 <message> 2360 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source> 2361 <translation type="unfinished"></translation> 2362 </message> 2363 <message> 2364 <source>Additional Options:</source> 2365 <translation type="unfinished"></translation> 2366 </message> 2367 <message> 2368 <source>When checked, all the hard drives that belong to this appliance will be imported in VDI format.</source> 2369 <translation type="unfinished"></translation> 2370 </message> 2371 <message> 2372 <source>&Machine Base Folder:</source> 2373 <translation type="unfinished"></translation> 2374 </message> 2375 <message> 2376 <source>Include all network adapter MAC addresses during importing.</source> 2377 <translation type="unfinished"></translation> 2378 </message> 2379 <message> 2380 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during importing.</source> 2381 <translation type="unfinished"></translation> 2382 </message> 2383 <message> 2384 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during importing.</source> 2385 <translation type="unfinished"></translation> 2813 <translation type="vanished">A ler aplicação...</translation> 2386 2814 </message> 2387 2815 </context> … … 2478 2906 <translation type="unfinished">&Controlador Áudio:</translation> 2479 2907 </message> 2908 <message> 2909 <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source> 2910 <translation type="unfinished"></translation> 2911 </message> 2912 </context> 2913 <context> 2914 <name>UIAudioFeaturesEditor</name> 2915 <message> 2916 <source>Extended Features:</source> 2917 <translation type="unfinished">Caraterísticas Extendidas:</translation> 2918 </message> 2919 <message> 2920 <source>Enable Audio &Output</source> 2921 <translation type="unfinished"></translation> 2922 </message> 2923 <message> 2924 <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source> 2925 <translation type="unfinished"></translation> 2926 </message> 2927 <message> 2928 <source>Enable Audio &Input</source> 2929 <translation type="unfinished"></translation> 2930 </message> 2931 <message> 2932 <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source> 2933 <translation type="unfinished"></translation> 2934 </message> 2480 2935 </context> 2481 2936 <context> … … 2485 2940 <translation type="unfinished">&Controlador Áudio do Hospedeiro:</translation> 2486 2941 </message> 2942 <message> 2943 <source>Selects the audio output driver. The Null Audio Driver makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source> 2944 <translation type="unfinished"></translation> 2945 </message> 2946 </context> 2947 <context> 2948 <name>UIAudioSettingsEditor</name> 2949 <message> 2950 <source>Enable &Audio</source> 2951 <translation type="unfinished">Activar &Audio</translation> 2952 </message> 2953 <message> 2954 <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source> 2955 <translation type="unfinished">Quando seleccionado, a placa de som PCI virtual é ligada à máquina virtual que usa o controlador especificado para comunicar com a placa de som do hospedeiro.</translation> 2956 </message> 2957 </context> 2958 <context> 2959 <name>UIAutoCaptureKeyboardEditor</name> 2960 <message> 2961 <source>Extended Features:</source> 2962 <translation type="unfinished">Caraterísticas Extendidas:</translation> 2963 </message> 2964 <message> 2965 <source>&Auto Capture Keyboard</source> 2966 <translation type="unfinished">&Auto Capturar Teclado</translation> 2967 </message> 2968 <message> 2969 <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source> 2970 <translation type="unfinished"></translation> 2971 </message> 2487 2972 </context> 2488 2973 <context> … … 2500 2985 <translation type="unfinished">MB</translation> 2501 2986 </message> 2987 <message> 2988 <source>Holds the amount of base memory the virtual machine will have.</source> 2989 <translation type="unfinished"></translation> 2990 </message> 2991 <message> 2992 <source>Minimum possible base memory size.</source> 2993 <translation type="unfinished"></translation> 2994 </message> 2995 <message> 2996 <source>Maximum possible base memory size.</source> 2997 <translation type="unfinished"></translation> 2998 </message> 2999 </context> 3000 <context> 3001 <name>UIBootFailureDialog</name> 3002 <message> 3003 <source>&Cancel</source> 3004 <translation type="unfinished">&Cancelar</translation> 3005 </message> 3006 <message> 3007 <source>Closes this dialog without resetting the guest or mounting a medium</source> 3008 <translation type="unfinished"></translation> 3009 </message> 3010 <message> 3011 <source>&Mount and Retry Boot</source> 3012 <translation type="unfinished"></translation> 3013 </message> 3014 <message> 3015 <source>Mounts the selected ISO if any and reboots the vm</source> 3016 <translation type="unfinished"></translation> 3017 </message> 3018 <message> 3019 <source>The virtual machine failed to boot. That might be caused by a missing operating system or misconfigured boot order. Mounting an operating system install DVD might solve this problem. Selecting an ISO file will attempt to mount it after the dialog is closed.</source> 3020 <translation type="unfinished"></translation> 3021 </message> 3022 <message> 3023 <source>DVD:</source> 3024 <translation type="unfinished"></translation> 3025 </message> 3026 <message> 3027 <source>Do not show this dialog again</source> 3028 <translation type="unfinished"></translation> 3029 </message> 3030 <message> 3031 <source>When checked this dialog will not be shown again.</source> 3032 <translation type="unfinished"></translation> 3033 </message> 3034 <message> 3035 <source>Holds the path of the ISO to be attached to machine as boot medium.</source> 3036 <translation type="unfinished"></translation> 3037 </message> 3038 <message> 3039 <source>The selected path is invalid.</source> 3040 <translation type="unfinished"></translation> 3041 </message> 2502 3042 </context> 2503 3043 <context> … … 2508 3048 </message> 2509 3049 <message> 2510 <source>Move Up</source> 2511 <translation type="unfinished"></translation> 2512 </message> 2513 <message> 2514 <source>Move Down</source> 3050 <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices.Move items up and down to change the device order.</source> 3051 <translation type="unfinished"></translation> 3052 </message> 3053 <message> 3054 <source>Moves selected boot item up.</source> 3055 <translation type="unfinished"></translation> 3056 </message> 3057 <message> 3058 <source>Moves selected boot item down.</source> 3059 <translation type="unfinished"></translation> 3060 </message> 3061 </context> 3062 <context> 3063 <name>UIChipsetEditor</name> 3064 <message> 3065 <source>&Chipset:</source> 3066 <translation type="unfinished">'&Chipset':</translation> 3067 </message> 3068 <message> 3069 <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source> 2515 3070 <translation type="unfinished"></translation> 2516 3071 </message> … … 2584 3139 <translation type="unfinished"></translation> 2585 3140 </message> 2586 </context> 2587 <context> 2588 <name>UIChooserNodeGroup</name> 2589 <message> 2590 <source>Virtual Machine group</source> 3141 <message> 3142 <source>Item</source> 2591 3143 <translation type="unfinished"></translation> 2592 3144 </message> … … 2626 3178 </context> 2627 3179 <context> 2628 <name>UICloudProfileDetailsWidget</name> 3180 <name>UICloneVMAdditionalOptionsEditor</name> 3181 <message> 3182 <source>MAC Address P&olicy:</source> 3183 <translation type="unfinished"></translation> 3184 </message> 3185 <message> 3186 <source>Determines MAC address policy for clonning:</source> 3187 <translation type="unfinished"></translation> 3188 </message> 3189 <message> 3190 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 3191 <translation type="unfinished"></translation> 3192 </message> 3193 <message> 3194 <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source> 3195 <translation type="unfinished"></translation> 3196 </message> 3197 <message> 3198 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 3199 <translation type="unfinished"></translation> 3200 </message> 3201 <message> 3202 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source> 3203 <translation type="unfinished"></translation> 3204 </message> 3205 <message> 3206 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source> 3207 <translation type="unfinished"></translation> 3208 </message> 3209 <message> 3210 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source> 3211 <translation type="unfinished"></translation> 3212 </message> 3213 <message> 3214 <source>Additional Options:</source> 3215 <translation type="unfinished"></translation> 3216 </message> 3217 <message> 3218 <source>Enables keeping the disk names during cloning.</source> 3219 <translation type="unfinished"></translation> 3220 </message> 3221 <message> 3222 <source>Keep &Disk Names</source> 3223 <translation type="unfinished"></translation> 3224 </message> 3225 <message> 3226 <source>Enables keeping hardware UUIDs during cloning.</source> 3227 <translation type="unfinished"></translation> 3228 </message> 3229 <message> 3230 <source>Keep Hard&ware UUIDs</source> 3231 <translation type="unfinished"></translation> 3232 </message> 3233 </context> 3234 <context> 3235 <name>UICloneVMCloneModeGroupBox</name> 3236 <message> 3237 <source>Current &machine state</source> 3238 <translation type="unfinished"></translation> 3239 </message> 3240 <message> 3241 <source>When chosen, only the current state of the source vm is cloned.</source> 3242 <translation type="unfinished"></translation> 3243 </message> 3244 <message> 3245 <source>Current &snapshot tree branch</source> 3246 <translation type="unfinished"></translation> 3247 </message> 3248 <message> 3249 <source>&Everything</source> 3250 <translation type="unfinished"></translation> 3251 </message> 3252 <message> 3253 <source>When chosen, all the saved states of the source vm are also cloned.</source> 3254 <translation type="unfinished"></translation> 3255 </message> 3256 </context> 3257 <context> 3258 <name>UICloneVMCloneTypeGroupBox</name> 3259 <message> 3260 <source>&Full clone</source> 3261 <translation type="unfinished"></translation> 3262 </message> 3263 <message> 3264 <source>When chosen, all the virtual disks of the source vm are also cloned.</source> 3265 <translation type="unfinished"></translation> 3266 </message> 3267 <message> 3268 <source>&Linked clone</source> 3269 <translation type="unfinished"></translation> 3270 </message> 3271 <message> 3272 <source>When chosen, the cloned vm will save space by sharing the source VM's disk images.</source> 3273 <translation type="unfinished"></translation> 3274 </message> 3275 </context> 3276 <context> 3277 <name>UICloneVMNamePathEditor</name> 3278 <message> 3279 <source>Clone name cannot be empty</source> 3280 <translation type="unfinished"></translation> 3281 </message> 3282 <message> 3283 <source>Path is invalid</source> 3284 <translation type="unfinished"></translation> 3285 </message> 3286 <message> 3287 <source>The clone name is not unique</source> 3288 <translation type="unfinished"></translation> 3289 </message> 3290 <message> 3291 <source>%1 Clone</source> 3292 <translation type="unfinished"></translation> 3293 </message> 3294 <message> 3295 <source>&Name:</source> 3296 <translation type="unfinished">&Nome:</translation> 3297 </message> 3298 <message> 3299 <source>&Path:</source> 3300 <translation type="unfinished"></translation> 3301 </message> 3302 </context> 3303 <context> 3304 <name>UICloudConsoleDetailsWidget</name> 2629 3305 <message> 2630 3306 <source>Name:</source> … … 2632 3308 </message> 2633 3309 <message> 2634 <source>Properties:</source> 2635 <translation type="unfinished"></translation> 2636 </message> 2637 <message> 2638 <source>Contains cloud profile settings</source> 2639 <translation type="unfinished"></translation> 2640 </message> 2641 <message> 2642 <source>Enter a name for the new profile...</source> 2643 <translation type="unfinished"></translation> 2644 </message> 2645 <message> 2646 <source>Enter a name for this profile...</source> 3310 <source>Path:</source> 3311 <translation type="unfinished"></translation> 3312 </message> 3313 <message> 3314 <source>Argument:</source> 3315 <translation type="unfinished"></translation> 3316 </message> 3317 <message> 3318 <source>Enter a name for this console application...</source> 3319 <translation type="unfinished"></translation> 3320 </message> 3321 <message> 3322 <source>Enter a path for this console application...</source> 3323 <translation type="unfinished"></translation> 3324 </message> 3325 <message> 3326 <source>Enter an argument for this console application...</source> 3327 <translation type="unfinished"></translation> 3328 </message> 3329 <message> 3330 <source>Enter a name for this console profile...</source> 3331 <translation type="unfinished"></translation> 3332 </message> 3333 <message> 3334 <source>Enter an argument for this console profile...</source> 2647 3335 <translation type="unfinished"></translation> 2648 3336 </message> … … 2652 3340 </message> 2653 3341 <message> 2654 <source>Reset changes in current profile details</source>3342 <source>Reset changes in current console details</source> 2655 3343 <translation type="unfinished"></translation> 2656 3344 </message> … … 2660 3348 </message> 2661 3349 <message> 2662 <source>Add</source>2663 <translation type="unfinished"></translation>2664 </message>2665 <message>2666 <source>Add a new profile with following name</source>2667 <translation type="unfinished"></translation>2668 </message>2669 <message>2670 <source>Add Profile (%1)</source>2671 <translation type="unfinished"></translation>2672 </message>2673 <message>2674 3350 <source>Apply</source> 2675 3351 <translation type="unfinished"></translation> 2676 3352 </message> 2677 3353 <message> 2678 <source>Apply changes in current profile details</source>3354 <source>Apply changes in current console details</source> 2679 3355 <translation type="unfinished"></translation> 2680 3356 </message> … … 2685 3361 </context> 2686 3362 <context> 2687 <name>UICloud ProfileManager</name>2688 <message> 2689 <source>Cloud Profile Manager</source>3363 <name>UICloudConsoleManager</name> 3364 <message> 3365 <source>Cloud Console Manager</source> 2690 3366 <translation type="unfinished"></translation> 2691 3367 </message> … … 2703 3379 </message> 2704 3380 <message> 3381 <source>Reset changes in current cloud console details</source> 3382 <translation type="unfinished"></translation> 3383 </message> 3384 <message> 3385 <source>Apply changes in current cloud console details</source> 3386 <translation type="unfinished"></translation> 3387 </message> 3388 <message> 3389 <source>Close dialog without saving</source> 3390 <translation type="unfinished"></translation> 3391 </message> 3392 <message> 3393 <source>Reset Changes (%1)</source> 3394 <translation type="unfinished"></translation> 3395 </message> 3396 <message> 3397 <source>Apply Changes (%1)</source> 3398 <translation type="unfinished"></translation> 3399 </message> 3400 <message> 3401 <source>Close Window (%1)</source> 3402 <translation type="unfinished"></translation> 3403 </message> 3404 </context> 3405 <context> 3406 <name>UICloudConsoleManagerWidget</name> 3407 <message> 3408 <source>Application</source> 3409 <translation type="unfinished"></translation> 3410 </message> 3411 <message> 3412 <source>List in Menu</source> 3413 <translation type="unfinished"></translation> 3414 </message> 3415 </context> 3416 <context> 3417 <name>UICloudMachineSettingsDialog</name> 3418 <message> 3419 <source>Settings</source> 3420 <translation type="unfinished"></translation> 3421 </message> 3422 <message> 3423 <source>%1 - %2</source> 3424 <translation type="unfinished">%1 - %2</translation> 3425 </message> 3426 </context> 3427 <context> 3428 <name>UICloudMachineSettingsDialogPage</name> 3429 <message> 3430 <source>Contains a list of cloud machine settings.</source> 3431 <translation type="unfinished"></translation> 3432 </message> 3433 </context> 3434 <context> 3435 <name>UICloudProfileDetailsWidget</name> 3436 <message> 3437 <source>Name:</source> 3438 <translation type="unfinished"></translation> 3439 </message> 3440 <message> 3441 <source>Properties:</source> 3442 <translation type="unfinished"></translation> 3443 </message> 3444 <message> 3445 <source>Contains cloud profile settings</source> 3446 <translation type="unfinished"></translation> 3447 </message> 3448 <message> 3449 <source>Enter a name for the new profile...</source> 3450 <translation type="unfinished"></translation> 3451 </message> 3452 <message> 3453 <source>Enter a name for this profile...</source> 3454 <translation type="unfinished"></translation> 3455 </message> 3456 <message> 3457 <source>Reset</source> 3458 <translation type="unfinished">Restaurar</translation> 3459 </message> 3460 <message> 3461 <source>Reset changes in current profile details</source> 3462 <translation type="unfinished"></translation> 3463 </message> 3464 <message> 3465 <source>Reset Changes (%1)</source> 3466 <translation type="unfinished"></translation> 3467 </message> 3468 <message> 3469 <source>Add</source> 3470 <translation type="unfinished"></translation> 3471 </message> 3472 <message> 3473 <source>Add a new profile with following name</source> 3474 <translation type="unfinished"></translation> 3475 </message> 3476 <message> 3477 <source>Add Profile (%1)</source> 3478 <translation type="unfinished"></translation> 3479 </message> 3480 <message> 3481 <source>Apply</source> 3482 <translation type="unfinished"></translation> 3483 </message> 3484 <message> 3485 <source>Apply changes in current profile details</source> 3486 <translation type="unfinished"></translation> 3487 </message> 3488 <message> 3489 <source>Apply Changes (%1)</source> 3490 <translation type="unfinished"></translation> 3491 </message> 3492 </context> 3493 <context> 3494 <name>UICloudProfileManager</name> 3495 <message> 3496 <source>Cloud Profile Manager</source> 3497 <translation type="unfinished"></translation> 3498 </message> 3499 <message> 3500 <source>Reset</source> 3501 <translation type="unfinished">Restaurar</translation> 3502 </message> 3503 <message> 3504 <source>Apply</source> 3505 <translation type="unfinished"></translation> 3506 </message> 3507 <message> 3508 <source>Close</source> 3509 <translation type="unfinished">Fechar</translation> 3510 </message> 3511 <message> 2705 3512 <source>Reset changes in current cloud profile details</source> 2706 3513 <translation type="unfinished"></translation> … … 2728 3535 <message> 2729 3536 <source>Add Profile</source> 3537 <translation type="unfinished"></translation> 3538 </message> 3539 <message> 3540 <source>Help</source> 3541 <translation type="unfinished">Ajuda</translation> 3542 </message> 3543 <message> 3544 <source>Show dialog help</source> 3545 <translation type="unfinished"></translation> 3546 </message> 3547 <message> 3548 <source>Show Help (%1)</source> 3549 <translation type="unfinished"></translation> 3550 </message> 3551 </context> 3552 <context> 3553 <name>UICloudProfileManagerWidget</name> 3554 <message> 3555 <source>Source</source> 3556 <translation type="unfinished">Fonte</translation> 3557 </message> 3558 <message> 3559 <source>List VMs</source> 3560 <translation type="unfinished"></translation> 3561 </message> 3562 <message> 3563 <source>Registered cloud providers and profiles</source> 3564 <translation type="unfinished"></translation> 3565 </message> 3566 </context> 3567 <context> 3568 <name>UIColorThemeEditor</name> 3569 <message> 3570 <source>Color &Theme:</source> 3571 <translation type="unfinished"></translation> 3572 </message> 3573 <message> 3574 <source>Selects the color theme. It can be Light, Dark or automatically detected (default).</source> 2730 3575 <translation type="unfinished"></translation> 2731 3576 </message> … … 3192 4037 </message> 3193 4038 <message> 3194 <source>Cloud Network</source>3195 <comment>NetworkAttachmentType</comment>3196 <translation type="unfinished"></translation>3197 </message>3198 <message>3199 4039 <source>PCnet-PCI II (Am79C970A)</source> 3200 4040 <comment>NetworkAdapterType</comment> … … 3324 4164 <source>Null Audio Driver</source> 3325 4165 <comment>AudioDriverType</comment> 3326 <translation type=" unfinished">Controlador de Áudio Nulo</translation>4166 <translation type="obsolete">Controlador de Áudio Nulo</translation> 3327 4167 </message> 3328 4168 <message> … … 3334 4174 <source>OSS Audio Driver</source> 3335 4175 <comment>AudioDriverType</comment> 3336 <translation type=" unfinished">Controlador de Áudio OSS</translation>4176 <translation type="obsolete">Controlador de Áudio OSS</translation> 3337 4177 </message> 3338 4178 <message> 3339 4179 <source>ALSA Audio Driver</source> 3340 4180 <comment>AudioDriverType</comment> 3341 <translation type=" unfinished">Controlador de Áudio ALSA</translation>4181 <translation type="obsolete">Controlador de Áudio ALSA</translation> 3342 4182 </message> 3343 4183 <message> … … 3349 4189 <source>CoreAudio</source> 3350 4190 <comment>AudioDriverType</comment> 3351 <translation type=" unfinished">CoreAudio</translation>4191 <translation type="obsolete">CoreAudio</translation> 3352 4192 </message> 3353 4193 <message> … … 3509 4349 <source>Starting</source> 3510 4350 <comment>GuestSessionStatus</comment> 3511 <translation type=" obsolete">A inicirar</translation>4351 <translation type="unfinished">A inicirar</translation> 3512 4352 </message> 3513 4353 <message> 3514 4354 <source>Starting</source> 3515 4355 <comment>ProcessStatus</comment> 3516 <translation type=" obsolete">A inicirar</translation>4356 <translation type="unfinished">A inicirar</translation> 3517 4357 </message> 3518 4358 <message> 3519 4359 <source>Paused</source> 3520 4360 <comment>ProcessStatus</comment> 3521 <translation type=" obsolete">Pausado</translation>4361 <translation type="unfinished">Pausado</translation> 3522 4362 </message> 3523 4363 <message> … … 4001 4841 <message numerus="yes"> 4002 4842 <source>%n year(s)</source> 4003 <translation type=" unfinished">4843 <translation type="obsolete"> 4004 4844 <numerusform>%n ano(s)</numerusform> 4005 4845 <numerusform></numerusform> … … 4008 4848 <message numerus="yes"> 4009 4849 <source>%n month(s)</source> 4010 <translation type=" unfinished">4850 <translation type="obsolete"> 4011 4851 <numerusform>%n mês(es)</numerusform> 4012 4852 <numerusform></numerusform> … … 4015 4855 <message numerus="yes"> 4016 4856 <source>%n day(s)</source> 4017 <translation type=" unfinished">4857 <translation type="obsolete"> 4018 4858 <numerusform>%n dia(s)</numerusform> 4019 4859 <numerusform></numerusform> … … 4022 4862 <message numerus="yes"> 4023 4863 <source>%n hour(s)</source> 4024 <translation type=" unfinished">4864 <translation type="obsolete"> 4025 4865 <numerusform>%n hora(s)</numerusform> 4026 4866 <numerusform></numerusform> … … 4029 4869 <message numerus="yes"> 4030 4870 <source>%n minute(s)</source> 4031 <translation type=" unfinished">4871 <translation type="obsolete"> 4032 4872 <numerusform>%n minuto(s)</numerusform> 4033 4873 <numerusform></numerusform> … … 4036 4876 <message numerus="yes"> 4037 4877 <source>%n second(s)</source> 4038 <translation type=" unfinished">4878 <translation type="obsolete"> 4039 4879 <numerusform>%n segundo(s)</numerusform> 4040 4880 <numerusform></numerusform> … … 4137 4977 <source>User-defined</source> 4138 4978 <comment>serial port</comment> 4139 <translation type=" unfinished">Definido pelo Utilizador</translation>4979 <translation type="obsolete">Definido pelo Utilizador</translation> 4140 4980 </message> 4141 4981 <message> … … 4241 5081 </message> 4242 5082 <message> 4243 <source>Paravirtualized Network (virtio-net 1.0)</source>4244 <comment>NetworkAdapterType</comment>4245 <translation type="unfinished"></translation>4246 </message>4247 <message>4248 5083 <source>PCnet-ISA (Am79C960)</source> 4249 5084 <comment>NetworkAdapterType</comment> 4250 5085 <translation type="unfinished"></translation> 4251 5086 </message> 5087 <message> 5088 <source>Cloud Network [EXPERIMENTAL]</source> 5089 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 5090 <translation type="unfinished"></translation> 5091 </message> 5092 <message> 5093 <source>Provisioning</source> 5094 <comment>CloudMachineState</comment> 5095 <translation type="unfinished"></translation> 5096 </message> 5097 <message> 5098 <source>Running</source> 5099 <comment>CloudMachineState</comment> 5100 <translation type="unfinished">Em execução</translation> 5101 </message> 5102 <message> 5103 <source>Starting</source> 5104 <comment>CloudMachineState</comment> 5105 <translation type="unfinished">A inicirar</translation> 5106 </message> 5107 <message> 5108 <source>Stopping</source> 5109 <comment>CloudMachineState</comment> 5110 <translation type="unfinished">A parar</translation> 5111 </message> 5112 <message> 5113 <source>Stopped</source> 5114 <comment>CloudMachineState</comment> 5115 <translation type="unfinished"></translation> 5116 </message> 5117 <message> 5118 <source>Creating Image</source> 5119 <comment>CloudMachineState</comment> 5120 <translation type="unfinished"></translation> 5121 </message> 5122 <message> 5123 <source>Terminating</source> 5124 <comment>CloudMachineState</comment> 5125 <translation type="unfinished"></translation> 5126 </message> 5127 <message> 5128 <source>Terminated</source> 5129 <comment>CloudMachineState</comment> 5130 <translation type="unfinished"></translation> 5131 </message> 5132 <message> 5133 <source>Aborted-Saved</source> 5134 <comment>MachineState</comment> 5135 <translation type="unfinished"></translation> 5136 </message> 5137 <message> 5138 <source>None</source> 5139 <comment>PointingHIDType</comment> 5140 <translation type="unfinished">Nenhum</translation> 5141 </message> 5142 <message> 5143 <source>USB MT TouchScreen and TouchPad</source> 5144 <comment>PointingHIDType</comment> 5145 <translation type="unfinished"></translation> 5146 </message> 5147 <message> 5148 <source>Host-only Adapter [DEPRECATED]</source> 5149 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 5150 <translation type="unfinished"></translation> 5151 </message> 5152 <message> 5153 <source>Host-only Network</source> 5154 <comment>NetworkAttachmentType</comment> 5155 <translation type="unfinished"></translation> 5156 </message> 5157 <message> 5158 <source>Novell NE2000 (NE2000)</source> 5159 <comment>NetworkAdapterType</comment> 5160 <translation type="unfinished"></translation> 5161 </message> 5162 <message> 5163 <source>Novell NE1000 (NE1000)</source> 5164 <comment>NetworkAdapterType</comment> 5165 <translation type="unfinished"></translation> 5166 </message> 5167 <message> 5168 <source>WD EtherCard Plus 16 (WD8013EBT)</source> 5169 <comment>NetworkAdapterType</comment> 5170 <translation type="unfinished"></translation> 5171 </message> 5172 <message> 5173 <source>WD EtherCard Plus (WD8013E)</source> 5174 <comment>NetworkAdapterType</comment> 5175 <translation type="unfinished"></translation> 5176 </message> 5177 <message> 5178 <source>3Com EtherLink II (3C503)</source> 5179 <comment>NetworkAdapterType</comment> 5180 <translation type="unfinished"></translation> 5181 </message> 5182 <message> 5183 <source>3Com EtherLink (3C501)</source> 5184 <comment>NetworkAdapterType</comment> 5185 <translation type="unfinished"></translation> 5186 </message> 5187 <message> 5188 <source>Default</source> 5189 <comment>AudioDriverType</comment> 5190 <translation type="unfinished">Predefinido</translation> 5191 </message> 5192 <message> 5193 <source>Null Audio</source> 5194 <comment>AudioDriverType</comment> 5195 <translation type="unfinished"></translation> 5196 </message> 5197 <message> 5198 <source>OSS Audio</source> 5199 <comment>AudioDriverType</comment> 5200 <translation type="unfinished"></translation> 5201 </message> 5202 <message> 5203 <source>ALSA Audio</source> 5204 <comment>AudioDriverType</comment> 5205 <translation type="unfinished"></translation> 5206 </message> 5207 <message> 5208 <source>Windows Audio Session</source> 5209 <comment>AudioDriverType</comment> 5210 <translation type="unfinished"></translation> 5211 </message> 5212 <message> 5213 <source>Core Audio</source> 5214 <comment>AudioDriverType</comment> 5215 <translation type="unfinished"></translation> 5216 </message> 5217 <message> 5218 <source>Undefined</source> 5219 <comment>GuestSessionStatus</comment> 5220 <translation type="unfinished"></translation> 5221 </message> 5222 <message> 5223 <source>Started</source> 5224 <comment>GuestSessionStatus</comment> 5225 <translation type="unfinished"></translation> 5226 </message> 5227 <message> 5228 <source>Terminating</source> 5229 <comment>GuestSessionStatus</comment> 5230 <translation type="unfinished"></translation> 5231 </message> 5232 <message> 5233 <source>Terminated</source> 5234 <comment>GuestSessionStatus</comment> 5235 <translation type="unfinished"></translation> 5236 </message> 5237 <message> 5238 <source>Timed Out (Killed)</source> 5239 <comment>GuestSessionStatus</comment> 5240 <translation type="unfinished"></translation> 5241 </message> 5242 <message> 5243 <source>Timed Out (Abnormally)</source> 5244 <comment>GuestSessionStatus</comment> 5245 <translation type="unfinished"></translation> 5246 </message> 5247 <message> 5248 <source>Down</source> 5249 <comment>GuestSessionStatus</comment> 5250 <translation type="unfinished"></translation> 5251 </message> 5252 <message> 5253 <source>Error</source> 5254 <comment>GuestSessionStatus</comment> 5255 <translation type="unfinished"></translation> 5256 </message> 5257 <message> 5258 <source>Undefined</source> 5259 <comment>ProcessStatus</comment> 5260 <translation type="unfinished"></translation> 5261 </message> 5262 <message> 5263 <source>Started</source> 5264 <comment>ProcessStatus</comment> 5265 <translation type="unfinished"></translation> 5266 </message> 5267 <message> 5268 <source>Terminating</source> 5269 <comment>ProcessStatus</comment> 5270 <translation type="unfinished"></translation> 5271 </message> 5272 <message> 5273 <source>Terminated (Normally)</source> 5274 <comment>ProcessStatus</comment> 5275 <translation type="unfinished"></translation> 5276 </message> 5277 <message> 5278 <source>Terminated (Signal)</source> 5279 <comment>ProcessStatus</comment> 5280 <translation type="unfinished"></translation> 5281 </message> 5282 <message> 5283 <source>Terminated (Abnormally)</source> 5284 <comment>ProcessStatus</comment> 5285 <translation type="unfinished"></translation> 5286 </message> 5287 <message> 5288 <source>Timed Out (Killed)</source> 5289 <comment>ProcessStatus</comment> 5290 <translation type="unfinished"></translation> 5291 </message> 5292 <message> 5293 <source>Timed Out (Abnormally)</source> 5294 <comment>ProcessStatus</comment> 5295 <translation type="unfinished"></translation> 5296 </message> 5297 <message> 5298 <source>Down</source> 5299 <comment>ProcessStatus</comment> 5300 <translation type="unfinished"></translation> 5301 </message> 5302 <message> 5303 <source>Error</source> 5304 <comment>ProcessStatus</comment> 5305 <translation type="unfinished"></translation> 5306 </message> 5307 <message> 5308 <source>Cloud Network</source> 5309 <translation type="unfinished"></translation> 5310 </message> 5311 <message> 5312 <source>Host Only Network</source> 5313 <translation type="unfinished"></translation> 5314 </message> 5315 <message> 5316 <source>Visual State</source> 5317 <translation type="unfinished"></translation> 5318 </message> 5319 <message> 5320 <source>Follow System Settings</source> 5321 <comment>color theme</comment> 5322 <translation type="unfinished"></translation> 5323 </message> 5324 <message> 5325 <source>Light</source> 5326 <comment>color theme</comment> 5327 <translation type="unfinished"></translation> 5328 </message> 5329 <message> 5330 <source>Dark</source> 5331 <comment>color theme</comment> 5332 <translation type="unfinished"></translation> 5333 </message> 5334 <message> 5335 <source>Normal (window)</source> 5336 <comment>visual state</comment> 5337 <translation type="unfinished"></translation> 5338 </message> 5339 <message> 5340 <source>Full-screen</source> 5341 <comment>visual state</comment> 5342 <translation type="unfinished"></translation> 5343 </message> 5344 <message> 5345 <source>Seamless</source> 5346 <comment>visual state</comment> 5347 <translation type="unfinished"></translation> 5348 </message> 5349 <message> 5350 <source>Scaled</source> 5351 <comment>visual state</comment> 5352 <translation type="unfinished"></translation> 5353 </message> 5354 <message> 5355 <source>Leave Unchanged</source> 5356 <comment>cipher type</comment> 5357 <translation type="unfinished"></translation> 5358 </message> 5359 <message> 5360 <source>Any</source> 5361 <comment>USB filter remote</comment> 5362 <translation type="unfinished">Qualquer</translation> 5363 </message> 5364 <message> 5365 <source>Yes</source> 5366 <comment>USB filter remote</comment> 5367 <translation type="unfinished">Sim</translation> 5368 </message> 5369 <message> 5370 <source>No</source> 5371 <comment>USB filter remote</comment> 5372 <translation type="unfinished">Não</translation> 5373 </message> 5374 <message> 5375 <source>None</source> 5376 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 5377 <translation type="unfinished">Nenhum</translation> 5378 </message> 5379 <message> 5380 <source>Hint</source> 5381 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 5382 <translation type="unfinished"></translation> 5383 </message> 5384 <message> 5385 <source>Automatic</source> 5386 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 5387 <translation type="unfinished"></translation> 5388 </message> 5389 <message> 5390 <source>None</source> 5391 <comment>UISettingsDefs::RecordingMode</comment> 5392 <translation type="unfinished">Nenhum</translation> 5393 </message> 5394 </context> 5395 <context> 5396 <name>UIContextMenuNavigationAction</name> 5397 <message> 5398 <source>Return to Start Page</source> 5399 <translation type="unfinished"></translation> 5400 </message> 5401 <message> 5402 <source>Reload the Current Page</source> 5403 <translation type="unfinished"></translation> 5404 </message> 5405 <message> 5406 <source>Go Forward to Next Page</source> 5407 <translation type="unfinished"></translation> 5408 </message> 5409 <message> 5410 <source>Go Back to Previous Page</source> 5411 <translation type="unfinished"></translation> 5412 </message> 5413 <message> 5414 <source>Add a New Bookmark</source> 5415 <translation type="unfinished"></translation> 5416 </message> 4252 5417 </context> 4253 5418 <context> … … 4283 5448 <message> 4284 5449 <source>Local Path</source> 5450 <translation type="unfinished"></translation> 5451 </message> 5452 </context> 5453 <context> 5454 <name>UIDefaultMachineFolderEditor</name> 5455 <message> 5456 <source>Default &Machine Folder:</source> 5457 <translation type="unfinished">Pasta prédefinida das &Máquinas:</translation> 5458 </message> 5459 <message> 5460 <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source> 4285 5461 <translation type="unfinished"></translation> 4286 5462 </message> … … 4431 5607 <source>2D Video</source> 4432 5608 <comment>details (display)</comment> 4433 <translation type=" unfinished">Vídeo 2D</translation>5609 <translation type="obsolete">Vídeo 2D</translation> 4434 5610 </message> 4435 5611 <message> … … 4711 5887 <translation type="unfinished"></translation> 4712 5888 </message> 5889 <message> 5890 <source>Enabled</source> 5891 <comment>details (cloud value)</comment> 5892 <translation type="unfinished">Activado</translation> 5893 </message> 5894 <message> 5895 <source>Disabled</source> 5896 <comment>details (cloud value)</comment> 5897 <translation type="unfinished">Desactivado</translation> 5898 </message> 5899 <message> 5900 <source>Host-only Network, '%1'</source> 5901 <comment>details (network)</comment> 5902 <translation type="unfinished"></translation> 5903 </message> 5904 <message> 5905 <source>Visual State</source> 5906 <comment>details (user interface)</comment> 5907 <translation type="unfinished"></translation> 5908 </message> 4713 5909 </context> 4714 5910 <context> … … 4881 6077 <translation type="unfinished"></translation> 4882 6078 </message> 6079 <message> 6080 <source>Copy value (%1)</source> 6081 <translation type="unfinished"></translation> 6082 </message> 6083 <message> 6084 <source>Edit value...</source> 6085 <translation type="unfinished"></translation> 6086 </message> 4883 6087 </context> 4884 6088 <context> … … 5168 6372 <name>UIDetailsView</name> 5169 6373 <message> 5170 <source>Contains a list of Virtual Machine details</source> 6374 <source>Contains a list of Virtual Machine details.</source> 6375 <translation type="unfinished"></translation> 6376 </message> 6377 </context> 6378 <context> 6379 <name>UIDetailsWidgetCloudNetwork</name> 6380 <message> 6381 <source>N&ame:</source> 6382 <translation type="unfinished"></translation> 6383 </message> 6384 <message> 6385 <source>Holds the name for this network.</source> 6386 <translation type="unfinished"></translation> 6387 </message> 6388 <message> 6389 <source>&Provider:</source> 6390 <translation type="unfinished"></translation> 6391 </message> 6392 <message> 6393 <source>Holds the cloud provider for this network.</source> 6394 <translation type="unfinished"></translation> 6395 </message> 6396 <message> 6397 <source>P&rofile:</source> 6398 <translation type="unfinished"></translation> 6399 </message> 6400 <message> 6401 <source>Holds the cloud profile for this network.</source> 6402 <translation type="unfinished"></translation> 6403 </message> 6404 <message> 6405 <source>&Id:</source> 6406 <translation type="unfinished"></translation> 6407 </message> 6408 <message> 6409 <source>Holds the id for this network.</source> 6410 <translation type="unfinished"></translation> 6411 </message> 6412 <message> 6413 <source>Selects the id for this network.</source> 6414 <translation type="unfinished"></translation> 6415 </message> 6416 <message> 6417 <source>Reset</source> 6418 <translation type="unfinished">Restaurar</translation> 6419 </message> 6420 <message> 6421 <source>Apply</source> 6422 <translation type="unfinished"></translation> 6423 </message> 6424 <message> 6425 <source>Reset changes in current interface details</source> 6426 <translation type="unfinished"></translation> 6427 </message> 6428 <message> 6429 <source>Apply changes in current interface details</source> 6430 <translation type="unfinished"></translation> 6431 </message> 6432 <message> 6433 <source>Reset Changes (%1)</source> 6434 <translation type="unfinished"></translation> 6435 </message> 6436 <message> 6437 <source>Apply Changes (%1)</source> 6438 <translation type="unfinished"></translation> 6439 </message> 6440 </context> 6441 <context> 6442 <name>UIDetailsWidgetHostNetwork</name> 6443 <message> 6444 <source>&Name:</source> 6445 <translation type="unfinished">&Nome:</translation> 6446 </message> 6447 <message> 6448 <source>Holds the name for this network.</source> 6449 <translation type="unfinished"></translation> 6450 </message> 6451 <message> 6452 <source>&Mask:</source> 6453 <translation type="unfinished"></translation> 6454 </message> 6455 <message> 6456 <source>Holds the mask for this network.</source> 6457 <translation type="unfinished"></translation> 6458 </message> 6459 <message> 6460 <source>&Lower Bound:</source> 6461 <translation type="unfinished"></translation> 6462 </message> 6463 <message> 6464 <source>Holds the lower address bound for this network.</source> 6465 <translation type="unfinished"></translation> 6466 </message> 6467 <message> 6468 <source>&Upper Bound:</source> 6469 <translation type="unfinished"></translation> 6470 </message> 6471 <message> 6472 <source>Holds the upper address bound for this network.</source> 6473 <translation type="unfinished"></translation> 6474 </message> 6475 <message> 6476 <source>Reset</source> 6477 <translation type="unfinished">Restaurar</translation> 6478 </message> 6479 <message> 6480 <source>Apply</source> 6481 <translation type="unfinished"></translation> 6482 </message> 6483 <message> 6484 <source>Reset changes in current network details</source> 6485 <translation type="unfinished"></translation> 6486 </message> 6487 <message> 6488 <source>Apply changes in current network details</source> 6489 <translation type="unfinished"></translation> 6490 </message> 6491 <message> 6492 <source>Reset Changes (%1)</source> 6493 <translation type="unfinished"></translation> 6494 </message> 6495 <message> 6496 <source>Apply Changes (%1)</source> 6497 <translation type="unfinished"></translation> 6498 </message> 6499 <message> 6500 <source>&Adapter</source> 6501 <translation type="unfinished">&Adaptador</translation> 6502 </message> 6503 <message> 6504 <source>&DHCP Server</source> 6505 <translation type="unfinished">Servidor &DHCP</translation> 6506 </message> 6507 <message> 6508 <source>Configure Adapter &Automatically</source> 6509 <translation type="unfinished"></translation> 6510 </message> 6511 <message> 6512 <source>Configure Adapter &Manually</source> 6513 <translation type="unfinished"></translation> 6514 </message> 6515 <message> 6516 <source>&IPv4 Address:</source> 6517 <translation type="unfinished">Endereço &IPv4:</translation> 6518 </message> 6519 <message> 6520 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source> 6521 <translation type="unfinished">Mostra o endereço IPv4 do hospedeiro para este adaptador.</translation> 6522 </message> 6523 <message> 6524 <source>IPv4 Network &Mask:</source> 6525 <translation type="unfinished">&Máscara de Rede IPv4:</translation> 6526 </message> 6527 <message> 6528 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source> 6529 <translation type="unfinished">Mostra a máscara de rede IPv4 do hospedeiro para este adaptador.</translation> 6530 </message> 6531 <message> 6532 <source>I&Pv6 Address:</source> 6533 <translation type="unfinished">Endereço I&Pv6:</translation> 6534 </message> 6535 <message> 6536 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> 6537 <translation type="unfinished">Mostra o endereço IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.</translation> 6538 </message> 6539 <message> 6540 <source>IPv6 Prefix &Length:</source> 6541 <translation type="unfinished">&Comprimento da Máscara de Rede IPv6:</translation> 6542 </message> 6543 <message> 6544 <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 6545 <translation type="unfinished">Mostra o comprimento da máscara de rede IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.</translation> 6546 </message> 6547 <message> 6548 <source>Reset changes in current interface details</source> 6549 <translation type="unfinished"></translation> 6550 </message> 6551 <message> 6552 <source>Apply changes in current interface details</source> 6553 <translation type="unfinished"></translation> 6554 </message> 6555 <message> 6556 <source>&Enable Server</source> 6557 <translation type="unfinished"></translation> 6558 </message> 6559 <message> 6560 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source> 6561 <translation type="unfinished"></translation> 6562 </message> 6563 <message> 6564 <source>Server Add&ress:</source> 6565 <translation type="unfinished">Ende&reço do Servidor:</translation> 6566 </message> 6567 <message> 6568 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 6569 <translation type="unfinished">Mostra o endereço do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation> 6570 </message> 6571 <message> 6572 <source>Server &Mask:</source> 6573 <translation type="unfinished">&Máscara do Servidor:</translation> 6574 </message> 6575 <message> 6576 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 6577 <translation type="unfinished">Mostra a máscara de rede do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation> 6578 </message> 6579 <message> 6580 <source>&Lower Address Bound:</source> 6581 <translation type="unfinished">&Limite Inferior do Endereço:</translation> 6582 </message> 6583 <message> 6584 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 6585 <translation type="unfinished">Mostra o limite inferior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation> 6586 </message> 6587 <message> 6588 <source>&Upper Address Bound:</source> 6589 <translation type="unfinished">Limite &Superior do Endereço:</translation> 6590 </message> 6591 <message> 6592 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 6593 <translation type="unfinished">Mostra o limite superior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation> 6594 </message> 6595 <message> 6596 <source>Reset changes in current DHCP server details</source> 6597 <translation type="unfinished"></translation> 6598 </message> 6599 <message> 6600 <source>Apply changes in current DHCP server details</source> 6601 <translation type="unfinished"></translation> 6602 </message> 6603 </context> 6604 <context> 6605 <name>UIDetailsWidgetNATNetwork</name> 6606 <message> 6607 <source>&General Options</source> 6608 <translation type="unfinished"></translation> 6609 </message> 6610 <message> 6611 <source>&Port Forwarding</source> 6612 <translation type="unfinished">&Encaminhamento de &Porta</translation> 6613 </message> 6614 <message> 6615 <source>N&ame:</source> 6616 <translation type="unfinished"></translation> 6617 </message> 6618 <message> 6619 <source>Holds the name for this network.</source> 6620 <translation type="unfinished"></translation> 6621 </message> 6622 <message> 6623 <source>IPv&4 Prefix:</source> 6624 <translation type="unfinished"></translation> 6625 </message> 6626 <message> 6627 <source>Holds the IPv4 prefix for this network.</source> 6628 <translation type="unfinished"></translation> 6629 </message> 6630 <message> 6631 <source>IPv&6 Prefix:</source> 6632 <translation type="unfinished"></translation> 6633 </message> 6634 <message> 6635 <source>Holds the IPv6 prefix for this network.</source> 6636 <translation type="unfinished"></translation> 6637 </message> 6638 <message> 6639 <source>Enable &DHCP</source> 6640 <translation type="unfinished"></translation> 6641 </message> 6642 <message> 6643 <source>When checked, this network will support DHCP.</source> 6644 <translation type="unfinished"></translation> 6645 </message> 6646 <message> 6647 <source>&Enable IPv6</source> 6648 <translation type="unfinished"></translation> 6649 </message> 6650 <message> 6651 <source>When checked, this network will support IPv6.</source> 6652 <translation type="unfinished"></translation> 6653 </message> 6654 <message> 6655 <source>Advertise Default IPv6 &Route</source> 6656 <translation type="unfinished"></translation> 6657 </message> 6658 <message> 6659 <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source> 6660 <translation type="unfinished"></translation> 6661 </message> 6662 <message> 6663 <source>Reset</source> 6664 <translation type="unfinished">Restaurar</translation> 6665 </message> 6666 <message> 6667 <source>Apply</source> 6668 <translation type="unfinished"></translation> 6669 </message> 6670 <message> 6671 <source>Reset changes in current interface details</source> 6672 <translation type="unfinished"></translation> 6673 </message> 6674 <message> 6675 <source>Apply changes in current interface details</source> 6676 <translation type="unfinished"></translation> 6677 </message> 6678 <message> 6679 <source>Reset Changes (%1)</source> 6680 <translation type="unfinished"></translation> 6681 </message> 6682 <message> 6683 <source>Apply Changes (%1)</source> 6684 <translation type="unfinished"></translation> 6685 </message> 6686 <message> 6687 <source>IPv&4</source> 6688 <translation type="unfinished"></translation> 6689 </message> 6690 <message> 6691 <source>IPv&6</source> 6692 <translation type="unfinished"></translation> 6693 </message> 6694 </context> 6695 <context> 6696 <name>UIDialogPanel</name> 6697 <message> 6698 <source>Close the pane</source> 6699 <translation type="unfinished"></translation> 6700 </message> 6701 </context> 6702 <context> 6703 <name>UIDiskEncryptionSettingsEditor</name> 6704 <message> 6705 <source>En&able Disk Encryption</source> 6706 <translation type="unfinished"></translation> 6707 </message> 6708 <message> 6709 <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source> 6710 <translation type="unfinished"></translation> 6711 </message> 6712 <message> 6713 <source>Disk Encryption C&ipher:</source> 6714 <translation type="unfinished"></translation> 6715 </message> 6716 <message> 6717 <source>Holds the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source> 6718 <translation type="unfinished"></translation> 6719 </message> 6720 <message> 6721 <source>E&nter New Password:</source> 6722 <translation type="unfinished"></translation> 6723 </message> 6724 <message> 6725 <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source> 6726 <translation type="unfinished"></translation> 6727 </message> 6728 <message> 6729 <source>C&onfirm New Password:</source> 6730 <translation type="unfinished"></translation> 6731 </message> 6732 <message> 6733 <source>Confirms the disk encryption password.</source> 6734 <translation type="unfinished"></translation> 6735 </message> 6736 <message> 6737 <source>Leave Unchanged</source> 6738 <comment>cipher type</comment> 6739 <translation type="unfinished"></translation> 6740 </message> 6741 </context> 6742 <context> 6743 <name>UIDiskVariantWidget</name> 6744 <message> 6745 <source>Pre-allocate &Full Size</source> 6746 <translation type="unfinished"></translation> 6747 </message> 6748 <message> 6749 <source>When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time</source> 6750 <translation type="unfinished"></translation> 6751 </message> 6752 <message> 6753 <source>&Split into 2GB parts</source> 6754 <translation type="unfinished"></translation> 6755 </message> 6756 <message> 6757 <source>When checked, the virtual hard disk file is split into 2GB parts.</source> 5171 6758 <translation type="unfinished"></translation> 5172 6759 </message> … … 5247 6834 </context> 5248 6835 <context> 5249 <name>UIDownloader GuestAdditions</name>6836 <name>UIDownloaderAdditions</name> 5250 6837 <message> 5251 6838 <source>Cancel</source> … … 5266 6853 <message> 5267 6854 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source> 5268 <translation>Seleccione a pasta para gravar a imagem das Adições de Convidado</translation> 5269 </message> 6855 <translation type="vanished">Seleccione a pasta para gravar a imagem das Adições de Convidado</translation> 6856 </message> 6857 </context> 6858 <context> 6859 <name>UIDownloaderExtensionPack</name> 6860 <message> 6861 <source>VirtualBox Extension Pack</source> 6862 <translation type="unfinished"></translation> 6863 </message> 6864 <message> 6865 <source>Select folder to save %1 to</source> 6866 <translation type="unfinished"></translation> 6867 </message> 6868 </context> 6869 <context> 6870 <name>UIDownloaderGuestAdditions</name> 5270 6871 <message> 5271 6872 <source>VirtualBox Guest Additions</source> 5272 6873 <translation type="unfinished"></translation> 5273 6874 </message> 5274 </context> 5275 <context> 5276 <name>UIDownloaderExtensionPack</name> 5277 <message> 5278 <source>VirtualBox Extension Pack</source> 5279 <translation type="unfinished"></translation> 5280 </message> 5281 <message> 5282 <source>Select folder to save %1 to</source> 5283 <translation type="unfinished"></translation> 6875 <message> 6876 <source>Select folder to save Guest Additions image to</source> 6877 <translation type="unfinished">Seleccione a pasta para gravar a imagem das Adições de Convidado</translation> 5284 6878 </message> 5285 6879 </context> … … 5296 6890 </context> 5297 6891 <context> 6892 <name>UIDragAndDropEditor</name> 6893 <message> 6894 <source>D&rag'n'Drop:</source> 6895 <translation type="unfinished"></translation> 6896 </message> 6897 <message> 6898 <source>Holds which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 6899 <translation type="unfinished"></translation> 6900 </message> 6901 </context> 6902 <context> 5298 6903 <name>UIEmptyFilePathSelector</name> 5299 6904 <message> … … 5306 6911 <message> 5307 6912 <source>The selected virtual machine is <i>inaccessible</i>. Please inspect the error message shown below and press the <b>Refresh</b> button if you want to repeat the accessibility check:</source> 5308 <translation type=" unfinished">A máquina virtual seleccionada está <i>inacessível</i>. Verifique a mensagem de erro mostrada abaixo e prima o botão <b>Actualizar</b> se desejar repetir o teste de acessibilidade:</translation>6913 <translation type="obsolete">A máquina virtual seleccionada está <i>inacessível</i>. Verifique a mensagem de erro mostrada abaixo e prima o botão <b>Actualizar</b> se desejar repetir o teste de acessibilidade:</translation> 5309 6914 </message> 5310 6915 </context> … … 5338 6943 </context> 5339 6944 <context> 6945 <name>UIExecutionCapEditor</name> 6946 <message> 6947 <source>&Execution Cap:</source> 6948 <translation type="unfinished"></translation> 6949 </message> 6950 <message> 6951 <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU.</source> 6952 <translation type="unfinished"></translation> 6953 </message> 6954 <message> 6955 <source>%</source> 6956 <translation type="unfinished"></translation> 6957 </message> 6958 <message> 6959 <source>%1%</source> 6960 <translation type="unfinished">%1%</translation> 6961 </message> 6962 <message> 6963 <source>Minimum possible execution cap.</source> 6964 <translation type="unfinished"></translation> 6965 </message> 6966 <message> 6967 <source>Maximum possible virtual CPU count.</source> 6968 <translation type="unfinished"></translation> 6969 </message> 6970 </context> 6971 <context> 5340 6972 <name>UIExportApplianceWzd</name> 5341 6973 <message> … … 5489 7121 </context> 5490 7122 <context> 5491 <name>UIExtensionPackageItem</name> 5492 <message> 5493 <source>%1, %2: %3, %4</source> 5494 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment> 5495 <translation type="unfinished"></translation> 5496 </message> 5497 <message> 5498 <source>%1, %2: %3</source> 5499 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 5500 <translation type="unfinished"></translation> 7123 <name>UIExtensionPackManager</name> 7124 <message> 7125 <source>Extension Pack Manager</source> 7126 <translation type="unfinished"></translation> 7127 </message> 7128 <message> 7129 <source>Close</source> 7130 <translation type="unfinished">Fechar</translation> 7131 </message> 7132 <message> 7133 <source>Help</source> 7134 <translation type="unfinished">Ajuda</translation> 7135 </message> 7136 <message> 7137 <source>Close dialog</source> 7138 <translation type="unfinished"></translation> 7139 </message> 7140 <message> 7141 <source>Show dialog help</source> 7142 <translation type="unfinished"></translation> 7143 </message> 7144 <message> 7145 <source>Close Window (%1)</source> 7146 <translation type="unfinished"></translation> 7147 </message> 7148 <message> 7149 <source>Show Help (%1)</source> 7150 <translation type="unfinished"></translation> 7151 </message> 7152 </context> 7153 <context> 7154 <name>UIExtensionPackManagerWidget</name> 7155 <message> 7156 <source>Active</source> 7157 <translation type="unfinished">Activo</translation> 7158 </message> 7159 <message> 7160 <source>Name</source> 7161 <translation type="unfinished">Nome</translation> 7162 </message> 7163 <message> 7164 <source>Version</source> 7165 <translation type="unfinished">Versão</translation> 7166 </message> 7167 <message> 7168 <source>Registered extension packs</source> 7169 <translation type="unfinished"></translation> 7170 </message> 7171 <message> 7172 <source>Select an extension package file</source> 7173 <translation type="unfinished">Seleccione um ficheiro de pacote de extensão</translation> 7174 </message> 7175 <message> 7176 <source>Extension package files (%1)</source> 7177 <translation type="unfinished">Ficheiros de pacote de extensão (%1)</translation> 5501 7178 </message> 5502 7179 </context> … … 5504 7181 <name>UIFDCreationDialog</name> 5505 7182 <message> 5506 <source>File Path:</source>5507 <translation type="unfinished"></translation>5508 </message>5509 <message>5510 7183 <source>Size:</source> 5511 <translation type="unfinished">Tamanho:</translation> 5512 </message> 5513 <message> 5514 <source>Format disk as FAT12</source> 5515 <translation type="unfinished"></translation> 7184 <translation type="obsolete">Tamanho:</translation> 5516 7185 </message> 5517 7186 <message> … … 5535 7204 <translation type="unfinished"></translation> 5536 7205 </message> 7206 <message> 7207 <source>File &Path:</source> 7208 <translation type="unfinished"></translation> 7209 </message> 7210 <message> 7211 <source>&Size:</source> 7212 <translation type="unfinished"></translation> 7213 </message> 7214 <message> 7215 <source>Sets the size of the floppy disk.</source> 7216 <translation type="unfinished"></translation> 7217 </message> 7218 <message> 7219 <source>&Format disk as FAT12</source> 7220 <translation type="unfinished"></translation> 7221 </message> 7222 <message> 7223 <source>Formats the floppy disk as FAT12.</source> 7224 <translation type="unfinished"></translation> 7225 </message> 7226 <message> 7227 <source>2.88M</source> 7228 <translation type="unfinished">2.88M</translation> 7229 </message> 7230 <message> 7231 <source>Create the disk and close this dialog.</source> 7232 <translation type="unfinished"></translation> 7233 </message> 7234 <message> 7235 <source>Cancel</source> 7236 <translation type="unfinished">Cancelar</translation> 7237 </message> 7238 <message> 7239 <source>File already exists</source> 7240 <translation type="unfinished"></translation> 7241 </message> 5537 7242 </context> 5538 7243 <context> … … 5623 7328 </message> 5624 7329 <message> 5625 <source>Show Password</source>5626 <translation type="unfinished"></translation>5627 </message>5628 <message>5629 7330 <source>User name to authenticate session creation</source> 5630 7331 <translation type="unfinished"></translation> … … 5639 7340 </message> 5640 7341 <message> 5641 <source>Create Session</source>5642 <translation type="unfinished"></translation>5643 </message>5644 <message>5645 7342 <source>Close Session</source> 5646 7343 <translation type="unfinished"></translation> … … 5672 7369 <message> 5673 7370 <source>Name</source> 5674 <translation type=" obsolete">Nome</translation>7371 <translation type="unfinished">Nome</translation> 5675 7372 </message> 5676 7373 <message> 5677 7374 <source>Size</source> 5678 <translation type=" obsolete">Tamanho</translation>7375 <translation type="unfinished">Tamanho</translation> 5679 7376 </message> 5680 7377 <message> … … 5827 7524 </message> 5828 7525 <message> 5829 <source>Guest File System</source> 5830 <translation type="unfinished"></translation> 5831 </message> 5832 <message> 5833 <source>Host File System</source> 5834 <translation type="unfinished"></translation> 5835 </message> 5836 <message> 5837 <source>No Guest Session found!<br>Please use the Session Panel to start a new guest session</source> 7526 <source>File Manager</source> 7527 <translation type="unfinished"></translation> 7528 </message> 7529 <message> 7530 <source>Close dialog without saving</source> 7531 <translation type="unfinished"></translation> 7532 </message> 7533 <message> 7534 <source>Reset Changes (%1)</source> 7535 <translation type="unfinished"></translation> 7536 </message> 7537 <message> 7538 <source>Help</source> 7539 <translation type="unfinished">Ajuda</translation> 7540 </message> 7541 <message> 7542 <source>Show dialog help</source> 7543 <translation type="unfinished"></translation> 7544 </message> 7545 <message> 7546 <source>Show Help (%1)</source> 7547 <translation type="unfinished"></translation> 7548 </message> 7549 <message> 7550 <source>Open Session</source> 7551 <translation type="unfinished"></translation> 7552 </message> 7553 <message> 7554 <source>Guest File System:</source> 7555 <translation type="unfinished"></translation> 7556 </message> 7557 <message> 7558 <source><p>Machine reference is invalid.</p></source> 7559 <translation type="unfinished"></translation> 7560 </message> 7561 <message> 7562 <source><p>File manager cannot work since the selected guest is not currently running.</p></source> 7563 <translation type="unfinished"></translation> 7564 </message> 7565 <message> 7566 <source><p>File manager cannot work since the guest is paused.</p></source> 7567 <translation type="unfinished"></translation> 7568 </message> 7569 <message> 7570 <source><p>File manager cannot work since the selected guest does not have the guest additions.</p></source> 7571 <translation type="unfinished"></translation> 7572 </message> 7573 <message> 7574 <source><p>Enter a valid user name and password to initiate the file manager.</p></source> 7575 <translation type="unfinished"></translation> 7576 </message> 7577 <message> 7578 <source><p>Guest control session is running.</p></source> 7579 <translation type="unfinished"></translation> 7580 </message> 7581 <message> 7582 <source><p>Some error has occurred. Please check the log panel.</p></source> 7583 <translation type="unfinished"></translation> 7584 </message> 7585 <message> 7586 <source>Host File System:</source> 7587 <translation type="unfinished"></translation> 7588 </message> 7589 <message> 7590 <source>Host</source> 7591 <translation type="unfinished"></translation> 7592 </message> 7593 <message> 7594 <source>Change Time</source> 7595 <translation type="unfinished"></translation> 7596 </message> 7597 <message> 7598 <source>Owner</source> 7599 <translation type="unfinished"></translation> 7600 </message> 7601 <message> 7602 <source>Permissions</source> 5838 7603 <translation type="unfinished"></translation> 5839 7604 </message> … … 5883 7648 <message> 5884 7649 <source>Displays a window to select a different file.</source> 5885 <translation type="unfinished"></translation>5886 </message>5887 <message>5888 <source>Holds the folder path.</source>5889 <translation type="unfinished"></translation>5890 </message>5891 <message>5892 <source>Holds the file path.</source>5893 7650 <translation type="unfinished"></translation> 5894 7651 </message> … … 6112 7869 <translation type="unfinished"></translation> 6113 7870 </message> 6114 <message> 6115 <source>Assign value ...</source> 7871 </context> 7872 <context> 7873 <name>UIGAInstallationGroupBox</name> 7874 <message> 7875 <source>Invalid Guest Additions installation media</source> 6116 7876 <translation type="unfinished"></translation> 6117 7877 </message> … … 6568 8328 </context> 6569 8329 <context> 8330 <name>UIGlobalDisplayFeaturesEditor</name> 8331 <message> 8332 <source>Extended Features:</source> 8333 <translation type="unfinished">Caraterísticas Extendidas:</translation> 8334 </message> 8335 <message> 8336 <source>&Raise Window Under Mouse Pointer</source> 8337 <translation type="unfinished"></translation> 8338 </message> 8339 <message> 8340 <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source> 8341 <translation type="unfinished"></translation> 8342 </message> 8343 <message> 8344 <source>&Disable Host Screen Saver</source> 8345 <translation type="unfinished"></translation> 8346 </message> 8347 <message> 8348 <source>When checked, screen saver of the host OS is disabled.</source> 8349 <translation type="unfinished"></translation> 8350 </message> 8351 </context> 8352 <context> 8353 <name>UIGlobalProxyFeaturesEditor</name> 8354 <message> 8355 <source>&Auto-detect Host Proxy Settings</source> 8356 <translation type="unfinished"></translation> 8357 </message> 8358 <message> 8359 <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 8360 <translation type="unfinished"></translation> 8361 </message> 8362 <message> 8363 <source>&Direct Connection to the Internet</source> 8364 <translation type="unfinished"></translation> 8365 </message> 8366 <message> 8367 <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 8368 <translation type="unfinished"></translation> 8369 </message> 8370 <message> 8371 <source>&Manual Proxy Configuration</source> 8372 <translation type="unfinished"></translation> 8373 </message> 8374 <message> 8375 <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source> 8376 <translation type="unfinished"></translation> 8377 </message> 8378 <message> 8379 <source>&URL:</source> 8380 <translation type="unfinished"></translation> 8381 </message> 8382 <message> 8383 <source>Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:[email protected]:port</td></tr></table></source> 8384 <translation type="unfinished"></translation> 8385 </message> 8386 </context> 8387 <context> 6570 8388 <name>UIGlobalSettingsDisplay</name> 6571 <message>6572 <source>Maximum Guest Screen &Size:</source>6573 <translation type="unfinished"></translation>6574 </message>6575 <message>6576 <source>&Width:</source>6577 <translation type="unfinished"></translation>6578 </message>6579 <message>6580 <source>&Height:</source>6581 <translation type="unfinished"></translation>6582 </message>6583 8389 <message> 6584 8390 <source>None</source> 6585 8391 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 6586 <translation type="unfinished">Nenhum</translation> 6587 </message> 6588 <message> 6589 <source>Machine Windows:</source> 6590 <translation type="unfinished"></translation> 6591 </message> 6592 <message> 6593 <source>&Raise Window Under Mouse</source> 6594 <translation type="unfinished"></translation> 6595 </message> 6596 <message> 6597 <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source> 6598 <translation type="unfinished"></translation> 6599 </message> 6600 <message> 6601 <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source> 6602 <translation type="unfinished"></translation> 6603 </message> 6604 <message> 6605 <source>When checked, machine windows will be raised when the mouse pointer moves over them.</source> 6606 <translation type="unfinished"></translation> 6607 </message> 6608 <message> 6609 <source>Scale Factor:</source> 6610 <translation type="unfinished"></translation> 6611 </message> 6612 <message> 6613 <source>Controls the guest screen scale factor.</source> 6614 <translation type="unfinished"></translation> 6615 </message> 6616 <message> 6617 <source>Automatic</source> 6618 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 6619 <translation type="unfinished"></translation> 6620 </message> 6621 <message> 6622 <source>Suggest a reasonable maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source> 6623 <translation type="unfinished"></translation> 6624 </message> 6625 <message> 6626 <source>Do not attempt to limit the size of the guest screen.</source> 6627 <translation type="unfinished"></translation> 6628 </message> 6629 <message> 6630 <source>Hint</source> 6631 <comment>Maximum Guest Screen Size</comment> 6632 <translation type="unfinished"></translation> 6633 </message> 6634 <message> 6635 <source>Suggest a maximum screen size to the guest. The guest will only see this suggestion when guest additions are installed.</source> 6636 <translation type="unfinished"></translation> 8392 <translation type="obsolete">Nenhum</translation> 6637 8393 </message> 6638 8394 </context> … … 6645 8401 <message> 6646 8402 <source>Lists all installed packages.</source> 6647 <translation >Lista todos os pacotes instalados.</translation>8403 <translation type="vanished">Lista todos os pacotes instalados.</translation> 6648 8404 </message> 6649 8405 <message> 6650 8406 <source>Active</source> 6651 <translation >Activo</translation>8407 <translation type="vanished">Activo</translation> 6652 8408 </message> 6653 8409 <message> 6654 8410 <source>Name</source> 6655 <translation >Nome</translation>8411 <translation type="vanished">Nome</translation> 6656 8412 </message> 6657 8413 <message> 6658 8414 <source>Version</source> 6659 <translation >Versão</translation>8415 <translation type="vanished">Versão</translation> 6660 8416 </message> 6661 8417 <message> … … 6669 8425 <message> 6670 8426 <source>Select an extension package file</source> 6671 <translation >Seleccione um ficheiro de pacote de extensão</translation>8427 <translation type="vanished">Seleccione um ficheiro de pacote de extensão</translation> 6672 8428 </message> 6673 8429 <message> 6674 8430 <source>Extension package files (%1)</source> 6675 <translation >Ficheiros de pacote de extensão (%1)</translation>8431 <translation type="vanished">Ficheiros de pacote de extensão (%1)</translation> 6676 8432 </message> 6677 8433 <message> 6678 8434 <source>Extensions</source> 6679 <translation>Extensões</translation> 6680 </message> 6681 <message> 6682 <source>&Extension Packages</source> 6683 <translation type="unfinished"></translation> 6684 </message> 6685 <message> 6686 <source>Add Package</source> 6687 <translation type="unfinished"></translation> 6688 </message> 6689 <message> 6690 <source>Remove Package</source> 6691 <translation type="unfinished"></translation> 6692 </message> 6693 <message> 6694 <source>Adds new package.</source> 6695 <translation type="unfinished"></translation> 6696 </message> 6697 <message> 6698 <source>Removes selected package.</source> 6699 <translation type="unfinished"></translation> 8435 <translation type="vanished">Extensões</translation> 6700 8436 </message> 6701 8437 </context> … … 6708 8444 <message> 6709 8445 <source>Holds the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source> 6710 <translation >Mostra a localização predefinida da pasta de máquinas virtuais. Esta pasta é usada ao criar novas máquinas virtuais, a não ser que seja especificamente definida outra pasta, durante o processo de criação.</translation>8446 <translation type="vanished">Mostra a localização predefinida da pasta de máquinas virtuais. Esta pasta é usada ao criar novas máquinas virtuais, a não ser que seja especificamente definida outra pasta, durante o processo de criação.</translation> 6711 8447 </message> 6712 8448 <message> 6713 8449 <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source> 6714 <translation >Mostra a localização para a biblioteca de autenticação de clientes com Ecrã Remoto (VRDP).</translation>8450 <translation type="vanished">Mostra a localização para a biblioteca de autenticação de clientes com Ecrã Remoto (VRDP).</translation> 6715 8451 </message> 6716 8452 <message> … … 6720 8456 <message> 6721 8457 <source>Default &Machine Folder:</source> 6722 <translation >Pasta prédefinida das &Máquinas:</translation>8458 <translation type="vanished">Pasta prédefinida das &Máquinas:</translation> 6723 8459 </message> 6724 8460 <message> 6725 8461 <source>V&RDP Authentication Library:</source> 6726 <translation >Biblioteca de Autenticação V&RDP:</translation>8462 <translation type="vanished">Biblioteca de Autenticação V&RDP:</translation> 6727 8463 </message> 6728 8464 <message> … … 6750 8486 <translation type="obsolete">Desactivar &Protector de Ecrã do Hospedeiro</translation> 6751 8487 </message> 6752 <message>6753 <source>When checked, the host screensaver will be disabled whenever a virtual machine is running.</source>6754 <translation type="unfinished"></translation>6755 </message>6756 <message>6757 <source>Host Screensaver:</source>6758 <translation type="unfinished"></translation>6759 </message>6760 <message>6761 <source>&Disable When Running Virtual Machines</source>6762 <translation type="unfinished"></translation>6763 </message>6764 8488 </context> 6765 8489 <context> … … 6775 8499 <message> 6776 8500 <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source> 6777 <translation >Quando seleccionada, o teclado é capturado automaticamente sempre que a janela do VM é activada. Quando o teclado é capturado, todas os toques nas teclas (incluindo como as do sistema Alt-Tab) são direccionados para o VM.</translation>8501 <translation type="vanished">Quando seleccionada, o teclado é capturado automaticamente sempre que a janela do VM é activada. Quando o teclado é capturado, todas os toques nas teclas (incluindo como as do sistema Alt-Tab) são direccionados para o VM.</translation> 6778 8502 </message> 6779 8503 <message> 6780 8504 <source>&Auto Capture Keyboard</source> 6781 <translation >&Auto Capturar Teclado</translation>8505 <translation type="vanished">&Auto Capturar Teclado</translation> 6782 8506 </message> 6783 8507 <message> … … 6795 8519 <message> 6796 8520 <source>Some items have the same shortcuts assigned.</source> 6797 <translation type="unfinished"></translation>6798 </message>6799 <message>6800 <source>&VirtualBox Manager</source>6801 <translation type="unfinished"></translation>6802 </message>6803 <message>6804 <source>Virtual &Machine</source>6805 <translation type="unfinished"></translation>6806 </message>6807 <message>6808 <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source>6809 <translation type="unfinished"></translation>6810 </message>6811 <message>6812 <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source>6813 8521 <translation type="unfinished"></translation> 6814 8522 </message> … … 6838 8546 <message> 6839 8547 <source>Language:</source> 6840 <translation >Idioma:</translation>8548 <translation type="vanished">Idioma:</translation> 6841 8549 </message> 6842 8550 <message> … … 6846 8554 <message> 6847 8555 <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in <b>bold</b>. Select <i>Default</i> to reset to the system default language.</source> 6848 <translation >Apresenta todas as linguagens de interface disponíveis. A língua em utilização está a <b>negrito</b>. Seleccione <i>Predefinido</i> para reinicializar a língua por defeito do sistema.</translation>8556 <translation type="vanished">Apresenta todas as linguagens de interface disponíveis. A língua em utilização está a <b>negrito</b>. Seleccione <i>Predefinido</i> para reinicializar a língua por defeito do sistema.</translation> 6849 8557 </message> 6850 8558 <message> 6851 8559 <source>Name</source> 6852 <translation >Nome</translation>8560 <translation type="vanished">Nome</translation> 6853 8561 </message> 6854 8562 <message> 6855 8563 <source>Id</source> 6856 <translation >Identificador</translation>8564 <translation type="vanished">Identificador</translation> 6857 8565 </message> 6858 8566 <message> 6859 8567 <source>Language</source> 6860 <translation >Idioma</translation>8568 <translation type="vanished">Idioma</translation> 6861 8569 </message> 6862 8570 <message> 6863 8571 <source>Author</source> 6864 <translation >Autor</translation>8572 <translation type="vanished">Autor</translation> 6865 8573 </message> 6866 8574 <message> 6867 8575 <source>Author(s):</source> 6868 <translation>Autor(es):</translation> 6869 </message> 6870 <message> 6871 <source>&Interface Languages</source> 6872 <translation type="unfinished"></translation> 8576 <translation type="vanished">Autor(es):</translation> 6873 8577 </message> 6874 8578 </context> … … 7005 8709 <message> 7006 8710 <source>Name</source> 7007 <translation >Nome</translation>8711 <translation type="vanished">Nome</translation> 7008 8712 </message> 7009 8713 <message> … … 7012 8716 </message> 7013 8717 <message> 7014 <source>&NAT Networks</source>7015 <translation type="unfinished"></translation>7016 </message>7017 <message>7018 <source>Lists all available NAT networks.</source>7019 <translation type="unfinished"></translation>7020 </message>7021 <message>7022 8718 <source>Active</source> 7023 8719 <comment>NAT network</comment> 7024 <translation type="unfinished">Activo</translation> 7025 </message> 7026 <message> 7027 <source>The name <b>%1</b> is being used for several NAT networks.</source> 7028 <translation type="unfinished"></translation> 7029 </message> 7030 <message> 7031 <source>Add NAT Network</source> 7032 <translation type="unfinished"></translation> 7033 </message> 7034 <message> 7035 <source>Remove NAT Network</source> 7036 <translation type="unfinished"></translation> 7037 </message> 7038 <message> 7039 <source>Edit NAT Network</source> 7040 <translation type="unfinished"></translation> 7041 </message> 7042 <message> 7043 <source>Adds new NAT network.</source> 7044 <translation type="unfinished"></translation> 7045 </message> 7046 <message> 7047 <source>Removes selected NAT network.</source> 7048 <translation type="unfinished"></translation> 7049 </message> 7050 <message> 7051 <source>Edits selected NAT network.</source> 7052 <translation type="unfinished"></translation> 8720 <translation type="obsolete">Activo</translation> 7053 8721 </message> 7054 8722 </context> … … 7242 8910 <name>UIGlobalSettingsNetworkDetailsNAT</name> 7243 8911 <message> 7244 <source>NAT Network Details</source>7245 <translation type="unfinished"></translation>7246 </message>7247 <message>7248 <source>&Enable Network</source>7249 <translation type="unfinished"></translation>7250 </message>7251 <message>7252 <source>Network &Name:</source>7253 <translation type="unfinished"></translation>7254 </message>7255 <message>7256 <source>Holds the name for this network.</source>7257 <translation type="unfinished"></translation>7258 </message>7259 <message>7260 <source>Network &CIDR:</source>7261 <translation type="unfinished"></translation>7262 </message>7263 <message>7264 <source>Holds the CIDR for this network.</source>7265 <translation type="unfinished"></translation>7266 </message>7267 <message>7268 <source>Network Options:</source>7269 <translation type="unfinished"></translation>7270 </message>7271 <message>7272 <source>Supports &DHCP</source>7273 <translation type="unfinished"></translation>7274 </message>7275 <message>7276 <source>Supports &IPv6</source>7277 <translation type="unfinished"></translation>7278 </message>7279 <message>7280 <source>Advertise Default IPv6 &Route</source>7281 <translation type="unfinished"></translation>7282 </message>7283 <message>7284 8912 <source>Opens a window to manage port forwarding rules.</source> 7285 8913 <translation type="obsolete">Abre o dialogo para gerir as regras de encaminhamento de portas (port forwarding).</translation> … … 7287 8915 <message> 7288 8916 <source>&Port Forwarding</source> 7289 <translation type="unfinished">&Encaminhamento de &Porta</translation> 7290 </message> 7291 <message> 7292 <source>When checked, this network will be enabled.</source> 7293 <translation type="unfinished"></translation> 7294 </message> 7295 <message> 7296 <source>When checked, this network will support DHCP.</source> 7297 <translation type="unfinished"></translation> 7298 </message> 7299 <message> 7300 <source>When checked, this network will support IPv6.</source> 7301 <translation type="unfinished"></translation> 7302 </message> 7303 <message> 7304 <source>When checked, this network will be advertised as the default IPv6 route.</source> 7305 <translation type="unfinished"></translation> 7306 </message> 7307 <message> 7308 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source> 7309 <translation type="unfinished"></translation> 8917 <translation type="obsolete">&Encaminhamento de &Porta</translation> 7310 8918 </message> 7311 8919 </context> … … 7314 8922 <message> 7315 8923 <source>Port Forwarding Rules</source> 7316 <translation type="unfinished">Regras de Encaminhamento de Portas</translation> 7317 </message> 7318 <message> 7319 <source>IPv4</source> 7320 <translation type="unfinished"></translation> 7321 </message> 7322 <message> 7323 <source>IPv6</source> 7324 <translation type="unfinished"></translation> 8924 <translation type="obsolete">Regras de Encaminhamento de Portas</translation> 7325 8925 </message> 7326 8926 </context> … … 7328 8928 <name>UIGlobalSettingsProxy</name> 7329 8929 <message> 7330 <source>When chosen, VirtualBox will try to auto-detect host proxy settings for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>7331 <translation type="unfinished"></translation>7332 </message>7333 <message>7334 <source>&Auto-detect Host Proxy Settings</source>7335 <translation type="unfinished"></translation>7336 </message>7337 <message>7338 <source>When chosen, VirtualBox will use direct Internet connection for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>7339 <translation type="unfinished"></translation>7340 </message>7341 <message>7342 <source>&Direct Connection to the Internet</source>7343 <translation type="unfinished"></translation>7344 </message>7345 <message>7346 <source>When chosen, VirtualBox will use the proxy settings supplied for tasks like downloading Guest Additions from the network or checking for updates.</source>7347 <translation type="unfinished"></translation>7348 </message>7349 <message>7350 <source>&Manual Proxy Configuration</source>7351 <translation type="unfinished"></translation>7352 </message>7353 <message>7354 <source>&URL:</source>7355 <translation type="unfinished"></translation>7356 </message>7357 <message>7358 8930 <source>No proxy URL is currently specified.</source> 7359 8931 <translation type="unfinished"></translation> … … 7367 8939 <translation type="unfinished"></translation> 7368 8940 </message> 7369 <message>7370 <source>Holds the proxy URL. The format is: <table cellspacing=0 style='white-space:pre'><tr><td>[{type}://][{userid}[:{password}]@]{server}[:{port}]</td></tr><tr><td>http://username:[email protected]:port</td></tr></table></source>7371 <translation type="unfinished"></translation>7372 </message>7373 8941 </context> 7374 8942 <context> … … 7376 8944 <message> 7377 8945 <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source> 7378 <translation >Quando seleccionado, a aplicação ligar-se-á periódicamente ao sítio web do VirtualBox para verificar se existe uma nova versão disponível.</translation>8946 <translation type="vanished">Quando seleccionado, a aplicação ligar-se-á periódicamente ao sítio web do VirtualBox para verificar se existe uma nova versão disponível.</translation> 7379 8947 </message> 7380 8948 <message> 7381 8949 <source>&Check for Updates</source> 7382 <translation >&Procurar por actualizações</translation>8950 <translation type="vanished">&Procurar por actualizações</translation> 7383 8951 </message> 7384 8952 <message> 7385 8953 <source>&Once per:</source> 7386 <translation >&Uma vez por:</translation>8954 <translation type="vanished">&Uma vez por:</translation> 7387 8955 </message> 7388 8956 <message> … … 7392 8960 <message> 7393 8961 <source>Next Check:</source> 7394 <translation >Próxima verificação:</translation>8962 <translation type="vanished">Próxima verificação:</translation> 7395 8963 </message> 7396 8964 <message> 7397 8965 <source>Check for:</source> 7398 <translation >Verificar:</translation>8966 <translation type="vanished">Verificar:</translation> 7399 8967 </message> 7400 8968 <message> 7401 8969 <source><p>Choose this if you only wish to be notified about stable updates to VirtualBox.</p></source> 7402 <translation ><p>Escolha esta se deseja apenas ser notificado acerca de actualizações estáveis para o VirtualBox.</p></translation>8970 <translation type="vanished"><p>Escolha esta se deseja apenas ser notificado acerca de actualizações estáveis para o VirtualBox.</p></translation> 7403 8971 </message> 7404 8972 <message> 7405 8973 <source>&Stable Release Versions</source> 7406 <translation >&Lançamento de versões estáveis</translation>8974 <translation type="vanished">&Lançamento de versões estáveis</translation> 7407 8975 </message> 7408 8976 <message> 7409 8977 <source><p>Choose this if you wish to be notified about all new VirtualBox releases.</p></source> 7410 <translation ><p>Escolha esta se deseja apenas ser notificado acerca de todos os lançamentos novos do VirtualBox.</p></translation>8978 <translation type="vanished"><p>Escolha esta se deseja apenas ser notificado acerca de todos os lançamentos novos do VirtualBox.</p></translation> 7411 8979 </message> 7412 8980 <message> 7413 8981 <source>&All New Releases</source> 7414 <translation >&Todos os novos lançamentos</translation>8982 <translation type="vanished">&Todos os novos lançamentos</translation> 7415 8983 </message> 7416 8984 <message> 7417 8985 <source><p>Choose this to be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</p></source> 7418 <translation ><p>Escolha esta se deseja apenas ser notificado acerca de todos os lançamentos novos e versões de pré-lançamento do VirtualBox.</p></translation>8986 <translation type="vanished"><p>Escolha esta se deseja apenas ser notificado acerca de todos os lançamentos novos e versões de pré-lançamento do VirtualBox.</p></translation> 7419 8987 </message> 7420 8988 <message> 7421 8989 <source>All New Releases and &Pre-Releases</source> 7422 <translation>Todos os novos lançamentos e &pré-lançamentos</translation> 7423 </message> 7424 <message> 7425 <source>Selects how often the new version check should be performed. Note that if you want to completely disable this check, just clear the above check box.</source> 7426 <translation type="unfinished"></translation> 8990 <translation type="vanished">Todos os novos lançamentos e &pré-lançamentos</translation> 7427 8991 </message> 7428 8992 </context> … … 7431 8995 <message> 7432 8996 <source>&Graphics Controller:</source> 8997 <translation type="unfinished"></translation> 8998 </message> 8999 <message> 9000 <source>Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.</source> 7433 9001 <translation type="unfinished"></translation> 7434 9002 </message> … … 7561 9129 </context> 7562 9130 <context> 9131 <name>UIHelpBrowserTab</name> 9132 <message> 9133 <source>Home</source> 9134 <translation type="unfinished"></translation> 9135 </message> 9136 <message> 9137 <source>Return to Start Page</source> 9138 <translation type="unfinished"></translation> 9139 </message> 9140 <message> 9141 <source>Backward</source> 9142 <translation type="unfinished"></translation> 9143 </message> 9144 <message> 9145 <source>Go Back to Previous Page</source> 9146 <translation type="unfinished"></translation> 9147 </message> 9148 <message> 9149 <source>Forward</source> 9150 <translation type="unfinished">Avançar</translation> 9151 </message> 9152 <message> 9153 <source>Go Forward to Next Page</source> 9154 <translation type="unfinished"></translation> 9155 </message> 9156 <message> 9157 <source>Add Bookmark</source> 9158 <translation type="unfinished"></translation> 9159 </message> 9160 <message> 9161 <source>Add a New Bookmark</source> 9162 <translation type="unfinished"></translation> 9163 </message> 9164 <message> 9165 <source>Reload</source> 9166 <translation type="unfinished"></translation> 9167 </message> 9168 <message> 9169 <source>Reload the Current Page</source> 9170 <translation type="unfinished"></translation> 9171 </message> 9172 <message> 9173 <source>Find in Page</source> 9174 <translation type="unfinished"></translation> 9175 </message> 9176 <message> 9177 <source>Find a String in the Current Page</source> 9178 <translation type="unfinished"></translation> 9179 </message> 9180 </context> 9181 <context> 9182 <name>UIHelpBrowserWidget</name> 9183 <message> 9184 <source>Oracle VM VirtualBox User Manual</source> 9185 <translation type="unfinished"></translation> 9186 </message> 9187 <message> 9188 <source>Copy Selected Text</source> 9189 <translation type="unfinished"></translation> 9190 </message> 9191 <message> 9192 <source>Open Link</source> 9193 <translation type="unfinished"></translation> 9194 </message> 9195 <message> 9196 <source>Open Link in New Tab</source> 9197 <translation type="unfinished"></translation> 9198 </message> 9199 <message> 9200 <source>Copy Link</source> 9201 <translation type="unfinished"></translation> 9202 </message> 9203 <message> 9204 <source>Find in Page</source> 9205 <translation type="unfinished"></translation> 9206 </message> 9207 <message> 9208 <source>Zoom</source> 9209 <translation type="unfinished"></translation> 9210 </message> 9211 <message> 9212 <source>Close Other Tabs</source> 9213 <translation type="unfinished"></translation> 9214 </message> 9215 <message> 9216 <source>Close Tab</source> 9217 <translation type="unfinished"></translation> 9218 </message> 9219 <message> 9220 <source>&File</source> 9221 <translation type="unfinished">&Ficheiro</translation> 9222 </message> 9223 <message> 9224 <source>&Edit</source> 9225 <translation type="unfinished">&Editar</translation> 9226 </message> 9227 <message> 9228 <source>&Navigation</source> 9229 <translation type="unfinished"></translation> 9230 </message> 9231 <message> 9232 <source>&View</source> 9233 <translation type="unfinished">&ver</translation> 9234 </message> 9235 <message> 9236 <source>&Tabs</source> 9237 <translation type="unfinished"></translation> 9238 </message> 9239 <message> 9240 <source>Contents</source> 9241 <translation type="unfinished"></translation> 9242 </message> 9243 <message> 9244 <source>Index</source> 9245 <translation type="unfinished"></translation> 9246 </message> 9247 <message> 9248 <source>Search</source> 9249 <translation type="unfinished"></translation> 9250 </message> 9251 <message> 9252 <source>Bookmarks</source> 9253 <translation type="unfinished"></translation> 9254 </message> 9255 <message> 9256 <source>Show &Side Bar</source> 9257 <translation type="unfinished"></translation> 9258 </message> 9259 <message> 9260 <source>Show &Tool Bar</source> 9261 <translation type="unfinished"></translation> 9262 </message> 9263 <message> 9264 <source>Show St&atus Bar</source> 9265 <translation type="unfinished"></translation> 9266 </message> 9267 <message> 9268 <source>&Print...</source> 9269 <translation type="unfinished"></translation> 9270 </message> 9271 <message> 9272 <source>&Quit</source> 9273 <translation type="unfinished"></translation> 9274 </message> 9275 <message> 9276 <source>&Copy Selected Text</source> 9277 <translation type="unfinished"></translation> 9278 </message> 9279 <message> 9280 <source>&Find in Page</source> 9281 <translation type="unfinished"></translation> 9282 </message> 9283 <message> 9284 <source>Find Ne&xt</source> 9285 <translation type="unfinished"></translation> 9286 </message> 9287 <message> 9288 <source>Find &Previous</source> 9289 <translation type="unfinished"></translation> 9290 </message> 9291 <message> 9292 <source>Go Backward</source> 9293 <translation type="unfinished"></translation> 9294 </message> 9295 <message> 9296 <source>Go Forward</source> 9297 <translation type="unfinished"></translation> 9298 </message> 9299 <message> 9300 <source>Go to Start Page</source> 9301 <translation type="unfinished"></translation> 9302 </message> 9303 <message> 9304 <source>Reload Page</source> 9305 <translation type="unfinished"></translation> 9306 </message> 9307 <message> 9308 <source>Add Bookmark</source> 9309 <translation type="unfinished"></translation> 9310 </message> 9311 <message> 9312 <source>Click to open this link in an external browser</source> 9313 <translation type="unfinished"></translation> 9314 </message> 9315 <message> 9316 <source>Click to enlarge the image</source> 9317 <translation type="unfinished"></translation> 9318 </message> 9319 <message> 9320 <source>Open in Link</source> 9321 <translation type="unfinished"></translation> 9322 </message> 9323 <message> 9324 <source>Open in Link New Tab</source> 9325 <translation type="unfinished"></translation> 9326 </message> 9327 <message> 9328 <source>Delete Bookmark</source> 9329 <translation type="unfinished"></translation> 9330 </message> 9331 <message> 9332 <source>Delete All Bookmarks</source> 9333 <translation type="unfinished"></translation> 9334 </message> 9335 <message> 9336 <source>Bookmark added: </source> 9337 <translation type="unfinished"></translation> 9338 </message> 9339 <message> 9340 <source>Close T&ab</source> 9341 <translation type="unfinished"></translation> 9342 </message> 9343 <message> 9344 <source>Close &Other Tabs</source> 9345 <translation type="unfinished"></translation> 9346 </message> 9347 </context> 9348 <context> 7563 9349 <name>UIHelpButton</name> 7564 9350 <message> … … 7568 9354 </context> 7569 9355 <context> 9356 <name>UIHelpViewer</name> 9357 <message> 9358 <source><div><p><h3>404. Not found.</h3>The page <b>%1</b> could not be found.</p></div></source> 9359 <translation type="unfinished"></translation> 9360 </message> 9361 </context> 9362 <context> 7570 9363 <name>UIHostComboEditor</name> 7571 9364 <message> … … 7647 9440 </context> 7648 9441 <context> 7649 <name>UI NetworkDetailsWidget</name>9442 <name>UIHostNetworkDetailsWidget</name> 7650 9443 <message> 7651 9444 <source>&Adapter</source> 7652 <translation type=" unfinished">&Adaptador</translation>9445 <translation type="obsolete">&Adaptador</translation> 7653 9446 </message> 7654 9447 <message> 7655 9448 <source>&DHCP Server</source> 7656 <translation type="unfinished">Servidor &DHCP</translation> 7657 </message> 7658 <message> 7659 <source>Configure Adapter &Automatically</source> 7660 <translation type="unfinished"></translation> 7661 </message> 7662 <message> 7663 <source>Configure Adapter &Manually</source> 7664 <translation type="unfinished"></translation> 9449 <translation type="obsolete">Servidor &DHCP</translation> 7665 9450 </message> 7666 9451 <message> 7667 9452 <source>&IPv4 Address:</source> 7668 <translation type=" unfinished">Endereço &IPv4:</translation>9453 <translation type="obsolete">Endereço &IPv4:</translation> 7669 9454 </message> 7670 9455 <message> 7671 9456 <source>Holds the host IPv4 address for this adapter.</source> 7672 <translation type=" unfinished">Mostra o endereço IPv4 do hospedeiro para este adaptador.</translation>9457 <translation type="obsolete">Mostra o endereço IPv4 do hospedeiro para este adaptador.</translation> 7673 9458 </message> 7674 9459 <message> 7675 9460 <source>IPv4 Network &Mask:</source> 7676 <translation type=" unfinished">&Máscara de Rede IPv4:</translation>9461 <translation type="obsolete">&Máscara de Rede IPv4:</translation> 7677 9462 </message> 7678 9463 <message> 7679 9464 <source>Holds the host IPv4 network mask for this adapter.</source> 7680 <translation type=" unfinished">Mostra a máscara de rede IPv4 do hospedeiro para este adaptador.</translation>9465 <translation type="obsolete">Mostra a máscara de rede IPv4 do hospedeiro para este adaptador.</translation> 7681 9466 </message> 7682 9467 <message> 7683 9468 <source>I&Pv6 Address:</source> 7684 <translation type=" unfinished">Endereço I&Pv6:</translation>9469 <translation type="obsolete">Endereço I&Pv6:</translation> 7685 9470 </message> 7686 9471 <message> 7687 9472 <source>Holds the host IPv6 address for this adapter if IPv6 is supported.</source> 7688 <translation type=" unfinished">Mostra o endereço IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.</translation>9473 <translation type="obsolete">Mostra o endereço IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.</translation> 7689 9474 </message> 7690 9475 <message> 7691 9476 <source>IPv6 Prefix &Length:</source> 7692 <translation type=" unfinished">&Comprimento da Máscara de Rede IPv6:</translation>9477 <translation type="obsolete">&Comprimento da Máscara de Rede IPv6:</translation> 7693 9478 </message> 7694 9479 <message> 7695 9480 <source>Holds the host IPv6 prefix length for this adapter if IPv6 is supported.</source> 7696 <translation type=" unfinished">Mostra o comprimento da máscara de rede IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.</translation>9481 <translation type="obsolete">Mostra o comprimento da máscara de rede IPv6 do hospedeiro para este adaptador se o IPv6 for suportado.</translation> 7697 9482 </message> 7698 9483 <message> 7699 9484 <source>Reset</source> 7700 <translation type="unfinished">Restaurar</translation> 7701 </message> 7702 <message> 7703 <source>Apply</source> 7704 <translation type="unfinished"></translation> 7705 </message> 7706 <message> 7707 <source>Reset changes in current interface details</source> 7708 <translation type="unfinished"></translation> 7709 </message> 7710 <message> 7711 <source>Apply changes in current interface details</source> 7712 <translation type="unfinished"></translation> 7713 </message> 7714 <message> 7715 <source>Reset Changes (%1)</source> 7716 <translation type="unfinished"></translation> 7717 </message> 7718 <message> 7719 <source>Apply Changes (%1)</source> 7720 <translation type="unfinished"></translation> 7721 </message> 7722 <message> 7723 <source>&Enable Server</source> 7724 <translation type="unfinished"></translation> 7725 </message> 7726 <message> 7727 <source>When checked, the DHCP Server will be enabled for this network on machine start-up.</source> 7728 <translation type="unfinished"></translation> 9485 <translation type="obsolete">Restaurar</translation> 7729 9486 </message> 7730 9487 <message> 7731 9488 <source>Server Add&ress:</source> 7732 <translation type=" unfinished">Ende&reço do Servidor:</translation>9489 <translation type="obsolete">Ende&reço do Servidor:</translation> 7733 9490 </message> 7734 9491 <message> 7735 9492 <source>Holds the address of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 7736 <translation type=" unfinished">Mostra o endereço do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation>9493 <translation type="obsolete">Mostra o endereço do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation> 7737 9494 </message> 7738 9495 <message> 7739 9496 <source>Server &Mask:</source> 7740 <translation type=" unfinished">&Máscara do Servidor:</translation>9497 <translation type="obsolete">&Máscara do Servidor:</translation> 7741 9498 </message> 7742 9499 <message> 7743 9500 <source>Holds the network mask of the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 7744 <translation type=" unfinished">Mostra a máscara de rede do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation>9501 <translation type="obsolete">Mostra a máscara de rede do servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation> 7745 9502 </message> 7746 9503 <message> 7747 9504 <source>&Lower Address Bound:</source> 7748 <translation type=" unfinished">&Limite Inferior do Endereço:</translation>9505 <translation type="obsolete">&Limite Inferior do Endereço:</translation> 7749 9506 </message> 7750 9507 <message> 7751 9508 <source>Holds the lower address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 7752 <translation type=" unfinished">Mostra o limite inferior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation>9509 <translation type="obsolete">Mostra o limite inferior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation> 7753 9510 </message> 7754 9511 <message> 7755 9512 <source>&Upper Address Bound:</source> 7756 <translation type=" unfinished">Limite &Superior do Endereço:</translation>9513 <translation type="obsolete">Limite &Superior do Endereço:</translation> 7757 9514 </message> 7758 9515 <message> 7759 9516 <source>Holds the upper address bound offered by the DHCP server servicing the network associated with this host-only adapter.</source> 7760 <translation type="unfinished">Mostra o limite superior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation> 7761 </message> 7762 <message> 7763 <source>Reset changes in current DHCP server details</source> 7764 <translation type="unfinished"></translation> 7765 </message> 7766 <message> 7767 <source>Apply changes in current DHCP server details</source> 7768 <translation type="unfinished"></translation> 7769 </message> 7770 <message> 7771 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source> 7772 <translation type="unfinished"></translation> 7773 </message> 7774 <message> 7775 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.</source> 7776 <translation type="unfinished"></translation> 7777 </message> 7778 <message> 7779 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 network mask.</source> 7780 <translation type="unfinished"></translation> 7781 </message> 7782 <message> 7783 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.</source> 7784 <translation type="unfinished"></translation> 7785 </message> 7786 <message> 7787 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source> 7788 <translation type="unfinished"></translation> 7789 </message> 7790 <message> 7791 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.</source> 7792 <translation type="unfinished"></translation> 7793 </message> 7794 <message> 7795 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.</source> 7796 <translation type="unfinished"></translation> 7797 </message> 7798 <message> 7799 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source> 7800 <translation type="unfinished"></translation> 7801 </message> 7802 <message> 7803 <source>Host interface <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source> 7804 <translation type="unfinished"></translation> 7805 </message> 7806 </context> 7807 <context> 7808 <name>UINetworkManager</name> 9517 <translation type="obsolete">Mostra o limite superior do endereço oferecido pelo servidor DHCP que serve a rede associada com este adaptador apenas do hospedeiro.</translation> 9518 </message> 9519 </context> 9520 <context> 9521 <name>UIHostNetworkManager</name> 7809 9522 <message> 7810 9523 <source>Enable</source> … … 7859 9572 <message> 7860 9573 <source>DHCP Server</source> 7861 <translation type=" unfinished">Servidor DHCP</translation>9574 <translation type="obsolete">Servidor DHCP</translation> 7862 9575 </message> 7863 9576 <message> … … 7898 9611 <message> 7899 9612 <source>Name</source> 7900 <translation type="unfinished">Nome</translation> 7901 </message> 7902 <message> 7903 <source>IPv4 Address/Mask</source> 7904 <translation type="unfinished"></translation> 7905 </message> 7906 <message> 7907 <source>IPv6 Address/Mask</source> 7908 <translation type="unfinished"></translation> 7909 </message> 7910 <message> 7911 <source>Host Network Manager</source> 7912 <translation type="unfinished"></translation> 9613 <translation type="obsolete">Nome</translation> 7913 9614 </message> 7914 9615 <message> 7915 9616 <source>Reset</source> 7916 <translation type="unfinished">Restaurar</translation> 7917 </message> 7918 <message> 7919 <source>Apply</source> 7920 <translation type="unfinished"></translation> 9617 <translation type="obsolete">Restaurar</translation> 7921 9618 </message> 7922 9619 <message> 7923 9620 <source>Close</source> 7924 <translation type="unfinished">Fechar</translation> 7925 </message> 7926 <message> 7927 <source>Reset changes in current host network details</source> 7928 <translation type="unfinished"></translation> 7929 </message> 7930 <message> 7931 <source>Apply changes in current host network details</source> 7932 <translation type="unfinished"></translation> 7933 </message> 7934 <message> 7935 <source>Close dialog without saving</source> 7936 <translation type="unfinished"></translation> 7937 </message> 7938 <message> 7939 <source>Reset Changes (%1)</source> 7940 <translation type="unfinished"></translation> 7941 </message> 7942 <message> 7943 <source>Apply Changes (%1)</source> 7944 <translation type="unfinished"></translation> 7945 </message> 7946 <message> 7947 <source>Close Window (%1)</source> 7948 <translation type="unfinished"></translation> 7949 </message> 7950 <message> 7951 <source>Adding network ...</source> 7952 <translation type="unfinished"></translation> 7953 </message> 7954 <message> 7955 <source>Removing network ...</source> 7956 <translation type="unfinished"></translation> 7957 </message> 7958 </context> 7959 <context> 7960 <name>UINetworkManagerWidget</name> 9621 <translation type="obsolete">Fechar</translation> 9622 </message> 9623 </context> 9624 <context> 9625 <name>UIHostNetworkManagerWidget</name> 7961 9626 <message> 7962 9627 <source>Networking</source> … … 7965 9630 </context> 7966 9631 <context> 9632 <name>UIHostnameDomainNameEditor</name> 9633 <message> 9634 <source>Hostname should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, "-" and "."</source> 9635 <translation type="unfinished"></translation> 9636 </message> 9637 <message> 9638 <source>Domain name should be at least 2 character long. Allowed characters are alphanumerics, "-" and "."</source> 9639 <translation type="unfinished"></translation> 9640 </message> 9641 <message> 9642 <source>Hostna&me:</source> 9643 <translation type="unfinished"></translation> 9644 </message> 9645 <message> 9646 <source>Holds the hostname.</source> 9647 <translation type="unfinished"></translation> 9648 </message> 9649 <message> 9650 <source>&Domain Name:</source> 9651 <translation type="unfinished"></translation> 9652 </message> 9653 <message> 9654 <source>Holds the domain name.</source> 9655 <translation type="unfinished"></translation> 9656 </message> 9657 <message> 9658 <source>Hostname should be a string of length 2. Allowed characters are alphanumerics, '-', and '.'</source> 9659 <translation type="unfinished"></translation> 9660 </message> 9661 <message> 9662 <source>Domain name should be a string of length 2. Allowed characters are alphanumerics, '-', and '.'</source> 9663 <translation type="unfinished"></translation> 9664 </message> 9665 </context> 9666 <context> 7967 9667 <name>UIHotKeyEditor</name> 7968 9668 <message> … … 8159 9859 <message> 8160 9860 <source>Name</source> 8161 <translation type="unfinished">Nome</translation> 8162 </message> 8163 <message> 8164 <source>Shortcut</source> 8165 <translation type="unfinished"></translation> 8166 </message> 8167 <message> 8168 <source>%1: %2</source> 8169 <comment>scope: description</comment> 8170 <translation type="unfinished"></translation> 9861 <translation type="obsolete">Nome</translation> 8171 9862 </message> 8172 9863 </context> … … 8760 10451 </context> 8761 10452 <context> 10453 <name>UIInputDialogCloudConsoleApplication</name> 10454 <message> 10455 <source>Add Application</source> 10456 <translation type="unfinished"></translation> 10457 </message> 10458 <message> 10459 <source>Name:</source> 10460 <translation type="unfinished"></translation> 10461 </message> 10462 <message> 10463 <source>Path:</source> 10464 <translation type="unfinished"></translation> 10465 </message> 10466 <message> 10467 <source>Argument:</source> 10468 <translation type="unfinished"></translation> 10469 </message> 10470 </context> 10471 <context> 10472 <name>UIInputDialogCloudConsoleProfile</name> 10473 <message> 10474 <source>Add Profile</source> 10475 <translation type="unfinished"></translation> 10476 </message> 10477 <message> 10478 <source>Name:</source> 10479 <translation type="unfinished"></translation> 10480 </message> 10481 <message> 10482 <source>Argument:</source> 10483 <translation type="unfinished"></translation> 10484 </message> 10485 </context> 10486 <context> 10487 <name>UIItemCloudNetwork</name> 10488 <message> 10489 <source>Network Name</source> 10490 <translation type="unfinished"></translation> 10491 </message> 10492 <message> 10493 <source>Provider</source> 10494 <translation type="unfinished"></translation> 10495 </message> 10496 <message> 10497 <source>Profile</source> 10498 <translation type="unfinished"></translation> 10499 </message> 10500 </context> 10501 <context> 10502 <name>UIItemExtensionPack</name> 10503 <message> 10504 <source>%1, %2: %3, %4</source> 10505 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text, col.1 name</comment> 10506 <translation type="unfinished"></translation> 10507 </message> 10508 <message> 10509 <source>%1, %2: %3</source> 10510 <comment>col.2 text, col.3 name: col.3 text</comment> 10511 <translation type="unfinished"></translation> 10512 </message> 10513 </context> 10514 <context> 8762 10515 <name>UIItemHostNetwork</name> 8763 10516 <message> 8764 10517 <source>Enable</source> 8765 10518 <comment>DHCP Server</comment> 8766 <translation type=" unfinished">Activar</translation>10519 <translation type="obsolete">Activar</translation> 8767 10520 </message> 8768 10521 <message> … … 8846 10599 <translation type="unfinished">Limite Superior</translation> 8847 10600 </message> 10601 <message> 10602 <source>Name</source> 10603 <translation type="unfinished">Nome</translation> 10604 </message> 10605 <message> 10606 <source>Mask</source> 10607 <translation type="unfinished"></translation> 10608 </message> 10609 <message> 10610 <source>Enabled</source> 10611 <comment>DHCP Server</comment> 10612 <translation type="unfinished">Activado</translation> 10613 </message> 10614 <message> 10615 <source>Disabled</source> 10616 <comment>DHCP Server</comment> 10617 <translation type="unfinished">Desactivado</translation> 10618 </message> 10619 </context> 10620 <context> 10621 <name>UIItemNATNetwork</name> 10622 <message> 10623 <source>Enabled</source> 10624 <comment>DHCP Server</comment> 10625 <translation type="unfinished">Activado</translation> 10626 </message> 10627 <message> 10628 <source>Disabled</source> 10629 <comment>DHCP Server</comment> 10630 <translation type="unfinished">Desactivado</translation> 10631 </message> 10632 <message> 10633 <source>Network Name</source> 10634 <translation type="unfinished"></translation> 10635 </message> 10636 <message> 10637 <source>Network IPv4 Prefix</source> 10638 <translation type="unfinished"></translation> 10639 </message> 10640 <message> 10641 <source>Network IPv6 Prefix</source> 10642 <translation type="unfinished"></translation> 10643 </message> 10644 <message> 10645 <source>Supports DHCP</source> 10646 <translation type="unfinished"></translation> 10647 </message> 10648 <message> 10649 <source>yes</source> 10650 <translation type="unfinished"></translation> 10651 </message> 10652 <message> 10653 <source>no</source> 10654 <translation type="unfinished"></translation> 10655 </message> 10656 <message> 10657 <source>Supports IPv6</source> 10658 <translation type="unfinished"></translation> 10659 </message> 10660 <message> 10661 <source>Default IPv6 route</source> 10662 <translation type="unfinished"></translation> 10663 </message> 8848 10664 </context> 8849 10665 <context> … … 8852 10668 <source>%1</source> 8853 10669 <comment>col.2 text</comment> 8854 <translation type="unfinished">%1</translation> 8855 </message> 8856 <message> 8857 <source>%1, %2</source> 8858 <comment>col.2 text, col.1 name</comment> 8859 <translation type="unfinished"></translation> 8860 </message> 8861 <message> 8862 <source>Network Name</source> 8863 <translation type="unfinished"></translation> 8864 </message> 8865 <message> 8866 <source>[empty]</source> 8867 <translation type="unfinished"></translation> 8868 </message> 8869 <message> 8870 <source>%1 (renamed from %2)</source> 8871 <translation type="unfinished"></translation> 8872 </message> 8873 <message> 8874 <source>Old Network Name</source> 8875 <translation type="unfinished"></translation> 8876 </message> 8877 <message> 8878 <source>New Network Name</source> 8879 <translation type="unfinished"></translation> 8880 </message> 8881 <message> 8882 <source>Network CIDR</source> 8883 <translation type="unfinished"></translation> 8884 </message> 8885 <message> 8886 <source>Supports DHCP</source> 8887 <translation type="unfinished"></translation> 8888 </message> 8889 <message> 8890 <source>yes</source> 8891 <translation type="unfinished"></translation> 8892 </message> 8893 <message> 8894 <source>no</source> 8895 <translation type="unfinished"></translation> 8896 </message> 8897 <message> 8898 <source>Supports IPv6</source> 8899 <translation type="unfinished"></translation> 8900 </message> 8901 <message> 8902 <source>Default IPv6 route</source> 8903 <translation type="unfinished"></translation> 8904 </message> 8905 <message> 8906 <source>No new name specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 8907 <translation type="unfinished"></translation> 8908 </message> 8909 <message> 8910 <source>No CIDR specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 8911 <translation type="unfinished"></translation> 8912 </message> 8913 <message> 8914 <source>No CIDR specified for the NAT network previously called <b>%1</b>.</source> 8915 <translation type="unfinished"></translation> 8916 </message> 8917 <message> 8918 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network <b>%2</b>.</source> 8919 <translation type="unfinished"></translation> 8920 </message> 8921 <message> 8922 <source>Invalid CIDR specified (<i>%1</i>) for the NAT network previously called <b>%2</b>.</source> 8923 <translation type="unfinished"></translation> 10670 <translation type="obsolete">%1</translation> 8924 10671 </message> 8925 10672 </context> … … 8948 10695 </context> 8949 10696 <context> 10697 <name>UILanguageSettingsEditor</name> 10698 <message> 10699 <source>&Interface Languages</source> 10700 <translation type="unfinished"></translation> 10701 </message> 10702 <message> 10703 <source>Lists all available user interface languages. The effective language is written in bold. Select Default to reset to the system default language.</source> 10704 <translation type="unfinished"></translation> 10705 </message> 10706 <message> 10707 <source>Author</source> 10708 <translation type="unfinished">Autor</translation> 10709 </message> 10710 <message> 10711 <source>Language</source> 10712 <translation type="unfinished"></translation> 10713 </message> 10714 <message> 10715 <source>Id</source> 10716 <translation type="unfinished">Identificador</translation> 10717 </message> 10718 <message> 10719 <source>Name</source> 10720 <translation type="unfinished">Nome</translation> 10721 </message> 10722 <message> 10723 <source>Language:</source> 10724 <translation type="unfinished">Idioma:</translation> 10725 </message> 10726 <message> 10727 <source>Author(s):</source> 10728 <translation type="unfinished">Autor(es):</translation> 10729 </message> 10730 </context> 10731 <context> 8950 10732 <name>UILineTextEdit</name> 8951 10733 <message> … … 8955 10737 </context> 8956 10738 <context> 10739 <name>UIMachineDescriptionEditor</name> 10740 <message> 10741 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source> 10742 <translation type="unfinished">Mostra a descrição da máquina virtual. O campo de descrição é útil para comentar detalhes de configuração do sistema operativo convidado instalado.</translation> 10743 </message> 10744 </context> 10745 <context> 10746 <name>UIMachineDisplayScreenFeaturesEditor</name> 10747 <message> 10748 <source>Extended Features:</source> 10749 <translation type="unfinished">Caraterísticas Extendidas:</translation> 10750 </message> 10751 <message> 10752 <source>Enable &3D Acceleration</source> 10753 <translation type="unfinished">Activar Aceleração &3D</translation> 10754 </message> 10755 <message> 10756 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source> 10757 <translation type="unfinished">Quando seleccionado, a máquina virtual terá acesso à capacidade gráfica 3D disponível no hospedeiro.</translation> 10758 </message> 10759 </context> 10760 <context> 8957 10761 <name>UIMachineLogic</name> 8958 10762 <message> … … 9008 10812 <message> 9009 10813 <source>When checked, a virtual PCI audio card will be plugged into the virtual machine and will communicate with the host audio system using the specified driver.</source> 9010 <translation >Quando seleccionado, a placa de som PCI virtual é ligada à máquina virtual que usa o controlador especificado para comunicar com a placa de som do hospedeiro.</translation>10814 <translation type="vanished">Quando seleccionado, a placa de som PCI virtual é ligada à máquina virtual que usa o controlador especificado para comunicar com a placa de som do hospedeiro.</translation> 9011 10815 </message> 9012 10816 <message> 9013 10817 <source>Enable &Audio</source> 9014 <translation >Activar &Audio</translation>10818 <translation type="vanished">Activar &Audio</translation> 9015 10819 </message> 9016 10820 <message> 9017 10821 <source>Host Audio &Driver:</source> 9018 <translation >&Controlador Áudio do Hospedeiro:</translation>10822 <translation type="vanished">&Controlador Áudio do Hospedeiro:</translation> 9019 10823 </message> 9020 10824 <message> … … 9024 10828 <message> 9025 10829 <source>Audio &Controller:</source> 9026 <translation >&Controlador Áudio:</translation>10830 <translation type="vanished">&Controlador Áudio:</translation> 9027 10831 </message> 9028 10832 <message> 9029 10833 <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source> 9030 <translation>Selecciona o tipo da placa de som virtual. Dependendo deste valor, o VirtualBox fornecerá um tipo de áudio diferente para a máquina virtual.</translation> 9031 </message> 9032 <message> 9033 <source>Selects the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source> 9034 <translation type="unfinished"></translation> 10834 <translation type="vanished">Selecciona o tipo da placa de som virtual. Dependendo deste valor, o VirtualBox fornecerá um tipo de áudio diferente para a máquina virtual.</translation> 9035 10835 </message> 9036 10836 <message> 9037 10837 <source>Extended Features:</source> 9038 <translation type="unfinished">Caraterísticas Extendidas:</translation> 9039 </message> 9040 <message> 9041 <source>When checked, output to the virtual audio device will reach the host. Otherwise the guest is muted.</source> 9042 <translation type="unfinished"></translation> 9043 </message> 9044 <message> 9045 <source>Enable Audio &Output</source> 9046 <translation type="unfinished"></translation> 9047 </message> 9048 <message> 9049 <source>When checked, the guest will be able to capture audio input from the host. Otherwise the guest will capture only silence.</source> 9050 <translation type="unfinished"></translation> 9051 </message> 9052 <message> 9053 <source>Enable Audio &Input</source> 9054 <translation type="unfinished"></translation> 10838 <translation type="obsolete">Caraterísticas Extendidas:</translation> 9055 10839 </message> 9056 10840 </context> … … 9071 10855 <message> 9072 10856 <source>Video &Memory:</source> 9073 <translation >&Memória Gráfica:</translation>10857 <translation type="vanished">&Memória Gráfica:</translation> 9074 10858 </message> 9075 10859 <message> 9076 10860 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source> 9077 <translation >Controla a quantidade de memória gráfica alocada para a máquina virtual.</translation>10861 <translation type="vanished">Controla a quantidade de memória gráfica alocada para a máquina virtual.</translation> 9078 10862 </message> 9079 10863 <message> … … 9083 10867 <message> 9084 10868 <source>Extended Features:</source> 9085 <translation >Caraterísticas Extendidas:</translation>10869 <translation type="vanished">Caraterísticas Extendidas:</translation> 9086 10870 </message> 9087 10871 <message> 9088 10872 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the 3D graphics capabilities available on the host.</source> 9089 <translation >Quando seleccionado, a máquina virtual terá acesso à capacidade gráfica 3D disponível no hospedeiro.</translation>10873 <translation type="vanished">Quando seleccionado, a máquina virtual terá acesso à capacidade gráfica 3D disponível no hospedeiro.</translation> 9090 10874 </message> 9091 10875 <message> 9092 10876 <source>Enable &3D Acceleration</source> 9093 <translation >Activar Aceleração &3D</translation>10877 <translation type="vanished">Activar Aceleração &3D</translation> 9094 10878 </message> 9095 10879 <message> … … 9099 10883 <message> 9100 10884 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source> 9101 <translation >Quando seleccionado, a MV agirá como um servidor de Protocolo de Ecrã Remoto (RDP), permitindo aos clientes remotos conectarem-se e operarem a MV (quando está a correr) usando um cliente RDP padrão.</translation>10885 <translation type="vanished">Quando seleccionado, a MV agirá como um servidor de Protocolo de Ecrã Remoto (RDP), permitindo aos clientes remotos conectarem-se e operarem a MV (quando está a correr) usando um cliente RDP padrão.</translation> 9102 10886 </message> 9103 10887 <message> 9104 10888 <source>&Enable Server</source> 9105 <translation >Activar S&ervidor</translation>10889 <translation type="vanished">Activar S&ervidor</translation> 9106 10890 </message> 9107 10891 <message> 9108 10892 <source>Server &Port:</source> 9109 <translation >Porta do &Servidor:</translation>10893 <translation type="vanished">Porta do &Servidor:</translation> 9110 10894 </message> 9111 10895 <message> 9112 10896 <source>Authentication &Method:</source> 9113 <translation >&Método de Autenticação:</translation>10897 <translation type="vanished">&Método de Autenticação:</translation> 9114 10898 </message> 9115 10899 <message> … … 9119 10903 <message> 9120 10904 <source>Authentication &Timeout:</source> 9121 <translation >&Tempo de Autenticação:</translation>10905 <translation type="vanished">&Tempo de Autenticação:</translation> 9122 10906 </message> 9123 10907 <message> … … 9131 10915 <message> 9132 10916 <source>When checked, the virtual machine will be given access to the Video Acceleration capabilities available on the host.</source> 9133 <translation >Quando seleccionado, a memória virtual da máquina terá acesso às capacidades de Aceleração Gráfica disponíveos no hospedeiro.</translation>10917 <translation type="vanished">Quando seleccionado, a memória virtual da máquina terá acesso às capacidades de Aceleração Gráfica disponíveos no hospedeiro.</translation> 9134 10918 </message> 9135 10919 <message> 9136 10920 <source>Enable &2D Video Acceleration</source> 9137 <translation >Activar Aceleração Gráfica &2D</translation>10921 <translation type="vanished">Activar Aceleração Gráfica &2D</translation> 9138 10922 </message> 9139 10923 <message> … … 9143 10927 <message> 9144 10928 <source>Mo&nitor Count:</source> 9145 <translation >Número de Mo&nitores:</translation>10929 <translation type="vanished">Número de Mo&nitores:</translation> 9146 10930 </message> 9147 10931 <message> 9148 10932 <source>Controls the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source> 9149 <translation >Controla a quantidade de monitores virtuais fornecida pela máquina virtual.</translation>10933 <translation type="vanished">Controla a quantidade de monitores virtuais fornecida pela máquina virtual.</translation> 9150 10934 </message> 9151 10935 <message> … … 9159 10943 <message> 9160 10944 <source>&Allow Multiple Connections</source> 9161 <translation >&Permitir Várias Conexões </translation>10945 <translation type="vanished">&Permitir Várias Conexões </translation> 9162 10946 </message> 9163 10947 <message> … … 9170 10954 </message> 9171 10955 <message> 9172 <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source>9173 <translation type="unfinished"></translation>9174 </message>9175 <message>9176 <source>File &Path:</source>9177 <translation type="unfinished"></translation>9178 </message>9179 <message>9180 <source>Frame &Size:</source>9181 <translation type="unfinished"></translation>9182 </message>9183 <message>9184 <source>&Frame Rate:</source>9185 <translation type="unfinished"></translation>9186 </message>9187 <message>9188 <source>&Screens:</source>9189 <translation type="unfinished"></translation>9190 </message>9191 <message>9192 10956 <source>&Screen</source> 9193 <translation type="unfinished"></translation>9194 </message>9195 <message>9196 <source>Scale Factor:</source>9197 <translation type="unfinished"></translation>9198 </message>9199 <message>9200 <source>Controls the guest screen scale factor.</source>9201 <translation type="unfinished"></translation>9202 </message>9203 <message>9204 <source>Acceleration:</source>9205 <translation type="unfinished"></translation>9206 </message>9207 <message>9208 <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source>9209 <translation type="unfinished"></translation>9210 </message>9211 <message>9212 <source>Selects the VRDP authentication method.</source>9213 <translation type="unfinished"></translation>9214 </message>9215 <message>9216 <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source>9217 <translation type="unfinished"></translation>9218 </message>9219 <message>9220 <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source>9221 <translation type="unfinished"></translation>9222 </message>9223 <message>9224 <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source>9225 <translation type="unfinished"></translation>9226 </message>9227 <message>9228 <source>Selects the resolution (frame size) of the recorded video.</source>9229 <translation type="unfinished"></translation>9230 </message>9231 <message>9232 <source>Holds the <b>horizontal</b> resolution (frame width) of the recorded video.</source>9233 <translation type="unfinished"></translation>9234 </message>9235 <message>9236 <source>Holds the <b>vertical</b> resolution (frame height) of the recorded video.</source>9237 <translation type="unfinished"></translation>9238 </message>9239 <message>9240 <source>Controls the maximum number of <b>frames per second</b>. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source>9241 <translation type="unfinished"></translation>9242 </message>9243 <message>9244 <source>Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>9245 <translation type="unfinished"></translation>9246 </message>9247 <message>9248 <source>Holds the bitrate in <b>kilobits per second</b>. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source>9249 10957 <translation type="unfinished"></translation> 9250 10958 </message> … … 9254 10962 </message> 9255 10963 <message> 9256 <source>&Audio Quality:</source>9257 <translation type="unfinished"></translation>9258 </message>9259 <message>9260 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration. However the host system does not currently provide this, so you will not be able to start the machine.</source>9261 <translation type="unfinished"></translation>9262 </message>9263 <message>9264 10964 <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required to switch to full-screen or seamless mode.</source> 9265 10965 <translation type="unfinished"></translation> 9266 10966 </message> 9267 10967 <message> 9268 <source>The virtual machine is currently assigned less than <b>%1</b> of video memory which is the minimum amount required for High Definition Video to be played efficiently.</source>9269 <translation type="unfinished"></translation>9270 </message>9271 <message>9272 10968 <source>The virtual machine is set up to use hardware graphics acceleration and the operating system hint is set to Windows Vista or later. For best performance you should set the machine's video memory to at least <b>%1</b>.</source> 9273 10969 <translation type="unfinished"></translation> 9274 10970 </message> 9275 10971 <message> 9276 <source>The virtual machine is set up to use Video Stream Acceleration. As this feature only works with Windows guest systems it will be disabled.</source>9277 <translation type="unfinished"></translation>9278 </message>9279 <message>9280 10972 <source>Remote Display is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site as otherwise your VM will be started with Remote Display disabled.</source> 9281 10973 <translation type="unfinished"></translation> … … 9290 10982 </message> 9291 10983 <message> 9292 <source>fps</source>9293 <translation type="unfinished"></translation>9294 </message>9295 <message>9296 <source>kbps</source>9297 <translation type="unfinished"></translation>9298 </message>9299 <message>9300 <source>User Defined</source>9301 <translation type="unfinished"></translation>9302 </message>9303 <message>9304 <source>%1 fps</source>9305 <translation type="unfinished"></translation>9306 </message>9307 <message>9308 <source>low</source>9309 <comment>quality</comment>9310 <translation type="unfinished"></translation>9311 </message>9312 <message>9313 <source>medium</source>9314 <comment>quality</comment>9315 <translation type="unfinished"></translation>9316 </message>9317 <message>9318 <source>high</source>9319 <comment>quality</comment>9320 <translation type="unfinished"></translation>9321 </message>9322 <message>9323 <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source>9324 <translation type="unfinished"></translation>9325 </message>9326 <message>9327 10984 <source>Screen %1</source> 9328 10985 <translation type="unfinished"></translation> … … 9333 10990 </message> 9334 10991 <message> 9335 <source>&Graphics Controller:</source>9336 <translation type="unfinished"></translation>9337 </message>9338 <message>9339 <source>Selects the graphics adapter type the virtual machine will use.</source>9340 <translation type="unfinished"></translation>9341 </message>9342 <message>9343 10992 <source>Re&cording</source> 9344 <translation type="unfinished"></translation>9345 </message>9346 <message>9347 <source>&Enable Recording</source>9348 <translation type="unfinished"></translation>9349 </message>9350 <message>9351 <source>Recording &Mode:</source>9352 <translation type="unfinished"></translation>9353 </message>9354 <message>9355 <source>Selects the recording mode.</source>9356 <translation type="unfinished"></translation>9357 </message>9358 <message>9359 <source>&Video Quality:</source>9360 <translation type="unfinished"></translation>9361 </message>9362 <message>9363 <source>Controls the <b>quality</b>. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.</source>9364 10993 <translation type="unfinished"></translation> 9365 10994 </message> … … 9501 11130 <message> 9502 11131 <source>&Shared Clipboard:</source> 9503 <translation >Área de Tran&sferência Partilhada:</translation>11132 <translation type="vanished">Área de Tran&sferência Partilhada:</translation> 9504 11133 </message> 9505 11134 <message> 9506 11135 <source>Selects which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 9507 <translation >Define o modo de partilha da área de transferência entre o SO convidado e hospedeiro. Note que este recurso requer a instalação das Adições de Convidado no SO convidado.</translation>11136 <translation type="vanished">Define o modo de partilha da área de transferência entre o SO convidado e hospedeiro. Note que este recurso requer a instalação das Adições de Convidado no SO convidado.</translation> 9508 11137 </message> 9509 11138 <message> … … 9517 11146 <message> 9518 11147 <source>S&napshot Folder:</source> 9519 <translation >Pasta de &Capturas:</translation>11148 <translation type="vanished">Pasta de &Capturas:</translation> 9520 11149 </message> 9521 11150 <message> … … 9525 11154 <message> 9526 11155 <source>Holds the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting on configuration details of the installed guest OS.</source> 9527 <translation >Mostra a descrição da máquina virtual. O campo de descrição é útil para comentar detalhes de configuração do sistema operativo convidado instalado.</translation>11156 <translation type="vanished">Mostra a descrição da máquina virtual. O campo de descrição é útil para comentar detalhes de configuração do sistema operativo convidado instalado.</translation> 9528 11157 </message> 9529 11158 <message> … … 9592 11221 </message> 9593 11222 <message> 9594 <source>Selects which data will be copied between the guest and the host OS by drag'n'drop. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>9595 <translation type="unfinished"></translation>9596 </message>9597 <message>9598 11223 <source>Basi&c</source> 9599 11224 <translation type="unfinished"></translation> … … 9604 11229 </message> 9605 11230 <message> 9606 <source>D&rag'n'Drop:</source>9607 <translation type="unfinished"></translation>9608 </message>9609 <message>9610 11231 <source>D&escription</source> 9611 11232 <translation type="unfinished">D&escrição</translation> 9612 11233 </message> 9613 11234 <message> 9614 <source>Selects the cipher to be used for encrypting the virtual machine disks.</source>9615 <translation type="unfinished"></translation>9616 </message>9617 <message>9618 <source>E&nter New Password:</source>9619 <translation type="unfinished"></translation>9620 </message>9621 <message>9622 <source>C&onfirm New Password:</source>9623 <translation type="unfinished"></translation>9624 </message>9625 <message>9626 11235 <source>Disk Enc&ryption</source> 9627 11236 <translation type="unfinished"></translation> 9628 11237 </message> 9629 11238 <message> 9630 <source>When checked, disks attached to this virtual machine will be encrypted.</source>9631 <translation type="unfinished"></translation>9632 </message>9633 <message>9634 <source>En&able Disk Encryption</source>9635 <translation type="unfinished"></translation>9636 </message>9637 <message>9638 <source>Disk Encryption C&ipher:</source>9639 <translation type="unfinished"></translation>9640 </message>9641 <message>9642 <source>Holds the encryption password for disks attached to this virtual machine.</source>9643 <translation type="unfinished"></translation>9644 </message>9645 <message>9646 <source>Confirms the disk encryption password.</source>9647 <translation type="unfinished"></translation>9648 </message>9649 <message>9650 11239 <source>No name specified for the virtual machine.</source> 9651 11240 <translation type="unfinished"></translation> … … 9671 11260 <translation type="unfinished"></translation> 9672 11261 </message> 9673 <message>9674 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source>9675 <translation type="unfinished"></translation>9676 </message>9677 <message>9678 <source>Leave Unchanged</source>9679 <comment>cipher type</comment>9680 <translation type="unfinished"></translation>9681 </message>9682 11262 </context> 9683 11263 <context> 9684 11264 <name>UIMachineSettingsInterface</name> 9685 11265 <message> 9686 <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source>9687 <translation type="unfinished"></translation>9688 </message>9689 <message>9690 11266 <source>Mini ToolBar:</source> 9691 <translation type="unfinished">Mini Barra de Ferramentas:</translation> 9692 </message> 9693 <message> 9694 <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source> 9695 <translation type="unfinished"></translation> 9696 </message> 9697 <message> 9698 <source>Show in &Full-screen/Seamless</source> 9699 <translation type="unfinished"></translation> 9700 </message> 9701 <message> 9702 <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source> 9703 <translation type="unfinished"></translation> 11267 <translation type="obsolete">Mini Barra de Ferramentas:</translation> 9704 11268 </message> 9705 11269 <message> 9706 11270 <source>Show at &Top of Screen</source> 9707 <translation type="unfinished">Mostrar no &Topo do Ecrã</translation> 9708 </message> 9709 <message> 9710 <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source> 9711 <translation type="unfinished"></translation> 11271 <translation type="obsolete">Mostrar no &Topo do Ecrã</translation> 9712 11272 </message> 9713 11273 </context> … … 9724 11284 <message> 9725 11285 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source> 9726 <translation >Quando seleccionado, activa este adaptador de rede virtual na máquina virtual.</translation>11286 <translation type="vanished">Quando seleccionado, activa este adaptador de rede virtual na máquina virtual.</translation> 9727 11287 </message> 9728 11288 <message> 9729 11289 <source>&Enable Network Adapter</source> 9730 <translation >Activar Adaptador de R&ede</translation>11290 <translation type="vanished">Activar Adaptador de R&ede</translation> 9731 11291 </message> 9732 11292 <message> … … 9736 11296 <message> 9737 11297 <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source> 9738 <translation >Selecciona o tipo do adaptador de rede virtual. Dependendo deste valor, o VirtualBox irá disponibilizar um adaptador de rede diferente para a máquina virtual.</translation>11298 <translation type="vanished">Selecciona o tipo do adaptador de rede virtual. Dependendo deste valor, o VirtualBox irá disponibilizar um adaptador de rede diferente para a máquina virtual.</translation> 9739 11299 </message> 9740 11300 <message> 9741 11301 <source>&Attached to:</source> 9742 <translation >&Associado a:</translation>11302 <translation type="vanished">&Associado a:</translation> 9743 11303 </message> 9744 11304 <message> … … 9756 11316 <message> 9757 11317 <source>&MAC Address:</source> 9758 <translation type=" unfinished">Endereço &MAC:</translation>11318 <translation type="obsolete">Endereço &MAC:</translation> 9759 11319 </message> 9760 11320 <message> 9761 11321 <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> 9762 <translation >Mostra o endereço MAC deste dispositivo. Contém exactamente 12 caracteres de {0-9,A-F}. Note que o segundo caracter tem de ser um dígito ímpar.</translation>11322 <translation type="vanished">Mostra o endereço MAC deste dispositivo. Contém exactamente 12 caracteres de {0-9,A-F}. Note que o segundo caracter tem de ser um dígito ímpar.</translation> 9763 11323 </message> 9764 11324 <message> 9765 11325 <source>Generates a new random MAC address.</source> 9766 <translation >Gera um novo endereço MAC aleatório.</translation>11326 <translation type="vanished">Gera um novo endereço MAC aleatório.</translation> 9767 11327 </message> 9768 11328 <message> … … 9826 11386 <message> 9827 11387 <source>Adapter &Type:</source> 9828 <translation >&Tipo de Adaptador:</translation>11388 <translation type="vanished">&Tipo de Adaptador:</translation> 9829 11389 </message> 9830 11390 <message> … … 9847 11407 <message> 9848 11408 <source>&Name:</source> 9849 <translation >&Nome:</translation>11409 <translation type="vanished">&Nome:</translation> 9850 11410 </message> 9851 11411 <message> … … 9855 11415 <message> 9856 11416 <source>A&dvanced</source> 9857 <translation >Avança&do</translation>11417 <translation type="vanished">Avança&do</translation> 9858 11418 </message> 9859 11419 <message> … … 9867 11427 <message> 9868 11428 <source>&Cable Connected</source> 9869 <translation >&Cabo conectado</translation>11429 <translation type="vanished">&Cabo conectado</translation> 9870 11430 </message> 9871 11431 <message> … … 9875 11435 <message> 9876 11436 <source>&Port Forwarding</source> 9877 <translation>&Encaminhamento de &Porta</translation> 9878 </message> 9879 <message> 9880 <source>&Promiscuous Mode:</source> 9881 <translation type="unfinished"></translation> 9882 </message> 9883 <message> 9884 <source>Selects the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source> 9885 <translation type="unfinished"></translation> 9886 </message> 9887 <message> 9888 <source>Generic Properties:</source> 9889 <translation type="unfinished"></translation> 9890 </message> 9891 <message> 9892 <source>Selects how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> 9893 <translation type="unfinished"></translation> 9894 </message> 9895 <message> 9896 <source>Shows additional network adapter options.</source> 9897 <translation type="unfinished"></translation> 9898 </message> 9899 <message> 9900 <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form <b>name=value</b> and will depend on the driver. Use <b>shift-enter</b> to add a new entry.</source> 9901 <translation type="unfinished"></translation> 9902 </message> 9903 <message> 9904 <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source> 9905 <translation type="unfinished"></translation> 9906 </message> 9907 <message> 9908 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source> 9909 <translation type="unfinished"></translation> 11437 <translation type="vanished">&Encaminhamento de &Porta</translation> 9910 11438 </message> 9911 11439 <message> … … 9939 11467 <message> 9940 11468 <source>No cloud network name is currently specified.</source> 11469 <translation type="unfinished"></translation> 11470 </message> 11471 <message> 11472 <source>Host-only adapters are no longer supported, use host-only networks instead.</source> 11473 <translation type="unfinished"></translation> 11474 </message> 11475 <message> 11476 <source>No host-only network name is currently specified.</source> 9941 11477 <translation type="unfinished"></translation> 9942 11478 </message> … … 10102 11638 <message> 10103 11639 <source> Machine Folders</source> 10104 <translation > Pastas da Máquina</translation>11640 <translation type="vanished"> Pastas da Máquina</translation> 10105 11641 </message> 10106 11642 <message> 10107 11643 <source> Transient Folders</source> 10108 <translation > Pastas Transientes</translation>11644 <translation type="vanished"> Pastas Transientes</translation> 10109 11645 </message> 10110 11646 <message> … … 10118 11654 <message> 10119 11655 <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named <i>share</i> from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source> 10120 <translation >Lista todas as pastas partilhadas nesta máquina. Use 'net use x: \\vboxsvr\partilha' para aceder à pasta partilhada chamada <i>partilha</i> num SO do tipo DOS, ou 'mount -t vboxsf partilha ponto_de_montagem' para aceder à pasta num SO Linux. Esta opção requer as Adições de Convidado.</translation>11656 <translation type="vanished">Lista todas as pastas partilhadas nesta máquina. Use 'net use x: \\vboxsvr\partilha' para aceder à pasta partilhada chamada <i>partilha</i> num SO do tipo DOS, ou 'mount -t vboxsf partilha ponto_de_montagem' para aceder à pasta num SO Linux. Esta opção requer as Adições de Convidado.</translation> 10121 11657 </message> 10122 11658 <message> 10123 11659 <source>Name</source> 10124 <translation >Nome</translation>11660 <translation type="vanished">Nome</translation> 10125 11661 </message> 10126 11662 <message> 10127 11663 <source>Path</source> 10128 <translation >Localização</translation>11664 <translation type="vanished">Localização</translation> 10129 11665 </message> 10130 11666 <message> 10131 11667 <source>Access</source> 10132 <translation >Acesso</translation>11668 <translation type="vanished">Acesso</translation> 10133 11669 </message> 10134 11670 <message> … … 10158 11694 <message> 10159 11695 <source>Shared &Folders</source> 10160 <translation type="unfinished">&Pastas Partilhadas</translation> 10161 </message> 10162 <message> 10163 <source>Auto Mount</source> 10164 <translation type="unfinished"></translation> 10165 </message> 10166 <message> 10167 <source>At</source> 10168 <translation type="unfinished"></translation> 10169 </message> 10170 <message> 10171 <source>Add Shared Folder</source> 10172 <translation type="unfinished"></translation> 10173 </message> 10174 <message> 10175 <source>Edit Shared Folder</source> 10176 <translation type="unfinished"></translation> 10177 </message> 10178 <message> 10179 <source>Remove Shared Folder</source> 10180 <translation type="unfinished"></translation> 10181 </message> 10182 <message> 10183 <source>Adds new shared folder.</source> 10184 <translation type="unfinished"></translation> 10185 </message> 10186 <message> 10187 <source>Edits selected shared folder.</source> 10188 <translation type="unfinished"></translation> 10189 </message> 10190 <message> 10191 <source>Removes selected shared folder.</source> 10192 <translation type="unfinished"></translation> 11696 <translation type="obsolete">&Pastas Partilhadas</translation> 10193 11697 </message> 10194 11698 </context> … … 10197 11701 <message> 10198 11702 <source>Add Share</source> 10199 <translation >Adicionar Partilha</translation>11703 <translation type="vanished">Adicionar Partilha</translation> 10200 11704 </message> 10201 11705 <message> 10202 11706 <source>Edit Share</source> 10203 <translation >Editar Partilha</translation>11707 <translation type="vanished">Editar Partilha</translation> 10204 11708 </message> 10205 11709 <message> … … 10209 11713 <message> 10210 11714 <source>Folder Path:</source> 10211 <translation >Localização da Pasta:</translation>11715 <translation type="vanished">Localização da Pasta:</translation> 10212 11716 </message> 10213 11717 <message> 10214 11718 <source>Folder Name:</source> 10215 <translation >Nome da Pasta:</translation>11719 <translation type="vanished">Nome da Pasta:</translation> 10216 11720 </message> 10217 11721 <message> 10218 11722 <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source> 10219 <translation >Mostra o nome de uma pasta partilhada (como será visto pelo SO convidado).</translation>11723 <translation type="vanished">Mostra o nome de uma pasta partilhada (como será visto pelo SO convidado).</translation> 10220 11724 </message> 10221 11725 <message> 10222 11726 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source> 10223 <translation >Quando seleccionado, o SO convidado não poderá escrever na pasta especificada.</translation>11727 <translation type="vanished">Quando seleccionado, o SO convidado não poderá escrever na pasta especificada.</translation> 10224 11728 </message> 10225 11729 <message> 10226 11730 <source>&Read-only</source> 10227 <translation >&Apenas leitura</translation>11731 <translation type="vanished">&Apenas leitura</translation> 10228 11732 </message> 10229 11733 <message> 10230 11734 <source>&Make Permanent</source> 10231 <translation >Tornar Per&manente</translation>11735 <translation type="vanished">Tornar Per&manente</translation> 10232 11736 </message> 10233 11737 <message> 10234 11738 <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source> 10235 <translation >Quando seleccionado, o SO convidado tentará automaticamente montar a pasta partilhada no arranque.</translation>11739 <translation type="vanished">Quando seleccionado, o SO convidado tentará automaticamente montar a pasta partilhada no arranque.</translation> 10236 11740 </message> 10237 11741 <message> 10238 11742 <source>&Auto-mount</source> 10239 <translation >&Auto-montar</translation>11743 <translation type="vanished">&Auto-montar</translation> 10240 11744 </message> 10241 11745 <message> 10242 11746 <source>If checked, this shared folder will be permanent.</source> 10243 11747 <translation type="obsolete">Se seleccionado, esta pasta partilhada será permanente.</translation> 10244 </message>10245 <message>10246 <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source>10247 <translation type="unfinished"></translation>10248 </message>10249 <message>10250 <source>Mount point:</source>10251 <translation type="unfinished"></translation>10252 </message>10253 <message>10254 <source>Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. 'G:') for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.</source>10255 <translation type="unfinished"></translation>10256 11748 </message> 10257 11749 </context> … … 10277 11769 <message> 10278 11770 <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> 10279 <translation >Mostra o número da porta série. Poderá escolher uma das portas série padrão ou seleccionar <b>Definido pelo Utilizador</b> e especificar os parâmetros da porta manualmente.</translation>11771 <translation type="vanished">Mostra o número da porta série. Poderá escolher uma das portas série padrão ou seleccionar <b>Definido pelo Utilizador</b> e especificar os parâmetros da porta manualmente.</translation> 10280 11772 </message> 10281 11773 <message> … … 10325 11817 <message> 10326 11818 <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the <b>I/O APIC</b> setting is enabled for this virtual machine.</source> 10327 <translation >Mostra o número IRQ desta porta em série. Isto deve ser um número inteiro entre <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Os valores maiores que <tt>15</tt> podem apenas ser usados se a opção <b>I/O APIC</b> estiver activada para esta máquina virtual.</translation>11819 <translation type="vanished">Mostra o número IRQ desta porta em série. Isto deve ser um número inteiro entre <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Os valores maiores que <tt>15</tt> podem apenas ser usados se a opção <b>I/O APIC</b> estiver activada para esta máquina virtual.</translation> 10328 11820 </message> 10329 11821 <message> … … 10332 11824 </message> 10333 11825 <message> 10334 <source>Selects the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>10335 <translation type="unfinished"></translation>10336 </message>10337 <message>10338 <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the <b>Path/Address</b> field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source>10339 <translation type="unfinished"></translation>10340 </message>10341 <message>10342 11826 <source>&Connect to existing pipe/socket</source> 10343 11827 <translation type="unfinished"></translation> … … 10348 11832 </message> 10349 11833 <message> 10350 <source><p>In <b>Host Pipe</b> mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In <b>Host Device</b> mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In <b>Raw File</b> mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In <b>TCP</b> mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.</source>10351 <translation type="unfinished"></translation>10352 </message>10353 <message>10354 11834 <source>No IRQ is currently specified.</source> 10355 11835 <translation type="unfinished"></translation> … … 10369 11849 <message> 10370 11850 <source>There are currently duplicate port paths specified.</source> 11851 <translation type="unfinished"></translation> 11852 </message> 11853 <message> 11854 <source>Selects the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select User-defined and specify port parameters manually.</source> 11855 <translation type="unfinished"></translation> 11856 </message> 11857 <message> 11858 <source>Holds the IRQ number of this serial port. This should be a whole number between <tt>0</tt> and <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may only be used if the I/O APIC setting is enabled for this virtual machine.</source> 11859 <translation type="unfinished"></translation> 11860 </message> 11861 <message> 11862 <source>Selects the working mode of this serial port. If you select Disconnected, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source> 11863 <translation type="unfinished"></translation> 11864 </message> 11865 <message> 11866 <source>When checked, the virtual machine will assume that the pipe or socket specified in the Path/Address field exists and try to use it. Otherwise, the pipe or socket will be created by the virtual machine when it starts.</source> 11867 <translation type="unfinished"></translation> 11868 </message> 11869 <message> 11870 <source><p>In Host Pipe mode: Holds the path to the serial port's pipe on the host. Examples: "\\.\pipe\myvbox" or "/tmp/myvbox", for Windows and UNIX-like systems respectively.</p><p>In Host Device mode: Holds the host serial device name. Examples: "COM1" or "/dev/ttyS0".</p><p>In Raw File mode: Holds the file-path on the host system, where the serial output will be dumped.</p><p>In TCP mode: Holds the TCP "port" when in server mode, or "hostname:port" when in client mode.</source> 10371 11871 <translation type="unfinished"></translation> 10372 11872 </message> … … 10439 11939 <message> 10440 11940 <source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></source> 10441 <translation ><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Janela:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Tipo:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation>11941 <translation type="vanished"><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Janela:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Tipo:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation> 10442 11942 </message> 10443 11943 <message> … … 10463 11963 <message> 10464 11964 <source>Add Controller</source> 10465 <translation >Adicionar Controlador</translation>11965 <translation type="vanished">Adicionar Controlador</translation> 10466 11966 </message> 10467 11967 <message> … … 10483 11983 <message> 10484 11984 <source>Remove Controller</source> 10485 <translation >Remover Controlador</translation>11985 <translation type="vanished">Remover Controlador</translation> 10486 11986 </message> 10487 11987 <message> 10488 11988 <source>Add Attachment</source> 10489 <translation >Adicionar Ligação</translation>11989 <translation type="vanished">Adicionar Ligação</translation> 10490 11990 </message> 10491 11991 <message> … … 10499 11999 <message> 10500 12000 <source>Remove Attachment</source> 10501 <translation >Remover Ligação</translation>12001 <translation type="vanished">Remover Ligação</translation> 10502 12002 </message> 10503 12003 <message> … … 10535 12035 <message> 10536 12036 <source>Hard &Disk:</source> 10537 <translation >&Disco Rígido:</translation>12037 <translation type="vanished">&Disco Rígido:</translation> 10538 12038 </message> 10539 12039 <message> … … 10547 12047 <message> 10548 12048 <source>Information</source> 10549 <translation >Informação</translation>12049 <translation type="vanished">Informação</translation> 10550 12050 </message> 10551 12051 <message> 10552 12052 <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source> 10553 <translation >A Árvore de Armazenamento pode conter vários controladores de diferentes tipos. Esta máquina actualmente não tem controladores.</translation>12053 <translation type="vanished">A Árvore de Armazenamento pode conter vários controladores de diferentes tipos. Esta máquina actualmente não tem controladores.</translation> 10554 12054 </message> 10555 12055 <message> 10556 12056 <source>Attributes</source> 10557 <translation >Atributos</translation>12057 <translation type="vanished">Atributos</translation> 10558 12058 </message> 10559 12059 <message> 10560 12060 <source>&Name:</source> 10561 <translation >&Nome:</translation>12061 <translation type="vanished">&Nome:</translation> 10562 12062 </message> 10563 12063 <message> … … 10567 12067 <message> 10568 12068 <source>&Type:</source> 10569 <translation >&Tipo:</translation>12069 <translation type="vanished">&Tipo:</translation> 10570 12070 </message> 10571 12071 <message> 10572 12072 <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source> 10573 <translation>Selecciona o sub-tipo de controlador de armazenamento seleccionado actualmente na Árvore de Armazenamento.</translation> 10574 </message> 10575 <message> 10576 <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source> 10577 <translation type="unfinished"></translation> 10578 </message> 10579 <message> 10580 <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source> 10581 <translation type="unfinished"></translation> 10582 </message> 10583 <message> 10584 <source>&Passthrough</source> 10585 <translation type="unfinished"></translation> 12073 <translation type="vanished">Selecciona o sub-tipo de controlador de armazenamento seleccionado actualmente na Árvore de Armazenamento.</translation> 10586 12074 </message> 10587 12075 <message> 10588 12076 <source>Virtual Size:</source> 10589 <translation >Tamanho Virtual:</translation>12077 <translation type="vanished">Tamanho Virtual:</translation> 10590 12078 </message> 10591 12079 <message> 10592 12080 <source>Actual Size:</source> 10593 <translation >Tamanho Actual:</translation>12081 <translation type="vanished">Tamanho Actual:</translation> 10594 12082 </message> 10595 12083 <message> 10596 12084 <source>Size:</source> 10597 <translation >Tamanho:</translation>12085 <translation type="vanished">Tamanho:</translation> 10598 12086 </message> 10599 12087 <message> 10600 12088 <source>Location:</source> 10601 <translation >Localização:</translation>12089 <translation type="vanished">Localização:</translation> 10602 12090 </message> 10603 12091 <message> 10604 12092 <source>Type (Format):</source> 10605 <translation >Tipo (Formato):</translation>12093 <translation type="vanished">Tipo (Formato):</translation> 10606 12094 </message> 10607 12095 <message> 10608 12096 <source>Attached to:</source> 10609 <translation >Ligado a:</translation>12097 <translation type="vanished">Ligado a:</translation> 10610 12098 </message> 10611 12099 <message> … … 10615 12103 <message> 10616 12104 <source>Use Host I/O Cache</source> 10617 <translation >Usar caixa de E/S do hospedeiro</translation>12105 <translation type="vanished">Usar caixa de E/S do hospedeiro</translation> 10618 12106 </message> 10619 12107 <message> … … 10627 12115 <message> 10628 12116 <source>Type:</source> 10629 <translation >Tipo:</translation>12117 <translation type="vanished">Tipo:</translation> 10630 12118 </message> 10631 12119 <message> 10632 12120 <source>Host Drive</source> 10633 <translation >Dispositivo do Hospedeiro</translation>12121 <translation type="vanished">Dispositivo do Hospedeiro</translation> 10634 12122 </message> 10635 12123 <message> … … 10655 12143 <message> 10656 12144 <source>Floppy &Drive:</source> 10657 <translation >Unidade &Disquete:</translation>12145 <translation type="vanished">Unidade &Disquete:</translation> 10658 12146 </message> 10659 12147 <message> 10660 12148 <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 10661 <translation >Escolha uma disquete virtual ou uma unidade física para usar com o dispositivo virtual. A máquina virtual procurará um disco inserido no dispositivo com dados no ficheiro ou um disco na unidade física assim como os seus conteúdos.</translation>12149 <translation type="vanished">Escolha uma disquete virtual ou uma unidade física para usar com o dispositivo virtual. A máquina virtual procurará um disco inserido no dispositivo com dados no ficheiro ou um disco na unidade física assim como os seus conteúdos.</translation> 10662 12150 </message> 10663 12151 <message> … … 10684 12172 <source>Choose a virtual floppy disk file...</source> 10685 12173 <translation type="obsolete">Escolher um ficheiro de disquete virtual...</translation> 10686 </message>10687 <message>10688 <source>&Live CD/DVD</source>10689 <translation type="unfinished"></translation>10690 </message>10691 <message>10692 <source>&Solid-state Drive</source>10693 <translation type="unfinished"></translation>10694 </message>10695 <message>10696 <source>Details:</source>10697 <translation type="unfinished"></translation>10698 12174 </message> 10699 12175 <message> … … 10712 12188 </message> 10713 12189 <message> 10714 <source>&Port Count:</source>10715 <translation type="unfinished"></translation>10716 </message>10717 <message>10718 <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source>10719 <translation type="unfinished"></translation>10720 </message>10721 <message>10722 12190 <source>Controller: %1</source> 10723 <translation type="unfinished"></translation>10724 </message>10725 <message>10726 <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source>10727 <translation type="unfinished"></translation>10728 </message>10729 <message>10730 <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source>10731 <translation type="unfinished"></translation>10732 </message>10733 <message>10734 <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source>10735 <translation type="unfinished"></translation>10736 </message>10737 <message>10738 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source>10739 <translation type="unfinished"></translation>10740 </message>10741 <message>10742 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source>10743 <translation type="unfinished"></translation>10744 </message>10745 <message>10746 <source>&Hot-pluggable</source>10747 <translation type="unfinished"></translation>10748 </message>10749 <message>10750 <source>Encrypted with key:</source>10751 12191 <translation type="unfinished"></translation> 10752 12192 </message> … … 10754 12194 <source>Image</source> 10755 12195 <comment>storage image</comment> 10756 <translation type="unfinished">Imagem</translation> 10757 </message> 10758 <message> 10759 <source>&Storage Devices</source> 10760 <translation type="unfinished"></translation> 10761 </message> 10762 <message> 10763 <source><nobr>Expands/Collapses&nbsp;item.</nobr></source> 10764 <translation type="unfinished"></translation> 10765 </message> 10766 <message> 10767 <source><nobr>Adds&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr></source> 10768 <translation type="unfinished"></translation> 10769 </message> 10770 <message> 10771 <source><nobr>Adds&nbsp;optical&nbsp;drive.</nobr></source> 10772 <translation type="unfinished"></translation> 10773 </message> 10774 <message> 10775 <source><nobr>Adds&nbsp;floppy&nbsp;drive.</nobr></source> 10776 <translation type="unfinished"></translation> 12196 <translation type="obsolete">Imagem</translation> 10777 12197 </message> 10778 12198 <message> … … 10793 12213 </message> 10794 12214 <message> 10795 <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source>10796 <translation type="unfinished"></translation>10797 </message>10798 <message>10799 <source>Adds new storage controller.</source>10800 <translation type="unfinished"></translation>10801 </message>10802 <message>10803 <source>Removes selected storage controller.</source>10804 <translation type="unfinished"></translation>10805 </message>10806 <message>10807 <source>Adds new storage attachment.</source>10808 <translation type="unfinished"></translation>10809 </message>10810 <message>10811 <source>Removes selected storage attachment.</source>10812 <translation type="unfinished"></translation>10813 </message>10814 <message>10815 <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source>10816 <translation type="unfinished"></translation>10817 </message>10818 <message>10819 <source>Optical &Drive:</source>10820 <translation type="unfinished"></translation>10821 </message>10822 <message>10823 <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source>10824 <translation type="unfinished"></translation>10825 </message>10826 <message>10827 <source>Remove Disk from Virtual Drive</source>10828 <translation type="unfinished"></translation>10829 </message>10830 <message>10831 <source>PIIX3 (IDE)</source>10832 <translation type="unfinished"></translation>10833 </message>10834 <message>10835 <source>PIIX4 (Default IDE)</source>10836 <translation type="unfinished"></translation>10837 </message>10838 <message>10839 <source>ICH6 (IDE)</source>10840 <translation type="unfinished"></translation>10841 </message>10842 <message>10843 <source>AHCI (SATA)</source>10844 <translation type="unfinished"></translation>10845 </message>10846 <message>10847 <source>LsiLogic (Default SCSI)</source>10848 <translation type="unfinished"></translation>10849 </message>10850 <message>10851 <source>BusLogic (SCSI)</source>10852 <translation type="unfinished"></translation>10853 </message>10854 <message>10855 <source>LsiLogic SAS (SAS)</source>10856 <translation type="unfinished"></translation>10857 </message>10858 <message>10859 <source>I82078 (Floppy)</source>10860 <translation type="unfinished"></translation>10861 </message>10862 <message>10863 12215 <source>USB</source> 10864 <translation type="unfinished">USB</translation> 10865 </message> 10866 <message> 10867 <source>NVMe (PCIe)</source> 10868 <translation type="unfinished"></translation> 10869 </message> 10870 <message> 10871 <source>virtio-scsi</source> 10872 <translation type="unfinished"></translation> 12216 <translation type="obsolete">USB</translation> 10873 12217 </message> 10874 12218 <message> 10875 12219 <source>Hard Disk</source> 10876 <translation type="unfinished">Disco Rígido</translation> 10877 </message> 10878 <message> 10879 <source>Optical Drive</source> 10880 <translation type="unfinished"></translation> 10881 </message> 10882 <message> 10883 <source>Floppy Drive</source> 10884 <translation type="unfinished"></translation> 10885 </message> 10886 <message> 10887 <source>Choose/Create a Virtual Hard Disk...</source> 10888 <translation type="unfinished"></translation> 12220 <translation type="obsolete">Disco Rígido</translation> 10889 12221 </message> 10890 12222 <message> 10891 12223 <source>Choose a disk file...</source> 10892 <translation type="unfinished"></translation>10893 </message>10894 <message>10895 <source>Choose/Create a Virtual Optical Disk...</source>10896 <translation type="unfinished"></translation>10897 </message>10898 <message>10899 <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source>10900 12224 <translation type="unfinished"></translation> 10901 12225 </message> … … 10922 12246 <message> 10923 12247 <source>Base &Memory:</source> 10924 <translation >&Memória Base:</translation>12248 <translation type="vanished">&Memória Base:</translation> 10925 12249 </message> 10926 12250 <message> 10927 12251 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source> 10928 <translation >Controla a quantidade de memória disponibilizada para a máquina virtual. Se alocar demasiada memória, a máquina virtual poderá não iniciar.</translation>12252 <translation type="vanished">Controla a quantidade de memória disponibilizada para a máquina virtual. Se alocar demasiada memória, a máquina virtual poderá não iniciar.</translation> 10929 12253 </message> 10930 12254 <message> … … 10934 12258 <message> 10935 12259 <source>&Boot Order:</source> 10936 <translation >&Ordem de Arranque:</translation>12260 <translation type="vanished">&Ordem de Arranque:</translation> 10937 12261 </message> 10938 12262 <message> 10939 12263 <source>Defines the boot device order. Use the checkboxes on the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source> 10940 <translation >Define a ordem de arranque dos dispositivos. Use as caixas do lado esquerdo para activar ou desactivar os dispositivos de arranque individualmente. Mova os itens para cima ou para biaxo para alterar a ordem de arranque.</translation>12264 <translation type="vanished">Define a ordem de arranque dos dispositivos. Use as caixas do lado esquerdo para activar ou desactivar os dispositivos de arranque individualmente. Mova os itens para cima ou para biaxo para alterar a ordem de arranque.</translation> 10941 12265 </message> 10942 12266 <message> … … 10958 12282 <message> 10959 12283 <source>Extended Features:</source> 10960 <translation >Caraterísticas Extendidas:</translation>12284 <translation type="vanished">Caraterísticas Extendidas:</translation> 10961 12285 </message> 10962 12286 <message> … … 10966 12290 <message> 10967 12291 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. <b>Note:</b> don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> 10968 <translation >Quando seleccionado, a máquina virtual suportará "Input Output APIC" (I/O APIC), o que poderá reduzir ligeiramente o desempenho da Máquina Virtual. <b>Atenção:</b> não desactive esta opção depois de instalar um sistema operativo convidado Windows!</translation>12292 <translation type="vanished">Quando seleccionado, a máquina virtual suportará "Input Output APIC" (I/O APIC), o que poderá reduzir ligeiramente o desempenho da Máquina Virtual. <b>Atenção:</b> não desactive esta opção depois de instalar um sistema operativo convidado Windows!</translation> 10969 12293 </message> 10970 12294 <message> 10971 12295 <source>Enable &I/O APIC</source> 10972 <translation >Activar &I/O APIC</translation>12296 <translation type="vanished">Activar &I/O APIC</translation> 10973 12297 </message> 10974 12298 <message> … … 10978 12302 <message> 10979 12303 <source>&Processor(s):</source> 10980 <translation >&Processador(es):</translation>12304 <translation type="vanished">&Processador(es):</translation> 10981 12305 </message> 10982 12306 <message> 10983 12307 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source> 10984 <translation >Quando seleccionado, a opção "Physical Address Extension" (PAE) do CPU Hospedeiro será disponibilizada para a máquina virtual.</translation>12308 <translation type="vanished">Quando seleccionado, a opção "Physical Address Extension" (PAE) do CPU Hospedeiro será disponibilizada para a máquina virtual.</translation> 10985 12309 </message> 10986 12310 <message> 10987 12311 <source>Enable PA&E/NX</source> 10988 <translation >Activar PA&E/NX</translation>12312 <translation type="vanished">Activar PA&E/NX</translation> 10989 12313 </message> 10990 12314 <message> … … 10994 12318 <message> 10995 12319 <source>Hardware Virtualization:</source> 10996 <translation >Virtualização de Material:</translation>12320 <translation type="vanished">Virtualização de Material:</translation> 10997 12321 </message> 10998 12322 <message> 10999 12323 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V.</source> 11000 <translation >Quando seleccionado, a máquina virtual tentará utilizar extensões de virtualização do CPU do hospedeiro, tais como a Intel VT-x e AMD-V.</translation>12324 <translation type="vanished">Quando seleccionado, a máquina virtual tentará utilizar extensões de virtualização do CPU do hospedeiro, tais como a Intel VT-x e AMD-V.</translation> 11001 12325 </message> 11002 12326 <message> 11003 12327 <source>Enable &VT-x/AMD-V</source> 11004 <translation>Activar &VT-x/AMD-V</translation> 11005 </message> 11006 <message> 11007 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the nested paging extension of Intel VT-x and AMD-V.</source> 11008 <translation type="unfinished"></translation> 11009 </message> 11010 <message> 11011 <source>Enable Nested Pa&ging</source> 11012 <translation type="unfinished"></translation> 11013 </message> 11014 <message> 11015 <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source> 11016 <translation type="unfinished"></translation> 11017 </message> 11018 <message> 11019 <source>Enable &EFI (special OSes only)</source> 11020 <translation type="unfinished"></translation> 11021 </message> 11022 <message> 11023 <source>Hardware Clock in &UTC Time</source> 11024 <translation type="unfinished"></translation> 11025 </message> 11026 <message> 11027 <source>Controls the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source> 11028 <translation type="unfinished"></translation> 12328 <translation type="vanished">Activar &VT-x/AMD-V</translation> 11029 12329 </message> 11030 12330 <message> 11031 12331 <source>&Chipset:</source> 11032 <translation>'&Chipset':</translation> 11033 </message> 11034 <message> 11035 <source>Selects the chipset to be emulated in this virtual machine. Note that the ICH9 chipset emulation is experimental and not recommended except for guest systems (such as Mac OS X) which require it.</source> 11036 <translation type="unfinished"></translation> 11037 </message> 11038 <message> 11039 <source>&Execution Cap:</source> 11040 <translation type="unfinished"></translation> 11041 </message> 11042 <message> 11043 <source>Limits the amount of time that each virtual CPU is allowed to run for. Each virtual CPU will be allowed to use up to this percentage of the processing time available on one physical CPU. The execution cap can be disabled by setting it to 100%. Setting the cap too low can make the machine feel slow to respond.</source> 11044 <translation type="unfinished"></translation> 12332 <translation type="vanished">'&Chipset':</translation> 11045 12333 </message> 11046 12334 <message> … … 11049 12337 </message> 11050 12338 <message> 11051 <source>&Pointing Device:</source>11052 <translation type="unfinished"></translation>11053 </message>11054 <message>11055 <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source>11056 <translation type="unfinished"></translation>11057 </message>11058 <message>11059 <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source>11060 <translation type="unfinished"></translation>11061 </message>11062 <message>11063 <source>%</source>11064 <translation type="unfinished"></translation>11065 </message>11066 <message>11067 <source>&Paravirtualization Interface:</source>11068 <translation type="unfinished"></translation>11069 </message>11070 <message>11071 <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source>11072 <translation type="unfinished"></translation>11073 </message>11074 <message>11075 12339 <source>%1%</source> 11076 <translation type=" unfinished">%1%</translation>12340 <translation type="obsolete">%1%</translation> 11077 12341 </message> 11078 12342 <message> … … 11118 12382 <message> 11119 12383 <source>Lowering the processor execution cap may result in a decline in performance.</source> 11120 <translation type="unfinished"></translation>11121 </message>11122 <message>11123 <source>The hardware virtualization is enabled in the Acceleration section of the System page although it is not supported by the host system. It should be disabled in order to start the virtual system.</source>11124 <translation type="unfinished"></translation>11125 </message>11126 <message>11127 <source>%1 CPU</source>11128 <comment>%1 is 1 for now</comment>11129 <translation type="unfinished"></translation>11130 </message>11131 <message>11132 <source>%1 CPUs</source>11133 <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment>11134 <translation type="unfinished"></translation>11135 </message>11136 <message>11137 <source>When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.</source>11138 <translation type="unfinished"></translation>11139 </message>11140 <message>11141 <source>Enable Nested &VT-x/AMD-V</source>11142 12384 <translation type="unfinished"></translation> 11143 12385 </message> … … 11208 12450 <source>New Filter %1</source> 11209 12451 <comment>usb</comment> 11210 <translation >Novo Filtro %1</translation>12452 <translation type="vanished">Novo Filtro %1</translation> 11211 12453 </message> 11212 12454 <message> 11213 12455 <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source> 11214 <translation >Quando seleccionado, activa o controlador USB virtual para esta máquina.</translation>12456 <translation type="vanished">Quando seleccionado, activa o controlador USB virtual para esta máquina.</translation> 11215 12457 </message> 11216 12458 <message> 11217 12459 <source>Enable &USB Controller</source> 11218 <translation >Activar Controlador &USB</translation>12460 <translation type="vanished">Activar Controlador &USB</translation> 11219 12461 </message> 11220 12462 <message> … … 11228 12470 <message> 11229 12471 <source>USB Device &Filters</source> 11230 <translation >&Filtros de Dispositivo USB</translation>12472 <translation type="vanished">&Filtros de Dispositivo USB</translation> 11231 12473 </message> 11232 12474 <message> 11233 12475 <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source> 11234 <translation >Lista todos os filtros USB desta máquina. A caixa de verificação à esquerda define se um filtro em particular está activado ou não. Use o menu de contexto ou os botões à direita para adicionar ou remover filtros USB.</translation>12476 <translation type="vanished">Lista todos os filtros USB desta máquina. A caixa de verificação à esquerda define se um filtro em particular está activado ou não. Use o menu de contexto ou os botões à direita para adicionar ou remover filtros USB.</translation> 11235 12477 </message> 11236 12478 <message> 11237 12479 <source>[filter]</source> 11238 <translation >[filtro]</translation>12480 <translation type="vanished">[filtro]</translation> 11239 12481 </message> 11240 12482 <message> … … 11283 12525 </message> 11284 12526 <message> 11285 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source>11286 <translation type="unfinished"></translation>11287 </message>11288 <message>11289 <source>USB &1.1 (OHCI) Controller</source>11290 <translation type="unfinished"></translation>11291 </message>11292 <message>11293 <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source>11294 <translation type="unfinished"></translation>11295 </message>11296 <message>11297 <source>USB &3.0 (xHCI) Controller</source>11298 <translation type="unfinished"></translation>11299 </message>11300 <message>11301 12527 <source>Add Empty Filter</source> 11302 <translation type=" unfinished">Adicionar Filtro Vazio</translation>12528 <translation type="obsolete">Adicionar Filtro Vazio</translation> 11303 12529 </message> 11304 12530 <message> 11305 12531 <source>Add Filter From Device</source> 11306 <translation type=" unfinished">Adicionar Filtro Do Dispositivo</translation>12532 <translation type="obsolete">Adicionar Filtro Do Dispositivo</translation> 11307 12533 </message> 11308 12534 <message> 11309 12535 <source>Move Filter Up</source> 11310 <translation type=" unfinished">Mover Filtro Para Cima</translation>12536 <translation type="obsolete">Mover Filtro Para Cima</translation> 11311 12537 </message> 11312 12538 <message> 11313 12539 <source>Move Filter Down</source> 11314 <translation type=" unfinished">Mover Filtro Para Baixo</translation>12540 <translation type="obsolete">Mover Filtro Para Baixo</translation> 11315 12541 </message> 11316 12542 <message> 11317 12543 <source>USB 2.0/3.0 is currently enabled for this virtual machine. However, this requires the <i>%1</i> to be installed. Please install the Extension Pack from the VirtualBox download site or disable USB 2.0/3.0 to be able to start the machine.</source> 11318 <translation type="unfinished"></translation>11319 </message>11320 <message>11321 <source>Edit Filter</source>11322 <translation type="unfinished"></translation>11323 </message>11324 <message>11325 <source>Remove Filter</source>11326 <translation type="unfinished"></translation>11327 </message>11328 <message>11329 <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source>11330 <translation type="unfinished"></translation>11331 </message>11332 <message>11333 <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>11334 <translation type="unfinished"></translation>11335 </message>11336 <message>11337 <source>Edits selected USB filter.</source>11338 <translation type="unfinished"></translation>11339 </message>11340 <message>11341 <source>Removes selected USB filter.</source>11342 <translation type="unfinished"></translation>11343 </message>11344 <message>11345 <source>Moves selected USB filter up.</source>11346 <translation type="unfinished"></translation>11347 </message>11348 <message>11349 <source>Moves selected USB filter down.</source>11350 <translation type="unfinished"></translation>11351 </message>11352 <message>11353 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.</source>11354 <translation type="unfinished"></translation>11355 </message>11356 <message>11357 <source>USB &2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source>11358 12544 <translation type="unfinished"></translation> 11359 12545 </message> … … 11364 12550 <source>Any</source> 11365 12551 <comment>remote</comment> 11366 <translation >Qualquer</translation>12552 <translation type="vanished">Qualquer</translation> 11367 12553 </message> 11368 12554 <message> 11369 12555 <source>Yes</source> 11370 12556 <comment>remote</comment> 11371 <translation >Sim</translation>12557 <translation type="vanished">Sim</translation> 11372 12558 </message> 11373 12559 <message> 11374 12560 <source>No</source> 11375 12561 <comment>remote</comment> 11376 <translation >Não</translation>12562 <translation type="vanished">Não</translation> 11377 12563 </message> 11378 12564 <message> 11379 12565 <source>&Name:</source> 11380 <translation >&Nome:</translation>12566 <translation type="vanished">&Nome:</translation> 11381 12567 </message> 11382 12568 <message> 11383 12569 <source>Holds the filter name.</source> 11384 <translation >Mostra o nome do filtro.</translation>12570 <translation type="vanished">Mostra o nome do filtro.</translation> 11385 12571 </message> 11386 12572 <message> 11387 12573 <source>&Vendor ID:</source> 11388 <translation >&ID do Fabricante:</translation>12574 <translation type="vanished">&ID do Fabricante:</translation> 11389 12575 </message> 11390 12576 <message> 11391 12577 <source>&Product ID:</source> 11392 <translation >ID do &Produto:</translation>12578 <translation type="vanished">ID do &Produto:</translation> 11393 12579 </message> 11394 12580 <message> 11395 12581 <source>&Revision:</source> 11396 <translation >&Revisão:</translation>12582 <translation type="vanished">&Revisão:</translation> 11397 12583 </message> 11398 12584 <message> 11399 12585 <source>&Manufacturer:</source> 11400 <translation >&Fabricante:</translation>12586 <translation type="vanished">&Fabricante:</translation> 11401 12587 </message> 11402 12588 <message> 11403 12589 <source>Pro&duct:</source> 11404 <translation >Pro&duto:</translation>12590 <translation type="vanished">Pro&duto:</translation> 11405 12591 </message> 11406 12592 <message> 11407 12593 <source>&Serial No.:</source> 11408 <translation >Número de &Série:</translation>12594 <translation type="vanished">Número de &Série:</translation> 11409 12595 </message> 11410 12596 <message> 11411 12597 <source>Por&t:</source> 11412 <translation >Por&ta:</translation>12598 <translation type="vanished">Por&ta:</translation> 11413 12599 </message> 11414 12600 <message> 11415 12601 <source>R&emote:</source> 11416 <translation >R&emoto:</translation>12602 <translation type="vanished">R&emoto:</translation> 11417 12603 </message> 11418 12604 <message> … … 11422 12608 <message> 11423 12609 <source>USB Filter Details</source> 11424 <translation>Detalhes do filtro USB</translation> 11425 </message> 11426 <message> 11427 <source>Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 11428 <translation type="unfinished"></translation> 11429 </message> 11430 <message> 11431 <source>Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 11432 <translation type="unfinished"></translation> 11433 </message> 11434 <message> 11435 <source>Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source> 11436 <translation type="unfinished"></translation> 11437 </message> 11438 <message> 11439 <source>Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 11440 <translation type="unfinished"></translation> 11441 </message> 11442 <message> 11443 <source>Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 11444 <translation type="unfinished"></translation> 11445 </message> 11446 <message> 11447 <source>Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 11448 <translation type="unfinished"></translation> 11449 </message> 11450 <message> 11451 <source>Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 11452 <translation type="unfinished"></translation> 11453 </message> 11454 <message> 11455 <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), to a VRDP client's computer (<i>Yes</i>), or both (<i>Any</i>).</source> 11456 <translation type="unfinished"></translation> 12610 <translation type="vanished">Detalhes do filtro USB</translation> 11457 12611 </message> 11458 12612 </context> … … 11472 12626 </context> 11473 12627 <context> 12628 <name>UIMaximumGuestScreenSizeEditor</name> 12629 <message> 12630 <source>Maximum Guest Screen &Size:</source> 12631 <translation type="unfinished"></translation> 12632 </message> 12633 <message> 12634 <source>&Width:</source> 12635 <translation type="unfinished"></translation> 12636 </message> 12637 <message> 12638 <source>Holds the maximum width which we would like the guest to use.</source> 12639 <translation type="unfinished"></translation> 12640 </message> 12641 <message> 12642 <source>&Height:</source> 12643 <translation type="unfinished"></translation> 12644 </message> 12645 <message> 12646 <source>Holds the maximum height which we would like the guest to use.</source> 12647 <translation type="unfinished"></translation> 12648 </message> 12649 <message> 12650 <source>Selects maximum guest screen size policy.</source> 12651 <translation type="unfinished"></translation> 12652 </message> 12653 </context> 12654 <context> 11474 12655 <name>UIMediumDetailsWidget</name> 11475 12656 <message> … … 11546 12727 </message> 11547 12728 <message> 11548 <source>Location can not be empty.</source>11549 <translation type="unfinished"></translation>11550 </message>11551 <message>11552 12729 <source>This type of medium is attached directly or indirectly, preserved when taking snapshots.</source> 11553 12730 <translation type="unfinished"></translation> … … 11571 12748 <message> 11572 12749 <source>This type of medium is attached indirectly, so that one base medium can be used for several VMs which have their own differencing medium to store their modifications.</source> 12750 <translation type="unfinished"></translation> 12751 </message> 12752 <message> 12753 <source>Location cannot be empty.</source> 11573 12754 <translation type="unfinished"></translation> 11574 12755 </message> … … 11622 12803 <translation type="unfinished">--</translation> 11623 12804 </message> 11624 <message>11625 <source>Moving medium ...</source>11626 <translation type="unfinished"></translation>11627 </message>11628 <message>11629 <source>Removing medium ...</source>11630 <translation type="unfinished"></translation>11631 </message>11632 12805 </context> 11633 12806 <context> … … 11751 12924 </message> 11752 12925 <message> 11753 <source>Moving medium ...</source> 11754 <translation type="unfinished"></translation> 11755 </message> 11756 <message> 11757 <source>Resizing medium ...</source> 12926 <source>Help</source> 12927 <translation type="unfinished">Ajuda</translation> 12928 </message> 12929 <message> 12930 <source>Show dialog help</source> 12931 <translation type="unfinished"></translation> 12932 </message> 12933 <message> 12934 <source>Show Help (%1)</source> 12935 <translation type="unfinished"></translation> 12936 </message> 12937 </context> 12938 <context> 12939 <name>UIMediumManagerWidget</name> 12940 <message> 12941 <source>Registered hard drives</source> 12942 <translation type="unfinished"></translation> 12943 </message> 12944 <message> 12945 <source>Registered optical disks</source> 12946 <translation type="unfinished"></translation> 12947 </message> 12948 <message> 12949 <source>Registered floppy disks</source> 11758 12950 <translation type="unfinished"></translation> 11759 12951 </message> … … 11778 12970 <message> 11779 12971 <source>&Add...</source> 11780 <translation type="unfinished">&Adicionar...</translation> 11781 </message> 11782 <message> 11783 <source>Add Disk Image</source> 11784 <translation type="unfinished"></translation> 11785 </message> 11786 <message> 11787 <source>Add existing disk image file</source> 11788 <translation type="unfinished"></translation> 11789 </message> 11790 <message> 11791 <source>&Create...</source> 11792 <translation type="unfinished"></translation> 11793 </message> 11794 <message> 11795 <source>Create Disk Image</source> 11796 <translation type="unfinished"></translation> 11797 </message> 11798 <message> 11799 <source>Create new disk image file</source> 11800 <translation type="unfinished"></translation> 12972 <translation type="obsolete">&Adicionar...</translation> 11801 12973 </message> 11802 12974 <message> 11803 12975 <source>&Refresh</source> 11804 <translation type="unfinished">Actualiza&r</translation> 11805 </message> 11806 <message> 11807 <source>Refresh Disk Image Files (%1)</source> 11808 <translation type="unfinished"></translation> 11809 </message> 11810 <message> 11811 <source>Refresh the list of disk image files</source> 11812 <translation type="unfinished"></translation> 12976 <translation type="obsolete">Actualiza&r</translation> 11813 12977 </message> 11814 12978 <message> … … 11829 12993 </message> 11830 12994 <message> 11831 <source>Medium</source>11832 <translation type="unfinished"></translation>11833 </message>11834 <message>11835 12995 <source>Expand All</source> 11836 12996 <translation type="unfinished"></translation> … … 11864 13024 <translation type="unfinished"></translation> 11865 13025 </message> 13026 <message> 13027 <source>&Cancel</source> 13028 <translation type="unfinished">&Cancelar</translation> 13029 </message> 13030 <message> 13031 <source>Leave &Empty</source> 13032 <translation type="unfinished"></translation> 13033 </message> 13034 <message> 13035 <source>Leave the drive empty</source> 13036 <translation type="unfinished"></translation> 13037 </message> 13038 <message> 13039 <source>C&hoose</source> 13040 <translation type="unfinished"></translation> 13041 </message> 13042 <message> 13043 <source>Attached the selected medium to the drive</source> 13044 <translation type="unfinished"></translation> 13045 </message> 13046 </context> 13047 <context> 13048 <name>UIMediumSizeAndPathGroupBox</name> 13049 <message> 13050 <source>Disk file name is not unique</source> 13051 <translation type="unfinished"></translation> 13052 </message> 13053 <message> 13054 <source>Holds the location of the virtual disk file.</source> 13055 <translation type="unfinished"></translation> 13056 </message> 13057 <message> 13058 <source>Opens file selection dialog so that a location for the disk file can be selected.</source> 13059 <translation type="unfinished"></translation> 13060 </message> 13061 <message> 13062 <source>Hard Disk File Location and Size</source> 13063 <translation type="unfinished"></translation> 13064 </message> 13065 <message> 13066 <source>Specify a location for new virtual hard disk file...</source> 13067 <translation type="unfinished"></translation> 13068 </message> 13069 <message> 13070 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source> 13071 <translation type="unfinished"></translation> 13072 </message> 13073 <message> 13074 <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source> 13075 <translation type="unfinished"></translation> 13076 </message> 11866 13077 </context> 11867 13078 <context> … … 11875 13086 <translation type="unfinished"></translation> 11876 13087 </message> 13088 <message> 13089 <source>Minimum size for this medium.</source> 13090 <translation type="unfinished"></translation> 13091 </message> 13092 <message> 13093 <source>Maximum size for this medium.</source> 13094 <translation type="unfinished"></translation> 13095 </message> 11877 13096 </context> 11878 13097 <context> … … 11908 13127 <message> 11909 13128 <source>Virtual Screen Rescale</source> 13129 <translation type="unfinished"></translation> 13130 </message> 13131 <message> 13132 <source>Allows to modify VM menu-bar contents.</source> 11910 13133 <translation type="unfinished"></translation> 11911 13134 </message> … … 11973 13196 <message> 11974 13197 <source>Failed to create a new virtual machine.</source> 11975 <translation >Falha ao criar uma nova máquina virtual.</translation>13198 <translation type="vanished">Falha ao criar uma nova máquina virtual.</translation> 11976 13199 </message> 11977 13200 <message> … … 12005 13228 <message> 12006 13229 <source>Failed to save the state of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12007 <translation >Falha ao gravar o estado da máquina virtual <b>%1</b>.</translation>13230 <translation type="vanished">Falha ao gravar o estado da máquina virtual <b>%1</b>.</translation> 12008 13231 </message> 12009 13232 <message> 12010 13233 <source>Failed to create a snapshot of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12011 <translation >Falha ao criar uma captura da máquina virtual <b>%1</b>.</translation>13234 <translation type="vanished">Falha ao criar uma captura da máquina virtual <b>%1</b>.</translation> 12012 13235 </message> 12013 13236 <message> 12014 13237 <source>Failed to stop the virtual machine <b>%1</b>.</source> 12015 <translation >Falha ao parar a máquina virtual <b>%1</b>.</translation>13238 <translation type="vanished">Falha ao parar a máquina virtual <b>%1</b>.</translation> 12016 13239 </message> 12017 13240 <message> … … 12125 13348 <message> 12126 13349 <source>Failed to remove the host network interface <b>%1</b>.</source> 12127 <translation >Falha ao remover o interface de rede do hospedeiro <b>%1</b>.</translation>13350 <translation type="vanished">Falha ao remover o interface de rede do hospedeiro <b>%1</b>.</translation> 12128 13351 </message> 12129 13352 <message> … … 12583 13806 <message> 12584 13807 <source><p>The hard disk storage unit at location <b>%1</b> already exists. You cannot create a new virtual hard disk that uses this location because it can be already used by another virtual hard disk.</p><p>Please specify a different location.</p></source> 12585 <translation ><p>A unidade de armazenamento do disco rígido localizada em <b>%1</b> já existe. Não é possível criar um novo disco rígido virtrual nessa localização porque já lá existe um.</p><p>Por favor especifique uma localização diferente.</p></translation>13808 <translation type="vanished"><p>A unidade de armazenamento do disco rígido localizada em <b>%1</b> já existe. Não é possível criar um novo disco rígido virtrual nessa localização porque já lá existe um.</p><p>Por favor especifique uma localização diferente.</p></translation> 12586 13809 </message> 12587 13810 <message> … … 12597 13820 <message> 12598 13821 <source>Failed to delete the storage unit of the hard disk <b>%1</b>.</source> 12599 <translation >A remoção da unidade de armazenamento do disco rígido <b>%1</b> falhou.</translation>13822 <translation type="vanished">A remoção da unidade de armazenamento do disco rígido <b>%1</b> falhou.</translation> 12600 13823 </message> 12601 13824 <message> 12602 13825 <source>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source> 12603 <translation >A criação da unidade de armazenamento do disco rígido <b>%1</b> falhou.</translation>13826 <translation type="vanished">A criação da unidade de armazenamento do disco rígido <b>%1</b> falhou.</translation> 12604 13827 </message> 12605 13828 <message> … … 12621 13844 <message> 12622 13845 <source>Failed to access the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 12623 <translation >Falha ao determinar o estado de acessibilidade da média <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation>13846 <translation type="vanished">Falha ao determinar o estado de acessibilidade da média <nobr><b>%1</b></nobr>.</translation> 12624 13847 </message> 12625 13848 <message> … … 12853 14076 </message> 12854 14077 <message> 12855 <source>Unknown option <b>%1</b>.</source>12856 <translation type="unfinished"></translation>12857 </message>12858 <message>12859 14078 <source><b>%1</b> is an option for the VirtualBox VM runner (VirtualBoxVM) application, not the VirtualBox Manager.</source> 12860 14079 <translation type="unfinished"></translation> … … 12934 14153 </message> 12935 14154 <message> 12936 <source><p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have sub-group <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>Please resolve this name-conflict and try again.</p></source>12937 <translation type="unfinished"></translation>12938 </message>12939 <message>12940 14155 <source><p>You are trying to move group <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Would you like to automatically rename it?</p></source> 12941 14156 <translation type="unfinished"></translation> … … 13000 14215 </message> 13001 14216 <message> 13002 <source>Failed to move the virtual machine <b>%1</b>.</source>13003 <translation type="unfinished"></translation>13004 </message>13005 <message>13006 14217 <source><p>You are about to restore snapshot <nobr><b>%1</b></nobr>.</p><p>You can create a snapshot of the current state of the virtual machine first by checking the box below; if you do not do this the current state will be permanently lost. Do you wish to proceed?</p></source> 13007 14218 <translation type="unfinished"></translation> … … 13028 14239 </message> 13029 14240 <message> 13030 <source>Failed to delete the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source>13031 <translation type="unfinished"></translation>13032 </message>13033 <message>13034 14241 <source>Failed to change the snapshot <b>%1</b> of the virtual machine <b>%2</b>.</source> 13035 14242 <translation type="unfinished"></translation> 13036 14243 </message> 13037 14244 <message> 13038 <source>Can't find snapshot named <b>%1</b>.</source>13039 <translation type="unfinished"></translation>13040 </message>13041 <message>13042 14245 <source>Can't find snapshot with ID=<b>%1</b>.</source> 13043 14246 <translation type="unfinished"></translation> 13044 14247 </message> 13045 14248 <message> 13046 <source>Can't acquire snapshot attributes.</source>13047 <translation type="unfinished"></translation>13048 </message>13049 <message>13050 14249 <source>Failed to save the settings.</source> 13051 14250 <translation type="unfinished"></translation> … … 13112 14311 </message> 13113 14312 <message> 13114 <source><p>Error changing disk image mode from <b>%1</b> to <b>%2</b>.</p></source>13115 <translation type="unfinished"></translation>13116 </message>13117 <message>13118 <source>Failed to move the storage unit of the disk image <b>%1</b> to <b>%2</b>.</source>13119 <translation type="unfinished"></translation>13120 </message>13121 <message>13122 <source><p>Error changing the description of the disk image <b>%1</b>.</p></source>13123 <translation type="unfinished"></translation>13124 </message>13125 <message>13126 14313 <source><p>Are you sure you want to release the disk image file <nobr><b>%1</b></nobr>?</p><p>This will detach it from the following virtual machine(s): <b>%2</b>.</p></source> 13127 14314 <translation type="unfinished"></translation> … … 13136 14323 </message> 13137 14324 <message> 13138 <source><p>As this hard disk is inaccessible its image file can not be deleted.</p></source>13139 <translation type="unfinished"></translation>13140 </message>13141 <message>13142 14325 <source><p>Are you sure you want to remove the virtual optical disk <nobr><b>%1</b></nobr> from the list of known disk image files?</p></source> 13143 14326 <translation type="unfinished"></translation> … … 13156 14339 </message> 13157 14340 <message> 13158 <source>Failed to resize the storage unit of the hard disk <b>%1</b> from <b>%2</b> to <b>%3</b>.</source>13159 <translation type="unfinished"></translation>13160 </message>13161 <message>13162 14341 <source>Failed to detach the hard disk (<nobr><b>%1</b></nobr>) from the slot <i>%2</i> of the machine <b>%3</b>.</source> 13163 14342 <translation type="unfinished"></translation> … … 13208 14387 </message> 13209 14388 <message> 13210 <source>Failed to acquire host network interfaces.</source>13211 <translation type="unfinished"></translation>13212 </message>13213 <message>13214 14389 <source>Unable to find the host network interface <b>%1</b>.</source> 13215 14390 <translation type="unfinished"></translation> 13216 14391 </message> 13217 14392 <message> 13218 <source>Failed to create a host network interface.</source>13219 <translation type="unfinished"></translation>13220 </message>13221 <message>13222 14393 <source>Failed to acquire host network interface parameter.</source> 13223 14394 <translation type="unfinished"></translation> 13224 14395 </message> 13225 14396 <message> 13226 <source>Failed to save host network interface parameter.</source>13227 <translation type="unfinished"></translation>13228 </message>13229 <message>13230 14397 <source>Failed to create a DHCP server for the network interface <b>%1</b>.</source> 13231 14398 <translation type="unfinished"></translation> … … 13240 14407 </message> 13241 14408 <message> 13242 <source>Failed to save DHCP server parameter.</source>13243 <translation type="unfinished"></translation>13244 </message>13245 <message>13246 <source>Failed to acquire cloud provider manager.</source>13247 <translation type="unfinished"></translation>13248 </message>13249 <message>13250 14409 <source>Failed to acquire cloud provider manager parameter.</source> 13251 14410 <translation type="unfinished"></translation> 13252 14411 </message> 13253 14412 <message> 13254 <source>Failed to find cloud provider with following uuid: <b>%1</b>.</source>13255 <translation type="unfinished"></translation>13256 </message>13257 <message>13258 14413 <source>Failed to acquire cloud provider parameter.</source> 13259 14414 <translation type="unfinished"></translation> 13260 14415 </message> 13261 14416 <message> 13262 <source>Failed to find cloud profile with following name: <b>%1</b>.</source>13263 <translation type="unfinished"></translation>13264 </message>13265 <message>13266 14417 <source>Failed to create cloud profile.</source> 13267 14418 <translation type="unfinished"></translation> … … 13288 14439 </message> 13289 14440 <message> 13290 <source>Failed to acquire cloud client parameter.</source>13291 <translation type="unfinished"></translation>13292 </message>13293 <message>13294 14441 <source><p>Do you want to remove the cloud profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source> 13295 14442 <translation type="unfinished"></translation> … … 13308 14455 </message> 13309 14456 <message> 13310 <source>Failed to register the virtual machine <b>%1</b>.</source>13311 <translation type="unfinished"></translation>13312 </message>13313 <message>13314 <source>Failed to clone the virtual machine <b>%1</b>.</source>13315 <translation type="unfinished"></translation>13316 </message>13317 <message>13318 <source>Failed to create the hard disk storage <nobr><b>%1</b>.</nobr> FAT file systems have 4GB file size limit.</source>13319 <translation type="unfinished"></translation>13320 </message>13321 <message>13322 14457 <source>Failed to create the virtual disk image storage <nobr><b>%1</b>.</nobr></source> 13323 <translation type="unfinished"></translation>13324 </message>13325 <message>13326 <source><p>Cannot remove the machine folder <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Please check that this folder really exists and that you have permissions to remove it.</p></source>13327 <translation type="unfinished"></translation>13328 </message>13329 <message>13330 <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>This folder already exists and possibly belongs to another machine.</p></source>13331 <translation type="unfinished"></translation>13332 </message>13333 <message>13334 <source><p>Cannot create the machine folder <b>%1</b> in the parent folder <nobr><b>%2</b>.</nobr></p><p>Please check that the parent really exists and that you have permissions to create the machine folder.</p></source>13335 <translation type="unfinished"></translation>13336 </message>13337 <message>13338 <source>Failed to open/interpret appliance <b>%1</b>.</source>13339 <translation type="unfinished"></translation>13340 </message>13341 <message>13342 <source>Failed to import appliance <b>%1</b>.</source>13343 <translation type="unfinished"></translation>13344 </message>13345 <message>13346 <source>Failed to check files.</source>13347 <translation type="unfinished"></translation>13348 </message>13349 <message>13350 <source>Failed to remove file.</source>13351 14458 <translation type="unfinished"></translation> 13352 14459 </message> … … 13360 14467 </message> 13361 14468 <message> 13362 <source>Failed to prepare the export of the appliance <b>%1</b>.</source>13363 <translation type="unfinished"></translation>13364 </message>13365 <message>13366 <source>Failed to export appliance <b>%1</b>.</source>13367 <translation type="unfinished"></translation>13368 </message>13369 <message>13370 14469 <source>Bad password or authentication failure.</source> 13371 14470 <translation type="unfinished"></translation> … … 13380 14479 </message> 13381 14480 <message> 13382 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source>13383 <translation type="unfinished"></translation>13384 </message>13385 <message>13386 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Your 64-bit guest will fail to detect a 64-bit CPU and will not be able to boot.</source>13387 <translation type="unfinished"></translation>13388 </message>13389 <message>13390 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration has been enabled, but is not operational. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature.</p><p>Please ensure that you have enabled VT-x/AMD-V properly in the BIOS of your host computer.</p></source>13391 <translation type="unfinished"></translation>13392 </message>13393 <message>13394 <source><p>VT-x/AMD-V hardware acceleration is not available on your system. Certain guests (e.g. OS/2 and QNX) require this feature and will fail to boot without it.</p></source>13395 <translation type="unfinished"></translation>13396 </message>13397 <message>13398 14481 <source><p>Could not start the machine <b>%1</b> because the following physical network interfaces were not found:</p><p><b>%2</b></p><p>You can either change the machine's network settings or stop the machine.</p></source> 13399 14482 <translation type="unfinished"></translation> … … 13436 14519 </message> 13437 14520 <message> 13438 <source>Do you wish to cancel all current network operations?</source>13439 <translation type="unfinished"></translation>13440 </message>13441 <message>13442 14521 <source><p>You have version %1 of the <b><nobr>%2</nobr></b> installed.</p><p>You should download and install version %3 of this extension pack from Oracle!</p></source> 13443 14522 <translation type="unfinished"></translation> … … 13464 14543 </message> 13465 14544 <message> 13466 <source>Failed to update Guest Additions. The Guest Additions disk image file will be inserted for user installation.</source>13467 <translation type="unfinished"></translation>13468 </message>13469 <message>13470 14545 <source><p>Could not find the <b>VirtualBox User Manual</b> <nobr><b>%1</b>.</nobr></p><p>Do you wish to download this file from the Internet?</p></source> 13471 14546 <translation type="unfinished"></translation> … … 13544 14619 </message> 13545 14620 <message> 13546 <source>Failed to install the Extension Pack <b>%1</b>.</source>13547 <translation type="unfinished"></translation>13548 </message>13549 <message>13550 <source>Failed to uninstall the Extension Pack <b>%1</b>.</source>13551 <translation type="unfinished"></translation>13552 </message>13553 <message>13554 <source>The extension pack <br><nobr><b>%1</b><nobr><br> was installed successfully.</source>13555 <translation type="unfinished"></translation>13556 </message>13557 <message>13558 14621 <source>Drag and drop operation from host to guest failed.</source> 13559 14622 <translation type="unfinished"></translation> 13560 14623 </message> 13561 14624 <message> 13562 <source>Unable to cancel host to guest drag and drop operation.</source>13563 <translation type="unfinished"></translation>13564 </message>13565 <message>13566 14625 <source>Drag and drop operation from guest to host failed.</source> 13567 14626 <translation type="unfinished"></translation> … … 13604 14663 </message> 13605 14664 <message> 13606 <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=:/hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source>13607 <translation type="unfinished"></translation>13608 </message>13609 <message>13610 14665 <source><p>The virtual screen is currently set to a <b>%1&nbsp;bit</b> color mode. For better performance please change this to <b>%2&nbsp;bit</b>. This can usually be done from the <b>Display</b> section of the guest operating system's Control Panel or System Settings.</p></source> 13611 14666 <translation type="unfinished"></translation> … … 13680 14735 </message> 13681 14736 <message> 13682 <source>Failed to change the attribute of the virtual machine <b>%1</b>.</source>13683 <translation type="unfinished"></translation>13684 </message>13685 <message>13686 <source>Failed to change graphics adapter attribute.</source>13687 <translation type="unfinished"></translation>13688 </message>13689 <message>13690 <source>Failed to change audio adapter attribute.</source>13691 <translation type="unfinished"></translation>13692 </message>13693 <message>13694 <source>Failed to change network adapter attribute.</source>13695 <translation type="unfinished"></translation>13696 </message>13697 <message>13698 <source>Failed to open the medium with following ID: <nobr><b>%1</b></nobr>.</source>13699 <translation type="unfinished"></translation>13700 </message>13701 <message>13702 <source>Failed to acquire attachment parameter.</source>13703 <translation type="unfinished"></translation>13704 </message>13705 <message>13706 <source>Failed to acquire medium attribute.</source>13707 <translation type="unfinished"></translation>13708 </message>13709 <message>13710 <source>Failed to create cloud machine.</source>13711 <translation type="unfinished"></translation>13712 </message>13713 <message>13714 <source>Failed to assign form value.</source>13715 <translation type="unfinished"></translation>13716 </message>13717 <message>13718 <source><p>Cannot create a virtual appliance.</p></source>13719 <translation type="unfinished"></translation>13720 </message>13721 <message>13722 <source><p>Cannot create a virtual system description.</p></source>13723 <translation type="unfinished"></translation>13724 </message>13725 <message>13726 <source><p>Cannot add a virtual system description value.</p></source>13727 <translation type="unfinished"></translation>13728 </message>13729 <message>13730 <source><p>Cannot acquire a virtual system description property.</p></source>13731 <translation type="unfinished"></translation>13732 </message>13733 <message>13734 14737 <source><p>The virtual machine execution ran into a non-fatal problem as described below. We suggest that you take appropriate action to prevent the problem from recurring.</p></source> 14738 <translation type="unfinished"></translation> 14739 </message> 14740 <message> 14741 <source>Failed to set global host settings.</source> 14742 <translation type="unfinished"></translation> 14743 </message> 14744 <message> 14745 <source><p>Are you sure you want to terminate the cloud instance of the following virtual machines?</p><p><b>%1</b></p></source> 14746 <translation type="unfinished"></translation> 14747 </message> 14748 <message> 14749 <source>Terminate</source> 14750 <comment>cloud instance</comment> 14751 <translation type="unfinished"></translation> 14752 </message> 14753 <message> 14754 <source><p>You are about to remove following cloud virtual machines from the machine list:</p><p>%1</p><p>Would you like to delete the instances and boot volumes of these machines as well?</p></source> 14755 <translation type="unfinished"></translation> 14756 </message> 14757 <message> 14758 <source>Delete everything</source> 14759 <translation type="unfinished"></translation> 14760 </message> 14761 <message> 14762 <source><p>As this hard disk is inaccessible its image file cannot be deleted.</p></source> 14763 <translation type="unfinished"></translation> 14764 </message> 14765 <message> 14766 <source>The list of inaccessible DVDs is as follows:</source> 14767 <translation type="unfinished"></translation> 14768 </message> 14769 <message> 14770 <source>The list of inaccessible floppy disks is as follows:</source> 14771 <translation type="unfinished"></translation> 14772 </message> 14773 <message> 14774 <source><p>This will clear the optical disk list by releasing inaccessible DVDs from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.<p>Are you sure?</source> 14775 <translation type="unfinished"></translation> 14776 </message> 14777 <message> 14778 <source>Clear</source> 14779 <translation type="unfinished"></translation> 14780 </message> 14781 <message> 14782 <source><p>This will clear the floppy disk list by releasing inaccessible disks from the virtual machines they are attached to and removing them from the list of registered media.<p>Are you sure?</source> 14783 <translation type="unfinished"></translation> 14784 </message> 14785 <message> 14786 <source><p>Do you want to remove the cloud network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p></source> 14787 <translation type="unfinished"></translation> 14788 </message> 14789 <message> 14790 <source><p>Do you want to remove the host-only network <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If this network is in use by one or more virtual machine network adapters these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different network name or a different adapter attachment type.</p></source> 14791 <translation type="unfinished"></translation> 14792 </message> 14793 <message> 14794 <source><p>Do you want to close the Cloud Profile Manager?</p><p>There seems to be an unsaved changes. You can choose to <b>Accept</b> or <b>Reject</b> them automatically or cancel to keep the dialog opened.</p></source> 14795 <translation type="unfinished"></translation> 14796 </message> 14797 <message> 14798 <source>Accept</source> 14799 <comment>cloud profile manager changes</comment> 14800 <translation type="unfinished"></translation> 14801 </message> 14802 <message> 14803 <source>Reject</source> 14804 <comment>cloud profile manager changes</comment> 14805 <translation type="unfinished"></translation> 14806 </message> 14807 <message> 14808 <source><p>Do you want to remove the cloud console application <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source> 14809 <translation type="unfinished"></translation> 14810 </message> 14811 <message> 14812 <source><p>Do you want to remove the cloud console profile <nobr><b>%1</b>?</nobr></p></source> 14813 <translation type="unfinished"></translation> 14814 </message> 14815 <message> 14816 <source>Can't find help file ...</source> 14817 <translation type="unfinished"></translation> 14818 </message> 14819 <message> 14820 <source>Failed to find the following help file: <b>%1</b></source> 14821 <translation type="unfinished"></translation> 14822 </message> 14823 <message> 14824 <source>Can't open URL ...</source> 14825 <translation type="unfinished"></translation> 14826 </message> 14827 <message> 14828 <source>BETA build warning!</source> 14829 <translation type="unfinished"></translation> 14830 </message> 14831 <message> 14832 <source>Experimental build warning!</source> 14833 <translation type="unfinished"></translation> 14834 </message> 14835 <message> 14836 <source>Invalid Password ...</source> 14837 <translation type="unfinished"></translation> 14838 </message> 14839 <message> 14840 <source>Nothing to update ...</source> 14841 <translation type="unfinished"></translation> 14842 </message> 14843 <message> 14844 <source>New version found ...</source> 14845 <translation type="unfinished"></translation> 14846 </message> 14847 <message> 14848 <source>Update is required ...</source> 14849 <translation type="unfinished"></translation> 14850 </message> 14851 <message> 14852 <source>Unable to validate GA ...</source> 14853 <translation type="unfinished"></translation> 14854 </message> 14855 <message> 14856 <source>User manual downloaded ...</source> 14857 <translation type="unfinished"></translation> 14858 </message> 14859 <message> 14860 <source>Unable to validate EP ...</source> 14861 <translation type="unfinished"></translation> 14862 </message> 14863 <message> 14864 <source>Can't create machine folder ...</source> 14865 <translation type="unfinished"></translation> 14866 </message> 14867 <message> 14868 <source>Failed to create machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 14869 <translation type="unfinished"></translation> 14870 </message> 14871 <message> 14872 <source>Can't overwrite machine folder ...</source> 14873 <translation type="unfinished"></translation> 14874 </message> 14875 <message> 14876 <source>Failed to overwrite machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 14877 <translation type="unfinished"></translation> 14878 </message> 14879 <message> 14880 <source>Can't remove machine folder ...</source> 14881 <translation type="unfinished"></translation> 14882 </message> 14883 <message> 14884 <source>Failed to remove machine folder at <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 14885 <translation type="unfinished"></translation> 14886 </message> 14887 <message> 14888 <source>Can't add machine ...</source> 14889 <translation type="unfinished"></translation> 14890 </message> 14891 <message> 14892 <source>Can't resolve collision ...</source> 14893 <translation type="unfinished"></translation> 14894 </message> 14895 <message> 14896 <source><p>You are trying to move machine <nobr><b>%1</b></nobr> to group <nobr><b>%2</b></nobr> which already have another item with the same name.</p><p>Please resolve this name conflict and try again.</p></source> 14897 <translation type="unfinished"></translation> 14898 </message> 14899 <message> 14900 <source>Cloud machine failure ...</source> 14901 <translation type="unfinished"></translation> 14902 </message> 14903 <message> 14904 <source>Failed to acquire cloud machine settings.</source> 14905 <translation type="unfinished"></translation> 14906 </message> 14907 <message> 14908 <source>Can't create medium ...</source> 14909 <translation type="unfinished"></translation> 14910 </message> 14911 <message> 14912 <source>Failed to create medium storage at <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 14913 <translation type="unfinished"></translation> 14914 </message> 14915 <message> 14916 <source>Can't overwrite medium ...</source> 14917 <translation type="unfinished"></translation> 14918 </message> 14919 <message> 14920 <source>Failed to overwrite medium storage at <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 14921 <translation type="unfinished"></translation> 14922 </message> 14923 <message> 14924 <source>Can't open license file ...</source> 14925 <translation type="unfinished"></translation> 14926 </message> 14927 <message> 14928 <source>Public key missing ...</source> 14929 <translation type="unfinished"></translation> 14930 </message> 14931 <message> 14932 <source>Public key file path is empty.</source> 14933 <translation type="unfinished"></translation> 14934 </message> 14935 <message> 14936 <source>Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. File doesn't exist.</source> 14937 <translation type="unfinished"></translation> 14938 </message> 14939 <message> 14940 <source>Public key too large ...</source> 14941 <translation type="unfinished"></translation> 14942 </message> 14943 <message> 14944 <source>Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. File is too large for the key.</source> 14945 <translation type="unfinished"></translation> 14946 </message> 14947 <message> 14948 <source>Public key isn't readable ...</source> 14949 <translation type="unfinished"></translation> 14950 </message> 14951 <message> 14952 <source>Failed to open the public key file <nobr><b>%1</b></nobr>. Check file permissions.</source> 14953 <translation type="unfinished"></translation> 14954 </message> 14955 <message> 14956 <source>DHCP server isn't enabled ...</source> 14957 <translation type="unfinished"></translation> 14958 </message> 14959 <message> 14960 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> is set to obtain the address automatically but the corresponding DHCP server is not enabled.</source> 14961 <translation type="unfinished"></translation> 14962 </message> 14963 <message> 14964 <source>Invalid IPv4 address ...</source> 14965 <translation type="unfinished"></translation> 14966 </message> 14967 <message> 14968 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 address.</source> 14969 <translation type="unfinished"></translation> 14970 </message> 14971 <message> 14972 <source>Invalid IPv4 mask ...</source> 14973 <translation type="unfinished"></translation> 14974 </message> 14975 <message> 14976 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv4 mask.</source> 14977 <translation type="unfinished"></translation> 14978 </message> 14979 <message> 14980 <source>Invalid IPv6 address ...</source> 14981 <translation type="unfinished"></translation> 14982 </message> 14983 <message> 14984 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 address.</source> 14985 <translation type="unfinished"></translation> 14986 </message> 14987 <message> 14988 <source>Invalid IPv6 prefix length ...</source> 14989 <translation type="unfinished"></translation> 14990 </message> 14991 <message> 14992 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid IPv6 prefix length.</source> 14993 <translation type="unfinished"></translation> 14994 </message> 14995 <message> 14996 <source>Invalid DHCP server address ...</source> 14997 <translation type="unfinished"></translation> 14998 </message> 14999 <message> 15000 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server address.</source> 15001 <translation type="unfinished"></translation> 15002 </message> 15003 <message> 15004 <source>Invalid DHCP server mask ...</source> 15005 <translation type="unfinished"></translation> 15006 </message> 15007 <message> 15008 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server mask.</source> 15009 <translation type="unfinished"></translation> 15010 </message> 15011 <message> 15012 <source>Invalid DHCP lower address ...</source> 15013 <translation type="unfinished"></translation> 15014 </message> 15015 <message> 15016 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server lower address bound.</source> 15017 <translation type="unfinished"></translation> 15018 </message> 15019 <message> 15020 <source>Invalid DHCP upper address ...</source> 15021 <translation type="unfinished"></translation> 15022 </message> 15023 <message> 15024 <source>Network <nobr><b>%1</b></nobr> does not currently have a valid DHCP server upper address bound.</source> 15025 <translation type="unfinished"></translation> 15026 </message> 15027 <message> 15028 <source>No name specified ...</source> 15029 <translation type="unfinished"></translation> 15030 </message> 15031 <message> 15032 <source>No new name specified for the network previously called <b>%1</b>.</source> 15033 <translation type="unfinished"></translation> 15034 </message> 15035 <message> 15036 <source>Name already busy ...</source> 15037 <translation type="unfinished"></translation> 15038 </message> 15039 <message> 15040 <source>The name <b>%1</b> is being used for several networks.</source> 15041 <translation type="unfinished"></translation> 15042 </message> 15043 <message> 15044 <source>No IPv4 prefix specified ...</source> 15045 <translation type="unfinished"></translation> 15046 </message> 15047 <message> 15048 <source>No IPv4 prefix specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 15049 <translation type="unfinished"></translation> 15050 </message> 15051 <message> 15052 <source>No IPv6 prefix specified ...</source> 15053 <translation type="unfinished"></translation> 15054 </message> 15055 <message> 15056 <source>No IPv6 prefix specified for the NAT network <b>%1</b>.</source> 15057 <translation type="unfinished"></translation> 15058 </message> 15059 <message> 15060 <source>Can't mount image ...</source> 15061 <translation type="unfinished"></translation> 15062 </message> 15063 <message> 15064 <source>Can't send ACPI shutdown ...</source> 15065 <translation type="unfinished"></translation> 15066 </message> 15067 <message> 15068 <source>Auto capture keyboard ...</source> 15069 <translation type="unfinished"></translation> 15070 </message> 15071 <message> 15072 <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 15073 <translation type="unfinished"></translation> 15074 </message> 15075 <message> 15076 <source>GA not active ...</source> 15077 <translation type="unfinished"></translation> 15078 </message> 15079 <message> 15080 <source>Mouse integration ...</source> 15081 <translation type="unfinished"></translation> 15082 </message> 15083 <message> 15084 <source>Paused VM input ...</source> 15085 <translation type="unfinished"></translation> 15086 </message> 15087 <message> 15088 <source>Wrong color depth ...</source> 15089 <translation type="unfinished"></translation> 15090 </message> 15091 <message> 15092 <source>VirtualBox failure ...</source> 15093 <translation type="unfinished"></translation> 15094 </message> 15095 <message> 15096 <source>Failed to acquire VirtualBox parameter.</source> 15097 <translation type="unfinished"></translation> 15098 </message> 15099 <message> 15100 <source>Appliance failure ...</source> 15101 <translation type="unfinished"></translation> 15102 </message> 15103 <message> 15104 <source>Failed to acquire appliance parameter.</source> 15105 <translation type="unfinished"></translation> 15106 </message> 15107 <message> 15108 <source>EP Manager failure ...</source> 15109 <translation type="unfinished"></translation> 15110 </message> 15111 <message> 15112 <source>Failed to acquire EP Manager parameter.</source> 15113 <translation type="unfinished"></translation> 15114 </message> 15115 <message> 15116 <source>EP failure ...</source> 15117 <translation type="unfinished"></translation> 15118 </message> 15119 <message> 15120 <source>Failed to acquire EP parameter.</source> 15121 <translation type="unfinished"></translation> 15122 </message> 15123 <message> 15124 <source>Host failure ...</source> 15125 <translation type="unfinished"></translation> 15126 </message> 15127 <message> 15128 <source>Failed to acquire host parameter.</source> 15129 <translation type="unfinished"></translation> 15130 </message> 15131 <message> 15132 <source>Medium failure ...</source> 15133 <translation type="unfinished"></translation> 15134 </message> 15135 <message> 15136 <source>Failed to acquire medium parameter.</source> 15137 <translation type="unfinished"></translation> 15138 </message> 15139 <message> 15140 <source>Session failure ...</source> 15141 <translation type="unfinished"></translation> 15142 </message> 15143 <message> 15144 <source>Failed to acquire session parameter.</source> 15145 <translation type="unfinished"></translation> 15146 </message> 15147 <message> 15148 <source>Machine failure ...</source> 15149 <translation type="unfinished"></translation> 15150 </message> 15151 <message> 15152 <source>Snapshot failure ...</source> 15153 <translation type="unfinished"></translation> 15154 </message> 15155 <message> 15156 <source>Failed to acquire snapshot parameter.</source> 15157 <translation type="unfinished"></translation> 15158 </message> 15159 <message> 15160 <source>DHCP server failure ...</source> 15161 <translation type="unfinished"></translation> 15162 </message> 15163 <message> 15164 <source>Cloud network failure ...</source> 15165 <translation type="unfinished"></translation> 15166 </message> 15167 <message> 15168 <source>Failed to acquire cloud network parameter.</source> 15169 <translation type="unfinished"></translation> 15170 </message> 15171 <message> 15172 <source>Host network interface failure ...</source> 15173 <translation type="unfinished"></translation> 15174 </message> 15175 <message> 15176 <source>Host only network failure ...</source> 15177 <translation type="unfinished"></translation> 15178 </message> 15179 <message> 15180 <source>Failed to acquire host only network parameter.</source> 15181 <translation type="unfinished"></translation> 15182 </message> 15183 <message> 15184 <source>NAT network failure ...</source> 15185 <translation type="unfinished"></translation> 15186 </message> 15187 <message> 15188 <source>Failed to acquire NAT network parameter.</source> 15189 <translation type="unfinished"></translation> 15190 </message> 15191 <message> 15192 <source>Display failure ...</source> 15193 <translation type="unfinished"></translation> 15194 </message> 15195 <message> 15196 <source>Failed to acquire display parameter.</source> 15197 <translation type="unfinished"></translation> 15198 </message> 15199 <message> 15200 <source>Update failure ...</source> 15201 <translation type="unfinished"></translation> 15202 </message> 15203 <message> 15204 <source>Failed to acquire update agent parameter.</source> 15205 <translation type="unfinished"></translation> 15206 </message> 15207 <message> 15208 <source>VSD failure ...</source> 15209 <translation type="unfinished"></translation> 15210 </message> 15211 <message> 15212 <source>Failed to acquire virtual system description parameter.</source> 15213 <translation type="unfinished"></translation> 15214 </message> 15215 <message> 15216 <source>VSD form failure ...</source> 15217 <translation type="unfinished"></translation> 15218 </message> 15219 <message> 15220 <source>Failed to acquire virtual system description form parameter.</source> 15221 <translation type="unfinished"></translation> 15222 </message> 15223 <message> 15224 <source>Cloud failure ...</source> 15225 <translation type="unfinished"></translation> 15226 </message> 15227 <message> 15228 <source>Failed to acquire cloud machine parameter.</source> 15229 <translation type="unfinished"></translation> 15230 </message> 15231 <message> 15232 <source>Failed to change the parameter of the medium <b>%1</b>.</source> 15233 <translation type="unfinished"></translation> 15234 </message> 15235 <message> 15236 <source>Failed to change the parameter of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 15237 <translation type="unfinished"></translation> 15238 </message> 15239 <message> 15240 <source>Graphics adapter failure ...</source> 15241 <translation type="unfinished"></translation> 15242 </message> 15243 <message> 15244 <source>Failed to change graphics adapter parameter.</source> 15245 <translation type="unfinished"></translation> 15246 </message> 15247 <message> 15248 <source>Audio adapter failure ...</source> 15249 <translation type="unfinished"></translation> 15250 </message> 15251 <message> 15252 <source>Failed to change audio adapter parameter.</source> 15253 <translation type="unfinished"></translation> 15254 </message> 15255 <message> 15256 <source>Network adapter failure ...</source> 15257 <translation type="unfinished"></translation> 15258 </message> 15259 <message> 15260 <source>Failed to change network adapter parameter.</source> 15261 <translation type="unfinished"></translation> 15262 </message> 15263 <message> 15264 <source>Failed to change DHCP server parameter.</source> 15265 <translation type="unfinished"></translation> 15266 </message> 15267 <message> 15268 <source>Failed to change cloud network parameter.</source> 15269 <translation type="unfinished"></translation> 15270 </message> 15271 <message> 15272 <source>Failed to change host network interface parameter.</source> 15273 <translation type="unfinished"></translation> 15274 </message> 15275 <message> 15276 <source>Failed to change host only network parameter.</source> 15277 <translation type="unfinished"></translation> 15278 </message> 15279 <message> 15280 <source>Failed to change NAT network parameter.</source> 15281 <translation type="unfinished"></translation> 15282 </message> 15283 <message> 15284 <source>Cloud profile failure ...</source> 15285 <translation type="unfinished"></translation> 15286 </message> 15287 <message> 15288 <source>Failed to assign update agent parameter.</source> 15289 <translation type="unfinished"></translation> 15290 </message> 15291 <message> 15292 <source>Failed to assign virtual system description parameter.</source> 15293 <translation type="unfinished"></translation> 15294 </message> 15295 <message> 15296 <source>Can't enumerate USB devices ...</source> 15297 <translation type="unfinished"></translation> 15298 </message> 15299 <message> 15300 <source>Failed to enumerate host USB devices.</source> 15301 <translation type="unfinished"></translation> 15302 </message> 15303 <message> 15304 <source>Can't open medium ...</source> 15305 <translation type="unfinished"></translation> 15306 </message> 15307 <message> 15308 <source>Can't pause machine ...</source> 15309 <translation type="unfinished"></translation> 15310 </message> 15311 <message> 15312 <source>Can't resume machine ...</source> 15313 <translation type="unfinished"></translation> 15314 </message> 15315 <message> 15316 <source>Can't shutdown machine ...</source> 15317 <translation type="unfinished"></translation> 15318 </message> 15319 <message> 15320 <source>Can't create appliance ...</source> 15321 <translation type="unfinished"></translation> 15322 </message> 15323 <message> 15324 <source>Failed to create appliance.</source> 15325 <translation type="unfinished"></translation> 15326 </message> 15327 <message> 15328 <source>Can't register machine ...</source> 15329 <translation type="unfinished"></translation> 15330 </message> 15331 <message> 15332 <source>Failed to register machine <b>%1</b>.</source> 15333 <translation type="unfinished"></translation> 15334 </message> 15335 <message> 15336 <source>Can't create machine ...</source> 15337 <translation type="unfinished"></translation> 15338 </message> 15339 <message> 15340 <source>Failed to create machine.</source> 15341 <translation type="unfinished"></translation> 15342 </message> 15343 <message> 15344 <source>Can't find machine ...</source> 15345 <translation type="unfinished"></translation> 15346 </message> 15347 <message> 15348 <source>Failed to find the machine with following ID: <nobr><b>%1</b></nobr>.</source> 15349 <translation type="unfinished"></translation> 15350 </message> 15351 <message> 15352 <source>Can't open machine ...</source> 15353 <translation type="unfinished"></translation> 15354 </message> 15355 <message> 15356 <source>Can't create medium storage ...</source> 15357 <translation type="unfinished"></translation> 15358 </message> 15359 <message> 15360 <source>Can't get EP Manager ...</source> 15361 <translation type="unfinished"></translation> 15362 </message> 15363 <message> 15364 <source>Failed to acquire Extension Pack Manager.</source> 15365 <translation type="unfinished"></translation> 15366 </message> 15367 <message> 15368 <source>Can't create VFS explorer ...</source> 15369 <translation type="unfinished"></translation> 15370 </message> 15371 <message> 15372 <source>Failed to create VFS explorer to check files.</source> 15373 <translation type="unfinished"></translation> 15374 </message> 15375 <message> 15376 <source>Bad password ...</source> 15377 <translation type="unfinished"></translation> 15378 </message> 15379 <message> 15380 <source>Can't interpret appliance ...</source> 15381 <translation type="unfinished"></translation> 15382 </message> 15383 <message> 15384 <source>Failed to interpret appliance being imported.</source> 15385 <translation type="unfinished"></translation> 15386 </message> 15387 <message> 15388 <source>Can't create VSD ...</source> 15389 <translation type="unfinished"></translation> 15390 </message> 15391 <message> 15392 <source>Failed to create virtual system description.</source> 15393 <translation type="unfinished"></translation> 15394 </message> 15395 <message> 15396 <source>Can't open EP ...</source> 15397 <translation type="unfinished"></translation> 15398 </message> 15399 <message> 15400 <source>Can't open EP file ...</source> 15401 <translation type="unfinished"></translation> 15402 </message> 15403 <message> 15404 <source>Can't find cloud network ...</source> 15405 <translation type="unfinished"></translation> 15406 </message> 15407 <message> 15408 <source>Unable to find the cloud network <b>%1</b>.</source> 15409 <translation type="unfinished"></translation> 15410 </message> 15411 <message> 15412 <source>Can't find host network interface ...</source> 15413 <translation type="unfinished"></translation> 15414 </message> 15415 <message> 15416 <source>Can't find host only network ...</source> 15417 <translation type="unfinished"></translation> 15418 </message> 15419 <message> 15420 <source>Unable to find the host only network <b>%1</b>.</source> 15421 <translation type="unfinished"></translation> 15422 </message> 15423 <message> 15424 <source>Can't find NAT network ...</source> 15425 <translation type="unfinished"></translation> 15426 </message> 15427 <message> 15428 <source>Unable to find the NAT network <b>%1</b>.</source> 15429 <translation type="unfinished"></translation> 15430 </message> 15431 <message> 15432 <source>Can't create DHCP server ...</source> 15433 <translation type="unfinished"></translation> 15434 </message> 15435 <message> 15436 <source>Can't remove DHCP server ...</source> 15437 <translation type="unfinished"></translation> 15438 </message> 15439 <message> 15440 <source>Can't create cloud network ...</source> 15441 <translation type="unfinished"></translation> 15442 </message> 15443 <message> 15444 <source>Failed to create a cloud network.</source> 15445 <translation type="unfinished"></translation> 15446 </message> 15447 <message> 15448 <source>Can't remove cloud network ...</source> 15449 <translation type="unfinished"></translation> 15450 </message> 15451 <message> 15452 <source>Failed to remove the cloud network <b>%1</b>.</source> 15453 <translation type="unfinished"></translation> 15454 </message> 15455 <message> 15456 <source>Can't create host only network ...</source> 15457 <translation type="unfinished"></translation> 15458 </message> 15459 <message> 15460 <source>Failed to create a host only network.</source> 15461 <translation type="unfinished"></translation> 15462 </message> 15463 <message> 15464 <source>Can't remove host only network ...</source> 15465 <translation type="unfinished"></translation> 15466 </message> 15467 <message> 15468 <source>Failed to remove the host only network <b>%1</b>.</source> 15469 <translation type="unfinished"></translation> 15470 </message> 15471 <message> 15472 <source>Can't create NAT network ...</source> 15473 <translation type="unfinished"></translation> 15474 </message> 15475 <message> 15476 <source>Failed to create a NAT network.</source> 15477 <translation type="unfinished"></translation> 15478 </message> 15479 <message> 15480 <source>Can't remove NAT network ...</source> 15481 <translation type="unfinished"></translation> 15482 </message> 15483 <message> 15484 <source>Failed to remove the NAT network <b>%1</b>.</source> 15485 <translation type="unfinished"></translation> 15486 </message> 15487 <message> 15488 <source>Can't create cloud profile ...</source> 15489 <translation type="unfinished"></translation> 15490 </message> 15491 <message> 15492 <source>Can't remove cloud profile ...</source> 15493 <translation type="unfinished"></translation> 15494 </message> 15495 <message> 15496 <source>Failed to remove cloud profile.</source> 15497 <translation type="unfinished"></translation> 15498 </message> 15499 <message> 15500 <source>Can't save cloud profiles ...</source> 15501 <translation type="unfinished"></translation> 15502 </message> 15503 <message> 15504 <source>Can't import cloud profiles ...</source> 15505 <translation type="unfinished"></translation> 15506 </message> 15507 <message> 15508 <source>Can't refresh cloud machine ...</source> 15509 <translation type="unfinished"></translation> 15510 </message> 15511 <message> 15512 <source>Failed to refresh cloud machine.</source> 15513 <translation type="unfinished"></translation> 15514 </message> 15515 <message> 15516 <source>Can't create cloud client ...</source> 15517 <translation type="unfinished"></translation> 15518 </message> 15519 <message> 15520 <source>Can't close medium ...</source> 15521 <translation type="unfinished"></translation> 15522 </message> 15523 <message> 15524 <source>Can't discard saved state ...</source> 15525 <translation type="unfinished"></translation> 15526 </message> 15527 <message> 15528 <source>Can't remove machine ...</source> 15529 <translation type="unfinished"></translation> 15530 </message> 15531 <message> 15532 <source>Can't export machine ...</source> 15533 <translation type="unfinished"></translation> 15534 </message> 15535 <message> 15536 <source>Failed to export virtual machine <b>%1</b>.</source> 15537 <translation type="unfinished"></translation> 15538 </message> 15539 <message> 15540 <source>Can't attach device ...</source> 15541 <translation type="unfinished"></translation> 15542 </message> 15543 <message> 15544 <source>Can't find snapshot ...</source> 15545 <translation type="unfinished"></translation> 15546 </message> 15547 <message> 15548 <source>Can't find snapshot with name=<b>%1</b>.</source> 15549 <translation type="unfinished"></translation> 15550 </message> 15551 <message> 15552 <source>Can't change snapshot ...</source> 15553 <translation type="unfinished"></translation> 15554 </message> 15555 <message> 15556 <source>Can't run guest install ...</source> 15557 <translation type="unfinished"></translation> 15558 </message> 15559 <message> 15560 <source>Failed to run unattended guest installation.</source> 15561 <translation type="unfinished"></translation> 15562 </message> 15563 <message> 15564 <source>Can't attach USB device ...</source> 15565 <translation type="unfinished"></translation> 15566 </message> 15567 <message> 15568 <source>Can't detach USB device ...</source> 15569 <translation type="unfinished"></translation> 15570 </message> 15571 <message> 15572 <source>Can't attach webcam ...</source> 15573 <translation type="unfinished"></translation> 15574 </message> 15575 <message> 15576 <source>Can't detach webcam ...</source> 15577 <translation type="unfinished"></translation> 15578 </message> 15579 <message> 15580 <source>Can't save machine settings ...</source> 15581 <translation type="unfinished"></translation> 15582 </message> 15583 <message> 15584 <source>Can't toggle audio input ...</source> 15585 <translation type="unfinished"></translation> 15586 </message> 15587 <message> 15588 <source>Can't toggle audio output ...</source> 15589 <translation type="unfinished"></translation> 15590 </message> 15591 <message> 15592 <source>Can't toggle network cable ...</source> 15593 <translation type="unfinished"></translation> 15594 </message> 15595 <message> 15596 <source>Can't toggle recording ...</source> 15597 <translation type="unfinished"></translation> 15598 </message> 15599 <message> 15600 <source>Can't toggle VRDE server ...</source> 13735 15601 <translation type="unfinished"></translation> 13736 15602 </message> … … 13797 15663 </context> 13798 15664 <context> 15665 <name>UIMiniToolbarSettingsEditor</name> 15666 <message> 15667 <source>Mini ToolBar:</source> 15668 <translation type="unfinished">Mini Barra de Ferramentas:</translation> 15669 </message> 15670 <message> 15671 <source>Show in &Full-screen/Seamless</source> 15672 <translation type="unfinished"></translation> 15673 </message> 15674 <message> 15675 <source>When checked, show the Mini ToolBar in full-screen and seamless modes.</source> 15676 <translation type="unfinished"></translation> 15677 </message> 15678 <message> 15679 <source>Show at &Top of Screen</source> 15680 <translation type="unfinished">Mostrar no &Topo do Ecrã</translation> 15681 </message> 15682 <message> 15683 <source>When checked, show the Mini ToolBar at the top of the screen, rather than in its default position at the bottom of the screen.</source> 15684 <translation type="unfinished"></translation> 15685 </message> 15686 </context> 15687 <context> 15688 <name>UIMonitorCountEditor</name> 15689 <message> 15690 <source>Mo&nitor Count:</source> 15691 <translation type="unfinished">Número de Mo&nitores:</translation> 15692 </message> 15693 <message> 15694 <source>Holds the amount of virtual monitors provided to the virtual machine.</source> 15695 <translation type="unfinished"></translation> 15696 </message> 15697 <message> 15698 <source>Minimum possible monitor count.</source> 15699 <translation type="unfinished"></translation> 15700 </message> 15701 <message> 15702 <source>Maximum possible monitor count.</source> 15703 <translation type="unfinished"></translation> 15704 </message> 15705 </context> 15706 <context> 15707 <name>UIMotherboardFeaturesEditor</name> 15708 <message> 15709 <source>Extended Features:</source> 15710 <translation type="unfinished">Caraterísticas Extendidas:</translation> 15711 </message> 15712 <message> 15713 <source>Enable &I/O APIC</source> 15714 <translation type="unfinished">Activar &I/O APIC</translation> 15715 </message> 15716 <message> 15717 <source>When checked, the virtual machine will support the Input Output APIC (I/O APIC), which may slightly decrease performance. Note: don't disable this feature after having installed a Windows guest operating system!</source> 15718 <translation type="unfinished"></translation> 15719 </message> 15720 <message> 15721 <source>Enable &EFI (special OSes only)</source> 15722 <translation type="unfinished"></translation> 15723 </message> 15724 <message> 15725 <source>When checked, the guest will support the Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source> 15726 <translation type="unfinished"></translation> 15727 </message> 15728 <message> 15729 <source>Hardware Clock in &UTC Time</source> 15730 <translation type="unfinished"></translation> 15731 </message> 15732 <message> 15733 <source>When checked, the RTC device will report the time in UTC, otherwise in local (host) time. Unix usually expects the hardware clock to be set to UTC.</source> 15734 <translation type="unfinished"></translation> 15735 </message> 15736 </context> 15737 <context> 13799 15738 <name>UIMultiScreenLayout</name> 13800 15739 <message> … … 13811 15750 <message> 13812 15751 <source>&Name:</source> 13813 <translation type=" obsolete">&Nome:</translation>15752 <translation type="unfinished">&Nome:</translation> 13814 15753 </message> 13815 15754 <message> … … 13834 15773 </message> 13835 15774 <message> 13836 <source>Name:</source> 13837 <translation type="unfinished"></translation> 13838 </message> 13839 <message> 13840 <source>Machine Folder:</source> 15775 <source>Invalid name</source> 15776 <translation type="unfinished"></translation> 15777 </message> 15778 <message> 15779 <source>&Folder:</source> 15780 <translation type="unfinished"></translation> 15781 </message> 15782 <message> 15783 <source>&ISO Image:</source> 15784 <translation type="unfinished"></translation> 15785 </message> 15786 <message> 15787 <source>&Edition:</source> 15788 <translation type="unfinished"></translation> 15789 </message> 15790 <message> 15791 <source>Holds the name for new virtual machine.</source> 15792 <translation type="unfinished"></translation> 15793 </message> 15794 <message> 15795 <source>Selects the folder hosting new virtual machine.</source> 15796 <translation type="unfinished"></translation> 15797 </message> 15798 <message> 15799 <source>Selects an ISO image to be attached to the new virtual machine or used in unattended install.</source> 15800 <translation type="unfinished"></translation> 15801 </message> 15802 </context> 15803 <context> 15804 <name>UINativeWizard</name> 15805 <message> 15806 <source>&Help</source> 15807 <translation type="unfinished"></translation> 15808 </message> 15809 <message> 15810 <source>Open corresponding Help topic.</source> 15811 <translation type="unfinished"></translation> 15812 </message> 15813 <message> 15814 <source>&Expert Mode</source> 15815 <translation type="unfinished"></translation> 15816 </message> 15817 <message> 15818 <source>Switch to the Expert Mode, a one-page dialog for experienced users.</source> 15819 <translation type="unfinished"></translation> 15820 </message> 15821 <message> 15822 <source>&Guided Mode</source> 15823 <translation type="unfinished"></translation> 15824 </message> 15825 <message> 15826 <source>Switch to the Guided Mode, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source> 15827 <translation type="unfinished"></translation> 15828 </message> 15829 <message> 15830 <source>&Back</source> 15831 <translation type="unfinished">&Anterior</translation> 15832 </message> 15833 <message> 15834 <source>Go to previous wizard page.</source> 15835 <translation type="unfinished"></translation> 15836 </message> 15837 <message> 15838 <source>&Next</source> 15839 <translation type="unfinished">&Próximo</translation> 15840 </message> 15841 <message> 15842 <source>Go to next wizard page.</source> 15843 <translation type="unfinished"></translation> 15844 </message> 15845 <message> 15846 <source>&Finish</source> 15847 <translation type="unfinished">&Terminar</translation> 15848 </message> 15849 <message> 15850 <source>Commit all wizard data.</source> 15851 <translation type="unfinished"></translation> 15852 </message> 15853 <message> 15854 <source>&Cancel</source> 15855 <translation type="unfinished">&Cancelar</translation> 15856 </message> 15857 <message> 15858 <source>Cancel wizard execution.</source> 13841 15859 <translation type="unfinished"></translation> 13842 15860 </message> … … 13858 15876 </message> 13859 15877 <message> 13860 <source>Selects the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source>13861 <translation type="unfinished"></translation>13862 </message>13863 <message>13864 15878 <source>Holds the name of the internal network that this network card will be connected to. You can create a new internal network by choosing a name which is not used by any other network cards in this virtual machine or others.</source> 13865 15879 <translation type="unfinished"></translation> 13866 15880 </message> 13867 15881 <message> 13868 <source>Selects the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 13869 <translation type="unfinished"></translation> 13870 </message> 13871 <message> 13872 <source>Selects the driver to be used with this network card.</source> 13873 <translation type="unfinished"></translation> 13874 </message> 13875 <message> 13876 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 13877 <translation type="unfinished"></translation> 13878 </message> 13879 <message> 13880 <source>(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove cloud networks using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 13881 <translation type="unfinished"></translation> 13882 </message> 13883 </context> 13884 <context> 13885 <name>UINetworkRequestManagerWindow</name> 13886 <message> 13887 <source>Network Operations Manager</source> 13888 <translation type="unfinished"></translation> 13889 </message> 13890 <message> 13891 <source>There are no active network operations.</source> 13892 <translation type="unfinished"></translation> 13893 </message> 13894 <message> 13895 <source>&Cancel All</source> 13896 <translation type="unfinished"></translation> 13897 </message> 13898 <message> 13899 <source>Cancel all active network operations</source> 13900 <translation type="unfinished"></translation> 13901 </message> 13902 <message> 13903 <source>Network Operation</source> 13904 <translation type="unfinished"></translation> 13905 </message> 13906 <message> 13907 <source>Restart network operation</source> 13908 <translation type="unfinished"></translation> 13909 </message> 13910 <message> 13911 <source>Cancel network operation</source> 13912 <translation type="unfinished"></translation> 13913 </message> 13914 <message> 13915 <source>The network operation failed with the following error: %1.</source> 13916 <translation type="unfinished"></translation> 13917 </message> 13918 </context> 13919 <context> 13920 <name>UINetworkRequestManagerIndicator</name> 13921 <message> 13922 <source>Current network operations:</source> 13923 <translation type="unfinished"></translation> 13924 </message> 13925 <message> 13926 <source>failed</source> 13927 <comment>network operation</comment> 13928 <translation type="unfinished"></translation> 13929 </message> 13930 <message> 13931 <source>(%1 of %2)</source> 13932 <translation type="unfinished"></translation> 13933 </message> 13934 <message> 13935 <source>Double-click for more information.</source> 15882 <source>Holds how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> 15883 <translation type="unfinished"></translation> 15884 </message> 15885 <message> 15886 <source>Holds the network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through.</source> 15887 <translation type="unfinished"></translation> 15888 </message> 15889 <message> 15890 <source>Holds the virtual network adapter on the host system that traffic to and from this network card will go through. You can create and remove adapters using the global network settings in the virtual machine manager window.</source> 15891 <translation type="unfinished"></translation> 15892 </message> 15893 <message> 15894 <source>Holds the driver to be used with this network card.</source> 15895 <translation type="unfinished"></translation> 15896 </message> 15897 <message> 15898 <source>Holds the name of the NAT network that this network card will be connected to. You can create and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source> 15899 <translation type="unfinished"></translation> 15900 </message> 15901 <message> 15902 <source>(experimental) Holds the name of the cloud network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Cloud Profile Manager tool in the virtual machine manager window.</source> 15903 <translation type="unfinished"></translation> 15904 </message> 15905 <message> 15906 <source>Holds the name of the host-only network that this network card will be connected to. You can add and remove networks using the Network Manager tool in the virtual machine manager window.</source> 15907 <translation type="unfinished"></translation> 15908 </message> 15909 </context> 15910 <context> 15911 <name>UINetworkFeaturesEditor</name> 15912 <message> 15913 <source>A&dvanced</source> 15914 <translation type="unfinished">Avança&do</translation> 15915 </message> 15916 <message> 15917 <source>Shows additional network adapter options.</source> 15918 <translation type="unfinished"></translation> 15919 </message> 15920 <message> 15921 <source>Adapter &Type:</source> 15922 <translation type="unfinished">&Tipo de Adaptador:</translation> 15923 </message> 15924 <message> 15925 <source>Holds the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source> 15926 <translation type="unfinished"></translation> 15927 </message> 15928 <message> 15929 <source>&Promiscuous Mode:</source> 15930 <translation type="unfinished"></translation> 15931 </message> 15932 <message> 15933 <source>Holds the promiscuous mode policy of the network adapter when attached to an internal network, host only network or a bridge.</source> 15934 <translation type="unfinished"></translation> 15935 </message> 15936 <message> 15937 <source>&MAC Address:</source> 15938 <translation type="unfinished">Endereço &MAC:</translation> 15939 </message> 15940 <message> 15941 <source>Holds the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> 15942 <translation type="unfinished"></translation> 15943 </message> 15944 <message> 15945 <source>Generates a new random MAC address.</source> 15946 <translation type="unfinished">Gera um novo endereço MAC aleatório.</translation> 15947 </message> 15948 <message> 15949 <source>Generic Properties:</source> 15950 <translation type="unfinished"></translation> 15951 </message> 15952 <message> 15953 <source>Holds the configuration settings for the network attachment driver. The settings should be of the form name=value and will depend on the driver. Use shift-enter to add a new entry.</source> 15954 <translation type="unfinished"></translation> 15955 </message> 15956 <message> 15957 <source>&Cable Connected</source> 15958 <translation type="unfinished">&Cabo conectado</translation> 15959 </message> 15960 <message> 15961 <source>When checked, the virtual network cable is plugged in.</source> 15962 <translation type="unfinished"></translation> 15963 </message> 15964 <message> 15965 <source>&Port Forwarding</source> 15966 <translation type="unfinished">&Encaminhamento de &Porta</translation> 15967 </message> 15968 <message> 15969 <source>Displays a window to configure port forwarding rules.</source> 15970 <translation type="unfinished"></translation> 15971 </message> 15972 </context> 15973 <context> 15974 <name>UINetworkManager</name> 15975 <message> 15976 <source>Host-only Networks</source> 15977 <translation type="unfinished"></translation> 15978 </message> 15979 <message> 15980 <source>NAT Networks</source> 15981 <translation type="unfinished"></translation> 15982 </message> 15983 <message> 15984 <source>Cloud Networks</source> 15985 <translation type="unfinished"></translation> 15986 </message> 15987 <message> 15988 <source>Name</source> 15989 <translation type="unfinished">Nome</translation> 15990 </message> 15991 <message> 15992 <source>Mask</source> 15993 <translation type="unfinished"></translation> 15994 </message> 15995 <message> 15996 <source>Lower Bound</source> 15997 <translation type="unfinished">Limite Inferior</translation> 15998 </message> 15999 <message> 16000 <source>Upper Bound</source> 16001 <translation type="unfinished">Limite Superior</translation> 16002 </message> 16003 <message> 16004 <source>IPv4 Prefix</source> 16005 <translation type="unfinished"></translation> 16006 </message> 16007 <message> 16008 <source>IPv6 Prefix</source> 16009 <translation type="unfinished"></translation> 16010 </message> 16011 <message> 16012 <source>DHCP Server</source> 16013 <translation type="unfinished">Servidor DHCP</translation> 16014 </message> 16015 <message> 16016 <source>Provider</source> 16017 <translation type="unfinished"></translation> 16018 </message> 16019 <message> 16020 <source>Profile</source> 16021 <translation type="unfinished"></translation> 16022 </message> 16023 <message> 16024 <source>Network Manager</source> 16025 <translation type="unfinished"></translation> 16026 </message> 16027 <message> 16028 <source>Reset</source> 16029 <translation type="unfinished">Restaurar</translation> 16030 </message> 16031 <message> 16032 <source>Apply</source> 16033 <translation type="unfinished"></translation> 16034 </message> 16035 <message> 16036 <source>Close</source> 16037 <translation type="unfinished">Fechar</translation> 16038 </message> 16039 <message> 16040 <source>Help</source> 16041 <translation type="unfinished">Ajuda</translation> 16042 </message> 16043 <message> 16044 <source>Reset changes in current network details</source> 16045 <translation type="unfinished"></translation> 16046 </message> 16047 <message> 16048 <source>Apply changes in current network details</source> 16049 <translation type="unfinished"></translation> 16050 </message> 16051 <message> 16052 <source>Close dialog without saving</source> 16053 <translation type="unfinished"></translation> 16054 </message> 16055 <message> 16056 <source>Show dialog help</source> 16057 <translation type="unfinished"></translation> 16058 </message> 16059 <message> 16060 <source>Reset Changes (%1)</source> 16061 <translation type="unfinished"></translation> 16062 </message> 16063 <message> 16064 <source>Apply Changes (%1)</source> 16065 <translation type="unfinished"></translation> 16066 </message> 16067 <message> 16068 <source>Close Window (%1)</source> 16069 <translation type="unfinished"></translation> 16070 </message> 16071 <message> 16072 <source>Show Help (%1)</source> 16073 <translation type="unfinished"></translation> 16074 </message> 16075 </context> 16076 <context> 16077 <name>UINetworkManagerWidget</name> 16078 <message> 16079 <source>Registered host networks</source> 16080 <translation type="unfinished"></translation> 16081 </message> 16082 <message> 16083 <source>Registered NAT networks</source> 16084 <translation type="unfinished"></translation> 16085 </message> 16086 <message> 16087 <source>Registered cloud networks</source> 13936 16088 <translation type="unfinished"></translation> 13937 16089 </message> … … 14002 16154 <source>During network request</source> 14003 16155 <translation type="unfinished"></translation> 16156 </message> 16157 </context> 16158 <context> 16159 <name>UINetworkSettingsEditor</name> 16160 <message> 16161 <source>&Enable Network Adapter</source> 16162 <translation type="unfinished"></translation> 16163 </message> 16164 <message> 16165 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source> 16166 <translation type="unfinished">Quando seleccionado, activa este adaptador de rede virtual na máquina virtual.</translation> 14004 16167 </message> 14005 16168 </context> … … 14642 16805 </context> 14643 16806 <context> 16807 <name>UINotificationCenter</name> 16808 <message> 16809 <source>Open notification center</source> 16810 <translation type="unfinished"></translation> 16811 </message> 16812 <message> 16813 <source>Toggle ascending/descending order</source> 16814 <translation type="unfinished"></translation> 16815 </message> 16816 <message> 16817 <source>Keep finished progresses</source> 16818 <translation type="unfinished"></translation> 16819 </message> 16820 <message> 16821 <source>Delete finished notifications</source> 16822 <translation type="unfinished"></translation> 16823 </message> 16824 <message> 16825 <source>Align Bottom</source> 16826 <translation type="unfinished"></translation> 16827 </message> 16828 <message> 16829 <source>Align Top</source> 16830 <translation type="unfinished"></translation> 16831 </message> 16832 </context> 16833 <context> 16834 <name>UINotificationDownloader</name> 16835 <message> 16836 <source>Downloading Extension Pack ...</source> 16837 <translation type="unfinished"></translation> 16838 </message> 16839 <message> 16840 <source>Downloading Guest Additions ...</source> 16841 <translation type="unfinished"></translation> 16842 </message> 16843 <message> 16844 <source>Downloading User Manual ...</source> 16845 <translation type="unfinished"></translation> 16846 </message> 16847 </context> 16848 <context> 16849 <name>UINotificationProgress</name> 16850 <message> 16851 <source>Creating medium ...</source> 16852 <translation type="unfinished"></translation> 16853 </message> 16854 <message> 16855 <source><b>Location:</b> %1<br><b>Size:</b> %2</source> 16856 <translation type="unfinished"></translation> 16857 </message> 16858 <message> 16859 <source>Copying medium ...</source> 16860 <translation type="unfinished"></translation> 16861 </message> 16862 <message> 16863 <source><b>From:</b> %1<br><b>To:</b> %2</source> 16864 <translation type="unfinished"></translation> 16865 </message> 16866 <message> 16867 <source>Moving medium ...</source> 16868 <translation type="unfinished"></translation> 16869 </message> 16870 <message> 16871 <source>Resizing medium ...</source> 16872 <translation type="unfinished"></translation> 16873 </message> 16874 <message> 16875 <source>Deleting medium storage ...</source> 16876 <translation type="unfinished"></translation> 16877 </message> 16878 <message> 16879 <source><b>Location:</b> %1</source> 16880 <translation type="unfinished"></translation> 16881 </message> 16882 <message> 16883 <source>Copying machine ...</source> 16884 <translation type="unfinished"></translation> 16885 </message> 16886 <message> 16887 <source>Powering VM up ...</source> 16888 <translation type="unfinished"></translation> 16889 </message> 16890 <message> 16891 <source><b>VM Name:</b> %1</source> 16892 <translation type="unfinished"></translation> 16893 </message> 16894 <message> 16895 <source>Moving machine ...</source> 16896 <translation type="unfinished"></translation> 16897 </message> 16898 <message> 16899 <source>Saving VM state ...</source> 16900 <translation type="unfinished"></translation> 16901 </message> 16902 <message> 16903 <source>Powering VM off ...</source> 16904 <translation type="unfinished"></translation> 16905 </message> 16906 <message> 16907 <source>Removing machine media ...</source> 16908 <translation type="unfinished"></translation> 16909 </message> 16910 <message> 16911 <source><b>Machine Name:</b> %1</source> 16912 <translation type="unfinished"></translation> 16913 </message> 16914 <message> 16915 <source>Updating VFS explorer ...</source> 16916 <translation type="unfinished"></translation> 16917 </message> 16918 <message> 16919 <source><b>Path:</b> %1</source> 16920 <translation type="unfinished"></translation> 16921 </message> 16922 <message> 16923 <source>Removing VFS explorer files ...</source> 16924 <translation type="unfinished"></translation> 16925 </message> 16926 <message> 16927 <source><b>Path:</b> %1<br><b>Files:</b> %2</source> 16928 <translation type="unfinished"></translation> 16929 </message> 16930 <message> 16931 <source>Creating subnet selection VSD form ...</source> 16932 <translation type="unfinished"></translation> 16933 </message> 16934 <message> 16935 <source><b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2</source> 16936 <translation type="unfinished"></translation> 16937 </message> 16938 <message> 16939 <source>Creating launch VSD form ...</source> 16940 <translation type="unfinished"></translation> 16941 </message> 16942 <message> 16943 <source>Creating export VSD form ...</source> 16944 <translation type="unfinished"></translation> 16945 </message> 16946 <message> 16947 <source>Creating import VSD form ...</source> 16948 <translation type="unfinished"></translation> 16949 </message> 16950 <message> 16951 <source>Listing cloud images ...</source> 16952 <translation type="unfinished"></translation> 16953 </message> 16954 <message> 16955 <source>Listing cloud source boot volumes ...</source> 16956 <translation type="unfinished"></translation> 16957 </message> 16958 <message> 16959 <source>Listing cloud instances ...</source> 16960 <translation type="unfinished"></translation> 16961 </message> 16962 <message> 16963 <source>Listing cloud source instances ...</source> 16964 <translation type="unfinished"></translation> 16965 </message> 16966 <message> 16967 <source>Adding cloud VM ...</source> 16968 <translation type="unfinished"></translation> 16969 </message> 16970 <message> 16971 <source><b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2<br><b>Instance Name:</b> %3</source> 16972 <translation type="unfinished"></translation> 16973 </message> 16974 <message> 16975 <source>Creating cloud VM ...</source> 16976 <translation type="unfinished"></translation> 16977 </message> 16978 <message> 16979 <source><b>Provider:</b> %1<br><b>Profile:</b> %2<br><b>VM Name:</b> %3</source> 16980 <translation type="unfinished"></translation> 16981 </message> 16982 <message> 16983 <source>Deleting cloud VM files ...</source> 16984 <translation type="unfinished"></translation> 16985 </message> 16986 <message> 16987 <source>Removing cloud VM ...</source> 16988 <translation type="unfinished"></translation> 16989 </message> 16990 <message> 16991 <source>Powering cloud VM up ...</source> 16992 <translation type="unfinished"></translation> 16993 </message> 16994 <message> 16995 <source>Powering cloud VM off ...</source> 16996 <translation type="unfinished"></translation> 16997 </message> 16998 <message> 16999 <source>Shutting cloud VM down ...</source> 17000 <translation type="unfinished"></translation> 17001 </message> 17002 <message> 17003 <source>Terminating cloud VM ...</source> 17004 <translation type="unfinished"></translation> 17005 </message> 17006 <message> 17007 <source>Creating cloud VM settings form ...</source> 17008 <translation type="unfinished"></translation> 17009 </message> 17010 <message> 17011 <source><b>Cloud VM Name:</b> %1</source> 17012 <translation type="unfinished"></translation> 17013 </message> 17014 <message> 17015 <source>Applying cloud VM settings form ...</source> 17016 <translation type="unfinished"></translation> 17017 </message> 17018 <message> 17019 <source>Creating cloud console connection ...</source> 17020 <translation type="unfinished"></translation> 17021 </message> 17022 <message> 17023 <source>Deleting cloud console connection ...</source> 17024 <translation type="unfinished"></translation> 17025 </message> 17026 <message> 17027 <source>Acquire cloud console log ...</source> 17028 <translation type="unfinished"></translation> 17029 </message> 17030 <message> 17031 <source>Taking snapshot ...</source> 17032 <translation type="unfinished"></translation> 17033 </message> 17034 <message> 17035 <source><b>VM Name:</b> %1<br><b>Snapshot Name:</b> %2</source> 17036 <translation type="unfinished"></translation> 17037 </message> 17038 <message> 17039 <source>Restoring snapshot ...</source> 17040 <translation type="unfinished"></translation> 17041 </message> 17042 <message> 17043 <source>Deleting snapshot ...</source> 17044 <translation type="unfinished"></translation> 17045 </message> 17046 <message> 17047 <source>Writing appliance ...</source> 17048 <translation type="unfinished"></translation> 17049 </message> 17050 <message> 17051 <source><b>To:</b> %1</source> 17052 <translation type="unfinished"></translation> 17053 </message> 17054 <message> 17055 <source>Reading appliance ...</source> 17056 <translation type="unfinished"></translation> 17057 </message> 17058 <message> 17059 <source><b>From:</b> %1</source> 17060 <translation type="unfinished"></translation> 17061 </message> 17062 <message> 17063 <source>Importing appliance ...</source> 17064 <translation type="unfinished"></translation> 17065 </message> 17066 <message> 17067 <source>Installing package ...</source> 17068 <translation type="unfinished"></translation> 17069 </message> 17070 <message> 17071 <source><b>Name:</b> %1</source> 17072 <translation type="unfinished"></translation> 17073 </message> 17074 <message> 17075 <source>Uninstalling package ...</source> 17076 <translation type="unfinished"></translation> 17077 </message> 17078 <message> 17079 <source>Installing image ...</source> 17080 <translation type="unfinished"></translation> 17081 </message> 17082 <message> 17083 <source>Creating Host-only Network Interface ...</source> 17084 <translation type="unfinished"></translation> 17085 </message> 17086 <message> 17087 <source>Removing Host-only Network Interface ...</source> 17088 <translation type="unfinished"></translation> 17089 </message> 17090 <message> 17091 <source>Set VSD form value ...</source> 17092 <translation type="unfinished"></translation> 17093 </message> 17094 <message> 17095 <source><b>Value:</b> %1</source> 17096 <translation type="unfinished"></translation> 17097 </message> 17098 <message> 17099 <source>Checking for new version of %1 ...</source> 17100 <translation type="unfinished"></translation> 17101 </message> 17102 <message> 17103 <source>Checking for new version ...</source> 17104 <translation type="unfinished"></translation> 17105 </message> 17106 </context> 17107 <context> 17108 <name>UIParavirtProviderEditor</name> 17109 <message> 17110 <source>&Paravirtualization Interface:</source> 17111 <translation type="unfinished"></translation> 17112 </message> 17113 <message> 17114 <source>Selects the paravirtualization guest interface provider to be used by this virtual machine.</source> 17115 <translation type="unfinished"></translation> 17116 </message> 17117 </context> 17118 <context> 17119 <name>UIPointingHIDEditor</name> 17120 <message> 17121 <source>&Pointing Device:</source> 17122 <translation type="unfinished"></translation> 17123 </message> 17124 <message> 17125 <source>Determines whether the emulated pointing device is a standard PS/2 mouse, a USB tablet or a USB multi-touch tablet.</source> 17126 <translation type="unfinished"></translation> 17127 </message> 17128 </context> 17129 <context> 14644 17130 <name>UIPopupCenter</name> 14645 17131 <message> … … 14738 17224 <message> 14739 17225 <source>Removes selected port forwarding rule.</source> 17226 <translation type="unfinished"></translation> 17227 </message> 17228 </context> 17229 <context> 17230 <name>UIProcessorFeaturesEditor</name> 17231 <message> 17232 <source>Extended Features:</source> 17233 <translation type="unfinished">Caraterísticas Extendidas:</translation> 17234 </message> 17235 <message> 17236 <source>Enable PA&E/NX</source> 17237 <translation type="unfinished">Activar PA&E/NX</translation> 17238 </message> 17239 <message> 17240 <source>When checked, the Physical Address Extension (PAE) feature of the host CPU will be exposed to the virtual machine.</source> 17241 <translation type="unfinished"></translation> 17242 </message> 17243 <message> 17244 <source>Enable Nested &VT-x/AMD-V</source> 17245 <translation type="unfinished"></translation> 17246 </message> 17247 <message> 17248 <source>When checked, the nested hardware virtualization CPU feature will be exposed to the virtual machine.</source> 14740 17249 <translation type="unfinished"></translation> 14741 17250 </message> … … 14771 17280 </context> 14772 17281 <context> 17282 <name>UIRecordingSettingsEditor</name> 17283 <message> 17284 <source>&Enable Recording</source> 17285 <translation type="unfinished"></translation> 17286 </message> 17287 <message> 17288 <source>When checked, VirtualBox will record the virtual machine session as a video file.</source> 17289 <translation type="unfinished"></translation> 17290 </message> 17291 <message> 17292 <source>Recording &Mode:</source> 17293 <translation type="unfinished"></translation> 17294 </message> 17295 <message> 17296 <source>Holds the recording mode.</source> 17297 <translation type="unfinished"></translation> 17298 </message> 17299 <message> 17300 <source>File &Path:</source> 17301 <translation type="unfinished"></translation> 17302 </message> 17303 <message> 17304 <source>Holds the filename VirtualBox uses to save the recorded content.</source> 17305 <translation type="unfinished"></translation> 17306 </message> 17307 <message> 17308 <source>Frame Si&ze:</source> 17309 <translation type="unfinished"></translation> 17310 </message> 17311 <message> 17312 <source>User Defined</source> 17313 <translation type="unfinished"></translation> 17314 </message> 17315 <message> 17316 <source>Holds the resolution (frame size) of the recorded video.</source> 17317 <translation type="unfinished"></translation> 17318 </message> 17319 <message> 17320 <source>Holds the horizontal resolution (frame width) of the recorded video.</source> 17321 <translation type="unfinished"></translation> 17322 </message> 17323 <message> 17324 <source>Holds the vertical resolution (frame height) of the recorded video.</source> 17325 <translation type="unfinished"></translation> 17326 </message> 17327 <message> 17328 <source>Frame R&ate:</source> 17329 <translation type="unfinished"></translation> 17330 </message> 17331 <message> 17332 <source>Holds the maximum number of frames per second. Additional frames will be skipped. Reducing this value will increase the number of skipped frames and reduce the file size.</source> 17333 <translation type="unfinished"></translation> 17334 </message> 17335 <message> 17336 <source>fps</source> 17337 <translation type="unfinished"></translation> 17338 </message> 17339 <message> 17340 <source>%1 fps</source> 17341 <translation type="unfinished"></translation> 17342 </message> 17343 <message> 17344 <source>Minimum possible frame rate.</source> 17345 <translation type="unfinished"></translation> 17346 </message> 17347 <message> 17348 <source>Maximum possible frame rate.</source> 17349 <translation type="unfinished"></translation> 17350 </message> 17351 <message> 17352 <source>&Video Quality:</source> 17353 <translation type="unfinished"></translation> 17354 </message> 17355 <message> 17356 <source>Holds the quality. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> 17357 <translation type="unfinished"></translation> 17358 </message> 17359 <message> 17360 <source>kbps</source> 17361 <translation type="unfinished"></translation> 17362 </message> 17363 <message> 17364 <source>Holds the bitrate in kilobits per second. Increasing this value will make the video look better at the cost of an increased file size.</source> 17365 <translation type="unfinished"></translation> 17366 </message> 17367 <message> 17368 <source>low</source> 17369 <comment>quality</comment> 17370 <translation type="unfinished"></translation> 17371 </message> 17372 <message> 17373 <source>medium</source> 17374 <comment>quality</comment> 17375 <translation type="unfinished"></translation> 17376 </message> 17377 <message> 17378 <source>high</source> 17379 <comment>quality</comment> 17380 <translation type="unfinished"></translation> 17381 </message> 17382 <message> 17383 <source>&Audio Quality:</source> 17384 <translation type="unfinished"></translation> 17385 </message> 17386 <message> 17387 <source>Holds the quality. Increasing this value will make the audio sound better at the cost of an increased file size.</source> 17388 <translation type="unfinished"></translation> 17389 </message> 17390 <message> 17391 <source>Scree&ns:</source> 17392 <translation type="unfinished"></translation> 17393 </message> 17394 <message> 17395 <source><i>About %1MB per 5 minute video</i></source> 17396 <translation type="unfinished"></translation> 17397 </message> 17398 </context> 17399 <context> 14773 17400 <name>UIScaleFactorEditor</name> 14774 17401 <message> 14775 <source>Max</source>14776 <translation type="unfinished"></translation>14777 </message>14778 <message>14779 <source>Min</source>14780 <translation type="unfinished"></translation>14781 </message>14782 <message>14783 17402 <source>All Monitors</source> 14784 17403 <translation type="unfinished"></translation> … … 14789 17408 </message> 14790 17409 <message> 14791 <source>Controls the guest screen scale factor.</source> 17410 <source>Scale &Factor:</source> 17411 <translation type="unfinished"></translation> 17412 </message> 17413 <message> 17414 <source>Selects the index of monitor guest screen scale factor being defined for.</source> 17415 <translation type="unfinished"></translation> 17416 </message> 17417 <message> 17418 <source>Holds the guest screen scale factor.</source> 17419 <translation type="unfinished"></translation> 17420 </message> 17421 <message> 17422 <source>%1%</source> 17423 <translation type="unfinished">%1%</translation> 17424 </message> 17425 <message> 17426 <source>Minimum possible scale factor.</source> 17427 <translation type="unfinished"></translation> 17428 </message> 17429 <message> 17430 <source>Maximum possible scale factor.</source> 14792 17431 <translation type="unfinished"></translation> 14793 17432 </message> … … 14842 17481 <translation type="obsolete">Instalar</translation> 14843 17482 </message> 14844 <message>14845 <source>Updating Guest Additions</source>14846 <translation type="unfinished"></translation>14847 </message>14848 17483 </context> 14849 17484 <context> … … 14910 17545 <message> 14911 17546 <source>Network</source> 14912 <translation >Rede</translation>17547 <translation type="vanished">Rede</translation> 14913 17548 </message> 14914 17549 <message> 14915 17550 <source>Extensions</source> 14916 <translation >Extensões</translation>17551 <translation type="vanished">Extensões</translation> 14917 17552 </message> 14918 17553 <message> … … 14936 17571 <translation type="unfinished"></translation> 14937 17572 </message> 17573 <message> 17574 <source>Interface</source> 17575 <translation type="unfinished"></translation> 17576 </message> 14938 17577 </context> 14939 17578 <context> … … 15036 17675 </context> 15037 17676 <context> 17677 <name>UISharedClipboardEditor</name> 17678 <message> 17679 <source>&Shared Clipboard:</source> 17680 <translation type="unfinished">Área de Tran&sferência Partilhada:</translation> 17681 </message> 17682 <message> 17683 <source>Holds which clipboard data will be copied between the guest and the host OS. This feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 17684 <translation type="unfinished"></translation> 17685 </message> 17686 </context> 17687 <context> 17688 <name>UISharedFolderDetailsEditor</name> 17689 <message> 17690 <source>Add Share</source> 17691 <translation type="unfinished">Adicionar Partilha</translation> 17692 </message> 17693 <message> 17694 <source>Edit Share</source> 17695 <translation type="unfinished">Editar Partilha</translation> 17696 </message> 17697 <message> 17698 <source>Folder Path:</source> 17699 <translation type="unfinished">Localização da Pasta:</translation> 17700 </message> 17701 <message> 17702 <source>Folder Name:</source> 17703 <translation type="unfinished">Nome da Pasta:</translation> 17704 </message> 17705 <message> 17706 <source>Holds the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source> 17707 <translation type="unfinished">Mostra o nome de uma pasta partilhada (como será visto pelo SO convidado).</translation> 17708 </message> 17709 <message> 17710 <source>Holds the path of the shared folder</source> 17711 <translation type="unfinished"></translation> 17712 </message> 17713 <message> 17714 <source>Apply the changes and close this dialog</source> 17715 <translation type="unfinished"></translation> 17716 </message> 17717 <message> 17718 <source>Cancel</source> 17719 <translation type="unfinished">Cancelar</translation> 17720 </message> 17721 <message> 17722 <source>&Read-only</source> 17723 <translation type="unfinished">&Apenas leitura</translation> 17724 </message> 17725 <message> 17726 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source> 17727 <translation type="unfinished">Quando seleccionado, o SO convidado não poderá escrever na pasta especificada.</translation> 17728 </message> 17729 <message> 17730 <source>&Auto-mount</source> 17731 <translation type="unfinished">&Auto-montar</translation> 17732 </message> 17733 <message> 17734 <source>When checked, the guest OS will try to automatically mount the shared folder on startup.</source> 17735 <translation type="unfinished">Quando seleccionado, o SO convidado tentará automaticamente montar a pasta partilhada no arranque.</translation> 17736 </message> 17737 <message> 17738 <source>Mount point:</source> 17739 <translation type="unfinished"></translation> 17740 </message> 17741 <message> 17742 <source>Where to automatically mount the folder in the guest. A drive letter (e.g. 'G:') for Windows and OS/2 guests, path for the others. If left empty the guest will pick something fitting.</source> 17743 <translation type="unfinished"></translation> 17744 </message> 17745 <message> 17746 <source>&Make Permanent</source> 17747 <translation type="unfinished">Tornar Per&manente</translation> 17748 </message> 17749 <message> 17750 <source>When checked, this shared folder will be permanent.</source> 17751 <translation type="unfinished"></translation> 17752 </message> 17753 </context> 17754 <context> 17755 <name>UISharedFoldersEditor</name> 17756 <message> 17757 <source>Shared &Folders</source> 17758 <translation type="unfinished">&Pastas Partilhadas</translation> 17759 </message> 17760 <message> 17761 <source>Lists all shared folders accessible to this machine. Use 'net use x: \\vboxsvr\share' to access a shared folder named 'share' from a DOS-like OS, or 'mount -t vboxsf share mount_point' to access it from a Linux OS. This feature requires Guest Additions.</source> 17762 <translation type="unfinished"></translation> 17763 </message> 17764 <message> 17765 <source>At</source> 17766 <translation type="unfinished"></translation> 17767 </message> 17768 <message> 17769 <source>Auto Mount</source> 17770 <translation type="unfinished"></translation> 17771 </message> 17772 <message> 17773 <source>Access</source> 17774 <translation type="unfinished"></translation> 17775 </message> 17776 <message> 17777 <source>Path</source> 17778 <translation type="unfinished">Localização</translation> 17779 </message> 17780 <message> 17781 <source>Name</source> 17782 <translation type="unfinished">Nome</translation> 17783 </message> 17784 <message> 17785 <source>Add Shared Folder</source> 17786 <translation type="unfinished"></translation> 17787 </message> 17788 <message> 17789 <source>Adds new shared folder.</source> 17790 <translation type="unfinished"></translation> 17791 </message> 17792 <message> 17793 <source>Edit Shared Folder</source> 17794 <translation type="unfinished"></translation> 17795 </message> 17796 <message> 17797 <source>Edits selected shared folder.</source> 17798 <translation type="unfinished"></translation> 17799 </message> 17800 <message> 17801 <source>Remove Shared Folder</source> 17802 <translation type="unfinished"></translation> 17803 </message> 17804 <message> 17805 <source>Removes selected shared folder.</source> 17806 <translation type="unfinished"></translation> 17807 </message> 17808 <message> 17809 <source> Machine Folders</source> 17810 <translation type="unfinished"> Pastas da Máquina</translation> 17811 </message> 17812 <message> 17813 <source> Transient Folders</source> 17814 <translation type="unfinished"> Pastas Transientes</translation> 17815 </message> 17816 </context> 17817 <context> 17818 <name>UIShortcutConfigurationEditor</name> 17819 <message> 17820 <source>&VirtualBox Manager</source> 17821 <translation type="unfinished"></translation> 17822 </message> 17823 <message> 17824 <source>Virtual &Machine</source> 17825 <translation type="unfinished"></translation> 17826 </message> 17827 <message> 17828 <source>Lists all available shortcuts which can be configured.</source> 17829 <translation type="unfinished"></translation> 17830 </message> 17831 <message> 17832 <source>Holds a sequence to filter the shortcut list.</source> 17833 <translation type="unfinished"></translation> 17834 </message> 17835 </context> 17836 <context> 17837 <name>UIShortcutConfigurationModel</name> 17838 <message> 17839 <source>Name</source> 17840 <translation type="unfinished">Nome</translation> 17841 </message> 17842 <message> 17843 <source>Shortcut</source> 17844 <translation type="unfinished"></translation> 17845 </message> 17846 <message> 17847 <source>%1: %2</source> 17848 <comment>scope: description</comment> 17849 <translation type="unfinished"></translation> 17850 </message> 17851 </context> 17852 <context> 15038 17853 <name>UISnapshotDetailsWidget</name> 15039 17854 <message> … … 15111 17926 <message> 15112 17927 <source>Take Snapshot (%1)</source> 17928 <translation type="unfinished"></translation> 17929 </message> 17930 </context> 17931 <context> 17932 <name>UISnapshotFolderEditor</name> 17933 <message> 17934 <source>S&napshot Folder:</source> 17935 <translation type="unfinished">Pasta de &Capturas:</translation> 17936 </message> 17937 <message> 17938 <source>Holds the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Be aware that snapshots can take quite a lot of storage space.</source> 15113 17939 <translation type="unfinished"></translation> 15114 17940 </message> … … 15514 18340 <translation type="unfinished"></translation> 15515 18341 </message> 18342 <message> 18343 <source>Power off</source> 18344 <translation type="unfinished"></translation> 18345 </message> 18346 <message> 18347 <source>Help</source> 18348 <translation type="unfinished">Ajuda</translation> 18349 </message> 15516 18350 </context> 15517 18351 <context> … … 15527 18361 <message> 15528 18362 <source>Enable Status Bar</source> 18363 <translation type="unfinished"></translation> 18364 </message> 18365 <message> 18366 <source>Allows to modify VM status-bar contents.</source> 18367 <translation type="unfinished"></translation> 18368 </message> 18369 </context> 18370 <context> 18371 <name>UIStorageSettingsEditor</name> 18372 <message> 18373 <source>Controller: %1</source> 18374 <translation type="unfinished"></translation> 18375 </message> 18376 <message> 18377 <source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Bus:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Type:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></source> 18378 <translation type="unfinished"><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Janela:&nbsp;&nbsp;%2</nobr><br><nobr>Tipo:&nbsp;&nbsp;%3</nobr></translation> 18379 </message> 18380 <message> 18381 <source>Host Drive</source> 18382 <translation type="unfinished">Dispositivo do Hospedeiro</translation> 18383 </message> 18384 <message> 18385 <source>Image</source> 18386 <comment>storage image</comment> 18387 <translation type="unfinished">Imagem</translation> 18388 </message> 18389 <message> 18390 <source><nobr>Expands/Collapses&nbsp;item.</nobr></source> 18391 <translation type="unfinished"></translation> 18392 </message> 18393 <message> 18394 <source><nobr>Adds&nbsp;hard&nbsp;disk.</nobr></source> 18395 <translation type="unfinished"></translation> 18396 </message> 18397 <message> 18398 <source><nobr>Adds&nbsp;optical&nbsp;drive.</nobr></source> 18399 <translation type="unfinished"></translation> 18400 </message> 18401 <message> 18402 <source><nobr>Adds&nbsp;floppy&nbsp;drive.</nobr></source> 18403 <translation type="unfinished"></translation> 18404 </message> 18405 <message> 18406 <source>&Storage Devices</source> 18407 <translation type="unfinished"></translation> 18408 </message> 18409 <message> 18410 <source>Information</source> 18411 <translation type="unfinished">Informação</translation> 18412 </message> 18413 <message> 18414 <source>The Storage Tree can contain several controllers of different types. This machine currently has no controllers.</source> 18415 <translation type="unfinished">A Árvore de Armazenamento pode conter vários controladores de diferentes tipos. Esta máquina actualmente não tem controladores.</translation> 18416 </message> 18417 <message> 18418 <source>Attributes</source> 18419 <translation type="unfinished">Atributos</translation> 18420 </message> 18421 <message> 18422 <source>&Name:</source> 18423 <translation type="unfinished">&Nome:</translation> 18424 </message> 18425 <message> 18426 <source>Holds the name of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source> 18427 <translation type="unfinished"></translation> 18428 </message> 18429 <message> 18430 <source>&Type:</source> 18431 <translation type="unfinished">&Tipo:</translation> 18432 </message> 18433 <message> 18434 <source>Selects the sub-type of the storage controller currently selected in the Storage Tree.</source> 18435 <translation type="unfinished">Selecciona o sub-tipo de controlador de armazenamento seleccionado actualmente na Árvore de Armazenamento.</translation> 18436 </message> 18437 <message> 18438 <source>&Port Count:</source> 18439 <translation type="unfinished"></translation> 18440 </message> 18441 <message> 18442 <source>Selects the port count of the SATA storage controller currently selected in the Storage Tree. This must be at least one more than the highest port number you need to use.</source> 18443 <translation type="unfinished"></translation> 18444 </message> 18445 <message> 18446 <source>When checked, allows to use host I/O caching capabilities.</source> 18447 <translation type="unfinished"></translation> 18448 </message> 18449 <message> 18450 <source>Use Host I/O Cache</source> 18451 <translation type="unfinished">Usar caixa de E/S do hospedeiro</translation> 18452 </message> 18453 <message> 18454 <source>Selects the slot on the storage controller used by this attachment. The available slots depend on the type of the controller and other attachments on it.</source> 18455 <translation type="unfinished"></translation> 18456 </message> 18457 <message> 18458 <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host-drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source> 18459 <translation type="unfinished"></translation> 18460 </message> 18461 <message> 18462 <source>&Passthrough</source> 18463 <translation type="unfinished"></translation> 18464 </message> 18465 <message> 18466 <source>When checked, the virtual disk will not be removed when the guest system ejects it.</source> 18467 <translation type="unfinished"></translation> 18468 </message> 18469 <message> 18470 <source>&Live CD/DVD</source> 18471 <translation type="unfinished"></translation> 18472 </message> 18473 <message> 18474 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a solid-state device.</source> 18475 <translation type="unfinished"></translation> 18476 </message> 18477 <message> 18478 <source>&Solid-state Drive</source> 18479 <translation type="unfinished"></translation> 18480 </message> 18481 <message> 18482 <source>When checked, the guest system will see the virtual disk as a hot-pluggable device.</source> 18483 <translation type="unfinished"></translation> 18484 </message> 18485 <message> 18486 <source>&Hot-pluggable</source> 18487 <translation type="unfinished"></translation> 18488 </message> 18489 <message> 18490 <source>Type (Format):</source> 18491 <translation type="unfinished">Tipo (Formato):</translation> 18492 </message> 18493 <message> 18494 <source>Type:</source> 18495 <translation type="unfinished">Tipo:</translation> 18496 </message> 18497 <message> 18498 <source>Virtual Size:</source> 18499 <translation type="unfinished">Tamanho Virtual:</translation> 18500 </message> 18501 <message> 18502 <source>Actual Size:</source> 18503 <translation type="unfinished">Tamanho Actual:</translation> 18504 </message> 18505 <message> 18506 <source>Size:</source> 18507 <translation type="unfinished">Tamanho:</translation> 18508 </message> 18509 <message> 18510 <source>Details:</source> 18511 <translation type="unfinished"></translation> 18512 </message> 18513 <message> 18514 <source>Location:</source> 18515 <translation type="unfinished">Localização:</translation> 18516 </message> 18517 <message> 18518 <source>Attached to:</source> 18519 <translation type="unfinished">Ligado a:</translation> 18520 </message> 18521 <message> 18522 <source>Encrypted with key:</source> 18523 <translation type="unfinished"></translation> 18524 </message> 18525 <message> 18526 <source>Lists all storage controllers for this machine and the virtual images and host drives attached to them.</source> 18527 <translation type="unfinished"></translation> 18528 </message> 18529 <message> 18530 <source>Add Controller</source> 18531 <translation type="unfinished">Adicionar Controlador</translation> 18532 </message> 18533 <message> 18534 <source>PIIX3 (IDE)</source> 18535 <translation type="unfinished"></translation> 18536 </message> 18537 <message> 18538 <source>PIIX4 (Default IDE)</source> 18539 <translation type="unfinished"></translation> 18540 </message> 18541 <message> 18542 <source>ICH6 (IDE)</source> 18543 <translation type="unfinished"></translation> 18544 </message> 18545 <message> 18546 <source>AHCI (SATA)</source> 18547 <translation type="unfinished"></translation> 18548 </message> 18549 <message> 18550 <source>LsiLogic (Default SCSI)</source> 18551 <translation type="unfinished"></translation> 18552 </message> 18553 <message> 18554 <source>BusLogic (SCSI)</source> 18555 <translation type="unfinished"></translation> 18556 </message> 18557 <message> 18558 <source>LsiLogic SAS (SAS)</source> 18559 <translation type="unfinished"></translation> 18560 </message> 18561 <message> 18562 <source>I82078 (Floppy)</source> 18563 <translation type="unfinished"></translation> 18564 </message> 18565 <message> 18566 <source>USB</source> 18567 <translation type="unfinished">USB</translation> 18568 </message> 18569 <message> 18570 <source>NVMe (PCIe)</source> 18571 <translation type="unfinished"></translation> 18572 </message> 18573 <message> 18574 <source>virtio-scsi</source> 18575 <translation type="unfinished"></translation> 18576 </message> 18577 <message> 18578 <source>Remove Controller</source> 18579 <translation type="unfinished">Remover Controlador</translation> 18580 </message> 18581 <message> 18582 <source>Add Attachment</source> 18583 <translation type="unfinished">Adicionar Ligação</translation> 18584 </message> 18585 <message> 18586 <source>Hard Disk</source> 18587 <translation type="unfinished">Disco Rígido</translation> 18588 </message> 18589 <message> 18590 <source>Optical Drive</source> 18591 <translation type="unfinished"></translation> 18592 </message> 18593 <message> 18594 <source>Floppy Drive</source> 18595 <translation type="unfinished"></translation> 18596 </message> 18597 <message> 18598 <source>Remove Attachment</source> 18599 <translation type="unfinished">Remover Ligação</translation> 18600 </message> 18601 <message> 18602 <source>Adds new storage controller.</source> 18603 <translation type="unfinished"></translation> 18604 </message> 18605 <message> 18606 <source>Removes selected storage controller.</source> 18607 <translation type="unfinished"></translation> 18608 </message> 18609 <message> 18610 <source>Adds new storage attachment.</source> 18611 <translation type="unfinished"></translation> 18612 </message> 18613 <message> 18614 <source>Removes selected storage attachment.</source> 18615 <translation type="unfinished"></translation> 18616 </message> 18617 <message> 18618 <source>Hard &Disk:</source> 18619 <translation type="unfinished">&Disco Rígido:</translation> 18620 </message> 18621 <message> 18622 <source>Choose or create a virtual hard disk file. The virtual machine will see the data in the file as the contents of the virtual hard disk.</source> 18623 <translation type="unfinished"></translation> 18624 </message> 18625 <message> 18626 <source>Optical &Drive:</source> 18627 <translation type="unfinished"></translation> 18628 </message> 18629 <message> 18630 <source>Choose a virtual optical disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 18631 <translation type="unfinished"></translation> 18632 </message> 18633 <message> 18634 <source>Floppy &Drive:</source> 18635 <translation type="unfinished">Unidade &Disquete:</translation> 18636 </message> 18637 <message> 18638 <source>Choose a virtual floppy disk or a physical drive to use with the virtual drive. The virtual machine will see a disk inserted into the drive with the data in the file or on the disk in the physical drive as its contents.</source> 18639 <translation type="unfinished">Escolha uma disquete virtual ou uma unidade física para usar com o dispositivo virtual. A máquina virtual procurará um disco inserido no dispositivo com dados no ficheiro ou um disco na unidade física assim como os seus conteúdos.</translation> 18640 </message> 18641 <message> 18642 <source>Choose/Create a Virtual Hard Disk...</source> 18643 <translation type="unfinished"></translation> 18644 </message> 18645 <message> 18646 <source>Choose a disk file...</source> 18647 <translation type="unfinished"></translation> 18648 </message> 18649 <message> 18650 <source>Choose/Create a Virtual Optical Disk...</source> 18651 <translation type="unfinished"></translation> 18652 </message> 18653 <message> 18654 <source>Remove Disk from Virtual Drive</source> 18655 <translation type="unfinished"></translation> 18656 </message> 18657 <message> 18658 <source>Choose/Create a Virtual Floppy Disk...</source> 18659 <translation type="unfinished"></translation> 18660 </message> 18661 </context> 18662 <context> 18663 <name>UISubnetSelectionDialog</name> 18664 <message> 18665 <source>Select Subnet</source> 15529 18666 <translation type="unfinished"></translation> 15530 18667 </message> … … 15555 18692 <translation type="unfinished">Captura %1</translation> 15556 18693 </message> 18694 <message> 18695 <source>Holds the snapshot name</source> 18696 <translation type="unfinished"></translation> 18697 </message> 18698 <message> 18699 <source>Holds the snapshot description</source> 18700 <translation type="unfinished"></translation> 18701 </message> 18702 <message> 18703 <source>Ok</source> 18704 <translation type="unfinished"></translation> 18705 </message> 18706 <message> 18707 <source>Cancel</source> 18708 <translation type="unfinished">Cancelar</translation> 18709 </message> 18710 <message> 18711 <source>Help</source> 18712 <translation type="unfinished">Ajuda</translation> 18713 </message> 18714 <message> 18715 <source>Take Snapshot and close the dialog</source> 18716 <translation type="unfinished"></translation> 18717 </message> 18718 <message> 18719 <source>Close dialog without taking a snapshot</source> 18720 <translation type="unfinished"></translation> 18721 </message> 18722 <message> 18723 <source>Show dialog help</source> 18724 <translation type="unfinished"></translation> 18725 </message> 18726 <message> 18727 <source>Accept</source> 18728 <translation type="unfinished"></translation> 18729 </message> 18730 <message> 18731 <source>Accept (%1)</source> 18732 <translation type="unfinished"></translation> 18733 </message> 18734 <message> 18735 <source>Cancel (%1)</source> 18736 <translation type="unfinished"></translation> 18737 </message> 18738 <message> 18739 <source>Show Help</source> 18740 <translation type="unfinished"></translation> 18741 </message> 18742 <message> 18743 <source>Show Help (%1)</source> 18744 <translation type="unfinished"></translation> 18745 </message> 15557 18746 </context> 15558 18747 <context> … … 15580 18769 </context> 15581 18770 <context> 18771 <name>UIToolBoxPage</name> 18772 <message> 18773 <source>Expands the page "%1"</source> 18774 <translation type="unfinished"></translation> 18775 </message> 18776 </context> 18777 <context> 15582 18778 <name>UIToolsModel</name> 15583 18779 <message> … … 15609 18805 <translation type="unfinished"></translation> 15610 18806 </message> 18807 <message> 18808 <source>Extensions</source> 18809 <translation type="unfinished">Extensões</translation> 18810 </message> 18811 <message> 18812 <source>Activities</source> 18813 <translation type="unfinished"></translation> 18814 </message> 18815 <message> 18816 <source>Activity</source> 18817 <translation type="unfinished"></translation> 18818 </message> 18819 <message> 18820 <source>File Manager</source> 18821 <translation type="unfinished"></translation> 18822 </message> 15611 18823 </context> 15612 18824 <context> 15613 18825 <name>UIToolsView</name> 15614 18826 <message> 15615 <source>Contains a list of VirtualBox tools</source> 18827 <source>Contains a list of VirtualBox tools.</source> 18828 <translation type="unfinished"></translation> 18829 </message> 18830 </context> 18831 <context> 18832 <name>UITranslator</name> 18833 <message numerus="yes"> 18834 <source>%n year(s)</source> 18835 <translation type="unfinished"> 18836 <numerusform>%n ano(s)</numerusform> 18837 <numerusform></numerusform> 18838 </translation> 18839 </message> 18840 <message numerus="yes"> 18841 <source>%n month(s)</source> 18842 <translation type="unfinished"> 18843 <numerusform>%n mês(es)</numerusform> 18844 <numerusform></numerusform> 18845 </translation> 18846 </message> 18847 <message numerus="yes"> 18848 <source>%n day(s)</source> 18849 <translation type="unfinished"> 18850 <numerusform>%n dia(s)</numerusform> 18851 <numerusform></numerusform> 18852 </translation> 18853 </message> 18854 <message numerus="yes"> 18855 <source>%n hour(s)</source> 18856 <translation type="unfinished"> 18857 <numerusform>%n hora(s)</numerusform> 18858 <numerusform></numerusform> 18859 </translation> 18860 </message> 18861 <message numerus="yes"> 18862 <source>%n minute(s)</source> 18863 <translation type="unfinished"> 18864 <numerusform>%n minuto(s)</numerusform> 18865 <numerusform></numerusform> 18866 </translation> 18867 </message> 18868 <message numerus="yes"> 18869 <source>%n second(s)</source> 18870 <translation type="unfinished"> 18871 <numerusform>%n segundo(s)</numerusform> 18872 <numerusform></numerusform> 18873 </translation> 18874 </message> 18875 <message> 18876 <source>B</source> 18877 <comment>size suffix Bytes</comment> 18878 <translation type="unfinished">B</translation> 18879 </message> 18880 <message> 18881 <source>KB</source> 18882 <comment>size suffix KBytes=1024 Bytes</comment> 18883 <translation type="unfinished">KB</translation> 18884 </message> 18885 <message> 18886 <source>MB</source> 18887 <comment>size suffix MBytes=1024 KBytes</comment> 18888 <translation type="unfinished">MB</translation> 18889 </message> 18890 <message> 18891 <source>GB</source> 18892 <comment>size suffix GBytes=1024 MBytes</comment> 18893 <translation type="unfinished">GB</translation> 18894 </message> 18895 <message> 18896 <source>TB</source> 18897 <comment>size suffix TBytes=1024 GBytes</comment> 18898 <translation type="unfinished">TB</translation> 18899 </message> 18900 <message> 18901 <source>PB</source> 18902 <comment>size suffix PBytes=1024 TBytes</comment> 18903 <translation type="unfinished">PB</translation> 18904 </message> 18905 <message> 18906 <source>User-defined</source> 18907 <comment>serial port</comment> 18908 <translation type="unfinished">Definido pelo Utilizador</translation> 18909 </message> 18910 </context> 18911 <context> 18912 <name>UIUSBControllerEditor</name> 18913 <message> 18914 <source>USB &1.1 (OHCI) Controller</source> 18915 <translation type="unfinished"></translation> 18916 </message> 18917 <message> 18918 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI controller of this machine. The USB OHCI controller provides USB 1.0 support.</source> 18919 <translation type="unfinished"></translation> 18920 </message> 18921 <message> 18922 <source>USB &2.0 (OHCI + EHCI) Controller</source> 18923 <translation type="unfinished"></translation> 18924 </message> 18925 <message> 18926 <source>When chosen, enables the virtual USB OHCI and EHCI controllers of this machine. Together they provide USB 2.0 support.</source> 18927 <translation type="unfinished"></translation> 18928 </message> 18929 <message> 18930 <source>USB &3.0 (xHCI) Controller</source> 18931 <translation type="unfinished"></translation> 18932 </message> 18933 <message> 18934 <source>When chosen, enables the virtual USB xHCI controller of this machine. The USB xHCI controller provides USB 3.0 support.</source> 18935 <translation type="unfinished"></translation> 18936 </message> 18937 </context> 18938 <context> 18939 <name>UIUSBFilterDetailsEditor</name> 18940 <message> 18941 <source>USB Filter Details</source> 18942 <translation type="unfinished">Detalhes do filtro USB</translation> 18943 </message> 18944 <message> 18945 <source>&Name:</source> 18946 <translation type="unfinished">&Nome:</translation> 18947 </message> 18948 <message> 18949 <source>Holds the filter name.</source> 18950 <translation type="unfinished">Mostra o nome do filtro.</translation> 18951 </message> 18952 <message> 18953 <source>&Vendor ID:</source> 18954 <translation type="unfinished">&ID do Fabricante:</translation> 18955 </message> 18956 <message> 18957 <source>Holds the vendor ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 18958 <translation type="unfinished"></translation> 18959 </message> 18960 <message> 18961 <source>&Product ID:</source> 18962 <translation type="unfinished">ID do &Produto:</translation> 18963 </message> 18964 <message> 18965 <source>Holds the product ID filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where <tt>X</tt> is a hexadecimal digit. An empty string will match any value.</source> 18966 <translation type="unfinished"></translation> 18967 </message> 18968 <message> 18969 <source>&Revision:</source> 18970 <translation type="unfinished">&Revisão:</translation> 18971 </message> 18972 <message> 18973 <source>Holds the revision number filter. The <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where <tt>I</tt> is a decimal digit of the integer part and <tt>F</tt> is a decimal digit of the fractional part. An empty string will match any value.</source> 18974 <translation type="unfinished"></translation> 18975 </message> 18976 <message> 18977 <source>&Manufacturer:</source> 18978 <translation type="unfinished">&Fabricante:</translation> 18979 </message> 18980 <message> 18981 <source>Holds the manufacturer filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 18982 <translation type="unfinished"></translation> 18983 </message> 18984 <message> 18985 <source>Pro&duct:</source> 18986 <translation type="unfinished">Pro&duto:</translation> 18987 </message> 18988 <message> 18989 <source>Holds the product name filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 18990 <translation type="unfinished"></translation> 18991 </message> 18992 <message> 18993 <source>&Serial No.:</source> 18994 <translation type="unfinished">Número de &Série:</translation> 18995 </message> 18996 <message> 18997 <source>Holds the serial number filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 18998 <translation type="unfinished"></translation> 18999 </message> 19000 <message> 19001 <source>Por&t:</source> 19002 <translation type="unfinished">Por&ta:</translation> 19003 </message> 19004 <message> 19005 <source>Holds the host USB port filter as an <i>exact match</i> string. An empty string will match any value.</source> 19006 <translation type="unfinished"></translation> 19007 </message> 19008 <message> 19009 <source>R&emote:</source> 19010 <translation type="unfinished">R&emoto:</translation> 19011 </message> 19012 <message> 19013 <source>Holds whether this filter applies to USB devices attached locally to the host computer (No), to a VRDP client's computer (Yes), or both (Any).</source> 15616 19014 <translation type="unfinished"></translation> 15617 19015 </message> … … 15619 19017 <context> 15620 19018 <name>UIUSBFilterItem</name> 19019 <message> 19020 <source>%1</source> 19021 <comment>col.1 text</comment> 19022 <translation type="obsolete">%1</translation> 19023 </message> 19024 <message> 19025 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source> 19026 <comment>USB filter tooltip</comment> 19027 <translation type="obsolete"><nobr>ID do Fabricante: %1</nobr></translation> 19028 </message> 19029 <message> 19030 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source> 19031 <comment>USB filter tooltip</comment> 19032 <translation type="obsolete"><nobr>ID do Produto: %2</nobr></translation> 19033 </message> 19034 <message> 19035 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source> 19036 <comment>USB filter tooltip</comment> 19037 <translation type="obsolete"><nobr>Revisão: %3</nobr></translation> 19038 </message> 19039 <message> 19040 <source><nobr>Product: %4</nobr></source> 19041 <comment>USB filter tooltip</comment> 19042 <translation type="obsolete"><nobr>Produto: %4</nobr></translation> 19043 </message> 19044 <message> 19045 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source> 19046 <comment>USB filter tooltip</comment> 19047 <translation type="obsolete"><nobr>Fabricante: %5</nobr></translation> 19048 </message> 19049 <message> 19050 <source><nobr>Port: %1</nobr></source> 19051 <comment>USB filter tooltip</comment> 19052 <translation type="obsolete"><nobr>Porta: %1</nobr></translation> 19053 </message> 19054 <message> 19055 <source><nobr>State: %1</nobr></source> 19056 <comment>USB filter tooltip</comment> 19057 <translation type="obsolete"><nobr>Estado: %1</nobr></translation> 19058 </message> 19059 </context> 19060 <context> 19061 <name>UIUSBFiltersEditor</name> 19062 <message> 19063 <source>New Filter %1</source> 19064 <comment>usb</comment> 19065 <translation type="unfinished">Novo Filtro %1</translation> 19066 </message> 19067 <message> 19068 <source>USB Device &Filters</source> 19069 <translation type="unfinished">&Filtros de Dispositivo USB</translation> 19070 </message> 19071 <message> 19072 <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not. Use the context menu or buttons to the right to add or remove USB filters.</source> 19073 <translation type="unfinished">Lista todos os filtros USB desta máquina. A caixa de verificação à esquerda define se um filtro em particular está activado ou não. Use o menu de contexto ou os botões à direita para adicionar ou remover filtros USB.</translation> 19074 </message> 19075 <message> 19076 <source>Add Empty Filter</source> 19077 <translation type="unfinished">Adicionar Filtro Vazio</translation> 19078 </message> 19079 <message> 19080 <source>Adds new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> 19081 <translation type="unfinished"></translation> 19082 </message> 19083 <message> 19084 <source>Add Filter From Device</source> 19085 <translation type="unfinished">Adicionar Filtro Do Dispositivo</translation> 19086 </message> 19087 <message> 19088 <source>Adds new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> 19089 <translation type="unfinished"></translation> 19090 </message> 19091 <message> 19092 <source>Edit Filter</source> 19093 <translation type="unfinished"></translation> 19094 </message> 19095 <message> 19096 <source>Edits selected USB filter.</source> 19097 <translation type="unfinished"></translation> 19098 </message> 19099 <message> 19100 <source>Remove Filter</source> 19101 <translation type="unfinished"></translation> 19102 </message> 19103 <message> 19104 <source>Removes selected USB filter.</source> 19105 <translation type="unfinished"></translation> 19106 </message> 19107 <message> 19108 <source>Move Filter Up</source> 19109 <translation type="unfinished">Mover Filtro Para Cima</translation> 19110 </message> 19111 <message> 19112 <source>Moves selected USB filter up.</source> 19113 <translation type="unfinished"></translation> 19114 </message> 19115 <message> 19116 <source>Move Filter Down</source> 19117 <translation type="unfinished">Mover Filtro Para Baixo</translation> 19118 </message> 19119 <message> 19120 <source>Moves selected USB filter down.</source> 19121 <translation type="unfinished"></translation> 19122 </message> 19123 </context> 19124 <context> 19125 <name>UIUSBMenu</name> 19126 <message> 19127 <source><no devices available></source> 19128 <comment>USB devices</comment> 19129 <translation type="unfinished"><nenhum dispositivo disponível></translation> 19130 </message> 19131 <message> 19132 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 19133 <comment>USB device tooltip</comment> 19134 <translation type="unfinished">Nenhum dispositivo suportado está conectado ao PC hospedeiro</translation> 19135 </message> 19136 </context> 19137 <context> 19138 <name>UIUSBSettingsEditor</name> 19139 <message> 19140 <source>Enable &USB Controller</source> 19141 <translation type="unfinished">Activar Controlador &USB</translation> 19142 </message> 19143 <message> 19144 <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source> 19145 <translation type="unfinished">Quando seleccionado, activa o controlador USB virtual para esta máquina.</translation> 19146 </message> 19147 </context> 19148 <context> 19149 <name>UIUpdateManager</name> 19150 <message> 19151 <source>1 day</source> 19152 <translation>1 dia</translation> 19153 </message> 19154 <message> 19155 <source>2 days</source> 19156 <translation>2 dias</translation> 19157 </message> 19158 <message> 19159 <source>3 days</source> 19160 <translation>3 dias</translation> 19161 </message> 19162 <message> 19163 <source>4 days</source> 19164 <translation>4 dias</translation> 19165 </message> 19166 <message> 19167 <source>5 days</source> 19168 <translation>5 dias</translation> 19169 </message> 19170 <message> 19171 <source>6 days</source> 19172 <translation>6 dias</translation> 19173 </message> 19174 <message> 19175 <source>1 week</source> 19176 <translation>1 semana</translation> 19177 </message> 19178 <message> 19179 <source>2 weeks</source> 19180 <translation>2 semanas</translation> 19181 </message> 19182 <message> 19183 <source>3 weeks</source> 19184 <translation>3 semanas</translation> 19185 </message> 19186 <message> 19187 <source>1 month</source> 19188 <translation>1 mês</translation> 19189 </message> 19190 <message> 19191 <source>Never</source> 19192 <translation>Nunca</translation> 19193 </message> 19194 <message> 19195 <source>Chec&k</source> 19196 <translation type="obsolete">&Verificar</translation> 19197 </message> 19198 <message> 19199 <source>&Close</source> 19200 <translation type="obsolete">&Fechar</translation> 19201 </message> 19202 <message> 19203 <source>VirtualBox Update Wizard</source> 19204 <translation type="obsolete">Assitente de Actualização VirtualBox</translation> 19205 </message> 19206 <message> 19207 <source>Check for Updates</source> 19208 <translation type="obsolete">Procurar por Actualizações</translation> 19209 </message> 19210 <message> 19211 <source>Cancel</source> 19212 <translation type="obsolete">Cancelar</translation> 19213 </message> 19214 <message> 19215 <source>Summary</source> 19216 <translation type="obsolete">Resumo</translation> 19217 </message> 19218 <message> 19219 <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> 19220 <translation type="obsolete"><p>Uma nova versão do VirtualBox está disponível! A version <b>%1</b> está disponível em <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Poderá fazer a transferência desta versão utilizando este atalho directo:</p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> 19221 </message> 19222 <message> 19223 <source><p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p></source> 19224 <translation type="obsolete"><p>Não é possível obter informação acerca da nova versões devido ao seguinte erro da rede:</p><p><b>%1</b></p></translation> 19225 </message> 19226 <message> 19227 <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source> 19228 <translation type="obsolete">Já tem instalada a última versão do VirtualBox. Por favor procure por novas versões mais tarde.</translation> 19229 </message> 19230 <message> 19231 <source><p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p></source> 19232 <translation type="obsolete"><p>Este assistente conectará ao sítio 'web' VirtualBox e verifica se está disponível uma nova versão.</p><p>Use o botão <b>Verificar</b> para verificar agora acerca de uma nova versão ou o botão <b>Cancelar</b> se não deseja executar esta verificação.</p><p>Pode correr este assistente em qualquer altura ao escolher <b>Verificar Actualizações...</b> no menu <b>Ajuda</b></translation> 19233 </message> 19234 </context> 19235 <context> 19236 <name>UIUpdateSettingsEditor</name> 19237 <message> 19238 <source>When checked, the application will periodically connect to the VirtualBox website and check whether a new VirtualBox version is available.</source> 19239 <translation type="unfinished">Quando seleccionado, a aplicação ligar-se-á periódicamente ao sítio web do VirtualBox para verificar se existe uma nova versão disponível.</translation> 19240 </message> 19241 <message> 19242 <source>&Check for Updates</source> 19243 <translation type="unfinished">&Procurar por actualizações</translation> 19244 </message> 19245 <message> 19246 <source>&Once per:</source> 19247 <translation type="unfinished">&Uma vez por:</translation> 19248 </message> 19249 <message> 19250 <source>Selects how often the new version check should be performed.</source> 19251 <translation type="unfinished"></translation> 19252 </message> 19253 <message> 19254 <source>Next Check:</source> 19255 <translation type="unfinished">Próxima verificação:</translation> 19256 </message> 19257 <message> 19258 <source>Check for:</source> 19259 <translation type="unfinished">Verificar:</translation> 19260 </message> 19261 <message> 19262 <source>&Stable Release Versions</source> 19263 <translation type="unfinished">&Lançamento de versões estáveis</translation> 19264 </message> 19265 <message> 19266 <source>When chosen, you will be notified about stable updates to VirtualBox.</source> 19267 <translation type="unfinished"></translation> 19268 </message> 19269 <message> 19270 <source>&All New Releases</source> 19271 <translation type="unfinished">&Todos os novos lançamentos</translation> 19272 </message> 19273 <message> 19274 <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases.</source> 19275 <translation type="unfinished"></translation> 19276 </message> 19277 <message> 19278 <source>All New Releases and &Pre-Releases</source> 19279 <translation type="unfinished">Todos os novos lançamentos e &pré-lançamentos</translation> 19280 </message> 19281 <message> 19282 <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases and pre-release versions of VirtualBox.</source> 19283 <translation type="unfinished"></translation> 19284 </message> 19285 <message> 19286 <source>All New Releases, &Pre-Releases and Testing Builds</source> 19287 <translation type="unfinished"></translation> 19288 </message> 19289 <message> 19290 <source>When chosen, you will be notified about all new VirtualBox releases, pre-release versions and testing builds of VirtualBox.</source> 19291 <translation type="unfinished"></translation> 19292 </message> 19293 </context> 19294 <context> 19295 <name>UIUserNamePasswordEditor</name> 19296 <message> 19297 <source>Invalid username</source> 19298 <translation type="unfinished"></translation> 19299 </message> 19300 <message> 19301 <source>Pass&word</source> 19302 <translation type="unfinished"></translation> 19303 </message> 19304 <message> 19305 <source>&Repeat Password</source> 19306 <translation type="unfinished"></translation> 19307 </message> 19308 <message> 19309 <source>U&sername</source> 19310 <translation type="unfinished"></translation> 19311 </message> 19312 <message> 19313 <source>Holds username.</source> 19314 <translation type="unfinished"></translation> 19315 </message> 19316 <message> 19317 <source>Holds password.</source> 19318 <translation type="unfinished"></translation> 19319 </message> 19320 <message> 19321 <source>Holds the repeated password.</source> 19322 <translation type="unfinished"></translation> 19323 </message> 19324 <message> 19325 <source>Invalid password pair</source> 19326 <translation type="unfinished"></translation> 19327 </message> 19328 </context> 19329 <context> 19330 <name>UIVMActivityOverviewWidget</name> 19331 <message> 19332 <source>Used</source> 19333 <translation type="unfinished"></translation> 19334 </message> 19335 <message> 19336 <source>Host CPU Load</source> 19337 <translation type="unfinished"></translation> 19338 </message> 19339 <message> 19340 <source>User</source> 19341 <translation type="unfinished"></translation> 19342 </message> 19343 <message> 19344 <source>Kernel</source> 19345 <translation type="unfinished"></translation> 19346 </message> 19347 <message> 19348 <source>Total</source> 19349 <translation type="unfinished"></translation> 19350 </message> 19351 <message> 19352 <source>Host RAM Usage</source> 19353 <translation type="unfinished"></translation> 19354 </message> 19355 <message> 19356 <source>Free</source> 19357 <translation type="unfinished"></translation> 19358 </message> 19359 <message> 19360 <source>Host File System</source> 19361 <translation type="unfinished"></translation> 19362 </message> 19363 <message> 19364 <source>N/A</source> 19365 <translation type="unfinished"></translation> 19366 </message> 19367 <message> 19368 <source>VM Name</source> 19369 <translation type="unfinished"></translation> 19370 </message> 19371 <message> 19372 <source>CPU Guest</source> 19373 <translation type="unfinished"></translation> 19374 </message> 19375 <message> 19376 <source>CPU VMM</source> 19377 <translation type="unfinished"></translation> 19378 </message> 19379 <message> 19380 <source>RAM Used/Total</source> 19381 <translation type="unfinished"></translation> 19382 </message> 19383 <message> 19384 <source>RAM %</source> 19385 <translation type="unfinished"></translation> 19386 </message> 19387 <message> 19388 <source>Network Up Rate</source> 19389 <translation type="unfinished"></translation> 19390 </message> 19391 <message> 19392 <source>Network Down Rate</source> 19393 <translation type="unfinished"></translation> 19394 </message> 19395 <message> 19396 <source>Network Up Total</source> 19397 <translation type="unfinished"></translation> 19398 </message> 19399 <message> 19400 <source>Network Down Total</source> 19401 <translation type="unfinished"></translation> 19402 </message> 19403 <message> 19404 <source>Disk Read Rate</source> 19405 <translation type="unfinished"></translation> 19406 </message> 19407 <message> 19408 <source>Disk Write Rate</source> 19409 <translation type="unfinished"></translation> 19410 </message> 19411 <message> 19412 <source>Disk Read Total</source> 19413 <translation type="unfinished"></translation> 19414 </message> 19415 <message> 19416 <source>Disk Write Total</source> 19417 <translation type="unfinished"></translation> 19418 </message> 19419 <message> 19420 <source>VM Exits</source> 19421 <translation type="unfinished"></translation> 19422 </message> 19423 <message> 19424 <source>List all virtual machines</source> 19425 <translation type="unfinished"></translation> 19426 </message> 19427 </context> 19428 <context> 19429 <name>UIVMCloseDialog</name> 19430 <message> 19431 <source>Close Virtual Machine</source> 19432 <translation>Fechar Máquina Virtual</translation> 19433 </message> 19434 <message> 19435 <source>You want to:</source> 19436 <translation>Deseja:</translation> 19437 </message> 19438 <message> 19439 <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source> 19440 <translation><p>Grava o estado de execução actual da máquina virtual para o disco rígido físico do PC hospedeiro. </p><p>Na próxima vez que a máquina virtual for executada, será restaurada a partir do estado gravado e continuará a execução do mesmo sítio em que foi gravada, o que permitirá continuar o seu trabalho imediatamente.</p><p>Note que gravar o estado da máquina poderá demorar algum tempo, dependente do tipo do sistema operativo convidado e da quantidade de memória disponibilizada à máquina virtual.</p></translation> 19441 </message> 19442 <message> 19443 <source>&Save the machine state</source> 19444 <translation>Gravar o e&stado da máquina</translation> 19445 </message> 19446 <message> 19447 <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source> 19448 <translation><p>Envia o evento ACPI de pressionar o botão de alimentação para a máquina virtual.</p><p>Normalmente, o sistema operativo convidado a correr na máquina virtual detectará este evento e realizará o processo de desligar a máquina virtual de uma forma limpa. Esta é a forma recomendada de desligar a máquina virtual porque todas as aplicação a funcionar no seu interior terão a oportunidade de salvar os seus dados.</p><p>Se a máquina não responder a esta acção então o sistema operativo poderá estar malconfigurado ou não reconhecer os eventos ACPI. Neste caso deve seleccionar <b>Desligar a máquina</b> para parar o funcionamento da máquina virutal.</p></translation> 19449 </message> 19450 <message> 19451 <source>S&end the shutdown signal</source> 19452 <translation>&Enviar pedido para desligar</translation> 19453 </message> 19454 <message> 19455 <source><p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source> 19456 <translation><p>Desliga a máquina virtual.</p><p>Note-se que esta acção parará a execução da máquina virtual imediatamente, de tal forma que, o sistema operativo convidado não terá oportunidade de se desligar de uma forma limpa, o que poderá resultar em <i>perdas de dados</i> dentro da máquina virtual. Seleccionar esta acção é apenas recomendável se a máquina virtual não responder à acção de enviar <b>Desligar máquina virtual</b>.</p></translation> 19457 </message> 19458 <message> 19459 <source>&Power off the machine</source> 19460 <translation>&Desliga a máquina</translation> 19461 </message> 19462 <message> 19463 <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source> 19464 <translation type="vanished">Restaura o estado da máquina guardado na captura actual</translation> 19465 </message> 19466 <message> 19467 <source><p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p></source> 19468 <translation type="vanished"><p>Quando seleccionado, a estado da máquina virtual será restaurado a partir do estado armazenado na captura actual logo após ter sido desligado. Isto é útil se tem a certeza que deseja descartar os resultados da sua última sessão e voltar à captura actual.</p></translation> 19469 </message> 19470 <message> 19471 <source>&Restore current snapshot '%1'</source> 19472 <translation type="vanished">&Restaurar captura actual '%1'</translation> 19473 </message> 19474 <message> 19475 <source>&Continue running in the background</source> 19476 <translation type="unfinished"></translation> 19477 </message> 19478 <message> 19479 <source><p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p></source> 19480 <translation type="unfinished"></translation> 19481 </message> 19482 </context> 19483 <context> 19484 <name>UIVMDesktop</name> 19485 <message> 19486 <source>&Details</source> 19487 <translation type="vanished">&Detalhes</translation> 19488 </message> 19489 <message> 19490 <source>&Snapshots</source> 19491 <translation type="vanished">&Capturas</translation> 19492 </message> 19493 </context> 19494 <context> 19495 <name>UIVMInfoDialog</name> 19496 <message> 19497 <source>%1 - Session Information</source> 19498 <translation type="obsolete">%1 - Informação de Sessão</translation> 19499 </message> 19500 <message> 19501 <source>DMA Transfers</source> 19502 <translation type="obsolete">Transferências DMA</translation> 19503 </message> 19504 <message> 19505 <source>PIO Transfers</source> 19506 <translation type="obsolete">Transferências PIO</translation> 19507 </message> 19508 <message> 19509 <source>Data Read</source> 19510 <translation type="obsolete">Dados Lidos</translation> 19511 </message> 19512 <message> 19513 <source>Data Written</source> 19514 <translation type="obsolete">Dados Gravados</translation> 19515 </message> 19516 <message> 19517 <source>Data Transmitted</source> 19518 <translation type="obsolete">Dados Transferidos</translation> 19519 </message> 19520 <message> 19521 <source>Data Received</source> 19522 <translation type="obsolete">Dados Recebidos</translation> 19523 </message> 19524 <message> 19525 <source>Not Available</source> 19526 <comment>details report (VRDE server port)</comment> 19527 <translation type="obsolete">Não Disponível</translation> 19528 </message> 19529 <message> 19530 <source>Runtime Attributes</source> 19531 <translation type="obsolete">Atributos de Execução</translation> 19532 </message> 19533 <message> 19534 <source>Screen Resolution</source> 19535 <translation type="obsolete">Resolução de Ecrã</translation> 19536 </message> 19537 <message> 19538 <source>Guest Additions</source> 19539 <translation type="obsolete">Adições de Convidado</translation> 19540 </message> 19541 <message> 19542 <source>Guest OS Type</source> 19543 <translation type="obsolete">Tipo de SO Convidado</translation> 19544 </message> 19545 <message> 19546 <source>Storage Statistics</source> 19547 <translation type="obsolete">Estatísticas de Armazenamento</translation> 19548 </message> 19549 <message> 19550 <source>No Storage Devices</source> 19551 <translation type="obsolete">Sem Dispositivos de Armazenamento</translation> 19552 </message> 19553 <message> 19554 <source>Network Statistics</source> 19555 <translation type="obsolete">Estatísticas da Rede</translation> 19556 </message> 19557 <message> 19558 <source>No Network Adapters</source> 19559 <translation type="obsolete">Sem Adaptadores de Rede</translation> 19560 </message> 19561 </context> 19562 <context> 19563 <name>UIVMInformationDialog</name> 19564 <message> 19565 <source>%1 - Session Information</source> 19566 <translation type="unfinished">%1 - Informação de Sessão</translation> 19567 </message> 19568 <message> 19569 <source>Configuration &Details</source> 19570 <translation type="unfinished"></translation> 19571 </message> 19572 <message> 19573 <source>&Runtime Information</source> 19574 <translation type="unfinished"></translation> 19575 </message> 19576 <message> 19577 <source>General</source> 19578 <translation type="unfinished">Geral</translation> 19579 </message> 19580 <message> 19581 <source>System</source> 19582 <translation type="unfinished">Sistema</translation> 19583 </message> 19584 <message> 19585 <source>Display</source> 19586 <translation type="unfinished"></translation> 19587 </message> 19588 <message> 19589 <source>Storage</source> 19590 <translation type="unfinished">Armazenamento</translation> 19591 </message> 19592 <message> 19593 <source>Audio</source> 19594 <translation type="unfinished">Áudio</translation> 19595 </message> 19596 <message> 19597 <source>Network</source> 19598 <translation type="unfinished">Rede</translation> 19599 </message> 19600 <message> 19601 <source>Serial Ports</source> 19602 <translation type="unfinished">Portas Série</translation> 19603 </message> 19604 <message> 19605 <source>USB</source> 19606 <translation type="unfinished">USB</translation> 19607 </message> 19608 <message> 19609 <source>Shared Folders</source> 19610 <translation type="unfinished">Pastas Partilhadas</translation> 19611 </message> 19612 <message> 19613 <source>Reset</source> 19614 <translation type="unfinished">Restaurar</translation> 19615 </message> 19616 <message> 19617 <source>Show Pie Chart</source> 19618 <translation type="unfinished"></translation> 19619 </message> 19620 <message> 19621 <source>Draw Area Chart</source> 19622 <translation type="unfinished"></translation> 19623 </message> 19624 <message> 19625 <source>CPU Load</source> 19626 <translation type="unfinished"></translation> 19627 </message> 19628 <message> 19629 <source>Guest Load</source> 19630 <translation type="unfinished"></translation> 19631 </message> 19632 <message> 19633 <source>VMM Load</source> 19634 <translation type="unfinished"></translation> 19635 </message> 19636 <message> 19637 <source>RAM Usage</source> 19638 <translation type="unfinished"></translation> 19639 </message> 19640 <message> 19641 <source>Total</source> 19642 <translation type="unfinished"></translation> 19643 </message> 19644 <message> 19645 <source>Free</source> 19646 <translation type="unfinished"></translation> 19647 </message> 19648 <message> 19649 <source>Used</source> 19650 <translation type="unfinished"></translation> 19651 </message> 19652 <message> 19653 <source>Network Rate</source> 19654 <translation type="unfinished"></translation> 19655 </message> 19656 <message> 19657 <source>Receive Rate</source> 19658 <translation type="unfinished"></translation> 19659 </message> 19660 <message> 19661 <source>Transmit Rate</source> 19662 <translation type="unfinished"></translation> 19663 </message> 19664 <message> 19665 <source>Total Received</source> 19666 <translation type="unfinished"></translation> 19667 </message> 19668 <message> 19669 <source>Total Transmitted</source> 19670 <translation type="unfinished"></translation> 19671 </message> 19672 <message> 19673 <source>Disk IO Rate</source> 19674 <translation type="unfinished"></translation> 19675 </message> 19676 <message> 19677 <source>Write Rate</source> 19678 <translation type="unfinished"></translation> 19679 </message> 19680 <message> 19681 <source>Read Rate</source> 19682 <translation type="unfinished"></translation> 19683 </message> 19684 <message> 19685 <source>Total Written</source> 19686 <translation type="unfinished"></translation> 19687 </message> 19688 <message> 19689 <source>Total Read</source> 19690 <translation type="unfinished"></translation> 19691 </message> 19692 <message> 19693 <source>VM Exits</source> 19694 <translation type="unfinished"></translation> 19695 </message> 19696 <message> 19697 <source>Current</source> 19698 <translation type="unfinished"></translation> 19699 </message> 19700 <message> 19701 <source>Runtime Attributes</source> 19702 <translation type="unfinished">Atributos de Execução</translation> 19703 </message> 19704 <message> 19705 <source>Screen Resolution</source> 19706 <translation type="unfinished">Resolução de Ecrã</translation> 19707 </message> 19708 <message> 19709 <source>VM Uptime</source> 19710 <translation type="unfinished"></translation> 19711 </message> 19712 <message> 19713 <source>Clipboard Mode</source> 19714 <translation type="unfinished"></translation> 19715 </message> 19716 <message> 19717 <source>Drag and Drop Mode</source> 19718 <translation type="unfinished"></translation> 19719 </message> 19720 <message> 19721 <source>VM Execution Engine</source> 19722 <translation type="unfinished"></translation> 19723 </message> 19724 <message> 19725 <source>Nested Paging</source> 19726 <translation type="unfinished"></translation> 19727 </message> 19728 <message> 19729 <source>Unrestricted Execution</source> 19730 <translation type="unfinished"></translation> 19731 </message> 19732 <message> 19733 <source>Paravirtualization Interface</source> 19734 <translation type="unfinished"></translation> 19735 </message> 19736 <message> 19737 <source>Active</source> 19738 <translation type="obsolete">Activo</translation> 19739 </message> 19740 <message> 19741 <source>Not Available</source> 19742 <translation type="obsolete">Não Disponível</translation> 19743 </message> 19744 <message> 19745 <source>Guest Additions</source> 19746 <translation type="unfinished">Adições de Convidado</translation> 19747 </message> 19748 <message> 19749 <source>Guest OS Type</source> 19750 <translation type="unfinished">Tipo de SO Convidado</translation> 19751 </message> 19752 <message> 19753 <source>Remote Desktop Server Port</source> 19754 <translation type="unfinished">Porta do Servidor de Ecrã Remoto</translation> 19755 </message> 19756 <message> 19757 <source>&Guest Control</source> 19758 <translation type="unfinished"></translation> 19759 </message> 19760 <message> 19761 <source>turned off</source> 19762 <comment>Screen</comment> 19763 <translation type="unfinished"></translation> 19764 </message> 19765 <message> 19766 <source>Active</source> 19767 <comment>Nested Paging</comment> 19768 <translation type="unfinished">Activo</translation> 19769 </message> 19770 <message> 19771 <source>Inactive</source> 19772 <comment>Nested Paging</comment> 19773 <translation type="unfinished"></translation> 19774 </message> 19775 <message> 19776 <source>Active</source> 19777 <comment>Unrestricted Execution</comment> 19778 <translation type="unfinished">Activo</translation> 19779 </message> 19780 <message> 19781 <source>Inactive</source> 19782 <comment>Unrestricted Execution</comment> 19783 <translation type="unfinished"></translation> 19784 </message> 19785 <message> 19786 <source>Not Available</source> 19787 <comment>VRDE Port</comment> 19788 <translation type="unfinished">Não Disponível</translation> 19789 </message> 19790 <message> 19791 <source>not set</source> 19792 <comment>Execution Engine</comment> 19793 <translation type="unfinished"></translation> 19794 </message> 19795 <message> 19796 <source>Not Detected</source> 19797 <comment>Guest OS Type</comment> 19798 <translation type="unfinished"></translation> 19799 </message> 19800 <message> 19801 <source>Not Detected</source> 19802 <comment>Guest Additions Version</comment> 19803 <translation type="unfinished"></translation> 19804 </message> 19805 <message> 19806 <source>Copy All</source> 19807 <translation type="unfinished"></translation> 19808 </message> 19809 <message> 19810 <source>VM &Activity</source> 19811 <translation type="unfinished"></translation> 19812 </message> 19813 <message> 19814 <source>Close</source> 19815 <translation type="unfinished">Fechar</translation> 19816 </message> 19817 <message> 19818 <source>Help</source> 19819 <translation type="unfinished">Ajuda</translation> 19820 </message> 19821 <message> 19822 <source>Close dialog without saving</source> 19823 <translation type="unfinished"></translation> 19824 </message> 19825 <message> 19826 <source>Show dialog help</source> 19827 <translation type="unfinished"></translation> 19828 </message> 19829 <message> 19830 <source>Close this dialog (%1)</source> 19831 <translation type="unfinished"></translation> 19832 </message> 19833 <message> 19834 <source>Show Help (%1)</source> 19835 <translation type="unfinished"></translation> 19836 </message> 19837 <message> 19838 <source>This metric requires guest additions to work.</source> 19839 <translation type="unfinished"></translation> 19840 </message> 19841 <message> 19842 <source>Export</source> 19843 <translation type="unfinished"></translation> 19844 </message> 19845 <message> 19846 <source>Sec.</source> 19847 <translation type="unfinished"></translation> 19848 </message> 19849 <message> 19850 <source>Export activity data of the machine </source> 19851 <translation type="unfinished"></translation> 19852 </message> 19853 </context> 19854 <context> 19855 <name>UIVMListView</name> 19856 <message> 19857 <source>Inaccessible</source> 19858 <translation type="unfinished">Inacessível</translation> 19859 </message> 19860 </context> 19861 <context> 19862 <name>UIVMLogViewer</name> 19863 <message> 19864 <source>Close the search panel</source> 19865 <translation type="obsolete">Fecha o painel de procura</translation> 19866 </message> 19867 <message> 19868 <source>&Find</source> 19869 <translation type="obsolete">&Procurar</translation> 19870 </message> 19871 <message> 19872 <source>Enter a search string here</source> 19873 <translation type="obsolete">Indique o termo para procurar aqui</translation> 19874 </message> 19875 <message> 19876 <source>&Previous</source> 19877 <translation type="obsolete">&Anterior</translation> 19878 </message> 19879 <message> 19880 <source>Search for the previous occurrence of the string</source> 19881 <translation type="obsolete">Procura pela ocorrência anterior</translation> 19882 </message> 19883 <message> 19884 <source>&Next</source> 19885 <translation type="obsolete">&Próximo</translation> 19886 </message> 19887 <message> 19888 <source>Search for the next occurrence of the string</source> 19889 <translation type="obsolete">Procura pela próxima ocorrência</translation> 19890 </message> 19891 <message> 19892 <source>C&ase Sensitive</source> 19893 <translation type="obsolete">Distinguir &Maiúsculas</translation> 19894 </message> 19895 <message> 19896 <source>Perform case sensitive search (when checked)</source> 19897 <translation type="obsolete">Executar procura sensível a maiúsculas (quando seleccionado)</translation> 19898 </message> 19899 <message> 19900 <source>String not found</source> 19901 <translation type="obsolete">Texto não encontrado</translation> 19902 </message> 19903 <message> 19904 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 19905 <translation type="obsolete"><p>Nenhum ficheiro de registos encontrado. Prima o botão <b>Actualizar</b> para procurar novamente na pasta de registos <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation> 19906 </message> 19907 <message> 19908 <source>Save VirtualBox Log As</source> 19909 <translation type="obsolete">Gravar Registo VirtualBox Como</translation> 19910 </message> 19911 <message> 19912 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source> 19913 <translation type="obsolete">%1 - Visualizador de Registos VirtualBox</translation> 19914 </message> 19915 <message> 19916 <source>&Refresh</source> 19917 <translation type="obsolete">Actualiza&r</translation> 19918 </message> 19919 <message> 19920 <source>&Save</source> 19921 <translation type="obsolete">&Gravar</translation> 19922 </message> 19923 <message> 19924 <source>Close</source> 19925 <translation type="obsolete">Fechar</translation> 19926 </message> 19927 </context> 19928 <context> 19929 <name>UIVMLogViewerDialog</name> 19930 <message> 19931 <source>%1 - Log Viewer</source> 19932 <translation type="unfinished"></translation> 19933 </message> 19934 </context> 19935 <context> 19936 <name>UIVMLogViewerWidget</name> 19937 <message> 19938 <source>Delete the current bookmark</source> 19939 <translation type="unfinished"></translation> 19940 </message> 19941 <message> 19942 <source>Delete all bookmarks</source> 19943 <translation type="unfinished"></translation> 19944 </message> 19945 <message> 19946 <source>Log Viewer</source> 19947 <translation type="unfinished">Visualizador de Registos</translation> 19948 </message> 19949 <message> 19950 <source>Close</source> 19951 <translation type="unfinished">Fechar</translation> 19952 </message> 19953 <message> 19954 <source>Select or enter a term which will be used in filtering the log text</source> 19955 <translation type="unfinished"></translation> 19956 </message> 19957 <message> 19958 <source>Add the filter term to the set of filter terms</source> 19959 <translation type="unfinished"></translation> 19960 </message> 19961 <message> 19962 <source>Showing %1/%2</source> 19963 <translation type="unfinished"></translation> 19964 </message> 19965 <message> 19966 <source>The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all</source> 19967 <translation type="unfinished"></translation> 19968 </message> 19969 <message> 19970 <source>The type of boolean operator for filter operation</source> 19971 <translation type="unfinished"></translation> 19972 </message> 19973 <message> 19974 <source>Show Line Numbers</source> 19975 <translation type="unfinished"></translation> 19976 </message> 19977 <message> 19978 <source>When checked, show line numbers</source> 19979 <translation type="unfinished"></translation> 19980 </message> 19981 <message> 19982 <source>Wrap Lines</source> 19983 <translation type="unfinished"></translation> 19984 </message> 19985 <message> 19986 <source>When checked, wrap lines</source> 19987 <translation type="unfinished"></translation> 19988 </message> 19989 <message> 19990 <source>Font Size</source> 19991 <translation type="unfinished"></translation> 19992 </message> 19993 <message> 19994 <source>Log viewer font size</source> 19995 <translation type="unfinished"></translation> 19996 </message> 19997 <message> 19998 <source>Open a font dialog to select font face for the logviewer</source> 19999 <translation type="unfinished"></translation> 20000 </message> 20001 <message> 20002 <source>Reset options to application defaults</source> 20003 <translation type="unfinished"></translation> 20004 </message> 20005 <message> 20006 <source>Enter a search string here</source> 20007 <translation type="unfinished">Indique o termo para procurar aqui</translation> 20008 </message> 20009 <message> 20010 <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source> 20011 <translation type="unfinished"></translation> 20012 </message> 20013 <message> 20014 <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source> 20015 <translation type="unfinished"></translation> 20016 </message> 20017 <message> 20018 <source>C&ase Sensitive</source> 20019 <translation type="unfinished">Distinguir &Maiúsculas</translation> 20020 </message> 20021 <message> 20022 <source>When checked, perform case sensitive search</source> 20023 <translation type="unfinished"></translation> 20024 </message> 20025 <message> 20026 <source>Ma&tch Whole Word</source> 20027 <translation type="unfinished"></translation> 20028 </message> 20029 <message> 20030 <source>When checked, search matches only complete words</source> 20031 <translation type="unfinished"></translation> 20032 </message> 20033 <message> 20034 <source>&Highlight All</source> 20035 <translation type="unfinished"></translation> 20036 </message> 20037 <message> 20038 <source>When checked, all occurence of the search text are highlighted</source> 20039 <translation type="unfinished"></translation> 20040 </message> 20041 <message> 20042 <source>String not found</source> 20043 <translation type="obsolete">Texto não encontrado</translation> 20044 </message> 20045 <message> 20046 <source>Filtered</source> 20047 <translation type="unfinished"></translation> 20048 </message> 20049 <message> 20050 <source>Bookmark</source> 20051 <translation type="unfinished"></translation> 20052 </message> 20053 <message> 20054 <source>Save VirtualBox Log As</source> 20055 <translation type="unfinished">Gravar Registo VirtualBox Como</translation> 20056 </message> 20057 <message> 20058 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source> 20059 <translation type="obsolete"><p>Nenhum ficheiro de registos encontrado. Prima o botão <b>Actualizar</b> para procurar novamente na pasta de registos <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation> 20060 </message> 20061 <message> 20062 <source>Go to the next bookmark</source> 20063 <translation type="unfinished"></translation> 20064 </message> 20065 <message> 20066 <source>Go to the previous bookmark</source> 20067 <translation type="unfinished"></translation> 20068 </message> 20069 <message> 20070 <source>Go to selected bookmark</source> 20071 <translation type="unfinished"></translation> 20072 </message> 20073 <message> 20074 <source>Help</source> 20075 <translation type="unfinished">Ajuda</translation> 20076 </message> 20077 <message> 20078 <source>Close dialog</source> 20079 <translation type="unfinished"></translation> 20080 </message> 20081 <message> 20082 <source>Show dialog help</source> 20083 <translation type="unfinished"></translation> 20084 </message> 20085 <message> 20086 <source>Close Window (%1)</source> 20087 <translation type="unfinished"></translation> 20088 </message> 20089 <message> 20090 <source>Show Help (%1)</source> 20091 <translation type="unfinished"></translation> 20092 </message> 20093 <message> 20094 <source>Close this machine's logs</source> 20095 <translation type="unfinished"></translation> 20096 </message> 20097 <message> 20098 <source>Select machines to show their log</source> 20099 <translation type="unfinished"></translation> 20100 </message> 20101 <message> 20102 <source><p>No log files for the machine %1 found. Press the <b>Reload</b> button to reload the log folder <nobr><b>%2</b></nobr>.</p></source> 20103 <translation type="unfinished"></translation> 20104 </message> 20105 <message> 20106 <source>NoLogFile</source> 20107 <translation type="unfinished"></translation> 20108 </message> 20109 </context> 20110 <context> 20111 <name>UIVMPreviewWindow</name> 20112 <message> 20113 <source>Update Disabled</source> 20114 <translation type="obsolete">Actualização Desactivada</translation> 20115 </message> 20116 <message> 20117 <source>Every 0.5 s</source> 20118 <translation type="obsolete">A todos os 0.5 s</translation> 20119 </message> 20120 <message> 20121 <source>Every 1 s</source> 20122 <translation type="obsolete">A todos os 1 s</translation> 20123 </message> 20124 <message> 20125 <source>Every 2 s</source> 20126 <translation type="obsolete">A todos os 2 s</translation> 20127 </message> 20128 <message> 20129 <source>Every 5 s</source> 20130 <translation type="obsolete">A todos os 5 s</translation> 20131 </message> 20132 <message> 20133 <source>Every 10 s</source> 20134 <translation type="obsolete">A todos os 10 s</translation> 20135 </message> 20136 <message> 20137 <source>No Preview</source> 20138 <translation type="obsolete">Nenhuma Previsão</translation> 20139 </message> 20140 </context> 20141 <context> 20142 <name>UIVRDEAuthLibraryEditor</name> 20143 <message> 20144 <source>V&RDP Authentication Library:</source> 20145 <translation type="unfinished">Biblioteca de Autenticação V&RDP:</translation> 20146 </message> 20147 <message> 20148 <source>Holds the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source> 20149 <translation type="unfinished">Mostra a localização para a biblioteca de autenticação de clientes com Ecrã Remoto (VRDP).</translation> 20150 </message> 20151 </context> 20152 <context> 20153 <name>UIVRDESettingsEditor</name> 20154 <message> 20155 <source>&Enable Server</source> 20156 <translation type="unfinished"></translation> 20157 </message> 20158 <message> 20159 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source> 20160 <translation type="unfinished"></translation> 20161 </message> 20162 <message> 20163 <source>Server &Port:</source> 20164 <translation type="unfinished">Porta do &Servidor:</translation> 20165 </message> 20166 <message> 20167 <source>Holds the VRDP Server port number. You may specify 0 (zero), to select port 3389, the standard port for RDP.</source> 20168 <translation type="unfinished"></translation> 20169 </message> 20170 <message> 20171 <source>Authentication &Method:</source> 20172 <translation type="unfinished">&Método de Autenticação:</translation> 20173 </message> 20174 <message> 20175 <source>Selects the VRDP authentication method.</source> 20176 <translation type="unfinished"></translation> 20177 </message> 20178 <message> 20179 <source>Authentication &Timeout:</source> 20180 <translation type="unfinished"></translation> 20181 </message> 20182 <message> 20183 <source>Holds the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source> 20184 <translation type="unfinished"></translation> 20185 </message> 20186 <message> 20187 <source>Extended Features:</source> 20188 <translation type="unfinished">Caraterísticas Extendidas:</translation> 20189 </message> 20190 <message> 20191 <source>&Allow Multiple Connections</source> 20192 <translation type="unfinished">&Permitir Várias Conexões </translation> 20193 </message> 20194 <message> 20195 <source>When checked, multiple simultaneous connections to the VM are permitted.</source> 20196 <translation type="unfinished"></translation> 20197 </message> 20198 </context> 20199 <context> 20200 <name>UIVideoMemoryEditor</name> 20201 <message> 20202 <source>Video &Memory:</source> 20203 <translation type="unfinished">&Memória Gráfica:</translation> 20204 </message> 20205 <message> 20206 <source>%1 MB</source> 20207 <translation type="unfinished"></translation> 20208 </message> 20209 <message> 20210 <source>MB</source> 20211 <translation type="unfinished">MB</translation> 20212 </message> 20213 <message> 20214 <source>Holds the amount of video memory provided to the virtual machine.</source> 20215 <translation type="unfinished"></translation> 20216 </message> 20217 <message> 20218 <source>Minimum possible video memory size.</source> 20219 <translation type="unfinished"></translation> 20220 </message> 20221 <message> 20222 <source>Maximum possible video memory size.</source> 20223 <translation type="unfinished"></translation> 20224 </message> 20225 </context> 20226 <context> 20227 <name>UIVirtualBoxManager</name> 20228 <message> 20229 <source>Manager</source> 20230 <comment>Note: main window title which is prepended by the product name.</comment> 20231 <translation type="unfinished">Gestor</translation> 20232 </message> 20233 <message> 20234 <source>Select a virtual machine file</source> 20235 <translation type="unfinished">Seleccione um ficheiro de muina virtual</translation> 20236 </message> 20237 <message> 20238 <source>Virtual machine files (%1)</source> 20239 <translation type="unfinished">Ficheiros de máquina virtual (%1)</translation> 20240 </message> 20241 <message> 20242 <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source> 20243 <translation type="unfinished"></translation> 20244 </message> 20245 <message> 20246 <source>Show Toolbar Text</source> 20247 <translation type="unfinished"></translation> 20248 </message> 20249 </context> 20250 <context> 20251 <name>UIVirtualCPUEditor</name> 20252 <message> 20253 <source>&Processors:</source> 20254 <translation type="unfinished"></translation> 20255 </message> 20256 <message> 20257 <source>Holds the number of virtual CPUs in the virtual machine. You need hardware virtualization support on your host system to use more than one virtual CPU.</source> 20258 <translation type="unfinished"></translation> 20259 </message> 20260 <message> 20261 <source>%1 CPU</source> 20262 <comment>%1 is 1 for now</comment> 20263 <translation type="unfinished"></translation> 20264 </message> 20265 <message> 20266 <source>Minimum possible virtual CPU count.</source> 20267 <translation type="unfinished"></translation> 20268 </message> 20269 <message> 20270 <source>%1 CPUs</source> 20271 <comment>%1 is host cpu count * 2 for now</comment> 20272 <translation type="unfinished"></translation> 20273 </message> 20274 <message> 20275 <source>Maximum possible virtual CPU count.</source> 20276 <translation type="unfinished"></translation> 20277 </message> 20278 </context> 20279 <context> 20280 <name>UIVirtualMachineItem</name> 20281 <message> 20282 <source>Inaccessible</source> 20283 <translation type="vanished">Inacessível</translation> 20284 </message> 20285 <message> 20286 <source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source> 20287 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment> 20288 <translation type="vanished"><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 desde %3</nobr><br><nobr>Sessão %4</nobr></translation> 20289 </message> 20290 <message> 20291 <source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source> 20292 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment> 20293 <translation type="vanished"><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inacessível desde %2</nobr></translation> 20294 </message> 20295 <message> 20296 <source>S&how</source> 20297 <translation type="obsolete">&Mostrar</translation> 20298 </message> 20299 <message> 20300 <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source> 20301 <translation type="obsolete">Alterna para a janela da máquina virtual seleccionada</translation> 20302 </message> 20303 <message> 20304 <source>S&tart</source> 20305 <translation type="obsolete">&Iniciar</translation> 20306 </message> 20307 <message> 20308 <source>Start the selected virtual machine</source> 20309 <translation type="obsolete">Iniciar a máquina virtual seleccionada</translation> 20310 </message> 20311 <message> 20312 <source>R&esume</source> 20313 <translation type="obsolete">R&esumir</translation> 20314 </message> 20315 <message> 20316 <source>Resume the execution of the virtual machine</source> 20317 <translation type="obsolete">Resume a execução da máquina virtual</translation> 20318 </message> 20319 <message> 20320 <source>&Pause</source> 20321 <translation type="obsolete">&Pausar</translation> 20322 </message> 20323 <message> 20324 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source> 20325 <translation type="obsolete">Suspende a execução da máquina virtual</translation> 20326 </message> 20327 </context> 20328 <context> 20329 <name>UIVirtualMachineItemCloud</name> 20330 <message> 20331 <source>Loading ...</source> 20332 <translation type="unfinished"></translation> 20333 </message> 20334 <message> 20335 <source><nobr><b>%1</b></nobr><br><nobr>Inaccessible</nobr></source> 20336 <comment>Inaccessible VM tooltip (name)</comment> 20337 <translation type="unfinished"></translation> 20338 </message> 20339 <message> 20340 <source>Inaccessible</source> 20341 <translation type="unfinished">Inacessível</translation> 20342 </message> 20343 <message> 20344 <source>Empty</source> 20345 <translation type="unfinished">Vazio</translation> 20346 </message> 20347 </context> 20348 <context> 20349 <name>UIVirtualMachineItemLocal</name> 20350 <message> 20351 <source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source> 20352 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment> 20353 <translation type="unfinished"><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 desde %3</nobr><br><nobr>Sessão %4</nobr></translation> 20354 </message> 20355 <message> 20356 <source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source> 20357 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment> 20358 <translation type="unfinished"><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inacessível desde %2</nobr></translation> 20359 </message> 20360 <message> 20361 <source>Inaccessible</source> 20362 <translation type="unfinished">Inacessível</translation> 20363 </message> 20364 </context> 20365 <context> 20366 <name>UIVisoCreator</name> 20367 <message> 20368 <source>Name</source> 20369 <translation type="obsolete">Nome</translation> 20370 </message> 20371 <message> 20372 <source>Size</source> 20373 <translation type="obsolete">Tamanho</translation> 20374 </message> 20375 <message> 20376 <source>Remove</source> 20377 <translation type="obsolete">Remover</translation> 20378 </message> 20379 <message> 20380 <source>Reset</source> 20381 <translation type="obsolete">Restaurar</translation> 20382 </message> 20383 </context> 20384 <context> 20385 <name>UIVisoCreatorDialog</name> 20386 <message> 20387 <source>VISO Creator</source> 20388 <translation type="unfinished"></translation> 20389 </message> 20390 </context> 20391 <context> 20392 <name>UIVisoCreatorWidget</name> 20393 <message> 20394 <source>Click to show/hide the tree view.</source> 20395 <translation type="unfinished"></translation> 20396 </message> 20397 <message> 20398 <source>Shows the current location.</source> 20399 <translation type="unfinished"></translation> 20400 </message> 20401 <message> 20402 <source>Name</source> 20403 <translation type="unfinished">Nome</translation> 20404 </message> 20405 <message> 20406 <source>Size</source> 20407 <translation type="unfinished">Tamanho</translation> 20408 </message> 20409 <message> 20410 <source>Change Time</source> 20411 <translation type="unfinished"></translation> 20412 </message> 20413 <message> 20414 <source>Owner</source> 20415 <translation type="unfinished"></translation> 20416 </message> 20417 <message> 20418 <source>Permissions</source> 20419 <translation type="unfinished"></translation> 20420 </message> 20421 <message> 20422 <source>Local Path</source> 20423 <translation type="unfinished"></translation> 20424 </message> 20425 <message> 20426 <source>ISO Path</source> 20427 <translation type="unfinished"></translation> 20428 </message> 20429 <message> 20430 <source>Host File System</source> 20431 <translation type="unfinished"></translation> 20432 </message> 20433 <message> 20434 <source>VISO Content</source> 20435 <translation type="unfinished"></translation> 20436 </message> 20437 <message> 20438 <source>C&reate</source> 20439 <translation type="unfinished"></translation> 20440 </message> 20441 <message> 20442 <source>Creates VISO file with the selected content</source> 20443 <translation type="unfinished"></translation> 20444 </message> 20445 <message> 20446 <source>Opens the help browser and navigates to the related section</source> 20447 <translation type="unfinished"></translation> 20448 </message> 20449 <message> 20450 <source>VISO Name:</source> 20451 <translation type="unfinished"></translation> 20452 </message> 20453 <message> 20454 <source>Custom VISO options:</source> 20455 <translation type="unfinished"></translation> 20456 </message> 20457 <message> 20458 <source>Remove current option.</source> 20459 <translation type="unfinished"></translation> 20460 </message> 20461 <message> 20462 <source>Holds the name of the VISO medium.</source> 20463 <translation type="unfinished"></translation> 20464 </message> 20465 <message> 20466 <source>Holds options for VISO creation.</source> 20467 <translation type="unfinished"></translation> 20468 </message> 20469 <message> 20470 <source>Show Hidden Objects</source> 20471 <translation type="unfinished"></translation> 20472 </message> 20473 <message> 20474 <source>When checked, multiple hidden objects are shown in the file browser</source> 20475 <translation type="unfinished"></translation> 20476 </message> 20477 </context> 20478 <context> 20479 <name>UIVisualStateEditor</name> 20480 <message> 20481 <source>Visual &State:</source> 20482 <translation type="unfinished"></translation> 20483 </message> 20484 <message> 20485 <source>Selects the visual state. If machine is running it will be applied as soon as possible, otherwise desired one will be defined.</source> 20486 <translation type="unfinished"></translation> 20487 </message> 20488 </context> 20489 <context> 20490 <name>UIWelcomePane</name> 20491 <message> 20492 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source> 20493 <translation type="unfinished"></translation> 20494 </message> 20495 </context> 20496 <context> 20497 <name>UIWizardAddCloudVM</name> 20498 <message> 20499 <source>Add Cloud Virtual Machine</source> 20500 <translation type="unfinished"></translation> 20501 </message> 20502 <message> 20503 <source>Location</source> 20504 <translation type="unfinished">Localização</translation> 20505 </message> 20506 <message> 20507 <source>Source</source> 20508 <translation type="unfinished">Fonte</translation> 20509 </message> 20510 <message> 20511 <source>Open Cloud Profile Manager...</source> 20512 <translation type="unfinished"></translation> 20513 </message> 20514 <message> 20515 <source>Add VM from cloud service provider.</source> 20516 <translation type="unfinished"></translation> 20517 </message> 20518 <message> 20519 <source>Source to add from</source> 20520 <translation type="unfinished"></translation> 20521 </message> 20522 <message> 20523 <source>Please choose the source to add cloud virtual machine from. This can be one of known cloud service providers below.</source> 20524 <translation type="unfinished"></translation> 20525 </message> 20526 <message> 20527 <source>&Source:</source> 20528 <translation type="unfinished"></translation> 20529 </message> 20530 <message> 20531 <source><p>Please choose one of cloud service profiles you have registered to add virtual machine from. Existing instance list will be updated. To continue, select at least one instance to add virtual machine on the basis of it.</p></source> 20532 <translation type="unfinished"></translation> 20533 </message> 20534 <message> 20535 <source>&Profile:</source> 20536 <translation type="unfinished"></translation> 20537 </message> 20538 <message> 20539 <source>&Instances:</source> 20540 <translation type="unfinished"></translation> 20541 </message> 20542 </context> 20543 <context> 20544 <name>UIWizardCloneVD</name> 20545 <message> 20546 <source>Storage on physical hard disk</source> 20547 <translation type="unfinished"></translation> 20548 </message> 20549 <message> 20550 <source>Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 20551 <translation type="unfinished"></translation> 20552 </message> 20553 <message> 20554 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 20555 <translation type="unfinished"></translation> 20556 </message> 20557 <message> 20558 <source><p>A <b>fixed size</b> disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 20559 <translation type="unfinished"></translation> 20560 </message> 20561 <message> 20562 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 20563 <translation type="unfinished"></translation> 20564 </message> 20565 <message> 20566 <source>Copy Virtual Disk</source> 20567 <translation type="unfinished"></translation> 20568 </message> 20569 <message> 20570 <source>Virtual Hard disk file type</source> 20571 <translation type="unfinished"></translation> 20572 </message> 20573 <message> 20574 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the destination virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 20575 <translation type="unfinished"></translation> 20576 </message> 20577 <message> 20578 <source>Location and size of the disk image</source> 20579 <translation type="unfinished"></translation> 20580 </message> 20581 <message> 20582 <source>Hard Disk File &Type and Variant</source> 20583 <translation type="unfinished"></translation> 20584 </message> 20585 </context> 20586 <context> 20587 <name>UIWizardCloneVDExpertPage</name> 20588 <message> 20589 <source>copy</source> 20590 <translation type="unfinished"></translation> 20591 </message> 20592 </context> 20593 <context> 20594 <name>UIWizardCloneVDPathSizePage</name> 20595 <message> 20596 <source>copy</source> 20597 <translation type="unfinished"></translation> 20598 </message> 20599 </context> 20600 <context> 20601 <name>UIWizardCloneVM</name> 20602 <message> 20603 <source>Linked Base for %1 and %2</source> 20604 <translation type="unfinished"></translation> 20605 </message> 20606 <message> 20607 <source>Clone Virtual Machine</source> 20608 <translation type="unfinished"></translation> 20609 </message> 20610 <message> 20611 <source>Clone type</source> 20612 <translation type="unfinished"></translation> 20613 </message> 20614 <message> 20615 <source><p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p></source> 20616 <translation type="unfinished"></translation> 20617 </message> 20618 <message> 20619 <source>Snapshots</source> 20620 <translation type="unfinished"></translation> 20621 </message> 20622 <message> 20623 <source><p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p></source> 20624 <translation type="unfinished"></translation> 20625 </message> 20626 <message> 20627 <source><p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p></source> 20628 <translation type="unfinished"></translation> 20629 </message> 20630 <message> 20631 <source><p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p></source> 20632 <translation type="unfinished"></translation> 20633 </message> 20634 <message> 20635 <source><p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p></source> 20636 <translation type="unfinished"></translation> 20637 </message> 20638 <message> 20639 <source><p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p></source> 20640 <translation type="unfinished"></translation> 20641 </message> 20642 <message> 20643 <source><p>Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p></source> 20644 <translation type="unfinished"></translation> 20645 </message> 20646 <message> 20647 <source>New machine &name and path</source> 20648 <translation type="unfinished"></translation> 20649 </message> 20650 <message> 20651 <source>New machine name and path</source> 20652 <translation type="unfinished"></translation> 20653 </message> 20654 <message> 20655 <source>Additional options</source> 20656 <translation type="unfinished"></translation> 20657 </message> 20658 </context> 20659 <context> 20660 <name>UIWizardExportApp</name> 20661 <message> 20662 <source>Checking files ...</source> 20663 <translation type="obsolete">A verificar ficheiros...</translation> 20664 </message> 20665 <message> 20666 <source>Removing files ...</source> 20667 <translation type="obsolete">A remover ficheiros...</translation> 20668 </message> 20669 <message> 20670 <source>Exporting Appliance ...</source> 20671 <translation type="obsolete">A exportar aplicação...</translation> 20672 </message> 20673 <message> 20674 <source>Export Virtual Appliance</source> 20675 <translation type="unfinished"></translation> 20676 </message> 20677 <message> 20678 <source>Restore Defaults</source> 20679 <translation type="obsolete">Restaurar Predefinições</translation> 20680 </message> 20681 <message> 20682 <source><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></source> 20683 <translation type="unfinished"></translation> 20684 </message> 20685 <message> 20686 <source>Appliance settings</source> 20687 <translation type="unfinished"></translation> 20688 </message> 20689 <message> 20690 <source>Sun &Cloud</source> 20691 <translation type="obsolete">'Sun &Cloud'</translation> 20692 </message> 20693 <message> 20694 <source>&Simple Storage System (S3)</source> 20695 <translation type="obsolete">&Sistema de Armazenamento Simples (S3)</translation> 20696 </message> 20697 <message> 20698 <source>Appliance</source> 20699 <translation type="unfinished">Aplicação</translation> 20700 </message> 20701 <message> 20702 <source>&Username:</source> 20703 <translation type="obsolete">Nome de &Utilizador:</translation> 20704 </message> 20705 <message> 20706 <source>&Password:</source> 20707 <translation type="obsolete">&Senha:</translation> 20708 </message> 20709 <message> 20710 <source>&Hostname:</source> 20711 <translation type="obsolete">Nome da &Máquina:</translation> 20712 </message> 20713 <message> 20714 <source>&Bucket:</source> 20715 <translation type="obsolete">&Caixote:</translation> 20716 </message> 20717 <message> 20718 <source>&File:</source> 20719 <translation type="unfinished">&Ficheiro:</translation> 20720 </message> 20721 <message> 20722 <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source> 20723 <translation type="unfinished">Arquivo de Formato de Virtualização Aberto (%1)</translation> 20724 </message> 20725 <message> 20726 <source>Open Virtualization Format (%1)</source> 20727 <translation type="unfinished"></translation> 20728 </message> 20729 <message> 20730 <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source> 20731 <translation type="unfinished">Escrever no formato legado OVF para compatibilidade com outros produtos de virtualização.</translation> 20732 </message> 20733 <message> 20734 <source>&Write legacy OVF 0.9</source> 20735 <translation type="obsolete">&Escrever legado OVF 0.9</translation> 20736 </message> 20737 <message> 20738 <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source> 20739 <translation type="unfinished">Criar um ficheiro de Manifesto para verificações automática da integridade dos dados ao importar.</translation> 20740 </message> 20741 <message> 20742 <source>Write &Manifest file</source> 20743 <translation type="obsolete">Escrever Ficheiro de &Manifesto</translation> 20744 </message> 20745 <message> 20746 <source>This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.</source> 20747 <translation type="unfinished"></translation> 20748 </message> 20749 <message> 20750 <source>&Local Filesystem </source> 20751 <translation type="obsolete">Sistema de Ficheiros &Local</translation> 20752 </message> 20753 <message> 20754 <source>Please choose a file to export the virtual appliance to</source> 20755 <translation type="unfinished"></translation> 20756 </message> 20757 <message> 20758 <source>F&ormat:</source> 20759 <translation type="unfinished"></translation> 20760 </message> 20761 <message> 20762 <source>Write in standard OVF 1.0 format.</source> 20763 <translation type="unfinished"></translation> 20764 </message> 20765 <message> 20766 <source>Open Virtualization Format 0.9</source> 20767 <translation type="unfinished"></translation> 20768 </message> 20769 <message> 20770 <source>Open Virtualization Format 1.0</source> 20771 <translation type="unfinished"></translation> 20772 </message> 20773 <message> 20774 <source>Open Virtualization Format 2.0</source> 20775 <translation type="unfinished"></translation> 20776 </message> 20777 <message> 20778 <source>Write in new OVF 2.0 format.</source> 20779 <translation type="unfinished"></translation> 20780 </message> 20781 <message> 20782 <source><p>Please choose a format to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately. If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Cloud Infrastructure</b> format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.</p></source> 20783 <translation type="unfinished"></translation> 20784 </message> 20785 <message> 20786 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source> 20787 <translation type="unfinished"></translation> 20788 </message> 20789 <message> 20790 <source>Export to cloud service provider.</source> 20791 <translation type="unfinished"></translation> 20792 </message> 20793 <message> 20794 <source>MAC Address &Policy:</source> 20795 <translation type="unfinished"></translation> 20796 </message> 20797 <message> 20798 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 20799 <translation type="unfinished"></translation> 20800 </message> 20801 <message> 20802 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 20803 <translation type="unfinished"></translation> 20804 </message> 20805 <message> 20806 <source>Strip all network adapter MAC addresses</source> 20807 <translation type="unfinished"></translation> 20808 </message> 20809 <message> 20810 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source> 20811 <translation type="unfinished"></translation> 20812 </message> 20813 <message> 20814 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source> 20815 <translation type="unfinished"></translation> 20816 </message> 20817 <message> 20818 <source>Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive.</source> 20819 <translation type="unfinished"></translation> 20820 </message> 20821 <message> 20822 <source>Additionally:</source> 20823 <translation type="unfinished"></translation> 20824 </message> 20825 <message> 20826 <source>&Write Manifest file</source> 20827 <translation type="unfinished"></translation> 20828 </message> 20829 <message> 20830 <source>&Include ISO image files</source> 20831 <translation type="unfinished"></translation> 20832 </message> 20833 <message> 20834 <source><p>Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.</p></source> 20835 <translation type="unfinished"></translation> 20836 </message> 20837 <message> 20838 <source>Include ISO image files into exported VM archive.</source> 20839 <translation type="unfinished"></translation> 20840 </message> 20841 <message> 20842 <source>Machine Creation:</source> 20843 <translation type="unfinished"></translation> 20844 </message> 20845 <message> 20846 <source>Ask me about it &after exporting disk as custom image</source> 20847 <translation type="unfinished"></translation> 20848 </message> 20849 <message> 20850 <source>Ask me about it &before exporting disk as custom image</source> 20851 <translation type="unfinished"></translation> 20852 </message> 20853 <message> 20854 <source>This is the descriptive information which will be used to determine settings for a cloud storage your VM being exported to. You can change it by double clicking on individual lines.</source> 20855 <translation type="unfinished"></translation> 20856 </message> 20857 <message> 20858 <source>Virtual &machines</source> 20859 <translation type="unfinished"></translation> 20860 </message> 20861 <message> 20862 <source>Format &settings</source> 20863 <translation type="unfinished"></translation> 20864 </message> 20865 <message> 20866 <source>&Appliance settings</source> 20867 <translation type="unfinished"></translation> 20868 </message> 20869 <message> 20870 <source>&Profile:</source> 20871 <translation type="unfinished"></translation> 20872 </message> 20873 <message> 20874 <source>Open Cloud Profile Manager...</source> 20875 <translation type="unfinished"></translation> 20876 </message> 20877 <message> 20878 <source>Do not ask me about it, leave custom &image for future usage</source> 20879 <translation type="unfinished"></translation> 20880 </message> 20881 <message> 20882 <source>Holds the path of the file selected for export.</source> 20883 <translation type="unfinished"></translation> 20884 </message> 20885 <message> 20886 <source>Format settings</source> 20887 <translation type="unfinished"></translation> 20888 </message> 20889 <message> 20890 <source><p>Please choose one of cloud service profiles you have registered to export virtual machines to. It will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</p></source> 20891 <translation type="unfinished"></translation> 20892 </message> 20893 <message> 20894 <source>Virtual machines</source> 20895 <translation type="unfinished"></translation> 20896 </message> 20897 </context> 20898 <context> 20899 <name>UIWizardExportAppPageBasic3</name> 20900 <message> 20901 <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source> 20902 <translation type="obsolete">Por favor complete os campos adicionais como o nome de utilizador, senha e do caixote, e forneça um nome de ficheiro para o destino OVF.</translation> 20903 </message> 20904 <message> 20905 <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source> 20906 <translation type="obsolete">Por favor complete os campos adicionais como o nome de utilizador, senha, nome da máquina e do caixote, e forneça um nome de ficheiro para o destino OVF.</translation> 20907 </message> 20908 </context> 20909 <context> 20910 <name>UIWizardFirstRun</name> 20911 <message> 20912 <source>Start</source> 20913 <translation type="obsolete">Iniciar</translation> 20914 </message> 20915 </context> 20916 <context> 20917 <name>UIWizardImportApp</name> 20918 <message> 20919 <source>Restore Defaults</source> 20920 <translation type="obsolete">Restaurar Predefinições</translation> 20921 </message> 20922 <message> 20923 <source>Appliance to import</source> 20924 <translation type="unfinished"></translation> 20925 </message> 20926 <message> 20927 <source>Select an appliance to import</source> 20928 <translation type="obsolete">Seleccione uma aplicação para importar</translation> 20929 </message> 20930 <message> 20931 <source>Open Virtualization Format (%1)</source> 20932 <translation type="unfinished"></translation> 20933 </message> 20934 <message> 20935 <source>Appliance settings</source> 20936 <translation type="unfinished"></translation> 20937 </message> 20938 <message> 20939 <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source> 20940 <translation type="unfinished">Estas são as máquinas virtuais contidas na aplicação e as definições sugeridas das máquinas VirtualBox importadas. Pode mudar muita das propriedades mostradas ao fazer um cuplo clique nos itens e desactivando outros usando as caixas em baixo.</translation> 20941 </message> 20942 <message> 20943 <source>Import Virtual Appliance</source> 20944 <translation type="unfinished"></translation> 20945 </message> 20946 <message> 20947 <source>Choose a virtual appliance file to import...</source> 20948 <translation type="unfinished"></translation> 20949 </message> 20950 <message> 20951 <source>Please choose a virtual appliance file to import</source> 20952 <translation type="unfinished"></translation> 20953 </message> 20954 <message> 20955 <source>Appliance is not signed</source> 20956 <translation type="unfinished"></translation> 20957 </message> 20958 <message> 20959 <source>Appliance signed by %1 (trusted)</source> 20960 <translation type="unfinished"></translation> 20961 </message> 20962 <message> 20963 <source>Appliance signed by %1 (expired!)</source> 20964 <translation type="unfinished"></translation> 20965 </message> 20966 <message> 20967 <source>Unverified signature by %1!</source> 20968 <translation type="unfinished"></translation> 20969 </message> 20970 <message> 20971 <source>Self signed by %1 (trusted)</source> 20972 <translation type="unfinished"></translation> 20973 </message> 20974 <message> 20975 <source>Self signed by %1 (expired!)</source> 20976 <translation type="unfinished"></translation> 20977 </message> 20978 <message> 20979 <source>Unverified self signed signature by %1!</source> 20980 <translation type="unfinished"></translation> 20981 </message> 20982 <message> 20983 <source>Importing Appliance ...</source> 20984 <translation type="obsolete">A importar aplicação...</translation> 20985 </message> 20986 <message> 20987 <source>Local File System</source> 20988 <translation type="unfinished"></translation> 20989 </message> 20990 <message> 20991 <source>Import from local file system.</source> 20992 <translation type="unfinished"></translation> 20993 </message> 20994 <message> 20995 <source>Import from cloud service provider.</source> 20996 <translation type="unfinished"></translation> 20997 </message> 20998 <message> 20999 <source>&File:</source> 21000 <translation type="unfinished">&Ficheiro:</translation> 21001 </message> 21002 <message> 21003 <source>&Machines:</source> 21004 <translation type="unfinished"></translation> 21005 </message> 21006 <message> 21007 <source><p>Please choose a file to import the virtual appliance from. VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p></source> 21008 <translation type="unfinished"></translation> 21009 </message> 21010 <message> 21011 <source>These are the the suggested settings of the cloud VM import procedure, they are influencing the resulting local VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source> 21012 <translation type="unfinished"></translation> 21013 </message> 21014 <message> 21015 <source>Source</source> 21016 <translation type="unfinished">Fonte</translation> 21017 </message> 21018 <message> 21019 <source>Settings</source> 21020 <translation type="unfinished"></translation> 21021 </message> 21022 <message> 21023 <source>Please choose the source to import appliance from. This can be a local file system to import OVF archive or one of known cloud service providers to import cloud VM from.</source> 21024 <translation type="unfinished"></translation> 21025 </message> 21026 <message> 21027 <source>&Source:</source> 21028 <translation type="unfinished"></translation> 21029 </message> 21030 <message> 21031 <source>Open Cloud Profile Manager...</source> 21032 <translation type="unfinished"></translation> 21033 </message> 21034 <message> 21035 <source>Holds the path of the file selected for import.</source> 21036 <translation type="unfinished"></translation> 21037 </message> 21038 <message> 21039 <source>Include all network adapter MAC addresses</source> 21040 <translation type="unfinished"></translation> 21041 </message> 21042 <message> 21043 <source>Include all network adapter MAC addresses during importing.</source> 21044 <translation type="unfinished"></translation> 21045 </message> 21046 <message> 21047 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source> 21048 <translation type="unfinished"></translation> 21049 </message> 21050 <message> 21051 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during importing.</source> 21052 <translation type="unfinished"></translation> 21053 </message> 21054 <message> 21055 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source> 21056 <translation type="unfinished"></translation> 21057 </message> 21058 <message> 21059 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during importing.</source> 21060 <translation type="unfinished"></translation> 21061 </message> 21062 <message> 21063 <source><p>Please choose one of cloud service profiles you have registered to import virtual machine from. Corresponding machines list will be updated. To continue, select one of machines to import below.</p></source> 21064 <translation type="unfinished"></translation> 21065 </message> 21066 <message> 21067 <source>&Profile:</source> 21068 <translation type="unfinished"></translation> 21069 </message> 21070 </context> 21071 <context> 21072 <name>UIWizardImportAppPageExpert</name> 21073 <message> 21074 <source>&Machine Base Folder:</source> 21075 <translation type="unfinished"></translation> 21076 </message> 21077 <message> 21078 <source>MAC Address &Policy:</source> 21079 <translation type="unfinished"></translation> 21080 </message> 21081 <message> 21082 <source>Additional Options:</source> 21083 <translation type="unfinished"></translation> 21084 </message> 21085 <message> 21086 <source>&Import hard drives as VDI</source> 21087 <translation type="unfinished"></translation> 21088 </message> 21089 <message> 21090 <source>Import all the hard drives that belong to this appliance in VDI format.</source> 21091 <translation type="unfinished"></translation> 21092 </message> 21093 </context> 21094 <context> 21095 <name>UIWizardImportAppPageSettings</name> 21096 <message> 21097 <source>&Machine Base Folder:</source> 21098 <translation type="unfinished"></translation> 21099 </message> 21100 <message> 21101 <source>MAC Address &Policy:</source> 21102 <translation type="unfinished"></translation> 21103 </message> 21104 <message> 21105 <source>Additional Options:</source> 21106 <translation type="unfinished"></translation> 21107 </message> 21108 <message> 21109 <source>&Import hard drives as VDI</source> 21110 <translation type="unfinished"></translation> 21111 </message> 21112 <message> 21113 <source>Import all the hard drives that belong to this appliance in VDI format.</source> 21114 <translation type="unfinished"></translation> 21115 </message> 21116 </context> 21117 <context> 21118 <name>UIWizardNewCloudVM</name> 21119 <message> 21120 <source>Create Cloud Virtual Machine</source> 21121 <translation type="unfinished"></translation> 21122 </message> 21123 <message> 21124 <source>Create VM for cloud service provider.</source> 21125 <translation type="unfinished"></translation> 21126 </message> 21127 <message> 21128 <source>Cloud Virtual Machine settings</source> 21129 <translation type="unfinished"></translation> 21130 </message> 21131 <message> 21132 <source>These are the the suggested settings of the cloud VM creation procedure, they are influencing the resulting cloud VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source> 21133 <translation type="unfinished"></translation> 21134 </message> 21135 <message> 21136 <source>Settings</source> 21137 <translation type="unfinished"></translation> 21138 </message> 21139 <message> 21140 <source>Location</source> 21141 <translation type="unfinished">Localização</translation> 21142 </message> 21143 <message> 21144 <source>Source</source> 21145 <translation type="unfinished">Fonte</translation> 21146 </message> 21147 <message> 21148 <source>&Images</source> 21149 <translation type="unfinished"></translation> 21150 </message> 21151 <message> 21152 <source>&Boot Volumes</source> 21153 <translation type="unfinished"></translation> 21154 </message> 21155 <message> 21156 <source>Open Cloud Profile Manager...</source> 21157 <translation type="unfinished"></translation> 21158 </message> 21159 <message> 21160 <source>Location to create</source> 21161 <translation type="unfinished"></translation> 21162 </message> 21163 <message> 21164 <source>Please choose the location to create cloud virtual machine in. This can be one of known cloud service providers below.</source> 21165 <translation type="unfinished"></translation> 21166 </message> 21167 <message> 21168 <source>&Location:</source> 21169 <translation type="unfinished"></translation> 21170 </message> 21171 <message> 21172 <source><p>Please choose one of cloud service profiles you have registered to create virtual machine for. Existing images list will be updated. To continue, select one of images to create virtual machine on the basis of it.</p></source> 21173 <translation type="unfinished"></translation> 21174 </message> 21175 <message> 21176 <source>&Profile:</source> 21177 <translation type="unfinished"></translation> 21178 </message> 21179 <message> 21180 <source>&Source:</source> 21181 <translation type="unfinished"></translation> 21182 </message> 21183 </context> 21184 <context> 21185 <name>UIWizardNewVD</name> 21186 <message> 21187 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source> 21188 <translation type="obsolete"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation> 21189 </message> 21190 <message> 21191 <source>Create Virtual Hard Disk</source> 21192 <translation type="unfinished"></translation> 21193 </message> 21194 <message> 21195 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source> 21196 <translation type="unfinished"></translation> 21197 </message> 21198 <message> 21199 <source>Storage on physical hard disk</source> 21200 <translation type="unfinished"></translation> 21201 </message> 21202 <message> 21203 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 21204 <translation type="unfinished"></translation> 21205 </message> 21206 <message> 21207 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 21208 <translation type="unfinished"></translation> 21209 </message> 21210 <message> 21211 <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 21212 <translation type="unfinished"></translation> 21213 </message> 21214 <message> 21215 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source> 21216 <translation type="unfinished"></translation> 21217 </message> 21218 <message> 21219 <source>File location and size</source> 21220 <translation type="unfinished"></translation> 21221 </message> 21222 <message> 21223 <source>Virtual Hard disk file type</source> 21224 <translation type="unfinished"></translation> 21225 </message> 21226 <message> 21227 <source>Hard Disk File &Type and Variant</source> 21228 <translation type="unfinished"></translation> 21229 </message> 21230 </context> 21231 <context> 21232 <name>UIWizardNewVM</name> 21233 <message> 21234 <source>Create Virtual Machine</source> 21235 <translation type="unfinished"></translation> 21236 </message> 21237 <message> 21238 <source>IDE Controller</source> 21239 <translation type="obsolete">Controlador IDE</translation> 21240 </message> 21241 <message> 21242 <source>SATA Controller</source> 21243 <translation type="obsolete">Controlador SATA</translation> 21244 </message> 21245 <message> 21246 <source>SCSI Controller</source> 21247 <translation type="obsolete">Controlador SCSI</translation> 21248 </message> 21249 <message> 21250 <source>Floppy Controller</source> 21251 <translation type="obsolete">Controlador de Disquete</translation> 21252 </message> 21253 <message> 21254 <source>SAS Controller</source> 21255 <translation type="obsolete">Controlador SAS</translation> 21256 </message> 21257 <message> 21258 <source>Username and Password</source> 21259 <translation type="unfinished"></translation> 21260 </message> 21261 <message> 21262 <source>Selects an installation medium (ISO file) for the Guest Additions.</source> 21263 <translation type="unfinished"></translation> 21264 </message> 21265 <message> 21266 <source>GA I&nstallation ISO:</source> 21267 <translation type="unfinished"></translation> 21268 </message> 21269 <message> 21270 <source>Gu&est Additions</source> 21271 <translation type="unfinished"></translation> 21272 </message> 21273 <message> 21274 <source>Enables installation of the guest additions after the guest OS install.</source> 21275 <translation type="unfinished"></translation> 21276 </message> 21277 <message> 21278 <source>Additional Options</source> 21279 <translation type="unfinished"></translation> 21280 </message> 21281 <message> 21282 <source>&Product Key:</source> 21283 <translation type="unfinished"></translation> 21284 </message> 21285 <message> 21286 <source>&Install in Background</source> 21287 <translation type="unfinished"></translation> 21288 </message> 21289 <message> 21290 <source>Enables headless boot (with no GUI) of the newly created virtual machine for the unattended guest OS install.</source> 21291 <translation type="unfinished"></translation> 21292 </message> 21293 <message> 21294 <source>&Enable EFI (special OSes only)</source> 21295 <translation type="unfinished"></translation> 21296 </message> 21297 <message> 21298 <source>Enables Extended Firmware Interface (EFI), which is required to boot certain guest OSes. Non-EFI aware OSes will not be able to boot if this option is activated.</source> 21299 <translation type="unfinished"></translation> 21300 </message> 21301 <message> 21302 <source>Virtual machine Name and Operating System</source> 21303 <translation type="unfinished"></translation> 21304 </message> 21305 <message> 21306 <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine. Additionally, you can select an ISO image which may be used to install the guest operating system.</source> 21307 <translation type="unfinished"></translation> 21308 </message> 21309 <message> 21310 <source>&Skip Unattended Installation</source> 21311 <translation type="unfinished"></translation> 21312 </message> 21313 <message> 21314 <source>When checked, the unattended install is disabled and the selected ISO is mounted on the vm.</source> 21315 <translation type="unfinished"></translation> 21316 </message> 21317 <message> 21318 <source>No ISO image is selected, the guest OS will need to be installed manually.</source> 21319 <translation type="unfinished"></translation> 21320 </message> 21321 <message> 21322 <source>OS type cannot be determined from the selected ISO, the guest OS will need to be installed manually.</source> 21323 <translation type="unfinished"></translation> 21324 </message> 21325 <message> 21326 <source>Detected OS type: </source> 21327 <translation type="unfinished"></translation> 21328 </message> 21329 <message> 21330 <source>This OS type cannot be installed unattendedly. The install needs to be started manually.</source> 21331 <translation type="unfinished"></translation> 21332 </message> 21333 <message> 21334 <source>You have selected to skip unattended guest OS install, the guest OS will need to be installed manually.</source> 21335 <translation type="unfinished"></translation> 21336 </message> 21337 <message> 21338 <source>This OS type can be installed unattendedly. The install will start after this wizard is closed.</source> 21339 <translation type="unfinished"></translation> 21340 </message> 21341 <message> 21342 <source>Invalid file path or unreadable file</source> 21343 <translation type="unfinished"></translation> 21344 </message> 21345 <message> 21346 <source>Unattended Guest OS Install Setup</source> 21347 <translation type="unfinished"></translation> 21348 </message> 21349 <message> 21350 <source><p>You can configure the unattended guest OS install by modifying username, password, and hostname. Additionally you can enable guest additions install. For Microsoft Windows guests it is possible to provide a product key.</p></source> 21351 <translation type="unfinished"></translation> 21352 </message> 21353 <message> 21354 <source>Hardware</source> 21355 <translation type="unfinished"></translation> 21356 </message> 21357 <message> 21358 <source><p>You can modify virtual machine's hardware by changing amount of RAM and virtual CPU count. Enabling EFI is also possible.</p></source> 21359 <translation type="unfinished"></translation> 21360 </message> 21361 <message> 21362 <source>Virtual Hard disk</source> 21363 <translation type="unfinished"></translation> 21364 </message> 21365 <message> 21366 <source><p>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select an existing one. Alternatively you can create a virtual machine without a virtual hard disk.</p></source> 21367 <translation type="unfinished"></translation> 21368 </message> 21369 <message> 21370 <source>&Do Not Add a Virtual Hard Disk</source> 21371 <translation type="unfinished"></translation> 21372 </message> 21373 <message> 21374 <source>&Create a Virtual Hard Disk Now</source> 21375 <translation type="unfinished"></translation> 21376 </message> 21377 <message> 21378 <source>U&se an Existing Virtual Hard Disk File</source> 21379 <translation type="unfinished"></translation> 21380 </message> 21381 <message> 21382 <source>Chooses a Virtual Hard Fisk File...</source> 21383 <translation type="unfinished"></translation> 21384 </message> 21385 <message> 21386 <source>D&isk Size:</source> 21387 <translation type="unfinished"></translation> 21388 </message> 21389 <message> 21390 <source>Pre-allocate &Full Size</source> 21391 <translation type="unfinished"></translation> 21392 </message> 21393 <message> 21394 <source>When checked, the virtual disk image is allocated with its full size during VM creation time</source> 21395 <translation type="unfinished"></translation> 21396 </message> 21397 <message> 21398 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source> 21399 <translation type="unfinished"></translation> 21400 </message> 21401 <message> 21402 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source> 21403 <translation type="unfinished"></translation> 21404 </message> 21405 <message> 21406 <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source> 21407 <translation type="unfinished"></translation> 21408 </message> 21409 <message> 21410 <source>Name and &Operating System</source> 21411 <translation type="unfinished"></translation> 21412 </message> 21413 <message> 21414 <source>&Unattended Install</source> 21415 <translation type="unfinished"></translation> 21416 </message> 21417 <message> 21418 <source>Hard Dis&k</source> 21419 <translation type="unfinished"></translation> 21420 </message> 21421 <message> 21422 <source>H&ardware</source> 21423 <translation type="unfinished"></translation> 21424 </message> 21425 <message> 21426 <source>Hard Disk File &Type and Variant</source> 21427 <translation type="unfinished"></translation> 21428 </message> 21429 <message> 21430 <source>Invalid path or unreadable ISO file</source> 21431 <translation type="unfinished"></translation> 21432 </message> 21433 <message> 21434 <source>Invalid username and/or password</source> 21435 <translation type="unfinished"></translation> 21436 </message> 21437 <message> 21438 <source>Invalid hostname or domain name</source> 21439 <translation type="unfinished"></translation> 21440 </message> 21441 <message> 21442 <source>Virtual machine name is invalid</source> 21443 <translation type="unfinished"></translation> 21444 </message> 21445 <message> 21446 <source>Invalid ISO file</source> 21447 <translation type="unfinished"></translation> 21448 </message> 21449 <message> 21450 <source>No valid disk is selected</source> 21451 <translation type="unfinished"></translation> 21452 </message> 21453 <message> 21454 <source>Invalid disk size</source> 21455 <translation type="unfinished"></translation> 21456 </message> 21457 <message> 21458 <source>Machine Name and OS Type</source> 21459 <translation type="unfinished"></translation> 21460 </message> 21461 <message> 21462 <source>Machine Name</source> 21463 <translation type="unfinished"></translation> 21464 </message> 21465 <message> 21466 <source>Machine Folder</source> 21467 <translation type="unfinished"></translation> 21468 </message> 21469 <message> 21470 <source>ISO Image</source> 21471 <translation type="unfinished"></translation> 21472 </message> 21473 <message> 21474 <source>Guest OS Type</source> 21475 <translation type="unfinished">Tipo de SO Convidado</translation> 21476 </message> 21477 <message> 21478 <source>Skip Unattended Install</source> 21479 <translation type="unfinished"></translation> 21480 </message> 21481 <message> 21482 <source>Unattended Install</source> 21483 <translation type="unfinished"></translation> 21484 </message> 21485 <message> 21486 <source>Username</source> 21487 <translation type="unfinished"></translation> 21488 </message> 21489 <message> 21490 <source>Product Key</source> 21491 <translation type="unfinished"></translation> 21492 </message> 21493 <message> 21494 <source>Hostname/Domain Name</source> 21495 <translation type="unfinished"></translation> 21496 </message> 21497 <message> 21498 <source>Install in Background</source> 21499 <translation type="unfinished"></translation> 21500 </message> 21501 <message> 21502 <source>Install Guest Additions</source> 21503 <translation type="unfinished"></translation> 21504 </message> 21505 <message> 21506 <source>Guest Additions ISO</source> 21507 <translation type="unfinished"></translation> 21508 </message> 21509 <message> 21510 <source>Base Memory</source> 21511 <translation type="unfinished"></translation> 21512 </message> 21513 <message> 21514 <source>Processor(s)</source> 21515 <translation type="unfinished">Processador(es)</translation> 21516 </message> 21517 <message> 21518 <source>EFI Enable</source> 21519 <translation type="unfinished"></translation> 21520 </message> 21521 <message> 21522 <source>Disk</source> 21523 <translation type="unfinished"></translation> 21524 </message> 21525 <message> 21526 <source>Disk Size</source> 21527 <translation type="unfinished"></translation> 21528 </message> 21529 <message> 21530 <source>Pre-allocate Full Size</source> 21531 <translation type="unfinished"></translation> 21532 </message> 21533 <message> 21534 <source>Attached Disk</source> 21535 <translation type="unfinished"></translation> 21536 </message> 21537 <message> 21538 <source>None</source> 21539 <translation type="unfinished">Nenhum</translation> 21540 </message> 21541 <message> 21542 <source>Summary</source> 21543 <translation type="unfinished"></translation> 21544 </message> 21545 <message> 21546 <source>The following table summarizes the configuration you have chosen for the new virtual machine. When you are happy with the configuration press Finish to create the virtual machine. Alternatively you can go back and modify the configuration.</source> 21547 <translation type="unfinished"></translation> 21548 </message> 21549 </context> 21550 <context> 21551 <name>USBFilterTreeWidgetItem</name> 21552 <message> 21553 <source>%1, Active</source> 21554 <comment>col.1 text, col.1 state</comment> 21555 <translation type="unfinished"></translation> 21556 </message> 15621 21557 <message> 15622 21558 <source>%1</source> 15623 21559 <comment>col.1 text</comment> 15624 21560 <translation type="unfinished">%1</translation> 15625 </message>15626 <message>15627 <source>%1, Active</source>15628 <comment>col.1 text, col.1 state</comment>15629 <translation type="unfinished"></translation>15630 </message>15631 <message>15632 <source><nobr>Vendor ID: %1</nobr></source>15633 <comment>USB filter tooltip</comment>15634 <translation type="unfinished"><nobr>ID do Fabricante: %1</nobr></translation>15635 </message>15636 <message>15637 <source><nobr>Product ID: %2</nobr></source>15638 <comment>USB filter tooltip</comment>15639 <translation type="unfinished"><nobr>ID do Produto: %2</nobr></translation>15640 </message>15641 <message>15642 <source><nobr>Revision: %3</nobr></source>15643 <comment>USB filter tooltip</comment>15644 <translation type="unfinished"><nobr>Revisão: %3</nobr></translation>15645 </message>15646 <message>15647 <source><nobr>Product: %4</nobr></source>15648 <comment>USB filter tooltip</comment>15649 <translation type="unfinished"><nobr>Produto: %4</nobr></translation>15650 </message>15651 <message>15652 <source><nobr>Manufacturer: %5</nobr></source>15653 <comment>USB filter tooltip</comment>15654 <translation type="unfinished"><nobr>Fabricante: %5</nobr></translation>15655 </message>15656 <message>15657 <source><nobr>Serial No.: %1</nobr></source>15658 <comment>USB filter tooltip</comment>15659 <translation type="unfinished"></translation>15660 </message>15661 <message>15662 <source><nobr>Port: %1</nobr></source>15663 <comment>USB filter tooltip</comment>15664 <translation type="unfinished"><nobr>Porta: %1</nobr></translation>15665 </message>15666 <message>15667 <source><nobr>State: %1</nobr></source>15668 <comment>USB filter tooltip</comment>15669 <translation type="unfinished"><nobr>Estado: %1</nobr></translation>15670 </message>15671 </context>15672 <context>15673 <name>UIUpdateManager</name>15674 <message>15675 <source>1 day</source>15676 <translation>1 dia</translation>15677 </message>15678 <message>15679 <source>2 days</source>15680 <translation>2 dias</translation>15681 </message>15682 <message>15683 <source>3 days</source>15684 <translation>3 dias</translation>15685 </message>15686 <message>15687 <source>4 days</source>15688 <translation>4 dias</translation>15689 </message>15690 <message>15691 <source>5 days</source>15692 <translation>5 dias</translation>15693 </message>15694 <message>15695 <source>6 days</source>15696 <translation>6 dias</translation>15697 </message>15698 <message>15699 <source>1 week</source>15700 <translation>1 semana</translation>15701 </message>15702 <message>15703 <source>2 weeks</source>15704 <translation>2 semanas</translation>15705 </message>15706 <message>15707 <source>3 weeks</source>15708 <translation>3 semanas</translation>15709 </message>15710 <message>15711 <source>1 month</source>15712 <translation>1 mês</translation>15713 </message>15714 <message>15715 <source>Never</source>15716 <translation>Nunca</translation>15717 </message>15718 <message>15719 <source>Chec&k</source>15720 <translation type="obsolete">&Verificar</translation>15721 </message>15722 <message>15723 <source>&Close</source>15724 <translation type="obsolete">&Fechar</translation>15725 </message>15726 <message>15727 <source>VirtualBox Update Wizard</source>15728 <translation type="obsolete">Assitente de Actualização VirtualBox</translation>15729 </message>15730 <message>15731 <source>Check for Updates</source>15732 <translation type="obsolete">Procurar por Actualizações</translation>15733 </message>15734 <message>15735 <source>Cancel</source>15736 <translation type="obsolete">Cancelar</translation>15737 </message>15738 <message>15739 <source>Summary</source>15740 <translation type="obsolete">Resumo</translation>15741 </message>15742 <message>15743 <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version using the link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source>15744 <translation type="obsolete"><p>Uma nova versão do VirtualBox está disponível! A version <b>%1</b> está disponível em <a href="https://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Poderá fazer a transferência desta versão utilizando este atalho directo:</p><p><a href=%2>%3</a></p></translation>15745 </message>15746 <message>15747 <source><p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p></source>15748 <translation type="obsolete"><p>Não é possível obter informação acerca da nova versões devido ao seguinte erro da rede:</p><p><b>%1</b></p></translation>15749 </message>15750 <message>15751 <source>You are already running the most recent version of VirtualBox.</source>15752 <translation type="obsolete">Já tem instalada a última versão do VirtualBox. Por favor procure por novas versões mais tarde.</translation>15753 </message>15754 <message>15755 <source><p>This wizard will connect to the VirtualBox web-site and check if a newer version of VirtualBox is available.</p><p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p><p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p></source>15756 <translation type="obsolete"><p>Este assistente conectará ao sítio 'web' VirtualBox e verifica se está disponível uma nova versão.</p><p>Use o botão <b>Verificar</b> para verificar agora acerca de uma nova versão ou o botão <b>Cancelar</b> se não deseja executar esta verificação.</p><p>Pode correr este assistente em qualquer altura ao escolher <b>Verificar Actualizações...</b> no menu <b>Ajuda</b></translation>15757 </message>15758 </context>15759 <context>15760 <name>UIUpdateStepVirtualBox</name>15761 <message>15762 <source>Checking for a new VirtualBox version...</source>15763 <translation type="unfinished"></translation>15764 </message>15765 </context>15766 <context>15767 <name>UIVMCloseDialog</name>15768 <message>15769 <source>Close Virtual Machine</source>15770 <translation>Fechar Máquina Virtual</translation>15771 </message>15772 <message>15773 <source>You want to:</source>15774 <translation>Deseja:</translation>15775 </message>15776 <message>15777 <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p><p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p><p>Note that saving the machine state may take a long time, depending on the guest operating system type and the amount of memory you assigned to the virtual machine.</p></source>15778 <translation><p>Grava o estado de execução actual da máquina virtual para o disco rígido físico do PC hospedeiro. </p><p>Na próxima vez que a máquina virtual for executada, será restaurada a partir do estado gravado e continuará a execução do mesmo sítio em que foi gravada, o que permitirá continuar o seu trabalho imediatamente.</p><p>Note que gravar o estado da máquina poderá demorar algum tempo, dependente do tipo do sistema operativo convidado e da quantidade de memória disponibilizada à máquina virtual.</p></translation>15779 </message>15780 <message>15781 <source>&Save the machine state</source>15782 <translation>Gravar o e&stado da máquina</translation>15783 </message>15784 <message>15785 <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p><p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p><p>If the machine doesn't respond to this action then the guest operating system may be misconfigured or doesn't understand ACPI Power Button events at all. In this case you should select the <b>Power off the machine</b> action to stop virtual machine execution.</p></source>15786 <translation><p>Envia o evento ACPI de pressionar o botão de alimentação para a máquina virtual.</p><p>Normalmente, o sistema operativo convidado a correr na máquina virtual detectará este evento e realizará o processo de desligar a máquina virtual de uma forma limpa. Esta é a forma recomendada de desligar a máquina virtual porque todas as aplicação a funcionar no seu interior terão a oportunidade de salvar os seus dados.</p><p>Se a máquina não responder a esta acção então o sistema operativo poderá estar malconfigurado ou não reconhecer os eventos ACPI. Neste caso deve seleccionar <b>Desligar a máquina</b> para parar o funcionamento da máquina virutal.</p></translation>15787 </message>15788 <message>15789 <source>S&end the shutdown signal</source>15790 <translation>&Enviar pedido para desligar</translation>15791 </message>15792 <message>15793 <source><p>Turns off the virtual machine.</p><p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source>15794 <translation><p>Desliga a máquina virtual.</p><p>Note-se que esta acção parará a execução da máquina virtual imediatamente, de tal forma que, o sistema operativo convidado não terá oportunidade de se desligar de uma forma limpa, o que poderá resultar em <i>perdas de dados</i> dentro da máquina virtual. Seleccionar esta acção é apenas recomendável se a máquina virtual não responder à acção de enviar <b>Desligar máquina virtual</b>.</p></translation>15795 </message>15796 <message>15797 <source>&Power off the machine</source>15798 <translation>&Desliga a máquina</translation>15799 </message>15800 <message>15801 <source>Restore the machine state stored in the current snapshot</source>15802 <translation>Restaura o estado da máquina guardado na captura actual</translation>15803 </message>15804 <message>15805 <source><p>When checked, the machine will be returned to the state stored in the current snapshot after it is turned off. This is useful if you are sure that you want to discard the results of your last sessions and start again at that snapshot.</p></source>15806 <translation><p>Quando seleccionado, a estado da máquina virtual será restaurado a partir do estado armazenado na captura actual logo após ter sido desligado. Isto é útil se tem a certeza que deseja descartar os resultados da sua última sessão e voltar à captura actual.</p></translation>15807 </message>15808 <message>15809 <source>&Restore current snapshot '%1'</source>15810 <translation>&Restaurar captura actual '%1'</translation>15811 </message>15812 <message>15813 <source>&Continue running in the background</source>15814 <translation type="unfinished"></translation>15815 </message>15816 <message>15817 <source><p>Close the virtual machine windows but keep the virtual machine running.</p><p>You can use the VirtualBox Manager to return to running the virtual machine in a window.</p></source>15818 <translation type="unfinished"></translation>15819 </message>15820 </context>15821 <context>15822 <name>UIVMDesktop</name>15823 <message>15824 <source>&Details</source>15825 <translation type="vanished">&Detalhes</translation>15826 </message>15827 <message>15828 <source>&Snapshots</source>15829 <translation type="vanished">&Capturas</translation>15830 </message>15831 </context>15832 <context>15833 <name>UIVMInfoDialog</name>15834 <message>15835 <source>%1 - Session Information</source>15836 <translation type="obsolete">%1 - Informação de Sessão</translation>15837 </message>15838 <message>15839 <source>DMA Transfers</source>15840 <translation type="obsolete">Transferências DMA</translation>15841 </message>15842 <message>15843 <source>PIO Transfers</source>15844 <translation type="obsolete">Transferências PIO</translation>15845 </message>15846 <message>15847 <source>Data Read</source>15848 <translation type="obsolete">Dados Lidos</translation>15849 </message>15850 <message>15851 <source>Data Written</source>15852 <translation type="obsolete">Dados Gravados</translation>15853 </message>15854 <message>15855 <source>Data Transmitted</source>15856 <translation type="obsolete">Dados Transferidos</translation>15857 </message>15858 <message>15859 <source>Data Received</source>15860 <translation type="obsolete">Dados Recebidos</translation>15861 </message>15862 <message>15863 <source>Not Available</source>15864 <comment>details report (VRDE server port)</comment>15865 <translation type="obsolete">Não Disponível</translation>15866 </message>15867 <message>15868 <source>Runtime Attributes</source>15869 <translation type="obsolete">Atributos de Execução</translation>15870 </message>15871 <message>15872 <source>Screen Resolution</source>15873 <translation type="obsolete">Resolução de Ecrã</translation>15874 </message>15875 <message>15876 <source>Guest Additions</source>15877 <translation type="obsolete">Adições de Convidado</translation>15878 </message>15879 <message>15880 <source>Guest OS Type</source>15881 <translation type="obsolete">Tipo de SO Convidado</translation>15882 </message>15883 <message>15884 <source>Storage Statistics</source>15885 <translation type="obsolete">Estatísticas de Armazenamento</translation>15886 </message>15887 <message>15888 <source>No Storage Devices</source>15889 <translation type="obsolete">Sem Dispositivos de Armazenamento</translation>15890 </message>15891 <message>15892 <source>Network Statistics</source>15893 <translation type="obsolete">Estatísticas da Rede</translation>15894 </message>15895 <message>15896 <source>No Network Adapters</source>15897 <translation type="obsolete">Sem Adaptadores de Rede</translation>15898 </message>15899 </context>15900 <context>15901 <name>UIVMInformationDialog</name>15902 <message>15903 <source>%1 - Session Information</source>15904 <translation type="unfinished">%1 - Informação de Sessão</translation>15905 </message>15906 <message>15907 <source>Configuration &Details</source>15908 <translation type="unfinished"></translation>15909 </message>15910 <message>15911 <source>&Runtime Information</source>15912 <translation type="unfinished"></translation>15913 </message>15914 <message>15915 <source>General</source>15916 <translation type="unfinished">Geral</translation>15917 </message>15918 <message>15919 <source>System</source>15920 <translation type="unfinished">Sistema</translation>15921 </message>15922 <message>15923 <source>Display</source>15924 <translation type="unfinished"></translation>15925 </message>15926 <message>15927 <source>Storage</source>15928 <translation type="unfinished">Armazenamento</translation>15929 </message>15930 <message>15931 <source>Audio</source>15932 <translation type="unfinished">Áudio</translation>15933 </message>15934 <message>15935 <source>Network</source>15936 <translation type="unfinished">Rede</translation>15937 </message>15938 <message>15939 <source>Serial Ports</source>15940 <translation type="unfinished">Portas Série</translation>15941 </message>15942 <message>15943 <source>USB</source>15944 <translation type="unfinished">USB</translation>15945 </message>15946 <message>15947 <source>Shared Folders</source>15948 <translation type="unfinished">Pastas Partilhadas</translation>15949 </message>15950 <message>15951 <source>Performance &Monitor</source>15952 <translation type="unfinished"></translation>15953 </message>15954 <message>15955 <source>No guest additions! This metric requires guest additions to work properly.</source>15956 <translation type="unfinished"></translation>15957 </message>15958 <message>15959 <source>Reset</source>15960 <translation type="unfinished">Restaurar</translation>15961 </message>15962 <message>15963 <source>Show Pie Chart</source>15964 <translation type="unfinished"></translation>15965 </message>15966 <message>15967 <source>Draw Area Chart</source>15968 <translation type="unfinished"></translation>15969 </message>15970 <message>15971 <source>Seconds</source>15972 <translation type="unfinished"></translation>15973 </message>15974 <message>15975 <source>CPU Load</source>15976 <translation type="unfinished"></translation>15977 </message>15978 <message>15979 <source>Guest Load</source>15980 <translation type="unfinished"></translation>15981 </message>15982 <message>15983 <source>VMM Load</source>15984 <translation type="unfinished"></translation>15985 </message>15986 <message>15987 <source>RAM Usage</source>15988 <translation type="unfinished"></translation>15989 </message>15990 <message>15991 <source>Total</source>15992 <translation type="unfinished"></translation>15993 </message>15994 <message>15995 <source>Free</source>15996 <translation type="unfinished"></translation>15997 </message>15998 <message>15999 <source>Used</source>16000 <translation type="unfinished"></translation>16001 </message>16002 <message>16003 <source>Network Rate</source>16004 <translation type="unfinished"></translation>16005 </message>16006 <message>16007 <source>Receive Rate</source>16008 <translation type="unfinished"></translation>16009 </message>16010 <message>16011 <source>Transmit Rate</source>16012 <translation type="unfinished"></translation>16013 </message>16014 <message>16015 <source>Total Received</source>16016 <translation type="unfinished"></translation>16017 </message>16018 <message>16019 <source>Total Transmitted</source>16020 <translation type="unfinished"></translation>16021 </message>16022 <message>16023 <source>Disk IO Rate</source>16024 <translation type="unfinished"></translation>16025 </message>16026 <message>16027 <source>Write Rate</source>16028 <translation type="unfinished"></translation>16029 </message>16030 <message>16031 <source>Read Rate</source>16032 <translation type="unfinished"></translation>16033 </message>16034 <message>16035 <source>Total Written</source>16036 <translation type="unfinished"></translation>16037 </message>16038 <message>16039 <source>Total Read</source>16040 <translation type="unfinished"></translation>16041 </message>16042 <message>16043 <source>VM Exits</source>16044 <translation type="unfinished"></translation>16045 </message>16046 <message>16047 <source>Current</source>16048 <translation type="unfinished"></translation>16049 </message>16050 <message>16051 <source>Runtime Attributes</source>16052 <translation type="unfinished">Atributos de Execução</translation>16053 </message>16054 <message>16055 <source>Screen Resolution</source>16056 <translation type="unfinished">Resolução de Ecrã</translation>16057 </message>16058 <message>16059 <source>VM Uptime</source>16060 <translation type="unfinished"></translation>16061 </message>16062 <message>16063 <source>Clipboard Mode</source>16064 <translation type="unfinished"></translation>16065 </message>16066 <message>16067 <source>Drag and Drop Mode</source>16068 <translation type="unfinished"></translation>16069 </message>16070 <message>16071 <source>VM Execution Engine</source>16072 <translation type="unfinished"></translation>16073 </message>16074 <message>16075 <source>Nested Paging</source>16076 <translation type="unfinished"></translation>16077 </message>16078 <message>16079 <source>Unrestricted Execution</source>16080 <translation type="unfinished"></translation>16081 </message>16082 <message>16083 <source>Paravirtualization Interface</source>16084 <translation type="unfinished"></translation>16085 </message>16086 <message>16087 <source>Active</source>16088 <translation type="obsolete">Activo</translation>16089 </message>16090 <message>16091 <source>Not Available</source>16092 <translation type="obsolete">Não Disponível</translation>16093 </message>16094 <message>16095 <source>Guest Additions</source>16096 <translation type="unfinished">Adições de Convidado</translation>16097 </message>16098 <message>16099 <source>Guest OS Type</source>16100 <translation type="unfinished">Tipo de SO Convidado</translation>16101 </message>16102 <message>16103 <source>Remote Desktop Server Port</source>16104 <translation type="unfinished">Porta do Servidor de Ecrã Remoto</translation>16105 </message>16106 <message>16107 <source>&Guest Control</source>16108 <translation type="unfinished"></translation>16109 </message>16110 <message>16111 <source>turned off</source>16112 <comment>Screen</comment>16113 <translation type="unfinished"></translation>16114 </message>16115 <message>16116 <source>Active</source>16117 <comment>Nested Paging</comment>16118 <translation type="unfinished">Activo</translation>16119 </message>16120 <message>16121 <source>Inactive</source>16122 <comment>Nested Paging</comment>16123 <translation type="unfinished"></translation>16124 </message>16125 <message>16126 <source>Active</source>16127 <comment>Unrestricted Execution</comment>16128 <translation type="unfinished">Activo</translation>16129 </message>16130 <message>16131 <source>Inactive</source>16132 <comment>Unrestricted Execution</comment>16133 <translation type="unfinished"></translation>16134 </message>16135 <message>16136 <source>Not Available</source>16137 <comment>VRDE Port</comment>16138 <translation type="unfinished">Não Disponível</translation>16139 </message>16140 <message>16141 <source>not set</source>16142 <comment>Execution Engine</comment>16143 <translation type="unfinished"></translation>16144 </message>16145 <message>16146 <source>Not Detected</source>16147 <comment>Guest OS Type</comment>16148 <translation type="unfinished"></translation>16149 </message>16150 <message>16151 <source>Not Detected</source>16152 <comment>Guest Additions Version</comment>16153 <translation type="unfinished"></translation>16154 </message>16155 </context>16156 <context>16157 <name>UIVirtualMachineItem</name>16158 <message>16159 <source>Inaccessible</source>16160 <translation>Inacessível</translation>16161 </message>16162 <message>16163 <source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source>16164 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment>16165 <translation><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 desde %3</nobr><br><nobr>Sessão %4</nobr></translation>16166 </message>16167 <message>16168 <source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source>16169 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment>16170 <translation><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inacessível desde %2</nobr></translation>16171 </message>16172 <message>16173 <source>S&how</source>16174 <translation type="obsolete">&Mostrar</translation>16175 </message>16176 <message>16177 <source>Switch to the window of the selected virtual machine</source>16178 <translation type="obsolete">Alterna para a janela da máquina virtual seleccionada</translation>16179 </message>16180 <message>16181 <source>S&tart</source>16182 <translation type="obsolete">&Iniciar</translation>16183 </message>16184 <message>16185 <source>Start the selected virtual machine</source>16186 <translation type="obsolete">Iniciar a máquina virtual seleccionada</translation>16187 </message>16188 <message>16189 <source>R&esume</source>16190 <translation type="obsolete">R&esumir</translation>16191 </message>16192 <message>16193 <source>Resume the execution of the virtual machine</source>16194 <translation type="obsolete">Resume a execução da máquina virtual</translation>16195 </message>16196 <message>16197 <source>&Pause</source>16198 <translation type="obsolete">&Pausar</translation>16199 </message>16200 <message>16201 <source>Suspend the execution of the virtual machine</source>16202 <translation type="obsolete">Suspende a execução da máquina virtual</translation>16203 </message>16204 </context>16205 <context>16206 <name>UIVMLogViewer</name>16207 <message>16208 <source>Close the search panel</source>16209 <translation type="obsolete">Fecha o painel de procura</translation>16210 </message>16211 <message>16212 <source>&Find</source>16213 <translation type="obsolete">&Procurar</translation>16214 </message>16215 <message>16216 <source>Enter a search string here</source>16217 <translation type="obsolete">Indique o termo para procurar aqui</translation>16218 </message>16219 <message>16220 <source>&Previous</source>16221 <translation type="obsolete">&Anterior</translation>16222 </message>16223 <message>16224 <source>Search for the previous occurrence of the string</source>16225 <translation type="obsolete">Procura pela ocorrência anterior</translation>16226 </message>16227 <message>16228 <source>&Next</source>16229 <translation type="obsolete">&Próximo</translation>16230 </message>16231 <message>16232 <source>Search for the next occurrence of the string</source>16233 <translation type="obsolete">Procura pela próxima ocorrência</translation>16234 </message>16235 <message>16236 <source>C&ase Sensitive</source>16237 <translation type="obsolete">Distinguir &Maiúsculas</translation>16238 </message>16239 <message>16240 <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>16241 <translation type="obsolete">Executar procura sensível a maiúsculas (quando seleccionado)</translation>16242 </message>16243 <message>16244 <source>String not found</source>16245 <translation type="obsolete">Texto não encontrado</translation>16246 </message>16247 <message>16248 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source>16249 <translation type="obsolete"><p>Nenhum ficheiro de registos encontrado. Prima o botão <b>Actualizar</b> para procurar novamente na pasta de registos <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation>16250 </message>16251 <message>16252 <source>Save VirtualBox Log As</source>16253 <translation type="obsolete">Gravar Registo VirtualBox Como</translation>16254 </message>16255 <message>16256 <source>%1 - VirtualBox Log Viewer</source>16257 <translation type="obsolete">%1 - Visualizador de Registos VirtualBox</translation>16258 </message>16259 <message>16260 <source>&Refresh</source>16261 <translation type="obsolete">Actualiza&r</translation>16262 </message>16263 <message>16264 <source>&Save</source>16265 <translation type="obsolete">&Gravar</translation>16266 </message>16267 <message>16268 <source>Close</source>16269 <translation type="obsolete">Fechar</translation>16270 </message>16271 </context>16272 <context>16273 <name>UIVMLogViewerDialog</name>16274 <message>16275 <source>%1 - Log Viewer</source>16276 <translation type="unfinished"></translation>16277 </message>16278 </context>16279 <context>16280 <name>UIVMLogViewerWidget</name>16281 <message>16282 <source>Delete the current bookmark</source>16283 <translation type="unfinished"></translation>16284 </message>16285 <message>16286 <source>Delete all bookmarks</source>16287 <translation type="unfinished"></translation>16288 </message>16289 <message>16290 <source>Log Viewer</source>16291 <translation type="unfinished">Visualizador de Registos</translation>16292 </message>16293 <message>16294 <source>Close</source>16295 <translation type="unfinished">Fechar</translation>16296 </message>16297 <message>16298 <source>Select or enter a term which will be used in filtering the log text</source>16299 <translation type="unfinished"></translation>16300 </message>16301 <message>16302 <source>Add the filter term to the set of filter terms</source>16303 <translation type="unfinished"></translation>16304 </message>16305 <message>16306 <source>Showing %1/%2</source>16307 <translation type="unfinished"></translation>16308 </message>16309 <message>16310 <source>The filter terms list, select one to remove or click the button on the right side to remove them all</source>16311 <translation type="unfinished"></translation>16312 </message>16313 <message>16314 <source>The type of boolean operator for filter operation</source>16315 <translation type="unfinished"></translation>16316 </message>16317 <message>16318 <source>Show Line Numbers</source>16319 <translation type="unfinished"></translation>16320 </message>16321 <message>16322 <source>When checked, show line numbers</source>16323 <translation type="unfinished"></translation>16324 </message>16325 <message>16326 <source>Wrap Lines</source>16327 <translation type="unfinished"></translation>16328 </message>16329 <message>16330 <source>When checked, wrap lines</source>16331 <translation type="unfinished"></translation>16332 </message>16333 <message>16334 <source>Font Size</source>16335 <translation type="unfinished"></translation>16336 </message>16337 <message>16338 <source>Log viewer font size</source>16339 <translation type="unfinished"></translation>16340 </message>16341 <message>16342 <source>Open a font dialog to select font face for the logviewer</source>16343 <translation type="unfinished"></translation>16344 </message>16345 <message>16346 <source>Reset options to application defaults</source>16347 <translation type="unfinished"></translation>16348 </message>16349 <message>16350 <source>Enter a search string here</source>16351 <translation type="unfinished">Indique o termo para procurar aqui</translation>16352 </message>16353 <message>16354 <source>Search for the next occurrence of the string (F3)</source>16355 <translation type="unfinished"></translation>16356 </message>16357 <message>16358 <source>Search for the previous occurrence of the string (Shift+F3)</source>16359 <translation type="unfinished"></translation>16360 </message>16361 <message>16362 <source>C&ase Sensitive</source>16363 <translation type="unfinished">Distinguir &Maiúsculas</translation>16364 </message>16365 <message>16366 <source>When checked, perform case sensitive search</source>16367 <translation type="unfinished"></translation>16368 </message>16369 <message>16370 <source>Ma&tch Whole Word</source>16371 <translation type="unfinished"></translation>16372 </message>16373 <message>16374 <source>When checked, search matches only complete words</source>16375 <translation type="unfinished"></translation>16376 </message>16377 <message>16378 <source>&Highlight All</source>16379 <translation type="unfinished"></translation>16380 </message>16381 <message>16382 <source>When checked, all occurence of the search text are highlighted</source>16383 <translation type="unfinished"></translation>16384 </message>16385 <message>16386 <source>String not found</source>16387 <translation type="obsolete">Texto não encontrado</translation>16388 </message>16389 <message>16390 <source>Filtered</source>16391 <translation type="unfinished"></translation>16392 </message>16393 <message>16394 <source>Bookmark</source>16395 <translation type="unfinished"></translation>16396 </message>16397 <message>16398 <source>Save VirtualBox Log As</source>16399 <translation type="unfinished">Gravar Registo VirtualBox Como</translation>16400 </message>16401 <message>16402 <source><p><b>No machine</b> is currently selected or the selected machine is not valid. Please select a Virtual Machine to see its logs</source>16403 <translation type="unfinished"></translation>16404 </message>16405 <message>16406 <source><p>No log files found. Press the <b>Refresh</b> button to rescan the log folder <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></source>16407 <translation type="unfinished"><p>Nenhum ficheiro de registos encontrado. Prima o botão <b>Actualizar</b> para procurar novamente na pasta de registos <nobr><b>%1</b></nobr>.</p></translation>16408 </message>16409 <message>16410 <source>Go to the next bookmark</source>16411 <translation type="unfinished"></translation>16412 </message>16413 <message>16414 <source>Go to the previous bookmark</source>16415 <translation type="unfinished"></translation>16416 </message>16417 <message>16418 <source>Go to selected bookmark</source>16419 <translation type="unfinished"></translation>16420 </message>16421 </context>16422 <context>16423 <name>UIVMPreviewWindow</name>16424 <message>16425 <source>Update Disabled</source>16426 <translation type="obsolete">Actualização Desactivada</translation>16427 </message>16428 <message>16429 <source>Every 0.5 s</source>16430 <translation type="obsolete">A todos os 0.5 s</translation>16431 </message>16432 <message>16433 <source>Every 1 s</source>16434 <translation type="obsolete">A todos os 1 s</translation>16435 </message>16436 <message>16437 <source>Every 2 s</source>16438 <translation type="obsolete">A todos os 2 s</translation>16439 </message>16440 <message>16441 <source>Every 5 s</source>16442 <translation type="obsolete">A todos os 5 s</translation>16443 </message>16444 <message>16445 <source>Every 10 s</source>16446 <translation type="obsolete">A todos os 10 s</translation>16447 </message>16448 <message>16449 <source>No Preview</source>16450 <translation type="obsolete">Nenhuma Previsão</translation>16451 </message>16452 </context>16453 <context>16454 <name>UIVideoMemoryEditor</name>16455 <message>16456 <source>Video &Memory:</source>16457 <translation type="unfinished">&Memória Gráfica:</translation>16458 </message>16459 <message>16460 <source>%1 MB</source>16461 <translation type="unfinished"></translation>16462 </message>16463 <message>16464 <source>MB</source>16465 <translation type="unfinished">MB</translation>16466 </message>16467 </context>16468 <context>16469 <name>UIVirtualBoxManager</name>16470 <message>16471 <source>Manager</source>16472 <comment>Note: main window title which is prepended by the product name.</comment>16473 <translation type="unfinished">Gestor</translation>16474 </message>16475 <message>16476 <source>Select a virtual machine file</source>16477 <translation type="unfinished">Seleccione um ficheiro de muina virtual</translation>16478 </message>16479 <message>16480 <source>Virtual machine files (%1)</source>16481 <translation type="unfinished">Ficheiros de máquina virtual (%1)</translation>16482 </message>16483 <message>16484 <source>Select a destination folder to move the selected virtual machine</source>16485 <translation type="unfinished"></translation>16486 </message>16487 <message>16488 <source>Show Toolbar Text</source>16489 <translation type="unfinished"></translation>16490 </message>16491 </context>16492 <context>16493 <name>UIVisoCreator</name>16494 <message>16495 <source>Remove selected file objects from VISO</source>16496 <translation type="unfinished"></translation>16497 </message>16498 <message>16499 <source>Name</source>16500 <translation type="unfinished">Nome</translation>16501 </message>16502 <message>16503 <source>Size</source>16504 <translation type="unfinished">Tamanho</translation>16505 </message>16506 <message>16507 <source>Change Time</source>16508 <translation type="unfinished"></translation>16509 </message>16510 <message>16511 <source>Owner</source>16512 <translation type="unfinished"></translation>16513 </message>16514 <message>16515 <source>Permissions</source>16516 <translation type="unfinished"></translation>16517 </message>16518 <message>16519 <source>Local Path</source>16520 <translation type="unfinished"></translation>16521 </message>16522 <message>16523 <source>ISO Path</source>16524 <translation type="unfinished"></translation>16525 </message>16526 <message>16527 <source>&Options...</source>16528 <translation type="unfinished"></translation>16529 </message>16530 <message>16531 <source>Show Hidden Objects</source>16532 <translation type="unfinished"></translation>16533 </message>16534 <message>16535 <source>Create a new directory under the current location</source>16536 <translation type="unfinished"></translation>16537 </message>16538 <message>16539 <source>Rename the selected object</source>16540 <translation type="unfinished"></translation>16541 </message>16542 <message>16543 <source>&Configuration...</source>16544 <translation type="unfinished"></translation>16545 </message>16546 <message>16547 <source>VISO Configuration</source>16548 <translation type="unfinished"></translation>16549 </message>16550 <message>16551 <source>Manage VISO Configuration</source>16552 <translation type="unfinished"></translation>16553 </message>16554 <message>16555 <source>Dialog Options</source>16556 <translation type="unfinished"></translation>16557 </message>16558 <message>16559 <source>Manage Dialog Options</source>16560 <translation type="unfinished"></translation>16561 </message>16562 <message>16563 <source>VISO Name:</source>16564 <translation type="unfinished"></translation>16565 </message>16566 <message>16567 <source>Custom VISO options:</source>16568 <translation type="unfinished"></translation>16569 </message>16570 <message>16571 <source>Close the pane</source>16572 <translation type="unfinished"></translation>16573 </message>16574 <message>16575 <source>Remove</source>16576 <translation type="unfinished">Remover</translation>16577 </message>16578 <message>16579 <source>New Directory</source>16580 <translation type="unfinished"></translation>16581 </message>16582 <message>16583 <source>Reset</source>16584 <translation type="unfinished">Restaurar</translation>16585 </message>16586 <message>16587 <source>VISO Creator</source>16588 <translation type="unfinished"></translation>16589 </message>16590 <message>16591 <source>VISO</source>16592 <translation type="unfinished"></translation>16593 </message>16594 <message>16595 <source>Remove current option.</source>16596 <translation type="unfinished"></translation>16597 </message>16598 <message>16599 <source>Add</source>16600 <translation type="unfinished"></translation>16601 </message>16602 <message>16603 <source>Click to show/hide the tree view</source>16604 <translation type="unfinished"></translation>16605 </message>16606 <message>16607 <source>Add selected file objects to VISO</source>16608 <translation type="unfinished"></translation>16609 </message>16610 <message>16611 <source>Reset VISO content.</source>16612 <translation type="unfinished"></translation>16613 </message>16614 </context>16615 <context>16616 <name>UIWelcomePane</name>16617 <message>16618 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of application window contains global tools and lists all virtual machines and virtual machine groups on your computer. You can import, add and create new VMs using corresponding toolbar buttons. You can popup a tools of currently selected element using corresponding element button.</p><p>You can press the <b>%1</b> key to get instant help, or visit <a href=https://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for more information and latest news.</p></source>16619 <translation type="unfinished"></translation>16620 </message>16621 </context>16622 <context>16623 <name>UIWizard</name>16624 <message>16625 <source>&Expert Mode</source>16626 <translation type="unfinished"></translation>16627 </message>16628 <message>16629 <source>Switch to <nobr><b>Expert Mode</b></nobr>, a one-page dialog for experienced users.</source>16630 <translation type="unfinished"></translation>16631 </message>16632 <message>16633 <source>&Guided Mode</source>16634 <translation type="unfinished"></translation>16635 </message>16636 <message>16637 <source>Switch to <nobr><b>Guided Mode</b></nobr>, a step-by-step dialog with detailed explanations.</source>16638 <translation type="unfinished"></translation>16639 </message>16640 </context>16641 <context>16642 <name>UIWizardCloneVD</name>16643 <message>16644 <source>Copy</source>16645 <translation type="unfinished"></translation>16646 </message>16647 <message>16648 <source>&Dynamically allocated</source>16649 <translation type="unfinished"></translation>16650 </message>16651 <message>16652 <source>&Fixed size</source>16653 <translation type="unfinished"></translation>16654 </message>16655 <message>16656 <source>&Split into files of less than 2GB</source>16657 <translation type="unfinished"></translation>16658 </message>16659 <message>16660 <source>Storage on physical hard disk</source>16661 <translation type="unfinished"></translation>16662 </message>16663 <message>16664 <source>Copy Virtual Disk Image</source>16665 <translation type="unfinished"></translation>16666 </message>16667 <message>16668 <source>Disk image file type</source>16669 <translation type="unfinished"></translation>16670 </message>16671 <message>16672 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual disk image. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>16673 <translation type="unfinished"></translation>16674 </message>16675 <message>16676 <source>Please choose whether the new virtual disk image file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>16677 <translation type="unfinished"></translation>16678 </message>16679 <message>16680 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> disk image file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source>16681 <translation type="unfinished"></translation>16682 </message>16683 <message>16684 <source><p>A <b>fixed size</b> disk image file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source>16685 <translation type="unfinished"></translation>16686 </message>16687 <message>16688 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the disk image file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>16689 <translation type="unfinished"></translation>16690 </message>16691 <message>16692 <source>Please choose a location for new virtual disk image file</source>16693 <translation type="unfinished"></translation>16694 </message>16695 <message>16696 <source>New disk image to create</source>16697 <translation type="unfinished"></translation>16698 </message>16699 <message>16700 <source>Please type the name of the new virtual disk image file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>16701 <translation type="unfinished"></translation>16702 </message>16703 <message>16704 <source>Choose a location for new virtual disk image file...</source>16705 <translation type="unfinished"></translation>16706 </message>16707 <message>16708 <source>%1_copy</source>16709 <comment>copied virtual disk image name</comment>16710 <translation type="unfinished"></translation>16711 </message>16712 <message>16713 <source>&New disk image to create</source>16714 <translation type="unfinished"></translation>16715 </message>16716 <message>16717 <source>Disk image file &type</source>16718 <translation type="unfinished"></translation>16719 </message>16720 </context>16721 <context>16722 <name>UIWizardCloneVM</name>16723 <message>16724 <source>Linked Base for %1 and %2</source>16725 <translation type="unfinished"></translation>16726 </message>16727 <message>16728 <source>Clone Virtual Machine</source>16729 <translation type="unfinished"></translation>16730 </message>16731 <message>16732 <source>Clone</source>16733 <translation type="unfinished"></translation>16734 </message>16735 <message>16736 <source>%1 Clone</source>16737 <translation type="unfinished"></translation>16738 </message>16739 <message>16740 <source>Clone type</source>16741 <translation type="unfinished"></translation>16742 </message>16743 <message>16744 <source><p>If you create a <b>Linked clone</b> then a new snapshot will be created in the original virtual machine as part of the cloning process.</p></source>16745 <translation type="unfinished"></translation>16746 </message>16747 <message>16748 <source>&Full clone</source>16749 <translation type="unfinished"></translation>16750 </message>16751 <message>16752 <source>&Linked clone</source>16753 <translation type="unfinished"></translation>16754 </message>16755 <message>16756 <source>Snapshots</source>16757 <translation type="unfinished"></translation>16758 </message>16759 <message>16760 <source><p>Please choose which parts of the snapshot tree should be cloned with the machine.</p></source>16761 <translation type="unfinished"></translation>16762 </message>16763 <message>16764 <source><p>If you choose <b>Current machine state</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have no snapshots.</p></source>16765 <translation type="unfinished"></translation>16766 </message>16767 <message>16768 <source><p>If you choose <b>Current snapshot tree branch</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the tree branch starting at the current state in the original machine.</p></source>16769 <translation type="unfinished"></translation>16770 </message>16771 <message>16772 <source><p>If you choose <b>Everything</b>, the new machine will reflect the current state of the original machine and will have matching snapshots for all snapshots in the original machine.</p></source>16773 <translation type="unfinished"></translation>16774 </message>16775 <message>16776 <source>Current &machine state</source>16777 <translation type="unfinished"></translation>16778 </message>16779 <message>16780 <source>Current &snapshot tree branch</source>16781 <translation type="unfinished"></translation>16782 </message>16783 <message>16784 <source>&Everything</source>16785 <translation type="unfinished"></translation>16786 </message>16787 <message>16788 <source>&Full Clone</source>16789 <translation type="unfinished"></translation>16790 </message>16791 <message>16792 <source>&Linked Clone</source>16793 <translation type="unfinished"></translation>16794 </message>16795 <message>16796 <source><p>Please choose the type of clone you wish to create.</p><p>If you choose <b>Full clone</b>, an exact copy (including all virtual hard disk files) of the original virtual machine will be created.</p><p>If you choose <b>Linked clone</b>, a new machine will be created, but the virtual hard disk files will be tied to the virtual hard disk files of original machine and you will not be able to move the new virtual machine to a different computer without moving the original as well.</p></source>16797 <translation type="unfinished"></translation>16798 </message>16799 <message>16800 <source><p>Please choose a name and optionally a folder for the new virtual machine. The new machine will be a clone of the machine <b>%1</b>.</p></source>16801 <translation type="unfinished"></translation>16802 </message>16803 <message>16804 <source>Name:</source>16805 <translation type="unfinished"></translation>16806 </message>16807 <message>16808 <source>Path:</source>16809 <translation type="unfinished"></translation>16810 </message>16811 <message>16812 <source>MAC Address &Policy:</source>16813 <translation type="unfinished"></translation>16814 </message>16815 <message>16816 <source>Include all network adapter MAC addresses</source>16817 <translation type="unfinished"></translation>16818 </message>16819 <message>16820 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>16821 <translation type="unfinished"></translation>16822 </message>16823 <message>16824 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters</source>16825 <translation type="unfinished"></translation>16826 </message>16827 <message>16828 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses during cloning.</source>16829 <translation type="unfinished"></translation>16830 </message>16831 <message>16832 <source>Generate new MAC addresses for all network adapters during cloning.</source>16833 <translation type="unfinished"></translation>16834 </message>16835 <message>16836 <source>Additional Options:</source>16837 <translation type="unfinished"></translation>16838 </message>16839 <message>16840 <source>Don't change the disk names during cloning.</source>16841 <translation type="unfinished"></translation>16842 </message>16843 <message>16844 <source>Keep &Disk Names</source>16845 <translation type="unfinished"></translation>16846 </message>16847 <message>16848 <source>Don't change hardware UUIDs during cloning.</source>16849 <translation type="unfinished"></translation>16850 </message>16851 <message>16852 <source>Keep &Hardware UUIDs</source>16853 <translation type="unfinished"></translation>16854 </message>16855 <message>16856 <source>New machine &name and path</source>16857 <translation type="unfinished"></translation>16858 </message>16859 <message>16860 <source>New machine name and path</source>16861 <translation type="unfinished"></translation>16862 </message>16863 <message>16864 <source>Include all network adapter MAC addresses during cloning.</source>16865 <translation type="unfinished"></translation>16866 </message>16867 <message>16868 <source>Additional options</source>16869 <translation type="unfinished"></translation>16870 </message>16871 </context>16872 <context>16873 <name>UIWizardExportApp</name>16874 <message>16875 <source>Checking files ...</source>16876 <translation type="unfinished">A verificar ficheiros...</translation>16877 </message>16878 <message>16879 <source>Removing files ...</source>16880 <translation type="unfinished">A remover ficheiros...</translation>16881 </message>16882 <message>16883 <source>Exporting Appliance ...</source>16884 <translation type="unfinished">A exportar aplicação...</translation>16885 </message>16886 <message>16887 <source>Export Virtual Appliance</source>16888 <translation type="unfinished"></translation>16889 </message>16890 <message>16891 <source>Restore Defaults</source>16892 <translation type="unfinished">Restaurar Predefinições</translation>16893 </message>16894 <message>16895 <source>Export</source>16896 <translation type="unfinished"></translation>16897 </message>16898 <message>16899 <source>Virtual machines to export</source>16900 <translation type="unfinished"></translation>16901 </message>16902 <message>16903 <source><p>Please select the virtual machines that should be added to the appliance. You can select more than one. Please note that these machines have to be turned off before they can be exported.</p></source>16904 <translation type="unfinished"></translation>16905 </message>16906 <message>16907 <source>Appliance settings</source>16908 <translation type="unfinished"></translation>16909 </message>16910 <message>16911 <source>Sun &Cloud</source>16912 <translation type="obsolete">'Sun &Cloud'</translation>16913 </message>16914 <message>16915 <source>&Simple Storage System (S3)</source>16916 <translation type="obsolete">&Sistema de Armazenamento Simples (S3)</translation>16917 </message>16918 <message>16919 <source>Appliance</source>16920 <translation type="unfinished">Aplicação</translation>16921 </message>16922 <message>16923 <source>&Username:</source>16924 <translation type="obsolete">Nome de &Utilizador:</translation>16925 </message>16926 <message>16927 <source>&Password:</source>16928 <translation type="obsolete">&Senha:</translation>16929 </message>16930 <message>16931 <source>&Hostname:</source>16932 <translation type="obsolete">Nome da &Máquina:</translation>16933 </message>16934 <message>16935 <source>&Bucket:</source>16936 <translation type="obsolete">&Caixote:</translation>16937 </message>16938 <message>16939 <source>&File:</source>16940 <translation type="unfinished">&Ficheiro:</translation>16941 </message>16942 <message>16943 <source>Open Virtualization Format Archive (%1)</source>16944 <translation type="unfinished">Arquivo de Formato de Virtualização Aberto (%1)</translation>16945 </message>16946 <message>16947 <source>Open Virtualization Format (%1)</source>16948 <translation type="unfinished"></translation>16949 </message>16950 <message>16951 <source>Write in legacy OVF 0.9 format for compatibility with other virtualization products.</source>16952 <translation type="unfinished">Escrever no formato legado OVF para compatibilidade com outros produtos de virtualização.</translation>16953 </message>16954 <message>16955 <source>&Write legacy OVF 0.9</source>16956 <translation type="obsolete">&Escrever legado OVF 0.9</translation>16957 </message>16958 <message>16959 <source>Create a Manifest file for automatic data integrity checks on import.</source>16960 <translation type="unfinished">Criar um ficheiro de Manifesto para verificações automática da integridade dos dados ao importar.</translation>16961 </message>16962 <message>16963 <source>Write &Manifest file</source>16964 <translation type="obsolete">Escrever Ficheiro de &Manifesto</translation>16965 </message>16966 <message>16967 <source>This is the descriptive information which will be added to the virtual appliance. You can change it by double clicking on individual lines.</source>16968 <translation type="unfinished"></translation>16969 </message>16970 <message>16971 <source>Virtual &machines to export</source>16972 <translation type="unfinished"></translation>16973 </message>16974 <message>16975 <source>&Local Filesystem </source>16976 <translation type="obsolete">Sistema de Ficheiros &Local</translation>16977 </message>16978 <message>16979 <source>Please choose a file to export the virtual appliance to</source>16980 <translation type="unfinished"></translation>16981 </message>16982 <message>16983 <source>F&ormat:</source>16984 <translation type="unfinished"></translation>16985 </message>16986 <message>16987 <source>Write in standard OVF 1.0 format.</source>16988 <translation type="unfinished"></translation>16989 </message>16990 <message>16991 <source>Open Virtualization Format 0.9</source>16992 <translation type="unfinished"></translation>16993 </message>16994 <message>16995 <source>Open Virtualization Format 1.0</source>16996 <translation type="unfinished"></translation>16997 </message>16998 <message>16999 <source>Open Virtualization Format 2.0</source>17000 <translation type="unfinished"></translation>17001 </message>17002 <message>17003 <source>Write in new OVF 2.0 format.</source>17004 <translation type="unfinished"></translation>17005 </message>17006 <message>17007 <source><p>Please choose a format to export the virtual appliance to.</p><p>The <b>Open Virtualization Format</b> supports only <b>ovf</b> or <b>ova</b> extensions. If you use the <b>ovf</b> extension, several files will be written separately. If you use the <b>ova</b> extension, all the files will be combined into one Open Virtualization Format archive.</p><p>The <b>Oracle Cloud Infrastructure</b> format supports exporting to remote cloud servers only. Main virtual disk of each selected machine will be uploaded to remote server.</p></source>17008 <translation type="unfinished"></translation>17009 </message>17010 <message>17011 <source>Choose a file to export the virtual appliance to...</source>17012 <translation type="unfinished"></translation>17013 </message>17014 <message>17015 <source>Export to cloud service provider.</source>17016 <translation type="unfinished"></translation>17017 </message>17018 <message>17019 <source>MAC Address &Policy:</source>17020 <translation type="unfinished"></translation>17021 </message>17022 <message>17023 <source>Include all network adapter MAC addresses</source>17024 <translation type="unfinished"></translation>17025 </message>17026 <message>17027 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses</source>17028 <translation type="unfinished"></translation>17029 </message>17030 <message>17031 <source>Strip all network adapter MAC addresses</source>17032 <translation type="unfinished"></translation>17033 </message>17034 <message>17035 <source>Include all network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>17036 <translation type="unfinished"></translation>17037 </message>17038 <message>17039 <source>Include only NAT network adapter MAC addresses in exported appliance archive.</source>17040 <translation type="unfinished"></translation>17041 </message>17042 <message>17043 <source>Strip all network adapter MAC addresses from exported appliance archive.</source>17044 <translation type="unfinished"></translation>17045 </message>17046 <message>17047 <source>Additionally:</source>17048 <translation type="unfinished"></translation>17049 </message>17050 <message>17051 <source>&Write Manifest file</source>17052 <translation type="unfinished"></translation>17053 </message>17054 <message>17055 <source>Include ISO image files in exported VM archive.</source>17056 <translation type="unfinished"></translation>17057 </message>17058 <message>17059 <source>&Include ISO image files</source>17060 <translation type="unfinished"></translation>17061 </message>17062 <message>17063 <source>&Account:</source>17064 <translation type="unfinished"></translation>17065 </message>17066 <message>17067 <source><p>Please choose a filename to export the virtual appliance to. Besides that you can specify a certain amount of options which affects the size and content of resulting archive.</p></source>17068 <translation type="unfinished"></translation>17069 </message>17070 <message>17071 <source>Virtual system settings</source>17072 <translation type="unfinished"></translation>17073 </message>17074 <message>17075 <source>Virtual &system settings</source>17076 <translation type="unfinished"></translation>17077 </message>17078 <message>17079 <source>Include ISO image files into exported VM archive.</source>17080 <translation type="unfinished"></translation>17081 </message>17082 <message>17083 <source><p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to export virtual machines to. Make sure profile settings reflected in the underlying table are valid. They will be used to establish network connection required to upload your virtual machine files to a remote cloud facility.</p></source>17084 <translation type="unfinished"></translation>17085 </message>17086 <message>17087 <source>Machine Creation:</source>17088 <translation type="unfinished"></translation>17089 </message>17090 <message>17091 <source>Ask me about it &after exporting disk as custom image</source>17092 <translation type="unfinished"></translation>17093 </message>17094 <message>17095 <source>Ask me about it &before exporting disk as custom image</source>17096 <translation type="unfinished"></translation>17097 </message>17098 <message>17099 <source>Do &not ask me about it, leave custom image for future usage</source>17100 <translation type="unfinished"></translation>17101 </message>17102 <message>17103 <source>This is the descriptive information which will be used to determine settings for a cloud storage your VM being exported to. You can change it by double clicking on individual lines.</source>17104 <translation type="unfinished"></translation>17105 </message>17106 <message>17107 <source>Acquire export form ...</source>17108 <translation type="unfinished"></translation>17109 </message>17110 </context>17111 <context>17112 <name>UIWizardExportAppPageBasic3</name>17113 <message>17114 <source>Please complete the additional fields like the username, password and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>17115 <translation type="obsolete">Por favor complete os campos adicionais como o nome de utilizador, senha e do caixote, e forneça um nome de ficheiro para o destino OVF.</translation>17116 </message>17117 <message>17118 <source>Please complete the additional fields like the username, password, hostname and the bucket, and provide a filename for the OVF target.</source>17119 <translation type="obsolete">Por favor complete os campos adicionais como o nome de utilizador, senha, nome da máquina e do caixote, e forneça um nome de ficheiro para o destino OVF.</translation>17120 </message>17121 </context>17122 <context>17123 <name>UIWizardFirstRun</name>17124 <message>17125 <source>Start</source>17126 <translation type="unfinished">Iniciar</translation>17127 </message>17128 <message>17129 <source>Select start-up disk</source>17130 <translation type="unfinished"></translation>17131 </message>17132 <message>17133 <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from and should contain the operating system you wish to install on the virtual machine if you want to do that now. The disk will be ejected from the virtual drive automatically next time you switch the virtual machine off, but you can also do this yourself if needed using the Devices menu.</p></source>17134 <translation type="unfinished"></translation>17135 </message>17136 <message>17137 <source><p>Please select a virtual optical disk file or a physical optical drive containing a disk to start your new virtual machine from.</p><p>The disk should be suitable for starting a computer from. As this virtual machine has no hard drive you will not be able to install an operating system on it at the moment.</p></source>17138 <translation type="unfinished"></translation>17139 </message>17140 <message>17141 <source>Choose a virtual optical disk file...</source>17142 <translation type="unfinished"></translation>17143 </message>17144 </context>17145 <context>17146 <name>UIWizardImportApp</name>17147 <message>17148 <source>Restore Defaults</source>17149 <translation type="unfinished">Restaurar Predefinições</translation>17150 </message>17151 <message>17152 <source>Import</source>17153 <translation type="unfinished"></translation>17154 </message>17155 <message>17156 <source>Appliance to import</source>17157 <translation type="unfinished"></translation>17158 </message>17159 <message>17160 <source>Select an appliance to import</source>17161 <translation type="obsolete">Seleccione uma aplicação para importar</translation>17162 </message>17163 <message>17164 <source>Open Virtualization Format (%1)</source>17165 <translation type="unfinished"></translation>17166 </message>17167 <message>17168 <source>Appliance settings</source>17169 <translation type="unfinished"></translation>17170 </message>17171 <message>17172 <source>These are the virtual machines contained in the appliance and the suggested settings of the imported VirtualBox machines. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>17173 <translation type="unfinished">Estas são as máquinas virtuais contidas na aplicação e as definições sugeridas das máquinas VirtualBox importadas. Pode mudar muita das propriedades mostradas ao fazer um cuplo clique nos itens e desactivando outros usando as caixas em baixo.</translation>17174 </message>17175 <message>17176 <source>Import Virtual Appliance</source>17177 <translation type="unfinished"></translation>17178 </message>17179 <message>17180 <source>Choose a virtual appliance file to import...</source>17181 <translation type="unfinished"></translation>17182 </message>17183 <message>17184 <source>Please choose a virtual appliance file to import</source>17185 <translation type="unfinished"></translation>17186 </message>17187 <message>17188 <source>Appliance is not signed</source>17189 <translation type="unfinished"></translation>17190 </message>17191 <message>17192 <source>Appliance signed by %1 (trusted)</source>17193 <translation type="unfinished"></translation>17194 </message>17195 <message>17196 <source>Appliance signed by %1 (expired!)</source>17197 <translation type="unfinished"></translation>17198 </message>17199 <message>17200 <source>Unverified signature by %1!</source>17201 <translation type="unfinished"></translation>17202 </message>17203 <message>17204 <source>Self signed by %1 (trusted)</source>17205 <translation type="unfinished"></translation>17206 </message>17207 <message>17208 <source>Self signed by %1 (expired!)</source>17209 <translation type="unfinished"></translation>17210 </message>17211 <message>17212 <source>Unverified self signed signature by %1!</source>17213 <translation type="unfinished"></translation>17214 </message>17215 <message>17216 <source>Importing Appliance ...</source>17217 <translation type="unfinished">A importar aplicação...</translation>17218 </message>17219 <message>17220 <source>Local File System</source>17221 <translation type="unfinished"></translation>17222 </message>17223 <message>17224 <source>Import from local file system.</source>17225 <translation type="unfinished"></translation>17226 </message>17227 <message>17228 <source>Import from cloud service provider.</source>17229 <translation type="unfinished"></translation>17230 </message>17231 <message>17232 <source>&File:</source>17233 <translation type="unfinished">&Ficheiro:</translation>17234 </message>17235 <message>17236 <source>&Account:</source>17237 <translation type="unfinished"></translation>17238 </message>17239 <message>17240 <source>&Machines:</source>17241 <translation type="unfinished"></translation>17242 </message>17243 <message>17244 <source><p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to import virtual machine from. Corresponding machines list will be updated. To continue, select one of machines to import below.</p></source>17245 <translation type="unfinished"></translation>17246 </message>17247 <message>17248 <source><p>Please choose a file to import the virtual appliance from. VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below.</p></source>17249 <translation type="unfinished"></translation>17250 </message>17251 <message>17252 <source>These are the the suggested settings of the cloud VM import procedure, they are influencing the resulting local VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>17253 <translation type="unfinished"></translation>17254 </message>17255 <message>17256 <source>Source</source>17257 <translation type="unfinished">Fonte</translation>17258 </message>17259 <message>17260 <source>Settings</source>17261 <translation type="unfinished"></translation>17262 </message>17263 <message>17264 <source>Acquire cloud instances ...</source>17265 <translation type="unfinished"></translation>17266 </message>17267 <message>17268 <source>Read appliance ...</source>17269 <translation type="unfinished"></translation>17270 </message>17271 <message>17272 <source>Acquire import form ...</source>17273 <translation type="unfinished"></translation>17274 </message>17275 <message>17276 <source>Please choose the source to import appliance from. This can be a local file system to import OVF archive or one of known cloud service providers to import cloud VM from.</source>17277 <translation type="unfinished"></translation>17278 </message>17279 <message>17280 <source>&Source:</source>17281 <translation type="unfinished"></translation>17282 </message>17283 </context>17284 <context>17285 <name>UIWizardNewCloudVM</name>17286 <message>17287 <source>Create Cloud Machine ...</source>17288 <translation type="unfinished"></translation>17289 </message>17290 <message>17291 <source>Create Cloud Virtual Machine</source>17292 <translation type="unfinished"></translation>17293 </message>17294 <message>17295 <source>Create</source>17296 <translation type="unfinished"></translation>17297 </message>17298 <message>17299 <source>Destination to create</source>17300 <translation type="unfinished"></translation>17301 </message>17302 <message>17303 <source>Please choose the destination to create cloud virtual machine in. This can be one of known cloud service providers below.</source>17304 <translation type="unfinished"></translation>17305 </message>17306 <message>17307 <source>Create VM for cloud service provider.</source>17308 <translation type="unfinished"></translation>17309 </message>17310 <message>17311 <source><p>Please choose one of cloud service accounts you have registered to create virtual machine for. Existing custom images list will be updated. To continue, select one of custom images to create virtual machine on the basis of it.</p></source>17312 <translation type="unfinished"></translation>17313 </message>17314 <message>17315 <source>&Account:</source>17316 <translation type="unfinished"></translation>17317 </message>17318 <message>17319 <source>&Images:</source>17320 <translation type="unfinished"></translation>17321 </message>17322 <message>17323 <source>Cloud Virtual Machine settings</source>17324 <translation type="unfinished"></translation>17325 </message>17326 <message>17327 <source>These are the the suggested settings of the cloud VM creation procedure, they are influencing the resulting cloud VM instance. You can change many of the properties shown by double-clicking on the items and disable others using the check boxes below.</source>17328 <translation type="unfinished"></translation>17329 </message>17330 <message>17331 <source>Destination</source>17332 <translation type="unfinished"></translation>17333 </message>17334 <message>17335 <source>Settings</source>17336 <translation type="unfinished"></translation>17337 </message>17338 <message>17339 <source>Acquire launch form ...</source>17340 <translation type="unfinished"></translation>17341 </message>17342 <message>17343 <source>Acquire cloud images ...</source>17344 <translation type="unfinished"></translation>17345 </message>17346 <message>17347 <source>&Destination:</source>17348 <translation type="unfinished"></translation>17349 </message>17350 </context>17351 <context>17352 <name>UIWizardNewVD</name>17353 <message>17354 <source><nobr>%1 (%2 B)</nobr></source>17355 <translation type="obsolete"><nobr>%1 (%2 B)</nobr></translation>17356 </message>17357 <message>17358 <source>Create Virtual Hard Disk</source>17359 <translation type="unfinished"></translation>17360 </message>17361 <message>17362 <source>Create</source>17363 <translation type="unfinished"></translation>17364 </message>17365 <message>17366 <source>Hard disk file type</source>17367 <translation type="unfinished"></translation>17368 </message>17369 <message>17370 <source>Please choose the type of file that you would like to use for the new virtual hard disk. If you do not need to use it with other virtualization software you can leave this setting unchanged.</source>17371 <translation type="unfinished"></translation>17372 </message>17373 <message>17374 <source>Storage on physical hard disk</source>17375 <translation type="unfinished"></translation>17376 </message>17377 <message>17378 <source>Please choose whether the new virtual hard disk file should grow as it is used (dynamically allocated) or if it should be created at its maximum size (fixed size).</source>17379 <translation type="unfinished"></translation>17380 </message>17381 <message>17382 <source><p>A <b>dynamically allocated</b> hard disk file will only use space on your physical hard disk as it fills up (up to a maximum <b>fixed size</b>), although it will not shrink again automatically when space on it is freed.</p></source>17383 <translation type="unfinished"></translation>17384 </message>17385 <message>17386 <source><p>A <b>fixed size</b> hard disk file may take longer to create on some systems but is often faster to use.</p></source>17387 <translation type="unfinished"></translation>17388 </message>17389 <message>17390 <source><p>You can also choose to <b>split</b> the hard disk file into several files of up to two gigabytes each. This is mainly useful if you wish to store the virtual machine on removable USB devices or old systems, some of which cannot handle very large files.</source>17391 <translation type="unfinished"></translation>17392 </message>17393 <message>17394 <source>&Dynamically allocated</source>17395 <translation type="unfinished"></translation>17396 </message>17397 <message>17398 <source>&Fixed size</source>17399 <translation type="unfinished"></translation>17400 </message>17401 <message>17402 <source>&Split into files of less than 2GB</source>17403 <translation type="unfinished"></translation>17404 </message>17405 <message>17406 <source>File location and size</source>17407 <translation type="unfinished"></translation>17408 </message>17409 <message>17410 <source>Please type the name of the new virtual hard disk file into the box below or click on the folder icon to select a different folder to create the file in.</source>17411 <translation type="unfinished"></translation>17412 </message>17413 <message>17414 <source>Choose a location for new virtual hard disk file...</source>17415 <translation type="unfinished"></translation>17416 </message>17417 <message>17418 <source>Select the size of the virtual hard disk in megabytes. This size is the limit on the amount of file data that a virtual machine will be able to store on the hard disk.</source>17419 <translation type="unfinished"></translation>17420 </message>17421 <message>17422 <source>File &location</source>17423 <translation type="unfinished"></translation>17424 </message>17425 <message>17426 <source>File &size</source>17427 <translation type="unfinished"></translation>17428 </message>17429 <message>17430 <source>Hard disk file &type</source>17431 <translation type="unfinished"></translation>17432 </message>17433 </context>17434 <context>17435 <name>UIWizardNewVM</name>17436 <message>17437 <source>Create Virtual Machine</source>17438 <translation type="unfinished"></translation>17439 </message>17440 <message>17441 <source>Create</source>17442 <translation type="unfinished"></translation>17443 </message>17444 <message>17445 <source>IDE Controller</source>17446 <translation type="obsolete">Controlador IDE</translation>17447 </message>17448 <message>17449 <source>SATA Controller</source>17450 <translation type="obsolete">Controlador SATA</translation>17451 </message>17452 <message>17453 <source>SCSI Controller</source>17454 <translation type="obsolete">Controlador SCSI</translation>17455 </message>17456 <message>17457 <source>Floppy Controller</source>17458 <translation type="obsolete">Controlador de Disquete</translation>17459 </message>17460 <message>17461 <source>SAS Controller</source>17462 <translation type="obsolete">Controlador SAS</translation>17463 </message>17464 <message>17465 <source>Name and operating system</source>17466 <translation type="unfinished"></translation>17467 </message>17468 <message>17469 <source>Memory size</source>17470 <translation type="unfinished"></translation>17471 </message>17472 <message>17473 <source><p>Select the amount of memory (RAM) in megabytes to be allocated to the virtual machine.</p><p>The recommended memory size is <b>%1</b> MB.</p></source>17474 <translation type="unfinished"></translation>17475 </message>17476 <message>17477 <source>&Memory size</source>17478 <translation type="unfinished"></translation>17479 </message>17480 <message>17481 <source>Hard disk</source>17482 <translation type="unfinished"></translation>17483 </message>17484 <message>17485 <source><p>If you wish you can add a virtual hard disk to the new machine. You can either create a new hard disk file or select one from the list or from another location using the folder icon.</p><p>If you need a more complex storage set-up you can skip this step and make the changes to the machine settings once the machine is created.</p><p>The recommended size of the hard disk is <b>%1</b>.</p></source>17486 <translation type="unfinished"></translation>17487 </message>17488 <message>17489 <source>&Do not add a virtual hard disk</source>17490 <translation type="unfinished"></translation>17491 </message>17492 <message>17493 <source>&Create a virtual hard disk now</source>17494 <translation type="unfinished"></translation>17495 </message>17496 <message>17497 <source>&Use an existing virtual hard disk file</source>17498 <translation type="unfinished"></translation>17499 </message>17500 <message>17501 <source>Choose a virtual hard disk file...</source>17502 <translation type="unfinished"></translation>17503 </message>17504 <message>17505 <source>Please choose a descriptive name and destination folder for the new virtual machine and select the type of operating system you intend to install on it. The name you choose will be used throughout VirtualBox to identify this machine.</source>17506 <translation type="unfinished"></translation>17507 21561 </message> 17508 21562 </context> … … 22450 26504 <source><no devices available></source> 22451 26505 <comment>USB devices</comment> 22452 <translation ><nenhum dispositivo disponível></translation>26506 <translation type="vanished"><nenhum dispositivo disponível></translation> 22453 26507 </message> 22454 26508 <message> 22455 26509 <source>No supported devices connected to the host PC</source> 22456 26510 <comment>USB device tooltip</comment> 22457 <translation >Nenhum dispositivo suportado está conectado ao PC hospedeiro</translation>26511 <translation type="vanished">Nenhum dispositivo suportado está conectado ao PC hospedeiro</translation> 22458 26512 </message> 22459 26513 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.