Opened 16 years ago
Closed 16 years ago
#3023 closed defect (invalid)
Misleading translation in french
Reported by: | Thierry Chamoret | Owned by: | |
---|---|---|---|
Component: | other | Version: | VirtualBox 2.1.0 |
Keywords: | french translation misleading | Cc: | |
Guest type: | other | Host type: | other |
Description
The following french right-clic message : "Retour sur l'instantané actuel" is misleading. In french, "retour" means "going back", so this message means "go to the original state", which is, I think, wrong. Good messages should be, for example : "Valider cet instantané" or "Intégrer cet instantané" or "Prendre en compte cet instantané".
Note:
See TracTickets
for help on using tickets.
Actually the translation is right, it is just the terminology that is confusing. (The English is "Revert to the current snapshot".) Here, current snapshot (/instantané actuel) means the last snapshot of the VM to be taken. Feel free to comment on #1040, #2012 or one of the other open tickets on this subject :)