Changeset 13978 in vbox for trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox4/nls/VirtualBox_ro.ts
- Timestamp:
- Nov 7, 2008 8:40:13 PM (16 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox4/nls/VirtualBox_ro.ts
r12201 r13978 1 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ro"> 3 <defaultcodec></defaultcodec> 3 4 <context> 4 5 <name>@@@</name> … … 37 38 <name>BootItemsList</name> 38 39 <message> 39 <location filename="" line="7602291"/>40 40 <source>Move the selected boot device up.</source> 41 41 <translation type="obsolete">Mută dispozitivul de boot în sus.</translation> 42 42 </message> 43 43 <message> 44 <location filename="" line="7602291"/>45 44 <source>Move the selected boot device down.</source> 46 45 <translation type="obsolete">Mută dispozitivul de boot în jos.</translation> 47 46 </message> 48 47 <message> 49 <location filename="" line="7602291"/>50 48 <source>Move Up (Ctrl-Up)</source> 51 49 <translation type="obsolete">Mută în sus (Ctrl-Up)</translation> 52 50 </message> 53 51 <message> 54 <location filename="" line="7602291"/>55 52 <source>Move Down (Ctrl-Down)</source> 56 53 <translation type="obsolete">Mută în jos (Ctrl-Down)</translation> 57 54 </message> 58 55 <message> 59 <location filename="" line="7602291"/>60 56 <source>Moves the selected boot device up.</source> 61 57 <translation type="obsolete">Mută dispozitivele de boot selectate în sus.</translation> 62 58 </message> 63 59 <message> 64 <location filename="" line="7602291"/>65 60 <source>Moves the selected boot device down.</source> 66 61 <translation type="obsolete">Mută dispozitivele de boot selectate în jos.</translation> … … 70 65 <name>BootItemsTable</name> 71 66 <message> 72 <location filename="" line="7602291"/>73 67 <source>Defines the boot device order. Use checkboxes to the left to enable or disable individual boot devices. Move items up and down to change the device order.</source> 74 68 <translation type="obsolete">Definește ordinea de boot. Folosiți căsuțele de selecție din stânga pentru a activa sau dezactiva dispozitivele de boot, individual. Mutați itemii în sus și în jos pentru a schimba ordinea.</translation> … … 365 359 <location filename="../src/QIMessageBox.cpp" line="244"/> 366 360 <source>Cancel</source> 367 <translation>Re vocare</translation>361 <translation>Renunță</translation> 368 362 </message> 369 363 <message> … … 376 370 <name>QIRichLabel</name> 377 371 <message> 378 <location filename="" line="7602291"/>379 372 <source>Copy to clipboard</source> 380 373 <translation type="obsolete">Copiază în clipboard</translation> … … 409 402 <name>QListBox</name> 410 403 <message> 411 <location filename="" line="7602291"/>412 404 <source>Inaccessible</source> 413 405 <translation type="obsolete">Inaccesibil</translation> … … 422 414 </message> 423 415 <message> 424 <location filename="" line="7602291"/>425 416 <source><qt>VirtualBox Graphical User Interface Version %1<br> 426 417 %2</qt></source> … … 474 465 <location filename="../include/VBoxSettingsUtils.h" line="136"/> 475 466 <source>Cancel</source> 476 <translation>Re vocare</translation>467 <translation>Renunță</translation> 477 468 </message> 478 469 </context> … … 480 471 <name>VBoxAddSFDialog</name> 481 472 <message> 482 <location filename="" line="7602291"/>483 473 <source>Add Share</source> 484 474 <translation type="obsolete">Adaugă partajare</translation> 485 475 </message> 486 476 <message> 487 <location filename="" line="7602291"/>488 477 <source>Edit Share</source> 489 478 <translation type="obsolete">Editează partajare</translation> 490 479 </message> 491 480 <message> 492 <location filename="" line="7602291"/>493 481 <source>Enter existing path for the shared folder here</source> 494 482 <translation type="obsolete">Introduceți cale existentă pentru directorul partajat aici</translation> 495 483 </message> 496 484 <message> 497 <location filename="" line="7602291"/>498 485 <source>Enter name for the shared folder to be created</source> 499 486 <translation type="obsolete">Introduceți nume pentru folderul partajat ce va fi creat</translation> 500 487 </message> 501 488 <message> 502 <location filename="" line="7602291"/>503 489 <source>Click to invoke <open folder> dialog</source> 504 490 <translation type="obsolete">Click pentru a deschide dialogul <deschidere director></translation> 505 491 </message> 506 492 <message> 507 <location filename="" line="7602291"/>508 493 <source>Select a folder to share</source> 509 494 <translation type="obsolete">Selectați un director pentru partajare</translation> 510 495 </message> 511 496 <message> 512 <location filename="" line="7602291"/>513 497 <source>Folder Path</source> 514 498 <translation type="obsolete">Cale director</translation> 515 499 </message> 516 500 <message> 517 <location filename="" line="7602291"/>518 501 <source>Folder Name</source> 519 502 <translation type="obsolete">Nume director</translation> 520 503 </message> 521 504 <message> 522 <location filename="" line="7602291"/>523 505 <source>Displays the path to an existing folder on the host PC.</source> 524 506 <translation type="obsolete">Afișează calea către un director existent pe PC gazdă.</translation> 525 507 </message> 526 508 <message> 527 <location filename="" line="7602291"/>528 509 <source>Displays the name of the shared folder (as it will be seen by the guest OS).</source> 529 510 <translation type="obsolete">Afișează numele directorului partajat (așa cum va fi văzut de SO musafir).</translation> 530 511 </message> 531 512 <message> 532 <location filename="" line="7602291"/>533 513 <source>Opens the dialog to select a folder.</source> 534 514 <translation type="obsolete">Deschide dialogul selectare director.</translation> 535 515 </message> 536 516 <message> 537 <location filename="" line="7602291"/>538 517 <source>OK</source> 539 518 <translation type="obsolete">OK</translation> 540 519 </message> 541 520 <message> 542 <location filename="" line="7602291"/>543 521 <source>Cancel</source> 544 522 <translation type="obsolete">Revocare</translation> 545 523 </message> 546 524 <message> 547 <location filename="" line="7602291"/>548 525 <source>&OK</source> 549 526 <translation type="obsolete">&OK</translation> 550 527 </message> 551 528 <message> 552 <location filename="" line="7602291"/>553 529 <source>&Make Permanent</source> 554 530 <translation type="obsolete">Fă per&manent</translation> 555 531 </message> 556 532 <message> 557 <location filename="" line="7602291"/>558 533 <source>&Read-only</source> 559 534 <translation type="obsolete">Doa& citire</translation> 560 535 </message> 561 536 <message> 562 <location filename="" line="7602291"/>563 537 <source>When checked, the guest OS will not be able to write to the specified shared folder.</source> 564 538 <translation type="obsolete">Dacă este bifat, SO musafir nu va putea scrie în dosarul specificat.</translation> … … 583 557 </message> 584 558 <message> 585 <location filename="" line="7602291"/>586 559 <source>Alt+S</source> 587 560 <translation type="obsolete">Alt+S</translation> … … 593 566 </message> 594 567 <message> 595 <location filename="" line="7602291"/>596 568 <source>Alt+P</source> 597 569 <translation type="obsolete">Alt+P</translation> … … 603 575 </message> 604 576 <message> 605 <location filename="" line="7602291"/>606 577 <source>Alt+R</source> 607 578 <translation type="obsolete">Alt+R</translation> … … 613 584 </message> 614 585 <message> 615 <location filename="" line="7602291"/>616 586 <source>Help</source> 617 587 <translation type="obsolete">Ajutor</translation> 618 588 </message> 619 589 <message> 620 <location filename="" line="7602291"/>621 590 <source>F1</source> 622 591 <translation type="obsolete">F1</translation> 623 592 </message> 624 593 <message> 625 <location filename="" line="7602291"/>626 594 <source>&OK</source> 627 595 <translation type="obsolete">&OK</translation> 628 596 </message> 629 597 <message> 630 <location filename="" line="7602291"/>631 598 <source>Alt+O</source> 632 599 <translation type="obsolete">Alt+O</translation> 633 600 </message> 634 601 <message> 635 <location filename="" line="7602291"/>636 602 <source>Cancel</source> 637 603 <translation type="obsolete">Revocare</translation> 638 604 </message> 639 605 <message> 640 <location filename="" line="7602291"/>641 606 <source><p>Saves the current execution state of the virtual machine to the physical hard disk of the host PC.</p> 642 607 <p>Next time this machine is started, it will be restored from the saved state and continue execution from the same place you saved it at, which will let you continue your work immediately.</p> … … 652 617 </message> 653 618 <message> 654 <location filename="" line="7602291"/>655 619 <source><p>Sends the ACPI Power Button press event to the virtual machine.</p> 656 620 <p>Normally, the guest operating system running inside the virtual machine will detect this event and perform a clean shutdown procedure. This is a recommended way to turn off the virtual machine because all applications running inside it will get a chance to save their data and state.</p> … … 661 625 </message> 662 626 <message> 663 <location filename="" line="7602291"/>664 627 <source><p>Turns off the virtual machine.</p> 665 628 <p>Note that this action will stop machine execution immediately so that the guest operating system running inside it will not be able to perform a clean shutdown procedure which may result in <i>data loss</i> inside the virtual machine. Selecting this action is recommended only if the virtual machine does not respond to the <b>Send the shutdown signal</b> action.</p></source> … … 691 654 <name>VBoxConsoleWnd</name> 692 655 <message> 693 <location filename="" line="7602291"/>694 656 <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;attached&nbsp;USB&nbsp;devices<br>%1</qt></source> 695 657 <comment>USB device indicator</comment> … … 697 659 </message> 698 660 <message> 699 <location filename="" line="7602291"/>700 661 <source><nobr>[<b>not attached</b>]</nobr></source> 701 662 <comment>USB device indicator</comment> … … 703 664 </message> 704 665 <message> 705 <location filename="" line="7602291"/>706 666 <source><nobr>[<b>USB Controller is disabled</b>]</nobr></source> 707 667 <comment>USB device indicator</comment> … … 714 674 </message> 715 675 <message> 716 <location filename="" line="7602291"/>717 676 <source>innotek VirtualBox</source> 718 677 <translation type="obsolete">innotek VirtualBox</translation> … … 826 785 </message> 827 786 <message> 828 <location filename="" line="7602291"/>829 787 <source>Mount a Floppy image file</source> 830 788 <translation type="obsolete">Montează fișier imagine dischetă</translation> … … 836 794 </message> 837 795 <message> 838 <location filename="" line="7602291"/>839 796 <source>Unmount the currently mounted Floppy media</source> 840 797 <translation type="obsolete">Demontează mediul dischetă montat în prezent</translation> … … 861 818 </message> 862 819 <message> 863 <location filename="" line="7602291"/>864 820 <source>Remote Desktop (RDP) Server</source> 865 821 <comment>enable/disable...</comment> … … 877 833 </message> 878 834 <message> 879 <location filename="" line="7602291"/>880 835 <source>Open</source> 881 836 <translation type="obsolete">Deschide</translation> … … 902 857 </message> 903 858 <message> 904 <location filename="" line="7602291"/>905 859 <source>&Statistics...</source> 906 860 <translation type="obsolete">&Statistici...</translation> 907 861 </message> 908 862 <message> 909 <location filename="" line="7602291"/>910 863 <source>&Command line...</source> 911 864 <translation type="obsolete">Linie de &comandă...</translation> … … 957 910 </message> 958 911 <message> 959 <location filename="" line="7602291"/>960 912 <source>&VM</source> 961 913 <translation type="obsolete">M&V</translation> … … 977 929 </message> 978 930 <message> 979 <location filename="" line="7602291"/>980 931 <source>Indicates whether the guest display auto-resize function is On (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) or Off (<img src=auto_resize_off_16px.png/>). Note that this function requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 981 932 <translation type="obsolete">Indică dacă funcția de autoredimnsionare a ecranului musafir este Activă (<img src=auto_resize_on_16px.png/>) sau Inactivă (<Img src=auto_resize_off_16px.png/>). Notă: această funcție necesită Guest Addition instalat pe SO musafir.</translation> 982 933 </message> 983 934 <message> 984 <location filename="" line="7602291"/>985 935 <source>Indicates whether the host mouse pointer is captured by the guest OS:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is not captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;mouse integration (MI) is On</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is captured</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;MI is Off, pointer is not captured</nobr><br>Note that the mouse integration feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 986 936 <translation type="obsolete">Inidică dacă cursorul mouse sistemului gazdă este capturat de către SO musafir:<br><nobr><img src=mouse_disabled_16px.png/>&nbsp;&nbsp;cursorul nu este capturat</nobr><br><nobr><img src=mouse_16px.png/>&nbsp;&nbsp;cursorul este capturat</nobr><br><nobr><img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;integrare mouse (IM) este Activată</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_16px.png/>&nbsp;&nbsp;IM este Inactivă, cursorul este capturat</nobr><br><nobr><img src=mouse_can_seamless_uncaptured_16px.png/>&nbsp;&nbsp;IM este Inactivă, cursorul nu este capturat.</nobr><br>Notă: funcția integrare mouse necesită instalarea pe SO musafir a Guest Additions.</translation> 987 937 </message> 988 938 <message> 989 <location filename="" line="7602291"/>990 939 <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=hostkey_16px.png/>)</source> 991 940 <translation type="obsolete">Indică dacă tastatura este capturată de către SO musafir (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) sau nu (<img src=hostkey_16px.png/>)</translation> … … 997 946 </message> 998 947 <message> 999 <location filename="" line="7602291"/>1000 948 <source>Provides quick access to shared folders (by a right mouse button click).<br>Note that the shared folders feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 1001 949 <translation type="obsolete">Oferă acces rapid la directoarele partajate (printr-un clic dreapta).<br>Notă: funcția directoare partajate necesită instalarea pe SO musafir a Guest Additions.</translation> 1002 950 </message> 1003 951 <message> 1004 <location filename="" line="7602291"/>1005 952 <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;dischet?&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt></source> 1006 953 <translation type="obsolete"><qt>Indică&nbsp;activitatea&nbsp;mediului&nbsp;dischetă<br>[<b>%1</b>]</qt></translation> 1007 954 </message> 1008 955 <message> 1009 <location filename="" line="7602291"/>1010 956 <source>Host&nbsp;Drive&nbsp;</source> 1011 957 <comment>Floppy tooltip</comment> … … 1013 959 </message> 1014 960 <message> 1015 <location filename="" line="7602291"/>1016 961 <source>not&nbsp;mounted</source> 1017 962 <comment>Floppy tooltip</comment> … … 1019 964 </message> 1020 965 <message> 1021 <location filename="" line="7602291"/>1022 966 <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;CD/DVD-ROM&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt></source> 1023 967 <translation type="obsolete"><qt>Indică&nbsp;activitatea&nbsp;mediului&nbsp;CD/DVD-ROM<br>[<b>%1</b>]</qt></translation> 1024 968 </message> 1025 969 <message> 1026 <location filename="" line="7602291"/>1027 970 <source>Host&nbsp;Drive&nbsp;</source> 1028 971 <comment>DVD-ROM tooltip</comment> … … 1030 973 </message> 1031 974 <message> 1032 <location filename="" line="7602291"/>1033 975 <source>not&nbsp;mounted</source> 1034 976 <comment>DVD-ROM tooltip</comment> … … 1036 978 </message> 1037 979 <message> 1038 <location filename="" line="7602291"/>1039 980 <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;virtual&nbsp;hard&nbsp;disks</source> 1040 981 <translation type="obsolete"><qt>Indică&nbsp;activitatea&nbsp;discurilor&nbsp;hard&nbsp;virtuale</translation> 1041 982 </message> 1042 983 <message> 1043 <location filename="" line="7602291"/>1044 984 <source><br>[<b>not attached</b>]</source> 1045 985 <comment>HDD tooltip</comment> … … 1047 987 </message> 1048 988 <message> 1049 <location filename="" line="7602291"/>1050 989 <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;network&nbsp;interfaces<br>[<b>%1 adapter(s)</b>]</qt></source> 1051 990 <translation type="obsolete"><qt>Indică&nbsp;activitatea&nbsp;interfețelor&nbsp;de&nbsp;rețea<br>[<b>%1 dispozitiv(e)</b>]</qt></translation> 1052 991 </message> 1053 992 <message> 1054 <location filename="" line="7602291"/>1055 993 <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=vrdp_16px.png/>) or not (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>)</source> 1056 994 <translation type="obsolete">Indică dacă Remote Display (Server VRDP) este activat (<img src=vrdp_16px.png/>) sau nu (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>)</translation> … … 1107 1045 </message> 1108 1046 <message> 1109 <location filename="" line="7602291"/>1110 1047 <source><p>Failed to find the VirtualBox Guest Additions CD image <nobr><b>%1</b></nobr> or <nobr><b>%2</b></nobr></p></source> 1111 1048 <translation type="obsolete"><p>Nu am găsit imaginea CD a VirtualBox Guest Additions <nobr><b>%1</b></nobr> sau <nobr><b>%2</b></nobr></p></translation> … … 1127 1064 </message> 1128 1065 <message> 1129 <location filename="" line="7602291"/>1130 1066 <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;floppy&nbsp;media<br>[<b>%1</b>]</qt></source> 1131 1067 <translation type="obsolete"><qt>Indică&nbsp;activitatea&nbsp;mediului&nbsp;dischetă<br>[<b>%1</b>]</qt></translation> … … 1137 1073 </message> 1138 1074 <message> 1139 <location filename="" line="7602291"/>1140 1075 <source><qt>Indicates&nbsp;the&nbsp;activity&nbsp;of&nbsp;the&nbsp;network&nbsp;interfaces</source> 1141 1076 <comment>Network adapters indicator</comment> … … 1143 1078 </message> 1144 1079 <message> 1145 <location filename="" line="7602291"/>1146 1080 <source><br><nobr><b>Adapter %1 (%2)</b>: cable %3</nobr></source> 1147 1081 <comment>Network adapters indicator</comment> … … 1149 1083 </message> 1150 1084 <message> 1151 <location filename="" line="7602291"/>1152 1085 <source>connected</source> 1153 1086 <comment>Network adapters indicator</comment> … … 1155 1088 </message> 1156 1089 <message> 1157 <location filename="" line="7602291"/>1158 1090 <source>disconnected</source> 1159 1091 <comment>Network adapters indicator</comment> … … 1161 1093 </message> 1162 1094 <message> 1163 <location filename="" line="7602291"/>1164 1095 <source><br><nobr><b>All network adapters are disabled</b></nobr></source> 1165 1096 <comment>Network adapters indicator</comment> … … 1210 1141 </message> 1211 1142 <message> 1212 <location filename="" line="7602291"/>1213 1143 <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) or not (<img src=hostkey_16px.png/>).</source> 1214 1144 <translation type="obsolete">Indică dacă tastatura este capturată de SO musafir (<img src=hostkey_captured_16px.png/>) sau nu (<img src=hostkey_16px.png/>).</translation> … … 1278 1208 <source><qt><nobr>Indicates the activity of the network interfaces:</nobr>%1</qt></source> 1279 1209 <comment>Network adapters tooltip</comment> 1280 <translation><qt><nobr>Indică activitatea mediuluiinterfețelor de rețea:</nobr>%1</qt></translation>1210 <translation><qt><nobr>Indică activitatea interfețelor de rețea:</nobr>%1</qt></translation> 1281 1211 </message> 1282 1212 <message> … … 1323 1253 </message> 1324 1254 <message> 1325 <location filename="" line="7602291"/>1326 1255 <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (<img src=vrdp_16px.png/>) or not (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>).</source> 1327 1256 <translation type="obsolete">Indică dacă Remote Display (Server VRDP) este activat (<img src=vrdp_16px.png/>) sau nu (<img src=vrdp_disabled_16px.png/>).</translation> … … 1345 1274 </message> 1346 1275 <message> 1347 <location filename="" line="7602291"/>1348 1276 <source>F1</source> 1349 1277 <translation type="obsolete">F1</translation> … … 1450 1378 </message> 1451 1379 <message> 1452 <location filename="" line="7602291"/>1453 1380 <source>&Hard Disks</source> 1454 1381 <translation type="obsolete">Discuri &hard</translation> … … 1465 1392 </message> 1466 1393 <message> 1467 <location filename="" line="7602291"/>1468 1394 <source>Help</source> 1469 1395 <translation type="obsolete">Ajutor</translation> 1470 1396 </message> 1471 1397 <message> 1472 <location filename="" line="7602291"/>1473 1398 <source>F1</source> 1474 1399 <translation type="obsolete">F1</translation> 1475 1400 </message> 1476 1401 <message> 1477 <location filename="" line="7602291"/>1478 1402 <source>Invoke dialog's help</source> 1479 1403 <translation type="obsolete">Apelează dialogul ajutor</translation> 1480 1404 </message> 1481 1405 <message> 1482 <location filename="" line="7602291"/>1483 1406 <source>&OK</source> 1484 1407 <translation type="obsolete">&OK</translation> 1485 1408 </message> 1486 1409 <message> 1487 <location filename="" line="7602291"/>1488 1410 <source>Alt+O</source> 1489 1411 <translation type="obsolete">Alt+O</translation> 1490 1412 </message> 1491 1413 <message> 1492 <location filename="" line="7602291"/>1493 1414 <source>Accept dialog</source> 1494 1415 <translation type="obsolete">Acceptă dialog</translation> 1495 1416 </message> 1496 1417 <message> 1497 <location filename="" line="7602291"/>1498 1418 <source>Cancel</source> 1499 1419 <translation type="obsolete">Revocare</translation> 1500 1420 </message> 1501 1421 <message> 1502 <location filename="" line="7602291"/>1503 1422 <source>Cancel dialog</source> 1504 1423 <translation type="obsolete">Dialog revocare</translation> … … 1513 1432 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="778"/> 1514 1433 <source>&New...</source> 1515 <translation type="unfinished">&Nou...</translation>1434 <translation>&Nou...</translation> 1516 1435 </message> 1517 1436 <message> 1518 1437 <location filename="../src/VBoxDiskImageManagerDlg.cpp" line="779"/> 1519 1438 <source>&Add...</source> 1520 <translation type="unfinished">&Adaugă...</translation>1439 <translation>&Adaugă...</translation> 1521 1440 </message> 1522 1441 <message> … … 1536 1455 </message> 1537 1456 <message> 1538 <location filename="" line="7602291"/>1539 1457 <source>New</source> 1540 1458 <translation type="obsolete">Nou</translation> 1541 1459 </message> 1542 1460 <message> 1543 <location filename="" line="7602291"/>1544 1461 <source>Add</source> 1545 1462 <translation type="obsolete">Adaugă</translation> 1546 1463 </message> 1547 1464 <message> 1548 <location filename="" line="7602291"/>1549 1465 <source>Remove</source> 1550 1466 <translation type="obsolete">Șterge</translation> 1551 1467 </message> 1552 1468 <message> 1553 <location filename="" line="7602291"/>1554 1469 <source>Release</source> 1555 1470 <translation type="obsolete">Eliberează</translation> 1556 1471 </message> 1557 1472 <message> 1558 <location filename="" line="7602291"/>1559 1473 <source>Refresh</source> 1560 1474 <translation type="obsolete">Reîmprospătare</translation> … … 1586 1500 </message> 1587 1501 <message> 1588 <location filename="" line="7602291"/>1589 1502 <source>Create new VDI file and attach it to media list</source> 1590 1503 <translation type="obsolete">Creează un fișier VDI nou și îl conectează la lista de medii</translation> 1591 1504 </message> 1592 1505 <message> 1593 <location filename="" line="7602291"/>1594 1506 <source>Add existing media image file to media list</source> 1595 1507 <translation type="obsolete">Adaugă fișier imagine media existent la lista de medii</translation> 1596 1508 </message> 1597 1509 <message> 1598 <location filename="" line="7602291"/>1599 1510 <source>Remove selected media image file from media list</source> 1600 1511 <translation type="obsolete">Șterge fișierul imagine mediu selectat din lista de medii</translation> 1601 1512 </message> 1602 1513 <message> 1603 <location filename="" line="7602291"/>1604 1514 <source>Release selected media image file from being using in some VM</source> 1605 1515 <translation type="obsolete">Eliberează fișierul imagine mediu din uzul unor MV</translation> 1606 1516 </message> 1607 1517 <message> 1608 <location filename="" line="7602291"/>1609 1518 <source>Refresh media image list</source> 1610 1519 <translation type="obsolete">Reîmprospătează lista de imagini de medii</translation> … … 1616 1525 </message> 1617 1526 <message> 1618 <location filename="" line="7602291"/>1619 1527 <source>Location</source> 1620 1528 <translation type="obsolete">Amplasare</translation> 1621 1529 </message> 1622 1530 <message> 1623 <location filename="" line="7602291"/>1624 1531 <source>Disk Type</source> 1625 1532 <translation type="obsolete">Tip disc</translation> 1626 1533 </message> 1627 1534 <message> 1628 <location filename="" line="7602291"/>1629 1535 <source>Storage Type</source> 1630 1536 <translation type="obsolete">TIp stocare</translation> 1631 1537 </message> 1632 1538 <message> 1633 <location filename="" line="7602291"/>1634 1539 <source>Attached to</source> 1635 1540 <translation type="obsolete">Conectat la</translation> 1636 1541 </message> 1637 1542 <message> 1638 <location filename="" line="7602291"/>1639 1543 <source>Snapshot</source> 1640 1544 <translation type="obsolete">Instantaneu</translation> … … 1721 1625 </message> 1722 1626 <message> 1723 <location filename="" line="7602291"/>1724 1627 <source>All hard disk images (*.vdi; *.vmdk);;Virtual Disk images (*.vdi);;VMDK images (*.vmdk);;All files (*)</source> 1725 1628 <translation type="obsolete">Toate imaginile de hard disc (*.vdi; *.vmdk);;Imagini Virtual Disk (*.vdi);;Imagini VMDK (*.vmdk);;Toate fișierele (*)</translation> … … 1731 1634 </message> 1732 1635 <message> 1733 <location filename="" line="7602291"/>1734 1636 <source>CD/DVD-ROM images (*.iso)</source> 1735 1637 <translation type="obsolete">Imagine CD/DVD-ROM (*.iso)</translation> … … 1741 1643 </message> 1742 1644 <message> 1743 <location filename="" line="7602291"/>1744 1645 <source>Floppy images (*.img)</source> 1745 1646 <translation type="obsolete">Imagine dischetă (*.img)</translation> 1746 1647 </message> 1747 1648 <message> 1748 <location filename="" line="7602291"/>1749 1649 <source>Select a Floppy disk image file</source> 1750 1650 <translation type="obsolete">Selectare un fișier imagine dischetă</translation> … … 1841 1741 <location filename="../src/VBoxDownloaderWgt.cpp" line="178"/> 1842 1742 <source>Cancel</source> 1843 <translation>Re vocare</translation>1743 <translation>Renunță</translation> 1844 1744 </message> 1845 1745 <message> … … 1859 1759 </message> 1860 1760 <message> 1861 <location filename="" line="7602291"/>1862 1761 <source>Could not determine the file size.</source> 1863 1762 <translation type="obsolete">Nu am putut determina dimensiunea fișierului.</translation> 1864 1763 </message> 1865 1764 <message> 1866 <location filename="" line="7602291"/>1867 1765 <source>Could not connect to the server (%1).</source> 1868 1766 <translation type="obsolete">Nu m-am putut conecta la server (%1).</translation> 1869 1767 </message> 1870 1768 <message> 1871 <location filename="" line="7602291"/>1872 1769 <source>Could not download the file (%1).</source> 1873 1770 <translation type="obsolete">Nu am putut descărca fișierul (%1).</translation> … … 2121 2018 <location filename="../src/VBoxGLSettingsLanguage.cpp" line="305"/> 2122 2019 <source>Author(s):</source> 2123 <translation type="unfinished">Autor(i):</translation>2020 <translation>Autor(i):</translation> 2124 2021 </message> 2125 2022 </context> … … 2281 2178 </message> 2282 2179 <message> 2283 <location filename="" line="7602291"/>2284 2180 <source>Not mounted</source> 2285 2181 <comment>details report (dischet?)</comment> … … 2287 2183 </message> 2288 2184 <message> 2289 <location filename="" line="7602291"/>2290 2185 <source>Image</source> 2291 2186 <comment>details report (dischet?)</comment> … … 2293 2188 </message> 2294 2189 <message> 2295 <location filename="" line="7602291"/>2296 2190 <source>Host Drive</source> 2297 2191 <comment>details report (dischet?)</comment> … … 2329 2223 </message> 2330 2224 <message> 2331 <location filename="" line="7602291"/>2332 2225 <source>Adapter</source> 2333 2226 <comment>details report (audio)</comment> … … 2383 2276 </message> 2384 2277 <message> 2385 <location filename="" line="7602291"/>2386 2278 <source>USB Controller</source> 2387 2279 <comment>details report</comment> … … 2532 2424 </message> 2533 2425 <message> 2534 <location filename="" line="7602291"/>2535 2426 <source>Primary</source> 2536 2427 <comment>DiskControllerType</comment> … … 2538 2429 </message> 2539 2430 <message> 2540 <location filename="" line="7602291"/>2541 2431 <source>Secondary</source> 2542 2432 <comment>DiskControllerType</comment> … … 2610 2500 </message> 2611 2501 <message> 2612 <location filename="" line="7602291"/>2613 2502 <source>Master</source> 2614 2503 <comment>DiskControllerDevice</comment> … … 2616 2505 </message> 2617 2506 <message> 2618 <location filename="" line="7602291"/>2619 2507 <source>Slave</source> 2620 2508 <comment>DiskControllerDevice</comment> … … 2622 2510 </message> 2623 2511 <message> 2624 <location filename="" line="7602291"/>2625 2512 <source>Device&nbsp;%1</source> 2626 2513 <comment>DiskControllerDevice</comment> … … 3145 3032 <name>VBoxGlobalSettingsDlg</name> 3146 3033 <message> 3147 <location filename="" line="7602291"/>3148 3034 <source>Category</source> 3149 3035 <translation type="obsolete">Categorie</translation> 3150 3036 </message> 3151 3037 <message> 3152 <location filename="" line="7602291"/>3153 3038 <source>[id]</source> 3154 3039 <translation type="obsolete">[id]</translation> 3155 3040 </message> 3156 3041 <message> 3157 <location filename="" line="7602291"/>3158 3042 <source>[link]</source> 3159 3043 <translation type="obsolete">[link]</translation> 3160 3044 </message> 3161 3045 <message> 3162 <location filename="" line="7602291"/>3163 3046 <source>[name]</source> 3164 3047 <translation type="obsolete">[nume]</translation> 3165 3048 </message> 3166 3049 <message> 3167 <location filename="" line="7602291"/>3168 3050 <source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.</source> 3169 3051 <translation type="obsolete"><i>Selectați o categorie de setări din lista din stânga și mergeți cu mouseul peste un item din listă pentru a obține informații suplimentare</i>.</translation> 3170 3052 </message> 3171 3053 <message> 3172 <location filename="" line="7602291"/>3173 3054 <source> General </source> 3174 3055 <translation type="obsolete"> General </translation> 3175 3056 </message> 3176 3057 <message> 3177 <location filename="" line="7602291"/>3178 3058 <source>0</source> 3179 3059 <translation type="obsolete">0</translation> 3180 3060 </message> 3181 3061 <message> 3182 <location filename="" line="7602291"/>3183 3062 <source> Input </source> 3184 3063 <translation type="obsolete"> Input </translation> 3185 3064 </message> 3186 3065 <message> 3187 <location filename="" line="7602291"/>3188 3066 <source>1</source> 3189 3067 <translation type="obsolete">1</translation> 3190 3068 </message> 3191 3069 <message> 3192 <location filename="" line="7602291"/>3193 3070 <source> USB </source> 3194 3071 <translation type="obsolete"> USB </translation> 3195 3072 </message> 3196 3073 <message> 3197 <location filename="" line="7602291"/>3198 3074 <source>2</source> 3199 3075 <translation type="obsolete">2</translation> 3200 3076 </message> 3201 3077 <message> 3202 <location filename="" line="7602291"/>3203 3078 <source>Default &Folders</source> 3204 3079 <translation type="obsolete">Directoare &implicite</translation> 3205 3080 </message> 3206 3081 <message> 3207 <location filename="" line="7602291"/>3208 3082 <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is 3209 3083 used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source> … … 3212 3086 </message> 3213 3087 <message> 3214 <location filename="" line="7602291"/>3215 3088 <source>Machines</source> 3216 3089 <translation type="obsolete">Mașini</translation> 3217 3090 </message> 3218 3091 <message> 3219 <location filename="" line="7602291"/>3220 3092 <source>VDI files</source> 3221 3093 <translation type="obsolete">Fișiere VDI</translation> 3222 3094 </message> 3223 3095 <message> 3224 <location filename="" line="7602291"/>3225 3096 <source>Resets the virtual machine folder path to the default value. 3226 3097 The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source> … … 3229 3100 </message> 3230 3101 <message> 3231 <location filename="" line="7602291"/>3232 3102 <source>Resets the VDI folder path to the default value. 3233 3103 The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source> … … 3236 3106 </message> 3237 3107 <message> 3238 <location filename="" line="7602291"/>3239 3108 <source>Displays the path to the default virtual machine 3240 3109 folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new … … 3245 3114 </message> 3246 3115 <message> 3247 <location filename="" line="7602291"/>3248 3116 <source>Select</source> 3249 3117 <translation type="obsolete">Selectare</translation> 3250 3118 </message> 3251 3119 <message> 3252 <location filename="" line="7602291"/>3253 3120 <source>Opens a dialog to select the 3254 3121 default VDI folder.</source> … … 3257 3124 </message> 3258 3125 <message> 3259 <location filename="" line="7602291"/>3260 3126 <source>Opens a dialog to select the 3261 3127 default virtual machine folder.</source> … … 3264 3130 </message> 3265 3131 <message> 3266 <location filename="" line="7602291"/>3267 3132 <source>&Keyboard</source> 3268 3133 <translation type="obsolete">&Tastatură</translation> 3269 3134 </message> 3270 3135 <message> 3271 <location filename="" line="7602291"/>3272 3136 <source>&Host Key</source> 3273 3137 <translation type="obsolete">Tastă &gazdă</translation> 3274 3138 </message> 3275 3139 <message> 3276 <location filename="" line="7602291"/>3277 3140 <source>&Auto capture keyboard</source> 3278 3141 <translation type="obsolete">Capturează &automat tastatura</translation> 3279 3142 </message> 3280 3143 <message> 3281 <location filename="" line="7602291"/>3282 3144 <source>Alt+A</source> 3283 3145 <translation type="obsolete">Alt+A</translation> 3284 3146 </message> 3285 3147 <message> 3286 <location filename="" line="7602291"/>3287 3148 <source>&USB Device Filters</source> 3288 3149 <translation type="obsolete">Filtre dispozitive &USB</translation> 3289 3150 </message> 3290 3151 <message> 3291 <location filename="" line="7602291"/>3292 3152 <source>Lists all global USB filters. 3293 3153 The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source> … … 3296 3156 </message> 3297 3157 <message> 3298 <location filename="" line="7602291"/>3299 3158 <source>Ins</source> 3300 3159 <translation type="obsolete">Ins</translation> 3301 3160 </message> 3302 3161 <message> 3303 <location filename="" line="7602291"/>3304 3162 <source>Add Empty (Ins)</source> 3305 3163 <translation type="obsolete">Adaugă filtru vid (Ins)</translation> 3306 3164 </message> 3307 3165 <message> 3308 <location filename="" line="7602291"/>3309 3166 <source>Adds a new USB filter with 3310 3167 all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached … … 3315 3172 </message> 3316 3173 <message> 3317 <location filename="" line="7602291"/>3318 3174 <source>Alt+Ins</source> 3319 3175 <translation type="obsolete">Alt+Ins</translation> 3320 3176 </message> 3321 3177 <message> 3322 <location filename="" line="7602291"/>3323 3178 <source>Add From (Alt+Ins)</source> 3324 3179 <translation type="obsolete">Adaugă din (Alt+Ins)</translation> 3325 3180 </message> 3326 3181 <message> 3327 <location filename="" line="7602291"/>3328 3182 <source>Adds a new USB filter 3329 3183 with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> … … 3332 3186 </message> 3333 3187 <message> 3334 <location filename="" line="7602291"/>3335 3188 <source>Del</source> 3336 3189 <translation type="obsolete">Del</translation> 3337 3190 </message> 3338 3191 <message> 3339 <location filename="" line="7602291"/>3340 3192 <source>Remove (Del)</source> 3341 3193 <translation type="obsolete">Șterge (Del)</translation> 3342 3194 </message> 3343 3195 <message> 3344 <location filename="" line="7602291"/>3345 3196 <source>Removes the selected USB filter.</source> 3346 3197 <translation type="obsolete">Șterge filtrul USB selectat.</translation> 3347 3198 </message> 3348 3199 <message> 3349 <location filename="" line="7602291"/>3350 3200 <source>Ctrl+Up</source> 3351 3201 <translation type="obsolete">Ctrl+Up</translation> 3352 3202 </message> 3353 3203 <message> 3354 <location filename="" line="7602291"/>3355 3204 <source>Move Up (Ctrl+Up)</source> 3356 3205 <translation type="obsolete">Mută în sus (Ctrl-Up)</translation> 3357 3206 </message> 3358 3207 <message> 3359 <location filename="" line="7602291"/>3360 3208 <source>Moves the selected USB filter up.</source> 3361 3209 <translation type="obsolete">Mută filtrul USB în sus.</translation> 3362 3210 </message> 3363 3211 <message> 3364 <location filename="" line="7602291"/>3365 3212 <source>Ctrl+Down</source> 3366 3213 <translation type="obsolete">Ctrl+Down</translation> 3367 3214 </message> 3368 3215 <message> 3369 <location filename="" line="7602291"/>3370 3216 <source>Move Down (Ctrl+Down)</source> 3371 3217 <translation type="obsolete">Mută în jos (Ctrl-Down)</translation> 3372 3218 </message> 3373 3219 <message> 3374 <location filename="" line="7602291"/>3375 3220 <source>Moves the selected USB filter down.</source> 3376 3221 <translation type="obsolete">Mută filtrul USB în jos.</translation> 3377 3222 </message> 3378 3223 <message> 3379 <location filename="" line="7602291"/>3380 3224 <source>Help</source> 3381 3225 <translation type="obsolete">Ajutor</translation> 3382 3226 </message> 3383 3227 <message> 3384 <location filename="" line="7602291"/>3385 3228 <source>F1</source> 3386 3229 <translation type="obsolete">F1</translation> 3387 3230 </message> 3388 3231 <message> 3389 <location filename="" line="7602291"/>3390 3232 <source>Displays the dialog help.</source> 3391 3233 <translation type="obsolete">Afișează dialogul ajutor.</translation> 3392 3234 </message> 3393 3235 <message> 3394 <location filename="" line="7602291"/>3395 3236 <source>Invalid settings detected</source> 3396 3237 <translation type="obsolete">Setări nevalide detectate</translation> 3397 3238 </message> 3398 3239 <message> 3399 <location filename="" line="7602291"/>3400 3240 <source>&OK</source> 3401 3241 <translation type="obsolete">&OK</translation> 3402 3242 </message> 3403 3243 <message> 3404 <location filename="" line="7602291"/>3405 3244 <source>Alt+O</source> 3406 3245 <translation type="obsolete">Alt+O</translation> 3407 3246 </message> 3408 3247 <message> 3409 <location filename="" line="7602291"/>3410 3248 <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source> 3411 3249 <translation type="obsolete">Acceptă schimbările și închide acest dialog.</translation> 3412 3250 </message> 3413 3251 <message> 3414 <location filename="" line="7602291"/>3415 3252 <source>Cancel</source> 3416 3253 <translation type="obsolete">Revocare</translation> 3417 3254 </message> 3418 3255 <message> 3419 <location filename="" line="7602291"/>3420 3256 <source>Cancels changes and closes the dialog.</source> 3421 3257 <translation type="obsolete">Revocă schimbările și închide acest dialog.</translation> 3422 3258 </message> 3423 3259 <message> 3424 <location filename="" line="7602291"/>3425 3260 <source>VirtualBox Preferences</source> 3426 3261 <translation type="obsolete">Preferințe VirtualBox</translation> 3427 3262 </message> 3428 3263 <message> 3429 <location filename="" line="7602291"/>3430 3264 <source>Displays the key used as a Host Key in the VM window. Activate the entry field and press a new Host Key. Note that alphanumeric, cursor movement and editing keys cannot be used as a Host Key.</source> 3431 3265 <translation type="obsolete">Afișează tasta utilizată ca tastă gazdă în fereastra MV. Activează câmpul de intrare și apasă noua tastă gazdă. Tastele alfanumerice, de mișcare a cursoului și de editare nu pot fi utilizate ca taste gazdă.</translation> 3432 3266 </message> 3433 3267 <message> 3434 <location filename="" line="7602291"/>3435 3268 <source>New Filter %1</source> 3436 3269 <comment>usb</comment> … … 3438 3271 </message> 3439 3272 <message> 3440 <location filename="" line="7602291"/>3441 3273 <source>When checked, the keyboard is automatically 3442 3274 captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, … … 3447 3279 </message> 3448 3280 <message> 3449 <location filename="" line="7602291"/>3450 3281 <source>Language</source> 3451 3282 <translation type="obsolete">Limbă</translation> 3452 3283 </message> 3453 3284 <message> 3454 <location filename="" line="7602291"/>3455 3285 <source> Language </source> 3456 3286 <translation type="obsolete"> Limbă </translation> 3457 3287 </message> 3458 3288 <message> 3459 <location filename="" line="7602291"/>3460 3289 <source>3</source> 3461 3290 <translation type="obsolete">3</translation> 3462 3291 </message> 3463 3292 <message> 3464 <location filename="" line="7602291"/>3465 3293 <source>&Interface Language</source> 3466 3294 <translation type="obsolete">Limbaj &interfață</translation> 3467 3295 </message> 3468 3296 <message> 3469 <location filename="" line="7602291"/>3470 3297 <source>Author(s):</source> 3471 3298 <translation type="obsolete">Autor(i):</translation> 3472 3299 </message> 3473 3300 <message> 3474 <location filename="" line="7602291"/>3475 3301 <source>Language:</source> 3476 3302 <translation type="obsolete">Limbă:</translation> 3477 3303 </message> 3478 3304 <message> 3479 <location filename="" line="7602291"/>3480 3305 <source> (built-in)</source> 3481 3306 <comment>Language</comment> … … 3483 3308 </message> 3484 3309 <message> 3485 <location filename="" line="7602291"/>3486 3310 <source><unavailable></source> 3487 3311 <comment>Language</comment> … … 3489 3313 </message> 3490 3314 <message> 3491 <location filename="" line="7602291"/>3492 3315 <source><unknown></source> 3493 3316 <comment>Author(s)</comment> … … 3495 3318 </message> 3496 3319 <message> 3497 <location filename="" line="7602291"/>3498 3320 <source> 3499 3321 <qt>Lists all available user interface languages. The effective language is … … 3508 3330 </message> 3509 3331 <message> 3510 <location filename="" line="7602291"/>3511 3332 <source>Default</source> 3512 3333 <comment>Language</comment> … … 3514 3335 </message> 3515 3336 <message> 3516 <location filename="" line="7602291"/>3517 3337 <source>Displays the path to the default VDI folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when adding existing or creating new virtual hard disks.</source> 3518 3338 <translation type="obsolete">Afișează calea către directorul VDI implicit. Acest director este folosit, dacă nu este explicit specificat altfel, atunci când creați noi sau adăugați discuri hard virtuale existente.</translation> 3519 3339 </message> 3520 3340 <message> 3521 <location filename="" line="7602291"/>3522 3341 <source>Resets the virtual machine folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source> 3523 3342 <translation type="obsolete">Restează calea către directorul mașinii virtuale la valoarea implicită. Calea implicită actuală va fi afișată după ce acceptați schimbările și deschideți acest dialog din nou.</translation> 3524 3343 </message> 3525 3344 <message> 3526 <location filename="" line="7602291"/>3527 3345 <source>Resets the VDI folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source> 3528 3346 <translation type="obsolete">Restează calea către directorul VDI la valoarea implicită. … … 3530 3348 </message> 3531 3349 <message> 3532 <location filename="" line="7602291"/>3533 3350 <source>Displays the path to the default virtual machine folder. This folder is used, if not explicitly specified otherwise, when creating new virtual machines.</source> 3534 3351 <translation type="obsolete">Afișează calea către directorul mașini virtuale implicit. … … 3536 3353 </message> 3537 3354 <message> 3538 <location filename="" line="7602291"/>3539 3355 <source>Opens a dialog to select the default VDI folder.</source> 3540 3356 <translation type="obsolete">Deschide dialogul pentru a selecta … … 3542 3358 </message> 3543 3359 <message> 3544 <location filename="" line="7602291"/>3545 3360 <source>Opens a dialog to select the default virtual machine folder.</source> 3546 3361 <translation type="obsolete">Deschide dialogul pentru a selecta directorul mașinii virtuale implicite.</translation> 3547 3362 </message> 3548 3363 <message> 3549 <location filename="" line="7602291"/>3550 3364 <source>When checked, the keyboard is automatically captured every time the VM window is activated. When the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) are directed to the VM.</source> 3551 3365 <translation type="obsolete">Când este selectat, tastatura este capturată … … 3554 3368 </message> 3555 3369 <message> 3556 <location filename="" line="7602291"/>3557 3370 <source>Lists all global USB filters. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source> 3558 3371 <translation type="obsolete">Listează toate filtrele USB globale. Căsuța de selecție din stânga definește dacă filtrele particulare sunt activate sau nu.</translation> 3559 3372 </message> 3560 3373 <message> 3561 <location filename="" line="7602291"/>3562 3374 <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> 3563 3375 <translation type="obsolete">Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile setate inițial la șiruri goale. Notați ca un astfel de filtru se va potrivi la orice dispozitiv USB atașat.</translation> 3564 3376 </message> 3565 3377 <message> 3566 <location filename="" line="7602291"/>3567 3378 <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> 3568 3379 <translation type="obsolete">Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile setate la valorile dispozitivelor USB selectate conectate la PC gazdă.</translation> 3569 3380 </message> 3570 3381 <message> 3571 <location filename="" line="7602291"/>3572 3382 <source>V&RDP Authentication Library</source> 3573 3383 <translation type="obsolete">Bibliotecă autentificare V&RDP</translation> 3574 3384 </message> 3575 3385 <message> 3576 <location filename="" line="7602291"/>3577 3386 <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source> 3578 3387 <translation type="obsolete">Afișează calea către biblioteca ce oferă autentificare clienților Remote Display (VRDP).</translation> 3579 3388 </message> 3580 3389 <message> 3581 <location filename="" line="7602291"/>3582 3390 <source>Opens a dialog to select the VRDP authentication library file.</source> 3583 3391 <translation type="obsolete">Deschide un dialog de selecție a fișierului bibliotecă de autentificare VRDP.</translation> 3584 3392 </message> 3585 3393 <message> 3586 <location filename="" line="7602291"/>3587 3394 <source>Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source> 3588 3395 <translation type="obsolete">Resetează fișierul bibliotecă autentificare la valoarea implicită. Valoarea actuală implicită va fi afișată după acceptarea schimbărilor și redeschiderea acestui dialog.</translation> 3589 3396 </message> 3590 3397 <message> 3591 <location filename="" line="7602291"/>3592 3398 <source>&Extended Features</source> 3593 3399 <translation type="obsolete">Facilități &extinse</translation> 3594 3400 </message> 3595 3401 <message> 3596 <location filename="" line="7602291"/>3597 3402 <source>Enable &VT-x/AMD-V</source> 3598 3403 <translation type="obsolete">Activează &VT-x/AMD-V</translation> 3599 3404 </message> 3600 3405 <message> 3601 <location filename="" line="7602291"/>3602 3406 <source>Alt+V</source> 3603 3407 <translation type="obsolete">Alt+V</translation> 3604 3408 </message> 3605 3409 <message> 3606 <location filename="" line="7602291"/>3607 3410 <source>Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not.</source> 3608 3411 <translation type="obsolete">Definește dacă mașinile virtuale ar trebui să facă uz de extensiile hardware ale procesorului gazdei cum sunt Intel VT-x și AMD-V, implicit sau nu.</translation> 3609 3412 </message> 3610 3413 <message> 3611 <location filename="" line="7602291"/>3612 3414 <source> 3613 3415 <qt>Lists all global USB … … 3622 3424 </message> 3623 3425 <message> 3624 <location filename="" line="7602291"/>3625 3426 <source>Add Empty Filter</source> 3626 3427 <translation type="obsolete">Adaugă filtru gol</translation> 3627 3428 </message> 3628 3429 <message> 3629 <location filename="" line="7602291"/>3630 3430 <source>&Add Empty Filter</source> 3631 3431 <translation type="obsolete">&Adaugă filtru gol</translation> 3632 3432 </message> 3633 3433 <message> 3634 <location filename="" line="7602291"/>3635 3434 <source> 3636 3435 <qt>Adds a new USB filter with all fields initially set to … … 3641 3440 </message> 3642 3441 <message> 3643 <location filename="" line="7602291"/>3644 3442 <source>Add Filter From Device</source> 3645 3443 <translation type="obsolete">Adaugă filtru de la dispozitiv</translation> 3646 3444 </message> 3647 3445 <message> 3648 <location filename="" line="7602291"/>3649 3446 <source>A&dd Filter From Device</source> 3650 3447 <translation type="obsolete">A&daugă filtru de la dispozitiv</translation> 3651 3448 </message> 3652 3449 <message> 3653 <location filename="" line="7602291"/>3654 3450 <source><qt>Adds a new USB filter with all fields set to the 3655 3451 values of the selected USB device attached to the host … … 3659 3455 </message> 3660 3456 <message> 3661 <location filename="" line="7602291"/>3662 3457 <source>Remove Filter</source> 3663 3458 <translation type="obsolete">Șterge filtru</translation> 3664 3459 </message> 3665 3460 <message> 3666 <location filename="" line="7602291"/>3667 3461 <source>&Remove Filter</source> 3668 3462 <translation type="obsolete">&Șterge filtru</translation> 3669 3463 </message> 3670 3464 <message> 3671 <location filename="" line="7602291"/>3672 3465 <source> 3673 3466 <qt>Removes the highlighted USB filter.</qt> … … 3676 3469 </message> 3677 3470 <message> 3678 <location filename="" line="7602291"/>3679 3471 <source>Move Filter Up</source> 3680 3472 <translation type="obsolete">Mută filtrul în sus</translation> 3681 3473 </message> 3682 3474 <message> 3683 <location filename="" line="7602291"/>3684 3475 <source>&Move Filter Up</source> 3685 3476 <translation type="obsolete">&Mută filtrul în sus</translation> 3686 3477 </message> 3687 3478 <message> 3688 <location filename="" line="7602291"/>3689 3479 <source> 3690 3480 <qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt> … … 3693 3483 </message> 3694 3484 <message> 3695 <location filename="" line="7602291"/>3696 3485 <source>Move Filter Down</source> 3697 3486 <translation type="obsolete">Mută filtrul în jos</translation> 3698 3487 </message> 3699 3488 <message> 3700 <location filename="" line="7602291"/>3701 3489 <source>M&ove Filter Down</source> 3702 3490 <translation type="obsolete">M&ută filtrul în jos</translation> 3703 3491 </message> 3704 3492 <message> 3705 <location filename="" line="7602291"/>3706 3493 <source> 3707 3494 <qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt> … … 3713 3500 <name>VBoxHardDiskSettings</name> 3714 3501 <message> 3715 <location filename="" line="7602291"/>3716 3502 <source>Slot</source> 3717 3503 <translation type="obsolete">Slot</translation> 3718 3504 </message> 3719 3505 <message> 3720 <location filename="" line="7602291"/>3721 3506 <source>Hard Disk</source> 3722 3507 <translation type="obsolete">Disc hard</translation> 3723 3508 </message> 3724 3509 <message> 3725 <location filename="" line="7602291"/>3726 3510 <source>VBoxHardDiskSettings</source> 3727 3511 <translation type="obsolete">VBoxHardDiskSettings</translation> 3728 3512 </message> 3729 3513 <message> 3730 <location filename="" line="7602291"/>3731 3514 <source>&Hard Disks</source> 3732 3515 <translation type="obsolete">Discuri &hard</translation> 3733 3516 </message> 3734 3517 <message> 3735 <location filename="" line="7602291"/>3736 3518 <source>&Enable SATA Controller</source> 3737 3519 <translation type="obsolete">Activ&ează controlor SATA</translation> 3738 3520 </message> 3739 3521 <message> 3740 <location filename="" line="7602291"/>3741 3522 <source> 3742 3523 <qt>When checked, enables the virtual SATA … … 3748 3529 </message> 3749 3530 <message> 3750 <location filename="" line="7602291"/>3751 3531 <source>Hard Disks &Attachments</source> 3752 3532 <translation type="obsolete">&Atașamente de discuri hard</translation> 3753 3533 </message> 3754 3534 <message> 3755 <location filename="" line="7602291"/>3756 3535 <source> 3757 3536 <qt>Lists all hard disks attached to … … 3768 3547 </message> 3769 3548 <message> 3770 <location filename="" line="7602291"/>3771 3549 <source>Add Attachment</source> 3772 3550 <translation type="obsolete">Adaugă atașament</translation> 3773 3551 </message> 3774 3552 <message> 3775 <location filename="" line="7602291"/>3776 3553 <source>&Add Attachment</source> 3777 3554 <translation type="obsolete">&Adaugă atașament</translation> 3778 3555 </message> 3779 3556 <message> 3780 <location filename="" line="7602291"/>3781 3557 <source>Ins</source> 3782 3558 <translation type="obsolete">Ins</translation> 3783 3559 </message> 3784 3560 <message> 3785 <location filename="" line="7602291"/>3786 3561 <source> 3787 3562 <qt>Adds a new hard disk attachment.</qt> … … 3790 3565 </message> 3791 3566 <message> 3792 <location filename="" line="7602291"/>3793 3567 <source>Remove Attachment</source> 3794 3568 <translation type="obsolete">Șterge atașament</translation> 3795 3569 </message> 3796 3570 <message> 3797 <location filename="" line="7602291"/>3798 3571 <source>&Remove Attachment</source> 3799 3572 <translation type="obsolete">&Șterge atașament</translation> 3800 3573 </message> 3801 3574 <message> 3802 <location filename="" line="7602291"/>3803 3575 <source>Delete</source> 3804 3576 <translation type="obsolete">Șterge</translation> 3805 3577 </message> 3806 3578 <message> 3807 <location filename="" line="7602291"/>3808 3579 <source> 3809 3580 <qt>Removes the highlighted hard disk attachment.</qt> … … 3812 3583 </message> 3813 3584 <message> 3814 <location filename="" line="7602291"/>3815 3585 <source>Select Hard Disk</source> 3816 3586 <translation type="obsolete">Selectați disc hard</translation> 3817 3587 </message> 3818 3588 <message> 3819 <location filename="" line="7602291"/>3820 3589 <source>&Select Hard Disk</source> 3821 3590 <translation type="obsolete">&Selectați disc hard</translation> 3822 3591 </message> 3823 3592 <message> 3824 <location filename="" line="7602291"/>3825 3593 <source>Ctrl+Space</source> 3826 3594 <translation type="obsolete">Ctrl+Spațiu</translation> 3827 3595 </message> 3828 3596 <message> 3829 <location filename="" line="7602291"/>3830 3597 <source> 3831 3598 <qt>Invokes the Virtual Disk Manager to select a hard disk … … 3835 3602 </message> 3836 3603 <message> 3837 <location filename="" line="7602291"/>3838 3604 <source><i>%1</i> uses the hard disk that is already attached to <i>%2</i></source> 3839 3605 <translation type="obsolete"><i>%1</i> folosește discul hard care este deja atașat la <i>%2</i></translation> 3840 3606 </message> 3841 3607 <message> 3842 <location filename="" line="7602291"/>3843 3608 <source>Double-click to add a new attachment</source> 3844 3609 <translation type="obsolete">Dublu click pentru a adăuga un nou atașament</translation> … … 3886 3651 </message> 3887 3652 <message> 3888 <location filename="" line="7602291"/>3889 3653 <source>Alt+P</source> 3890 3654 <translation type="obsolete">Alt+P</translation> … … 3901 3665 </message> 3902 3666 <message> 3903 <location filename="" line="7602291"/>3904 3667 <source>Alt+N</source> 3905 3668 <translation type="obsolete">Alt+N</translation> … … 3990 3753 </message> 3991 3754 <message> 3992 <location filename="" line="7602291"/>3993 3755 <source><p>This wizard will help you to create a new virtual hard disk image for your virtual machine.</p> 3994 3756 <p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard … … 4004 3766 </message> 4005 3767 <message> 4006 <location filename="" line="7602291"/>4007 3768 <source><p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p> 4008 3769 <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount … … 4025 3786 </message> 4026 3787 <message> 4027 <location filename="" line="7602291"/>4028 3788 <source>Alt+D</source> 4029 3789 <translation type="obsolete">Alt+D</translation> … … 4035 3795 </message> 4036 3796 <message> 4037 <location filename="" line="7602291"/>4038 3797 <source>Alt+F</source> 4039 3798 <translation type="obsolete">Alt+F</translation> … … 4045 3804 </message> 4046 3805 <message> 4047 <location filename="" line="7602291"/>4048 3806 <source><p>Press the <b>Select</b> button to select the location and name of the file 4049 3807 to store the virtual hard disk image or type a file name in the entry field.</p></source> … … 4057 3815 </message> 4058 3816 <message> 4059 <location filename="" line="7602291"/>4060 3817 <source>Select</source> 4061 3818 <translation type="obsolete">Selectare</translation> 4062 3819 </message> 4063 3820 <message> 4064 <location filename="" line="7602291"/>4065 3821 <source><p>Select the size of the virtual hard disk image in megabytes. This size will be reported to the Guest OS 4066 3822 as the size of the virtual hard disk.</p></source> … … 4083 3839 </message> 4084 3840 <message> 4085 <location filename="" line="7602291"/>4086 3841 <source>If the above settings are correct, press the <b>Finish</b> button. 4087 3842 Once you press it, a new hard disk image will be created. … … 4102 3857 </message> 4103 3858 <message> 4104 <location filename="" line="7602291"/>4105 3859 <source><table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Location:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Size:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Bytes)</td></tr></table></source> 4106 3860 <translation type="obsolete"><table><tr><td>Tip:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Amplasare:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Dimensiune:</td><td>%3&nbsp;(%4&nbsp;Octeți)</td></tr></table></translation> … … 4117 3871 </message> 4118 3872 <message> 4119 <location filename="" line="7602291"/>4120 3873 <source><p>Select the type of virtual hard disk image you want to create.</p> 4121 3874 <p>A <b>dynamically expanding image</b> initially occupies a very small amount … … 4182 3935 <source>Type</source> 4183 3936 <comment>summary</comment> 4184 <translation type="unfinished"></translation>3937 <translation>Tip</translation> 4185 3938 </message> 4186 3939 <message> … … 4188 3941 <source>Location</source> 4189 3942 <comment>summary</comment> 4190 <translation type="unfinished">Amplasare</translation>3943 <translation>Amplasare</translation> 4191 3944 </message> 4192 3945 <message> … … 4194 3947 <source>Size</source> 4195 3948 <comment>summary</comment> 4196 <translation type="unfinished">Dimensiune</translation>3949 <translation>Dimensiune</translation> 4197 3950 </message> 4198 3951 <message> … … 4200 3953 <source>Bytes</source> 4201 3954 <comment>summary</comment> 4202 <translation type="unfinished"></translation>3955 <translation>Octeți</translation> 4203 3956 </message> 4204 3957 <message> 4205 3958 <location filename="../ui/VBoxNewHDWzd.ui" line="934"/> 4206 3959 <source>Cancel</source> 4207 <translation type="unfinished">Revocare</translation>3960 <translation>Renunță</translation> 4208 3961 </message> 4209 3962 </context> … … 4216 3969 </message> 4217 3970 <message> 4218 <location filename="" line="7602291"/>4219 3971 <source><p>This wizard will guide you through the steps that are necessary to create 4220 3972 a new virtual machine for VirtualBox.</p> … … 4232 3984 </message> 4233 3985 <message> 4234 <location filename="" line="7602291"/>4235 3986 <source><p>Enter a name for the new virtual machine and select the type of the guest operating 4236 3987 system you plan to install onto the virtual machine.</p> … … 4268 4019 </message> 4269 4020 <message> 4270 <location filename="" line="7602291"/>4271 4021 <source><</source> 4272 4022 <translation type="obsolete"><</translation> 4273 4023 </message> 4274 4024 <message> 4275 <location filename="" line="7602291"/>4276 4025 <source>=</source> 4277 4026 <translation type="obsolete">=</translation> 4278 4027 </message> 4279 4028 <message> 4280 <location filename="" line="7602291"/>4281 4029 <source>></source> 4282 4030 <translation type="obsolete">></translation> … … 4293 4041 </message> 4294 4042 <message> 4295 <location filename="" line="7602291"/>4296 4043 <source><p>Select a hard disk image to be used 4297 4044 as the boot hard disk of the virtual machine. You can either create a new hard … … 4329 4076 </message> 4330 4077 <message> 4331 <location filename="" line="7602291"/>4332 4078 <source> 4333 4079 <p> … … 4343 4089 </message> 4344 4090 <message> 4345 <location filename="" line="7602291"/>4346 4091 <source> 4347 4092 <p> … … 4377 4122 </message> 4378 4123 <message> 4379 <location filename="" line="7602291"/>4380 4124 <source><tr><td>Name:</td><td>%1</td></tr><tr><td>OS Type:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Base Memory:</td><td>%3&nbsp;MB</td></tr></source> 4381 4125 <translation type="obsolete"><tr><td>Nume:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Tip SO:</td><td>%2</td></tr><tr><td>Memorie:</td><td>%3&nbsp;MO</td></tr></translation> 4382 4126 </message> 4383 4127 <message> 4384 <location filename="" line="7602291"/>4385 4128 <source><tr><td>Boot Hard Disk:</td><td>%4</td></tr></source> 4386 4129 <translation type="obsolete"><tr><td>Disc de boot</td><td>%4</td></tr></translation> … … 4455 4198 <source>MB</source> 4456 4199 <comment>megabytes</comment> 4457 <translation type="unfinished">MO</translation>4200 <translation>MO</translation> 4458 4201 </message> 4459 4202 <message> … … 4461 4204 <source>Name</source> 4462 4205 <comment>summary</comment> 4463 <translation type="unfinished">Nume</translation>4206 <translation>Nume</translation> 4464 4207 </message> 4465 4208 <message> … … 4467 4210 <source>OS Type</source> 4468 4211 <comment>summary</comment> 4469 <translation type="unfinished">Tip SO</translation>4212 <translation>Tip SO</translation> 4470 4213 </message> 4471 4214 <message> … … 4473 4216 <source>Base Memory</source> 4474 4217 <comment>summary</comment> 4475 <translation type="unfinished">Memorie RAM</translation>4218 <translation>Memorie RAM</translation> 4476 4219 </message> 4477 4220 <message> … … 4479 4222 <source>Boot Hard Disk</source> 4480 4223 <comment>summary</comment> 4481 <translation type="unfinished"></translation>4224 <translation>Disc de pornire</translation> 4482 4225 </message> 4483 4226 <message> 4484 4227 <location filename="../ui/VBoxNewVMWzd.ui" line="1199"/> 4485 4228 <source>Cancel</source> 4486 <translation type="unfinished">Revocare</translation>4229 <translation>Renunță</translation> 4487 4230 </message> 4488 4231 </context> … … 4541 4284 </message> 4542 4285 <message> 4543 <location filename="" line="7602291"/>4544 4286 <source><p>Failed to load the global GUI configuration.</p><p>The application will now terminate.</p></source> 4545 4287 <translation type="obsolete"><p>Nu am putut încărca configurația globală GUI.</p><p>Aplicația se va închide acum.</p></translation> 4546 4288 </message> 4547 4289 <message> 4548 <location filename="" line="7602291"/>4549 4290 <source><p>Failed to save the global GUI configuration.<p></source> 4550 4291 <translation type="obsolete"><p>Nu am putut salva configurația GUI globală.</p></translation> … … 4576 4317 </message> 4577 4318 <message> 4578 <location filename="" line="7602291"/>4579 4319 <source>Failed to save the settings of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 4580 4320 <translation type="obsolete">Nu am putut salva setările mașinii virtuale <b>%1</b>.</translation> 4581 4321 </message> 4582 4322 <message> 4583 <location filename="" line="7602291"/>4584 4323 <source>Failed to load the settings of the virtual machine <b>%1</b>.</source> 4585 4324 <translation type="obsolete">Nu am putut încărca setările mașinii virtuale <b>%1</b>.</translation> … … 4671 4410 </message> 4672 4411 <message> 4673 <location filename="" line="7602291"/>4674 4412 <source><p>Do you want to delete this hard disk's image file <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>If you select <b>No</b> then the virtual hard disk will be unregistered and removed from the collection, but the image file will be left on your physical disk.</p><p>If you select <b>Yes</b> then the image file will be permanently deleted after unregistering the hard disk. This operation cannot be undone.</p></source> 4675 4413 <translation type="obsolete"><p>Doriți să ștergeți acest fișier imagine disc <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p>Dacă alegeți <b>Nu</b> discul virtual va fi dezînregistrat și șters din colecție, dar fișierul imagine va rămâne pe discul dvs fizic.</p><p>Dacă alegeți <b>Da</b>a tunci fișierul imagine va fi șters pentru totdeauna după dezînregistrare. Această operație este definitivă.</p></translation> … … 4691 4429 </message> 4692 4430 <message> 4693 <location filename="" line="7602291"/>4694 4431 <source>Failed to attach a hard disk image with UUID %1 to the device slot %2 of the controller %3 of the machine <b>%4</b>.</source> 4695 4432 <translation type="obsolete">Nu am putut atașa imaginea discului hard cu UUID %1 la slotul %2 al controlerului %3 mașinii <b>%4</b>.</translation> 4696 4433 </message> 4697 4434 <message> 4698 <location filename="" line="7602291"/>4699 4435 <source>Failed to detach a hard disk image from the device slot %1 of the controller %2 of the machine <b>%3</b>.</source> 4700 4436 <translation type="obsolete">Nu am putut detașa imaginea discului hard de la slotul %1 al controlerului %2 mașinii <b>%3</b>.</translation> … … 4711 4447 </message> 4712 4448 <message> 4713 <location filename="" line="7602291"/>4714 4449 <source>Floppy image</source> 4715 4450 <translation type="obsolete">Imagine dischetă</translation> … … 4731 4466 </message> 4732 4467 <message> 4733 <location filename="" line="7602291"/>4734 4468 <source>Failed to open a session for a virtual machine with UUID <b>%1</b>.</source> 4735 4469 <translation type="obsolete">Nu am putut deschide o sesiune pentru mașina virtuală cu UUID <b>%1</b>.</translation> … … 4776 4510 </message> 4777 4511 <message> 4778 <location filename="" line="7602291"/>4779 4512 <source><p>You have <b>clicked the mouse</b> inside the Virtual Machine display or pressed the <b>host key</b>. This will cause the Virtual Machine to <b>capture</b> the host mouse pointer (only if the mouse pointer integration is not currently supported by the guest OS) and the keyboard, which will make them unavailable to other applications running on your host machine.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 4780 4513 <translation type="obsolete"><p>Ați <b>dat clic</b> în interiorul ecranului mașinii virtuale sau ați apăsat <b>tasta gazdă</b>. Acest lucru va cauza <b>capturarea</b> de către mașina virtuală a cursorului mouse (numai dacă integrarea mouse nu este suportată de către SO musafir) și a tastaturi, ceea ce o va face indisponibilă celorlate aplicații rulând pe mașina dvs gazdă.</p><p>Puteți oricând apăsa <b>tasta gazdă</b> pentru a <b>opri capturarea</b> mouse și tastaturii și a le întoarce la operare normală. Tasta gazdă asociată în prezent este afișată în bara de stare, în partea de jos a ferestrei mașinii virtuale, lângă iconul&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>. Acest icon, împreună cu iconul mouse alăturat, indică starea curentă a capturării mouse și tastaturii.</p></translation> 4781 4514 </message> 4782 4515 <message> 4783 <location filename="" line="7602291"/>4784 4516 <source><p>You have the <b>Auto capture keyboard</b> option turned on. This will cause the Virtual Machine to automatically <b>capture</b> the keyboard every time the VM window is activated and make it unavailable to other applications running on your host machine: when the keyboard is captured, all keystrokes (including system ones like Alt-Tab) will be directed to the VM.</p><p>You can press the <b>host key</b> at any time to <b>uncapture</b> the keyboard and mouse (if it is captured) and return them to normal operation. The currently assigned host key is shown on the status bar at the bottom of the Virtual Machine window, next to the&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>&nbsp;icon. This icon, together with the mouse icon placed nearby, indicate the current keyboard and mouse capture state.</p></source> 4785 4517 <translation type="obsolete"><p>Opțiunea <b>Captură automată tastatură</b> este pornită. Acest lucru va face ca mașina virtuală să <b>captureze</b> automat tastatura de fiecare dată când fereastra MV este activată și să facă tastatura indisponibilă celorlate aplicații rulând pe mașina gazđă.</p><p>Puteți apăsa <b>tasta gazdă</b> în orice moment pentru a <b>opri captura</b> tastaturii și a mouse (dacă este capturat) și a le readuce la modul normal de funcționare. Tasta gazdă asociată în prezent este afișată în bara de stare, în partea de jos a ferestrei mașinii virtuale, lângă iconul&nbsp;<img src=hostkey_16px.png/>. Acest icon, împreună cu iconul mouse alăturat, indică starea curentă a capturării mouse și tastaturii.</p></translation> 4786 4518 </message> 4787 4519 <message> 4788 <location filename="" line="7602291"/>4789 4520 <source><p>The Virtual Machine reports that the guest OS supports <b>mouse pointer integration</b>. This means that you do not need to <i>capture</i> the mouse pointer to be able to use it in your guest OS -- all mouse actions you perform when the mouse pointer is over the Virtual Machine's display are directly sent to the guest OS. If the mouse is currently captured, it will be automatically uncaptured.</p><p>The mouse icon on the status bar will look like&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;to inform you that mouse pointer integration is supported by the guest OS and is currently turned on.</p><p><b>Note</b>: Some applications may behave incorrectly in mouse pointer integration mode. You can always disable it for the current session (and enable it again) by selecting the corresponding action from the menu bar.</p></source> 4790 4521 <translation type="obsolete"><p>Mașina virtuală a detectat că SO musafir suportă <b>integrare cursor mouse</b>. Aceasta însemnă că nu trebuie să <i>capturați</i> cursorul mouse pentru a-l putea folosi în SO musafir -- toate acțiunile cu mouse pe care le faceți când cursorul este deasupra ecranului MV sunt trimise direct către SO musafir. Dacă mouse este capturat, va fi automat eliberat.</p><p>Iconul mouse din bara de stare va arăta&nbsp;<img src=mouse_seamless_16px.png/>&nbsp;pentru a vă informa că integrarea mouse este suportată și pornită.,/p><p><b>Notă</b>: Unele aplicații se pot comporta incorect în modul integrare cursor mouse. Puteți oricând să o dezactivați în sesiunea curentă (și să o reactivați) selectând acțiunea corespunzătoare din bara meniu.</p></translation> … … 4801 4532 </message> 4802 4533 <message> 4803 <location filename="" line="7602291"/>4804 4534 <source><p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or dischet? media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 4805 4535 <translation type="obsolete"><p>Unul sau mai multe discuri virtuale sau medii CD/DVD sau dischetă înregistrate nu sunt accesibile. Prin urmare, nu veți putea opera mașinile virtuale care fac uz de aceste medii până când ele devin accesibile din nou.</p><p>Apăsați <b>OK</b> pentru a deschide fereastra Manager de discuri virtuale și a vedea care medii sunt inaccesibile, sau apăsați <b>Ignoră</b> pentru a ignora acest mesaj.</p></translation> 4806 4536 </message> 4807 4537 <message> 4808 <location filename="" line="7602291"/>4809 4538 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p></source> 4810 4539 <translation type="obsolete"><p>Mașina virtuală va trece acum în modul <b>ecran complet</b>. Puteți oricând să vă întoarceți în modul fereastră, apăsând <b>%1</b>. Notă: <i>tasta gazdă</i> este definită în prezent ca <b>%1</b>.</p></translation> … … 4907 4636 </message> 4908 4637 <message> 4909 <location filename="" line="7602291"/>4910 4638 <source><p>One or more of the registered virtual hard disks, CD/DVD or floppy media are not currently accessible. As a result, you will not be able to operate virtual machines that use these media until they become accessible later.</p><p>Press <b>OK</b> to open the Virtual Disk Manager window and see what media are inaccessible, or press <b>Ignore</b> to ignore this message.</p></source> 4911 4639 <translation type="obsolete"><p>Unul sau mai multe discuri virtuale sau medii CD/DVD sau dischetă înregistrate nu sunt accesibile. Prin urmare, nu veți putea opera mașinile virtuale care fac uz de aceste medii până când ele devin accesibile din nou.</p><p>Apăsați <b>OK</b> pentru a deschide fereastra Manager de discuri virtuale și a vedea care medii sunt inaccesibile, sau apăsați <b>Ignoră</b> pentru a ignora acest mesaj.</p></translation> … … 4932 4660 </message> 4933 4661 <message> 4934 <location filename="" line="7602291"/>4935 4662 <source><p>Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the VM to have at least <b>%1</b> of video memory.</p></source> 4936 4663 <translation type="obsolete"><p>Nu am putu intra în mod continuu din cauza memoriei video insuficiente pe musafir.</p><p>Ar trebui să configurați MV să aibe cel puțin <b>%1</b> memorie video.</p></translation> … … 4963 4690 </message> 4964 4691 <message> 4965 <location filename="" line="7602291"/>4966 4692 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>fullscreen</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in fullscreen mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 4967 4693 <translation type="obsolete"><p>Fereastra mașinii virtuale va trece acum în modul <b>ecran complet</b>. Vă puteți întoarce în modul fereastră în orice moment apăsând <b>%1</b>. Notați că tasta <i>Gazdă</i> este definită acum ca <b>%2</b>.</p><p>Notați că bara de meniu principală este ascunsă în modul ecran complet. O puteți accesa prin combinația de taste <b>Gazdă+Home</b>.</p></translation> 4968 4694 </message> 4969 4695 <message> 4970 <location filename="" line="7602291"/>4971 4696 <source><p>The virtual machine window will be now switched to <b>Seamless</b> mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing <b>%1</b>. Note that the <i>Host</i> key is currently defined as <b>%1</b>.</p><p>Note that the main menu bar is hidden in seamless mode. You can access it by pressing <b>Host+Home</b>.</p></source> 4972 4697 <translation type="obsolete"><p>Fereastra mașinii virtuale va trece acum în mod <b>Seamless</b>. Vă puteți întoarce în modul fereastră în orice moment apăsând <b>%1</b>. Notați că tasta <i>Gazdă</i> este definită acum ca <b>%2</b>.</p><p>Notați că bara de meniu principală este ascunsă în modul ecran complet. O puteți accesa prin combinația de taste <b>Gazdă+Home</b>.</p></translation> … … 5142 4867 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1832"/> 5143 4868 <source><p>The following VirtualBox settings files have been automatically converted to the new settings file format version <b>%1</b>.</p><p>However, the results of the conversion were not saved back to disk yet. Please press:</p><ul><li><b>Save</b> to save all auto-converted files now (it will not be possible to use these settings files with an older version of VirtualBox in the future);</li><li><b>Backup</b> to create backup copies of the settings files in the old format before saving them in the new format;</li><li><b>Cancel</b> to not save the auto-converted settings files now.<li></ul><p>Note that if you select <b>Cancel</b>, the auto-converted settings files will be implicitly saved in the new format anyway once you change a setting or start a virtual machine, but <b>no</b> backup copies will be created in this case.</p></source> 5144 <translation><p>Următoarele fișiere de setări ale VirtualBox au fost convertite automat la noua versiune a formatului de fișier de setări <b>%1</b>.</p><p>Oricum, rezultatele conversiei nu au fost încă salvate pe disc. Vă rugăm apăsați: </p><ul><li><b>Salvează</b> pentru a salva fișierele convertite automat acum (nu va mai fi posibilă utilizarea acestor fișiere de setări cu o versiune mai veche de VirtualBox);</li><li><b>Copie de siguranță</b> pentru a crea copii de siguranță a fișierelor de setări în vechiul format înainte de a le salve în noul format;</li><li><b>Re vocare</b> pentru a nu salva acum fișierele auto-convertite.</li></ul><p>Notați faptul că dacă selectați <b>Revocare</b>, fișierele de setări convertite automat vor fi oricum salvate implicit în noul format o dată ce schimbați o setare sau porniți o mașină virtuală și nu se va face <b>nicio</b> copie de siguranță.</p></translation>4869 <translation><p>Următoarele fișiere de setări ale VirtualBox au fost convertite automat la noua versiune a formatului de fișier de setări <b>%1</b>.</p><p>Oricum, rezultatele conversiei nu au fost încă salvate pe disc. Vă rugăm apăsați: </p><ul><li><b>Salvează</b> pentru a salva fișierele convertite automat acum (nu va mai fi posibilă utilizarea acestor fișiere de setări cu o versiune mai veche de VirtualBox);</li><li><b>Copie de siguranță</b> pentru a crea copii de siguranță a fișierelor de setări în vechiul format înainte de a le salve în noul format;</li><li><b>Renunță</b> pentru a nu salva acum fișierele auto-convertite.</li></ul><p>Notați faptul că dacă selectați <b>Renunță</b>, fișierele de setări convertite automat vor fi oricum salvate implicit în noul format o dată ce schimbați o setare sau porniți o mașină virtuală și nu se va face <b>nicio</b> copie de siguranță.</p></translation> 5145 4870 </message> 5146 4871 <message> … … 5160 4885 <source>Cancel</source> 5161 4886 <comment>warnAboutAutoConvertedSettings message box</comment> 5162 <translation>Re vocare</translation>4887 <translation>Renunță</translation> 5163 4888 </message> 5164 4889 <message> … … 5227 4952 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1041"/> 5228 4953 <source><p>Could not switch the guest display to fullscreen mode due to insufficient guest video memory.</p><p>You should configure the virtual machine to have at least <b>%1</b> of video memory.</p><p>Press <b>Ignore</b> to switch to fullscreen mode anyway or press <b>Cancel</b> to cancel the operation.</p></source> 5229 <translation><p>Nu am putut intra în modul ecran complet din cauza memoriei video insuficiente pe musafir.</p><p>Ar trebui să configurați MV să aibe cel puțin <b>%1</b> memorie video.</p><p>Apăsați <b>Ignoră</b> pentru a trece la modul ecran complet oricum sau apăsați <b>Re vocare</b> pentru a revoca operațiunea.</p></translation>4954 <translation><p>Nu am putut intra în modul ecran complet din cauza memoriei video insuficiente pe musafir.</p><p>Ar trebui să configurați MV să aibe cel puțin <b>%1</b> memorie video.</p><p>Apăsați <b>Ignoră</b> pentru a trece la modul ecran complet oricum sau apăsați <b>Renunță</b> pentru a revoca operațiunea.</p></translation> 5230 4955 </message> 5231 4956 <message> … … 5272 4997 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="269"/> 5273 4998 <source>&Contents...</source> 5274 <translation type="unfinished">&Conținut...</translation>4999 <translation>&Conținut...</translation> 5275 5000 </message> 5276 5001 <message> 5277 5002 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="272"/> 5278 5003 <source>Show the online help contents</source> 5279 <translation type="unfinished">Arată conținutul ajutorului online</translation>5004 <translation>Arată conținutul ajutorului online</translation> 5280 5005 </message> 5281 5006 <message> 5282 5007 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="274"/> 5283 5008 <source>&VirtualBox Web Site...</source> 5284 <translation type="unfinished"></translation>5009 <translation>Site web &VirtualBox...</translation> 5285 5010 </message> 5286 5011 <message> 5287 5012 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="276"/> 5288 5013 <source>Open the browser and go to the VirtualBox product web site</source> 5289 <translation type="unfinished">Deschide browserul și navighează pesite-ul VirtualBox</translation>5014 <translation>Deschide navigatorul web și mergi la site-ul VirtualBox</translation> 5290 5015 </message> 5291 5016 <message> 5292 5017 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="278"/> 5293 5018 <source>&Reset All Warnings</source> 5294 <translation type="unfinished">&Resetează toate avertizările</translation>5019 <translation>&Resetează toate avertizările</translation> 5295 5020 </message> 5296 5021 <message> 5297 5022 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="280"/> 5298 5023 <source>Cause all suppressed warnings and messages to be shown again</source> 5299 <translation type="unfinished">Arată din nou toate avertizările și mesajele ascunse</translation>5024 <translation>Face ca toate avertizările și mesajele ascunse să fie afișate din nou</translation> 5300 5025 </message> 5301 5026 <message> 5302 5027 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="282"/> 5303 5028 <source>R&egister VirtualBox...</source> 5304 <translation type="unfinished">Înr&egistrează VirtualBox...</translation>5029 <translation>Înr&egistrează VirtualBox...</translation> 5305 5030 </message> 5306 5031 <message> 5307 5032 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="284"/> 5308 5033 <source>Open VirtualBox registration form</source> 5309 <translation type="unfinished">Deschide formularul de înregistrare VirtualBox</translation>5034 <translation>Deschide formularul de înregistrare VirtualBox</translation> 5310 5035 </message> 5311 5036 <message> 5312 5037 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="286"/> 5313 5038 <source>C&heck for Updates...</source> 5314 <translation type="unfinished"></translation>5039 <translation>Veri&fică după actualizări...</translation> 5315 5040 </message> 5316 5041 <message> 5317 5042 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="288"/> 5318 5043 <source>Check for a new VirtualBox version</source> 5319 <translation type="unfinished">Caută o versiune mai nouă a VirtualBox</translation>5044 <translation>Caută o versiune mai nouă a VirtualBox</translation> 5320 5045 </message> 5321 5046 <message> 5322 5047 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="290"/> 5323 5048 <source>&About VirtualBox...</source> 5324 <translation type="unfinished">&Despre VirtualBox...</translation>5049 <translation>&Despre VirtualBox...</translation> 5325 5050 </message> 5326 5051 <message> 5327 5052 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="292"/> 5328 5053 <source>Show a dialog with product information</source> 5329 <translation type="unfinished">Arată dialogul cu informații despre produs</translation>5054 <translation>Arată dialogul cu informații despre produs</translation> 5330 5055 </message> 5331 5056 <message> 5332 5057 <location filename="../src/VBoxProblemReporter.cpp" line="1625"/> 5333 5058 <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version from this direct link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> 5334 <translation type="unfinished"></translation>5059 <translation><p>O versiune mai nouă a VirtualBox a fost lansată! Versiunea <b>%1</b> este disponibilă la <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Puteți descărca această versiune direct de la:</p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> 5335 5060 </message> 5336 5061 </context> … … 5343 5068 </message> 5344 5069 <message> 5345 <location filename="" line="7602291"/>5346 5070 <source><p>Please fill out this registration form to let us know that you use VirtualBox and, optionally, to keep you informed about VirtualBox news and updates.</p><p>Enter your full name using Latin characters and your e-mail address to the fields below. Please note that innotek will use this information only to gather product usage statistics and to send you VirtualBox newsletters. In particular, innotek will never pass your data to third parties. Detailed information about how we use your personal data can be found in the <b>Privacy Policy</b> section of the VirtualBox Manual or on the <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> page of the VirtualBox web-site.</p></source> 5347 5071 <translation type="obsolete"><p>Vă rugăm completați formularul de înregistrare pentru ca noi să știm că folosiți VirtualBox și, opțional, să vă ținem la curent cu noutățile și actualizările VirtualBox. </p><p>Introduceți numele dvs complet folosind caractere Latine și adresa dvs de e-mail în câmpurile de mai jos. Notați faptul că innotek va folosi aceste informații numai pentru a obține statistici de utilizare a produsului și a vă trimite newsletter. În particular, innotek nu va retransmite niciodată datele dvs către terți. Informații detaliate despre cum folosim datele dvs personale pot fi găsite în secțiunea <b>Politică de intimiate</b> din Manualul VirtualBox sau pe pagina <a href=http://www.virtualbox.org/wiki/PrivacyPolicy>Privacy Policy</a> de site-ul web VirtualBox.</p></translation> … … 5373 5097 </message> 5374 5098 <message> 5375 <location filename="" line="7602291"/>5376 5099 <source>Check this box if you do not want to receive mail from innotek at the e-mail address specified above.</source> 5377 5100 <translation type="obsolete">Bifați această căsuță dacă nu doriți să recepționați mail de la innotek la adresa de e-mail specificată mai sus.</translation> … … 5383 5106 </message> 5384 5107 <message> 5385 <location filename="" line="7602291"/>5386 5108 <source>&Confirm</source> 5387 5109 <translation type="obsolete">&Confirmați</translation> … … 5425 5147 <location filename="../ui/VBoxRegistrationDlg.ui" line="241"/> 5426 5148 <source>Cancel</source> 5427 <translation type="unfinished">Revocare</translation>5149 <translation>Renunță</translation> 5428 5150 </message> 5429 5151 </context> … … 5436 5158 </message> 5437 5159 <message> 5438 <location filename="" line="7602291"/>5439 5160 <source>OK</source> 5440 5161 <translation type="obsolete">OK</translation> 5441 5162 </message> 5442 5163 <message> 5443 <location filename="" line="7602291"/>5444 5164 <source>Cancel</source> 5445 5165 <translation type="obsolete">Revocare</translation> 5446 5166 </message> 5447 5167 <message> 5448 <location filename="" line="7602291"/>5449 5168 <source>Help</source> 5450 5169 <translation type="obsolete">Ajutor</translation> 5451 5170 </message> 5452 5171 <message> 5453 <location filename="" line="7602291"/>5454 5172 <source>&OK</source> 5455 5173 <translation type="obsolete">&OK</translation> … … 5464 5182 </message> 5465 5183 <message> 5466 <location filename="" line="7602291"/>5467 5184 <source>innotek VirtualBox</source> 5468 5185 <translation type="obsolete">innotek VirtualBox</translation> … … 5525 5242 </message> 5526 5243 <message> 5527 <location filename="" line="7602291"/>5528 5244 <source>New</source> 5529 5245 <translation type="obsolete">Nouă</translation> … … 5545 5261 </message> 5546 5262 <message> 5547 <location filename="" line="7602291"/>5548 5263 <source>Settings</source> 5549 5264 <translation type="obsolete">Setări</translation> … … 5565 5280 </message> 5566 5281 <message> 5567 <location filename="" line="7602291"/>5568 5282 <source>Delete</source> 5569 5283 <translation type="obsolete">Șterge</translation> … … 5580 5294 </message> 5581 5295 <message> 5582 <location filename="" line="7602291"/>5583 5296 <source>Discard</source> 5584 5297 <translation type="obsolete">Renunță</translation> … … 5595 5308 </message> 5596 5309 <message> 5597 <location filename="" line="7602291"/>5598 5310 <source>Refresh</source> 5599 5311 <translation type="obsolete">Reîmprospătează</translation> … … 5615 5327 </message> 5616 5328 <message> 5617 <location filename="" line="7602291"/>5618 5329 <source>F1</source> 5619 5330 <translation type="obsolete">F1</translation> … … 5660 5371 </message> 5661 5372 <message> 5662 <location filename="" line="7602291"/>5663 5373 <source>&VM</source> 5664 5374 <translation type="obsolete">M&V</translation> … … 5690 5400 </message> 5691 5401 <message> 5692 <location filename="" line="7602291"/>5693 5402 <source>Show</source> 5694 5403 <translation type="obsolete">Arată</translation> … … 5705 5414 </message> 5706 5415 <message> 5707 <location filename="" line="7602291"/>5708 5416 <source>Start</source> 5709 5417 <translation type="obsolete">Start</translation> … … 5715 5423 </message> 5716 5424 <message> 5717 <location filename="" line="7602291"/>5718 5425 <source><h3>Welcome to VirtualBox!</h3><p>The left part of this window is intended to display a list of all virtual machines on your computer. The list is empty now because you haven't created any virtual machines yet.<img src=welcome.png align=right/></p><p>In order to create a new virtual machine, press the <b>New</b> button in the main tool bar located at the top of the window.</p><p>You can press the <b>F1</b> key to get instant help, or visit <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> for the latest information and news.</p></source> 5719 5426 <translation type="obsolete"><h3>Bun venit în VirtualBox!</h3><p>Partea din stânga a ferestrei arată lista tuturor mașinilor virtuale din computerul dvs. Lista este goală acum deoarece nu a fost creată nici o mașină virtuală până acum.<img src=welcome.png align=right/></p><p>Pentru a crea o mașină virtuală nouă apăsați butonul <b>Nouă</b> în bara de unelte principală localizată în partea de sus a ferestrei.</p><p>Puteți apăsa tasta <b>F1</b> pentru a obține ajutor instantaneu, sau puteți vizita <a href=http://www.virtualbox.org>www.virtualbox.org</a> pentru ultimele știri și informații.</p></translation> … … 5730 5437 </message> 5731 5438 <message> 5732 <location filename="" line="7602291"/>5733 5439 <source>Show Log...</source> 5734 5440 <translation type="obsolete">Afișează log...</translation> … … 5765 5471 </message> 5766 5472 <message> 5767 <location filename="" line="7602291"/>5768 5473 <source>Resume</source> 5769 5474 <translation type="obsolete">Restabilire</translation> … … 5785 5490 </message> 5786 5491 <message> 5787 <location filename="" line="7602291"/>5788 5492 <source>Pause</source> 5789 5493 <translation type="obsolete">Pauză</translation> … … 5831 5535 <name>VBoxSharedFoldersSettings</name> 5832 5536 <message> 5833 <location filename="" line="7602291"/>5834 5537 <source>Name</source> 5835 5538 <translation type="obsolete">Nume</translation> 5836 5539 </message> 5837 5540 <message> 5838 <location filename="" line="7602291"/>5839 5541 <source>Path</source> 5840 5542 <translation type="obsolete">Cale</translation> 5841 5543 </message> 5842 5544 <message> 5843 <location filename="" line="7602291"/>5844 5545 <source>VBoxUSBFilterSettings</source> 5845 5546 <comment>don't translate</comment> … … 5847 5548 </message> 5848 5549 <message> 5849 <location filename="" line="7602291"/>5850 5550 <source>Shared &Folders</source> 5851 5551 <translation type="obsolete">Directoare &partajate</translation> 5852 5552 </message> 5853 5553 <message> 5854 <location filename="" line="7602291"/>5855 5554 <source><qt>Lists all shared folders accessible to this machine. 5856 5555 Use … … 5867 5566 </message> 5868 5567 <message> 5869 <location filename="" line="7602291"/>5870 5568 <source>Add</source> 5871 5569 <translation type="obsolete">Adaugă</translation> 5872 5570 </message> 5873 5571 <message> 5874 <location filename="" line="7602291"/>5875 5572 <source>Adds a new shared folder definition.</source> 5876 5573 <translation type="obsolete">Adaugă o definiție nouă de director partajat.</translation> 5877 5574 </message> 5878 5575 <message> 5879 <location filename="" line="7602291"/>5880 5576 <source>Edit</source> 5881 5577 <translation type="obsolete">Editează</translation> 5882 5578 </message> 5883 5579 <message> 5884 <location filename="" line="7602291"/>5885 5580 <source>Edit selected shared folder definition.</source> 5886 5581 <translation type="obsolete">Editează definiția de director partajat selectată.</translation> 5887 5582 </message> 5888 5583 <message> 5889 <location filename="" line="7602291"/>5890 5584 <source>Remove</source> 5891 5585 <translation type="obsolete">Șterge</translation> 5892 5586 </message> 5893 5587 <message> 5894 <location filename="" line="7602291"/>5895 5588 <source>Removes the selected shared folder definition.</source> 5896 5589 <translation type="obsolete">Șterge definiția de director partajat selectată.</translation> 5897 5590 </message> 5898 5591 <message> 5899 <location filename="" line="7602291"/>5900 5592 <source>Add a new shared folder</source> 5901 5593 <translation type="obsolete">Adaugă un nou director partajat</translation> 5902 5594 </message> 5903 5595 <message> 5904 <location filename="" line="7602291"/>5905 5596 <source>Edit the selected shared folder</source> 5906 5597 <translation type="obsolete">Editează directorul partajat selectat</translation> 5907 5598 </message> 5908 5599 <message> 5909 <location filename="" line="7602291"/>5910 5600 <source>Remove the selected shared folder</source> 5911 5601 <translation type="obsolete">Șterge directorul partajat selectat</translation> 5912 5602 </message> 5913 5603 <message> 5914 <location filename="" line="7602291"/>5915 5604 <source> Machine Folders</source> 5916 5605 <translation type="obsolete"> Directoarele mașinii</translation> 5917 5606 </message> 5918 5607 <message> 5919 <location filename="" line="7602291"/>5920 5608 <source> Transient Folders</source> 5921 5609 <translation type="obsolete"> Directoare de tranzit</translation> 5922 5610 </message> 5923 5611 <message> 5924 <location filename="" line="7602291"/>5925 5612 <source><nobr>Name:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Path:&nbsp;&nbsp;%2</nobr></source> 5926 5613 <translation type="obsolete"><nobr>Nume:&nbsp;&nbsp;%1</nobr><br><nobr>Cale:&nbsp;&nbsp;%2</nobr></translation> 5927 5614 </message> 5928 5615 <message> 5929 <location filename="" line="7602291"/>5930 5616 <source>Edits the selected shared folder definition.</source> 5931 5617 <translation type="obsolete">Editează definiția de director partajat selectată.</translation> 5932 5618 </message> 5933 5619 <message> 5934 <location filename="" line="7602291"/>5935 5620 <source>VBoxSharedFoldersSettings</source> 5936 5621 <comment>don't translate</comment> … … 5938 5623 </message> 5939 5624 <message> 5940 <location filename="" line="7602291"/>5941 5625 <source>Ins</source> 5942 5626 <translation type="obsolete">Ins</translation> 5943 5627 </message> 5944 5628 <message> 5945 <location filename="" line="7602291"/>5946 5629 <source>Add a new shared folder (Ins)</source> 5947 5630 <translation type="obsolete">Adaugă un nou dosar partajat (Ins)</translation> 5948 5631 </message> 5949 5632 <message> 5950 <location filename="" line="7602291"/>5951 5633 <source>Space</source> 5952 5634 <translation type="obsolete">Spațiu</translation> 5953 5635 </message> 5954 5636 <message> 5955 <location filename="" line="7602291"/>5956 5637 <source>Edit the selected shared folder (Space)</source> 5957 5638 <translation type="obsolete">Editează dosarul partajat selectat (Spațiu)</translation> 5958 5639 </message> 5959 5640 <message> 5960 <location filename="" line="7602291"/>5961 5641 <source>Del</source> 5962 5642 <translation type="obsolete">Del</translation> 5963 5643 </message> 5964 5644 <message> 5965 <location filename="" line="7602291"/>5966 5645 <source>Remove the selected shared folder (Del)</source> 5967 5646 <translation type="obsolete">Șterge dosarul partajat selectat (Del)</translation> 5968 5647 </message> 5969 5648 <message> 5970 <location filename="" line="7602291"/>5971 5649 <source>Access</source> 5972 5650 <translation type="obsolete">Acces</translation> 5973 5651 </message> 5974 5652 <message> 5975 <location filename="" line="7602291"/>5976 5653 <source>Ctrl+Space</source> 5977 5654 <translation type="obsolete">Ctrl+Spațiu</translation> 5978 5655 </message> 5979 5656 <message> 5980 <location filename="" line="7602291"/>5981 5657 <source>Edit the selected shared folder (Ctrl+Space)</source> 5982 5658 <translation type="obsolete">Editează dosarul partajat selectat (Ctrl+Spațiu)</translation> 5983 5659 </message> 5984 5660 <message> 5985 <location filename="" line="7602291"/>5986 5661 <source>Full</source> 5987 5662 <translation type="obsolete">Complet</translation> 5988 5663 </message> 5989 5664 <message> 5990 <location filename="" line="7602291"/>5991 5665 <source>Read-only</source> 5992 5666 <translation type="obsolete">Doar citire</translation> … … 6001 5675 </message> 6002 5676 <message> 6003 <location filename="" line="7602291"/>6004 5677 <source> Snapshot Details </source> 6005 5678 <translation type="obsolete"> Detalii instantaneu </translation> … … 6021 5694 </message> 6022 5695 <message> 6023 <location filename="" line="7602291"/>6024 5696 <source>Help</source> 6025 5697 <translation type="obsolete">Ajutor</translation> 6026 5698 </message> 6027 5699 <message> 6028 <location filename="" line="7602291"/>6029 5700 <source>F1</source> 6030 5701 <translation type="obsolete">F1</translation> 6031 5702 </message> 6032 5703 <message> 6033 <location filename="" line="7602291"/>6034 5704 <source>&OK</source> 6035 5705 <translation type="obsolete">&OK</translation> 6036 5706 </message> 6037 5707 <message> 6038 <location filename="" line="7602291"/>6039 5708 <source>Alt+O</source> 6040 5709 <translation type="obsolete">Alt+O</translation> 6041 5710 </message> 6042 5711 <message> 6043 <location filename="" line="7602291"/>6044 5712 <source>Cancel</source> 6045 5713 <translation type="obsolete">Revocare</translation> … … 6069 5737 </message> 6070 5738 <message> 6071 <location filename="" line="7602291"/>6072 5739 <source>snapshotActionGroup</source> 6073 5740 <translation type="obsolete">snapshotActionGroup</translation> 6074 5741 </message> 6075 5742 <message> 6076 <location filename="" line="7602291"/>6077 5743 <source>Discard Snapshot</source> 6078 5744 <translation type="obsolete">Renunță la instantaneu</translation> … … 6084 5750 </message> 6085 5751 <message> 6086 <location filename="" line="7602291"/>6087 5752 <source>Ctrl+Shift+D</source> 6088 5753 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+D</translation> 6089 5754 </message> 6090 5755 <message> 6091 <location filename="" line="7602291"/>6092 5756 <source>curStateActionGroup</source> 6093 5757 <translation type="obsolete">curStateActionGroup</translation> 6094 5758 </message> 6095 5759 <message> 6096 <location filename="" line="7602291"/>6097 5760 <source>Take Snapshot</source> 6098 5761 <translation type="obsolete">Salvează instantaneu</translation> … … 6104 5767 </message> 6105 5768 <message> 6106 <location filename="" line="7602291"/>6107 5769 <source>Ctrl+Alt+S</source> 6108 5770 <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+S</translation> 6109 5771 </message> 6110 5772 <message> 6111 <location filename="" line="7602291"/>6112 5773 <source>Discard Current State</source> 6113 5774 <translation type="obsolete">Renunță la starea curentă</translation> 6114 5775 </message> 6115 5776 <message> 6116 <location filename="" line="7602291"/>6117 5777 <source>D&iscard Current State</source> 6118 5778 <translation type="obsolete">Re&nunță la starea curentă</translation> 6119 5779 </message> 6120 5780 <message> 6121 <location filename="" line="7602291"/>6122 5781 <source>Ctrl+Alt+D</source> 6123 5782 <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+D</translation> 6124 5783 </message> 6125 5784 <message> 6126 <location filename="" line="7602291"/>6127 5785 <source>Discard Current Snapshot and State</source> 6128 5786 <translation type="obsolete">Renunță la instantaneu și stare curente</translation> … … 6134 5792 </message> 6135 5793 <message> 6136 <location filename="" line="7602291"/>6137 5794 <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source> 6138 5795 <translation type="obsolete">Ctrl+Alt+Shift+D</translation> 6139 5796 </message> 6140 5797 <message> 6141 <location filename="" line="7602291"/>6142 5798 <source>Show Details</source> 6143 5799 <translation type="obsolete">Afișează detalii</translation> … … 6149 5805 </message> 6150 5806 <message> 6151 <location filename="" line="7602291"/>6152 5807 <source>Space</source> 6153 5808 <translation type="obsolete">Spațiu</translation> … … 6222 5877 </message> 6223 5878 <message> 6224 <location filename="" line="7602291"/>6225 5879 <source>Ctrl+Shift+S</source> 6226 5880 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+S</translation> … … 6232 5886 </message> 6233 5887 <message> 6234 <location filename="" line="7602291"/>6235 5888 <source>Revert to Current Snapshot</source> 6236 5889 <translation type="obsolete">Restaureză la instantaneul curent</translation> … … 6242 5895 </message> 6243 5896 <message> 6244 <location filename="" line="7602291"/>6245 5897 <source>Ctrl+Shift+R</source> 6246 5898 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+R</translation> … … 6252 5904 </message> 6253 5905 <message> 6254 <location filename="" line="7602291"/>6255 5906 <source>Ctrl+Shift+B</source> 6256 5907 <translation type="obsolete">Ctrl+Shift+B</translation> … … 6267 5918 </message> 6268 5919 <message> 6269 <location filename="" line="7602291"/>6270 5920 <source>Ctrl+Space</source> 6271 5921 <translation type="obsolete">Ctrl+Spațiu</translation> … … 6285 5935 </message> 6286 5936 <message> 6287 <location filename="" line="7602291"/>6288 5937 <source>%1 %2</source> 6289 5938 <translation type="obsolete">%1 %2</translation> … … 6308 5957 </message> 6309 5958 <message> 6310 <location filename="" line="7602291"/>6311 5959 <source>Help</source> 6312 5960 <translation type="obsolete">Ajutor</translation> 6313 5961 </message> 6314 5962 <message> 6315 <location filename="" line="7602291"/>6316 5963 <source>F1</source> 6317 5964 <translation type="obsolete">F1</translation> 6318 5965 </message> 6319 5966 <message> 6320 <location filename="" line="7602291"/>6321 5967 <source>&OK</source> 6322 5968 <translation type="obsolete">&OK</translation> 6323 5969 </message> 6324 5970 <message> 6325 <location filename="" line="7602291"/>6326 5971 <source>Alt+O</source> 6327 5972 <translation type="obsolete">Alt+O</translation> 6328 5973 </message> 6329 5974 <message> 6330 <location filename="" line="7602291"/>6331 5975 <source>Cancel</source> 6332 5976 <translation type="obsolete">Revocare</translation> … … 6336 5980 <name>VBoxUSBFilterSettings</name> 6337 5981 <message> 6338 <location filename="" line="7602291"/>6339 5982 <source>VBoxUSBFilterSettings</source> 6340 5983 <comment>don't translate</comment> … … 6342 5985 </message> 6343 5986 <message> 6344 <location filename="" line="7602291"/>6345 5987 <source>&Name</source> 6346 5988 <translation type="obsolete">&Nume</translation> 6347 5989 </message> 6348 5990 <message> 6349 <location filename="" line="7602291"/>6350 5991 <source>Displays the filter name.</source> 6351 5992 <translation type="obsolete">Afișează numele filtrului.</translation> 6352 5993 </message> 6353 5994 <message> 6354 <location filename="" line="7602291"/>6355 5995 <source>&Manufacturer</source> 6356 5996 <translation type="obsolete">&Manufacturat</translation> 6357 5997 </message> 6358 5998 <message> 6359 <location filename="" line="7602291"/>6360 5999 <source>Pro&duct</source> 6361 6000 <translation type="obsolete">Pro&dus</translation> 6362 6001 </message> 6363 6002 <message> 6364 <location filename="" line="7602291"/>6365 6003 <source>&Serial No.</source> 6366 6004 <translation type="obsolete">Nr &serie.</translation> 6367 6005 </message> 6368 6006 <message> 6369 <location filename="" line="7602291"/>6370 6007 <source>Defines the manufacturer filter as an 6371 6008 <i>exact match</i> string. An empty string will match any … … 6376 6013 </message> 6377 6014 <message> 6378 <location filename="" line="7602291"/>6379 6015 <source>Defines the product name filter as an 6380 6016 <i>exact match</i> string. An empty string will match any … … 6385 6021 </message> 6386 6022 <message> 6387 <location filename="" line="7602291"/>6388 6023 <source>Defines the serial number filter as an 6389 6024 <i>exact match</i> string. An empty string will match any … … 6394 6029 </message> 6395 6030 <message> 6396 <location filename="" line="7602291"/>6397 6031 <source>Defines whether this filter applies 6398 6032 to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), … … 6405 6039 </message> 6406 6040 <message> 6407 <location filename="" line="7602291"/>6408 6041 <source>R&emote</source> 6409 6042 <translation type="obsolete">R&emote</translation> 6410 6043 </message> 6411 6044 <message> 6412 <location filename="" line="7602291"/>6413 6045 <source>&Action</source> 6414 6046 <translation type="obsolete">&Acțiune</translation> 6415 6047 </message> 6416 6048 <message> 6417 <location filename="" line="7602291"/>6418 6049 <source>Defines an action performed by the host 6419 6050 computer when a matching device is attached: give it up to the host OS … … 6427 6058 </message> 6428 6059 <message> 6429 <location filename="" line="7602291"/>6430 6060 <source>&Vendor ID</source> 6431 6061 <translation type="obsolete">ID &Vânzător</translation> 6432 6062 </message> 6433 6063 <message> 6434 <location filename="" line="7602291"/>6435 6064 <source>&Product ID</source> 6436 6065 <translation type="obsolete">ID &Produs</translation> 6437 6066 </message> 6438 6067 <message> 6439 <location filename="" line="7602291"/>6440 6068 <source>&Revision</source> 6441 6069 <translation type="obsolete">&Revizie</translation> 6442 6070 </message> 6443 6071 <message> 6444 <location filename="" line="7602291"/>6445 6072 <source>Por&t</source> 6446 6073 <translation type="obsolete">Por&t</translation> 6447 6074 </message> 6448 6075 <message> 6449 <location filename="" line="7602291"/>6450 6076 <source>Defines the vendor ID filter. The 6451 6077 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where … … 6458 6084 </message> 6459 6085 <message> 6460 <location filename="" line="7602291"/>6461 6086 <source>Defines the product ID filter. The 6462 6087 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where … … 6469 6094 </message> 6470 6095 <message> 6471 <location filename="" line="7602291"/>6472 6096 <source>Defines the revision number filter. The 6473 6097 <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where … … 6482 6106 </message> 6483 6107 <message> 6484 <location filename="" line="7602291"/>6485 6108 <source>Defines the host USB port filter as an 6486 6109 <i>exact match</i> string. An empty string will match any … … 6491 6114 </message> 6492 6115 <message> 6493 <location filename="" line="7602291"/>6494 6116 <source>Any</source> 6495 6117 <comment>remote</comment> … … 6497 6119 </message> 6498 6120 <message> 6499 <location filename="" line="7602291"/>6500 6121 <source>Yes</source> 6501 6122 <comment>remote</comment> … … 6503 6124 </message> 6504 6125 <message> 6505 <location filename="" line="7602291"/>6506 6126 <source>No</source> 6507 6127 <comment>remote</comment> … … 6509 6129 </message> 6510 6130 <message> 6511 <location filename="" line="7602291"/>6512 6131 <source><qt>Defines the manufacturer filter as an 6513 6132 <i>exact match</i> string. An empty string will match any … … 6516 6135 </message> 6517 6136 <message> 6518 <location filename="" line="7602291"/>6519 6137 <source><qt>Defines the product name filter as an 6520 6138 <i>exact match</i> string. An empty string will match any … … 6523 6141 </message> 6524 6142 <message> 6525 <location filename="" line="7602291"/>6526 6143 <source><qt>Defines the serial number filter as an 6527 6144 <i>exact match</i> string. An empty string will match any … … 6530 6147 </message> 6531 6148 <message> 6532 <location filename="" line="7602291"/>6533 6149 <source><qt>Defines whether this filter applies 6534 6150 to USB devices attached locally to the host computer (<i>No</i>), … … 6538 6154 </message> 6539 6155 <message> 6540 <location filename="" line="7602291"/>6541 6156 <source><qt>Defines an action performed by the host 6542 6157 computer when a matching device is attached: give it up to the host OS … … 6546 6161 </message> 6547 6162 <message> 6548 <location filename="" line="7602291"/>6549 6163 <source><qt>Defines the vendor ID filter. The 6550 6164 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where … … 6554 6168 </message> 6555 6169 <message> 6556 <location filename="" line="7602291"/>6557 6170 <source><qt>Defines the product ID filter. The 6558 6171 <i>exact match</i> string format is <tt>XXXX</tt> where … … 6562 6175 </message> 6563 6176 <message> 6564 <location filename="" line="7602291"/>6565 6177 <source><qt>Defines the revision number filter. The 6566 6178 <i>exact match</i> string format is <tt>IIFF</tt> where … … 6571 6183 </message> 6572 6184 <message> 6573 <location filename="" line="7602291"/>6574 6185 <source><qt>Defines the host USB port filter as an 6575 6186 <i>exact match</i> string. An empty string will match any … … 6713 6324 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="30"/> 6714 6325 <source>VirtualBox Update Wizard</source> 6715 <translation type="unfinished"></translation>6326 <translation>Asistent actualizare VirtualBox</translation> 6716 6327 </message> 6717 6328 <message> 6718 6329 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="66"/> 6719 6330 <source>Check for Updates</source> 6720 <translation type="unfinished"></translation>6331 <translation>Verifică după actualizări</translation> 6721 6332 </message> 6722 6333 <message> … … 6725 6336 <p>Use the <b>Check</b> button to check for a new version now or the <b>Cancel</b> button if you do not want to perform this check.</p> 6726 6337 <p>You can run this wizard at any time by choosing <b>Check for Updates...</b> from the <b>Help</b> menu.</p></source> 6727 <translation type="unfinished"></translation> 6338 <translation><p>Acest asistent se va conecta la site-ul VirtualBox și va verifica dacă o versiune mai nouă este disponibilă.</p> 6339 <p>Folosiți butonul <b>Verifică</b> pentru a verifica aacum dacă există o nouă versiune, sau butonul <b>Renunță</b> dacă nu doriți să faceți această verificare.</p> 6340 <p>Puteți rula acest asistent oricând alegănd din meniul <b>Ajutor</b> comanda <b>Verifică după actualizări...</b></p></translation> 6728 6341 </message> 6729 6342 <message> 6730 6343 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="217"/> 6731 6344 <source>Cancel</source> 6732 <translation type="unfinished">Revocare</translation>6345 <translation>Renunță</translation> 6733 6346 </message> 6734 6347 <message> 6735 6348 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="238"/> 6736 6349 <source>Summary</source> 6737 <translation type="unfinished">Rezumat</translation>6350 <translation>Rezumat</translation> 6738 6351 </message> 6739 6352 <message> 6740 6353 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="292"/> 6741 6354 <source><p>A new version of VirtualBox has been released! Version <b>%1</b> is available at <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>You can download this version from this direct link:</p><p><a href=%2>%3</a></p></source> 6742 <translation type="unfinished"></translation>6355 <translation><p>O versiune mai nouă a VirtualBox a fost lansată! Versiunea <b>%1</b> este disponibilă la <a href="http://www.virtualbox.org/">virtualbox.org</a>.</p><p>Puteți descărca această versiune direct de la:</p><p><a href=%2>%3</a></p></translation> 6743 6356 </message> 6744 6357 <message> 6745 6358 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="314"/> 6746 6359 <source><p>Unable to obtain the new version information due to the following network error:</p><p><b>%1</b></p></source> 6747 <translation type="unfinished"><p>Nu am putut obține informații despre ultima versiune,datorită unei erori din rețea:</p><p><b>%1</b></p></translation>6360 <translation><p>Nu am putut obține informații despre ultima versiune datorită unei erori din rețea:</p><p><b>%1</b></p></translation> 6748 6361 </message> 6749 6362 <message> 6750 6363 <location filename="../ui/VBoxUpdateDlg.ui" line="336"/> 6751 6364 <source>You have already installed the latest VirtualBox version. Please repeat the version check later.</source> 6752 <translation type="unfinished">Aveți instalată ultima versiune a VirtualBox. Vă rog repetați verificarea actualizărilor mai târziu.</translation>6365 <translation>Aveți instalată ultima versiune a VirtualBox. Vă rog repetați verificarea actualizărilor mai târziu.</translation> 6753 6366 </message> 6754 6367 </context> … … 6794 6407 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="121"/> 6795 6408 <source><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for installing an operating system of your choice onto this virtual machine.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel execution of this wizard.</p></source> 6796 <translation><p>Ați pornit pentru prima dată o mașină virtuală proaspăt creată. Acest asistent vă va ajuta să treceți prin pașii necesari instalării unui sistem de operare dorit în această mașină virtuală.</p><p>Folosiți butoanele <b>Înainte</b> și <b>Înapoi</b> pentru a parcurge paginile acestui asistent. Puteți de asemenea apăsa butonul <b>Re vocare</b> dacă doriți întreruperea execuției acestui asistent.</p></translation>6409 <translation><p>Ați pornit pentru prima dată o mașină virtuală proaspăt creată. Acest asistent vă va ajuta să treceți prin pașii necesari instalării unui sistem de operare dorit în această mașină virtuală.</p><p>Folosiți butoanele <b>Înainte</b> și <b>Înapoi</b> pentru a parcurge paginile acestui asistent. Puteți de asemenea apăsa butonul <b>Renunță</b> dacă doriți întreruperea execuției acestui asistent.</p></translation> 6797 6410 </message> 6798 6411 <message> … … 6817 6430 </message> 6818 6431 <message> 6819 <location filename="" line="7602291"/>6820 6432 <source>Alt+C</source> 6821 6433 <translation type="obsolete">Alt+C</translation> … … 6827 6439 </message> 6828 6440 <message> 6829 <location filename="" line="7602291"/>6830 6441 <source>Alt+F</source> 6831 6442 <translation type="obsolete">Alt+F</translation> … … 6847 6458 </message> 6848 6459 <message> 6849 <location filename="" line="7602291"/>6850 6460 <source>Alt+H</source> 6851 6461 <translation type="obsolete">Alt+H</translation> … … 6857 6467 </message> 6858 6468 <message> 6859 <location filename="" line="7602291"/>6860 6469 <source>Alt+I</source> 6861 6470 <translation type="obsolete">Alt+I</translation> 6862 6471 </message> 6863 6472 <message> 6864 <location filename="" line="7602291"/>6865 6473 <source>VDM</source> 6866 6474 <translation type="obsolete">VDM</translation> … … 6877 6485 </message> 6878 6486 <message> 6879 <location filename="" line="7602291"/>6880 6487 <source><p>If the above is correct, press the <b>Finish</b> button. Once you press it, the selected media will be temporarily mounted on the virtual machine and the machine will start execution.</p><p>Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p><p>Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <b>Unmount...</b> action in the <b>Devices</b> menu.</p></source> 6881 6488 <translation type="obsolete"><p>Dacă datele de mai jos sunt corecte, apăsați butonul <b>Terminare</b>. O dată apăsat, mediul selectat va fi montat temporar la mașina virtuală, iar mașina își va începe execuția.</p><p>Notați faptul că atunci când închideți mașina virtuală, mediul specificat va fi demontat automat, iar dispozitivul de boot va fi setat înapoi la primul disc hard.</p><p>În funcție de tipul programului de instalare, s-ar putea să fie nevoie să demontați manual (eject) mediul după ce programul repornește mașina virtuală, pentru a preveni pornirea din nou a procesului de instalare. Puteți face acest lucru selectând acțiunea <b>Demontare...</b> corespunzătoare din meniul <b>Dispozitive</b>.</p></translation> … … 6902 6509 </message> 6903 6510 <message> 6904 <location filename="" line="7602291"/>6905 6511 <source><table><tr><td>Type:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Source:</td><td>%2</td></tr></table></source> 6906 6512 <translation type="obsolete"><table><tr><td>Tip:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Sursă:</td><td>%2</td></tr></table></translation> … … 6909 6515 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="146"/> 6910 6516 <source><p>You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.</p><p>Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel execution of this wizard, select <b>Settings</b> from the <b>Machine</b> menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.</p><p>Use the <b>Next</b> button to go to the next page of the wizard and the <b>Back</b> button to return to the previous page. You can also press <b>Cancel</b> if you want to cancel execution of this wizard.</p></source> 6911 <translation><p>Ați pornit o mașină virtuală nouă pentru prima oară. Acest asistent vă va ajuta să efectuați pașii necesari bootării unui sistem de operare ales de dvs pe mașina virtuală.</p><p>Notați faptul că nu veți putea instala acum un sistem de operare musafir chiar acum, pentru că nu ați conectat nici un disc dur la ea. Dacă nu asta doriți, puteți revoca execuția acestui asistent, apoi selectați <b>Setări</b> din meniul <b>Mașină</b> al ferestrei principale VirtualBox pentru a accesa dialogul de setări al acestei mașini și schimba configurația discului dur.</p><p>Folosiți butonul <b>Înainte</b> pentru a merge la pagina următoare și butonul <b>Înapoi</b> pentru a reveni la pagina anterioară. Puteți apăsa oricând butonul <b>Re vocare</b> pentru a opri execuția acestui asistent.</p></translation>6517 <translation><p>Ați pornit o mașină virtuală nouă pentru prima oară. Acest asistent vă va ajuta să efectuați pașii necesari bootării unui sistem de operare ales de dvs pe mașina virtuală.</p><p>Notați faptul că nu veți putea instala acum un sistem de operare musafir chiar acum, pentru că nu ați conectat nici un disc dur la ea. Dacă nu asta doriți, puteți revoca execuția acestui asistent, apoi selectați <b>Setări</b> din meniul <b>Mașină</b> al ferestrei principale VirtualBox pentru a accesa dialogul de setări al acestei mașini și schimba configurația discului dur.</p><p>Folosiți butonul <b>Înainte</b> pentru a merge la pagina următoare și butonul <b>Înapoi</b> pentru a reveni la pagina anterioară. Puteți apăsa oricând butonul <b>Renunță</b> pentru a opri execuția acestui asistent.</p></translation> 6912 6518 </message> 6913 6519 <message> … … 6959 6565 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Please note that when you close the virtual machine, the specified media will be automatically unmounted and the boot device will be set back to the first hard disk.</p> 6960 6566 <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Depending on the type of the setup program, you may need to manually unmount (eject) the media after the setup program reboots the virtual machine, to prevent the installation process from starting again. You can do this by selecting the corresponding <span style=" font-weight:600;">Unmount...</span> action in the <span style=" font-weight:600;">Devices</span> menu<span style=" font-weight:600;">.</span></p></body></html></source> 6961 <translation type="unfinished"></translation>6567 <translation></translation> 6962 6568 </message> 6963 6569 <message> … … 6970 6576 <source>Type</source> 6971 6577 <comment>summary</comment> 6972 <translation type="unfinished"></translation>6578 <translation>Tip</translation> 6973 6579 </message> 6974 6580 <message> … … 6976 6582 <source>Source</source> 6977 6583 <comment>summary</comment> 6978 <translation type="unfinished"></translation>6584 <translation>Sursă</translation> 6979 6585 </message> 6980 6586 <message> 6981 6587 <location filename="../ui/VBoxVMFirstRunWzd.ui" line="835"/> 6982 6588 <source>Cancel</source> 6983 <translation type="unfinished">Revocare</translation>6589 <translation>Renunță</translation> 6984 6590 </message> 6985 6591 </context> … … 6987 6593 <name>VBoxVMInformationDlg</name> 6988 6594 <message> 6989 <location filename="" line="7602291"/>6990 6595 <source>Session Information Dialog</source> 6991 6596 <translation type="obsolete">Dialog informații despre sesiune</translation> 6992 6597 </message> 6993 6598 <message> 6994 <location filename="" line="7602291"/>6995 6599 <source>&Close</source> 6996 6600 <translation type="obsolete">În&chide</translation> … … 7067 6671 </message> 7068 6672 <message> 7069 <location filename="" line="7602291"/>7070 6673 <source>IDE Hard Disk Statistics</source> 7071 6674 <translation type="obsolete">Statistici disc hard ID</translation> … … 7092 6695 </message> 7093 6696 <message> 7094 <location filename="" line="7602291"/>7095 6697 <source>Adapter 3</source> 7096 6698 <translation type="obsolete">Placă 3</translation> 7097 6699 </message> 7098 6700 <message> 7099 <location filename="" line="7602291"/>7100 6701 <source>Adapter 4</source> 7101 6702 <translation type="obsolete">Placă 4</translation> 7102 6703 </message> 7103 6704 <message> 7104 <location filename="" line="7602291"/>7105 6705 <source>Not attached</source> 7106 6706 <translation type="obsolete">Neconectat</translation> … … 7152 6752 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="440"/> 7153 6753 <source>Guest Additions</source> 7154 <translation type="unfinished"></translation>6754 <translation></translation> 7155 6755 </message> 7156 6756 <message> … … 7189 6789 <location filename="../src/VBoxVMInformationDlg.cpp" line="439"/> 7190 6790 <source>Nested Paging</source> 7191 <translation type="unfinished"></translation>6791 <translation></translation> 7192 6792 </message> 7193 6793 <message> … … 7200 6800 <name>VBoxVMListBox</name> 7201 6801 <message> 7202 <location filename="" line="7602291"/>7203 6802 <source><nobr>%1<br></nobr><nobr>%2 since %3</nobr><br><nobr>Session %4</nobr></source> 7204 6803 <comment>VM tooltip (name, last state change, session state)</comment> … … 7206 6805 </message> 7207 6806 <message> 7208 <location filename="" line="7602291"/>7209 6807 <source><nobr><b>%1</b><br></nobr><nobr>Inaccessible since %2</nobr></source> 7210 6808 <comment>Inaccessible VM tooltip (name, last state change)</comment> … … 7212 6810 </message> 7213 6811 <message> 7214 <location filename="" line="7602291"/>7215 6812 <source>Inaccessible</source> 7216 6813 <translation type="obsolete">Inaccesibil</translation> … … 7264 6861 </message> 7265 6862 <message> 7266 <location filename="" line="7602291"/>7267 6863 <source>Alt+S</source> 7268 6864 <translation type="obsolete">Alt+S</translation> … … 7274 6870 </message> 7275 6871 <message> 7276 <location filename="" line="7602291"/>7277 6872 <source>Alt+R</source> 7278 6873 <translation type="obsolete">Alt+R</translation> 7279 6874 </message> 7280 6875 <message> 7281 <location filename="" line="7602291"/>7282 6876 <source>&Close</source> 7283 6877 <translation type="obsolete">În&chide</translation> 7284 6878 </message> 7285 6879 <message> 7286 <location filename="" line="7602291"/>7287 6880 <source>Alt+C</source> 7288 6881 <translation type="obsolete">Alt+C</translation> … … 7304 6897 </message> 7305 6898 <message> 7306 <location filename="" line="7602291"/>7307 6899 <source>Help</source> 7308 6900 <translation type="obsolete">Ajutor</translation> 7309 6901 </message> 7310 6902 <message> 7311 <location filename="" line="7602291"/>7312 6903 <source>F1</source> 7313 6904 <translation type="obsolete">F1</translation> … … 7319 6910 </message> 7320 6911 <message> 7321 <location filename="" line="7602291"/>7322 6912 <source>Alt+F</source> 7323 6913 <translation type="obsolete">Alt+F</translation> … … 7332 6922 <name>VBoxVMNetworkSettings</name> 7333 6923 <message> 7334 <location filename="" line="7602291"/>7335 6924 <source>&Enable Network Adapter</source> 7336 6925 <translation type="obsolete">Activ&ează placă de rețea</translation> 7337 6926 </message> 7338 6927 <message> 7339 <location filename="" line="7602291"/>7340 6928 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into 7341 6929 the virtual machine.</source> … … 7344 6932 </message> 7345 6933 <message> 7346 <location filename="" line="7602291"/>7347 6934 <source>&Attached to</source> 7348 6935 <translation type="obsolete">Conect&ată la</translation> 7349 6936 </message> 7350 6937 <message> 7351 <location filename="" line="7602291"/>7352 6938 <source>Controls the way how this 7353 6939 virtual adapter is attached to the … … 7358 6944 </message> 7359 6945 <message> 7360 <location filename="" line="7602291"/>7361 6946 <source>&MAC Address</source> 7362 6947 <translation type="obsolete">Adresă &MAC</translation> 7363 6948 </message> 7364 6949 <message> 7365 <location filename="" line="7602291"/>7366 6950 <source>Displays the MAC address of 7367 6951 this adapter. It contains exactly 12 … … 7373 6957 </message> 7374 6958 <message> 7375 <location filename="" line="7602291"/>7376 6959 <source>&Generate</source> 7377 6960 <translation type="obsolete">&Generează</translation> 7378 6961 </message> 7379 6962 <message> 7380 <location filename="" line="7602291"/>7381 6963 <source>Alt+G</source> 7382 6964 <translation type="obsolete">Alt+G</translation> 7383 6965 </message> 7384 6966 <message> 7385 <location filename="" line="7602291"/>7386 6967 <source>Generates a new random MAC address.</source> 7387 6968 <translation type="obsolete">Generează o nouă adresă MAC aleatoare.</translation> 7388 6969 </message> 7389 6970 <message> 7390 <location filename="" line="7602291"/>7391 6971 <source>Ca&ble Connected</source> 7392 6972 <translation type="obsolete">Ca&blu de rețea conectat la pornire</translation> 7393 6973 </message> 7394 6974 <message> 7395 <location filename="" line="7602291"/>7396 6975 <source>Alt+B</source> 7397 6976 <translation type="obsolete">Alt+B</translation> 7398 6977 </message> 7399 6978 <message> 7400 <location filename="" line="7602291"/>7401 6979 <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged 7402 6980 in on machine startup or not.</source> … … 7404 6982 </message> 7405 6983 <message> 7406 <location filename="" line="7602291"/>7407 6984 <source>Host Interface Settings</source> 7408 6985 <translation type="obsolete">Setări interfață gazdă</translation> 7409 6986 </message> 7410 6987 <message> 7411 <location filename="" line="7602291"/>7412 6988 <source>&Interface Name</source> 7413 6989 <translation type="obsolete">Nume &interfață</translation> 7414 6990 </message> 7415 6991 <message> 7416 <location filename="" line="7602291"/>7417 6992 <source>Displays the 7418 6993 name of the host … … 7422 6997 </message> 7423 6998 <message> 7424 <location filename="" line="7602291"/>7425 6999 <source>Lists all available 7426 7000 host interfaces.</source> … … 7428 7002 </message> 7429 7003 <message> 7430 <location filename="" line="7602291"/>7431 7004 <source>Adds a new host interface.</source> 7432 7005 <translation type="obsolete">Adaugă o nouă interfață Gazdă.</translation> 7433 7006 </message> 7434 7007 <message> 7435 <location filename="" line="7602291"/>7436 7008 <source>Removes 7437 7009 the selected host interface.</source> … … 7440 7012 </message> 7441 7013 <message> 7442 <location filename="" line="7602291"/>7443 7014 <source>Displays the 7444 7015 TAP interface … … 7447 7018 </message> 7448 7019 <message> 7449 <location filename="" line="7602291"/>7450 7020 <source>&File Descriptor</source> 7451 7021 <translation type="obsolete">Descriptor &Fișier</translation> 7452 7022 </message> 7453 7023 <message> 7454 <location filename="" line="7602291"/>7455 7024 <source>&Setup Application</source> 7456 7025 <translation type="obsolete">Aplicație &setup</translation> 7457 7026 </message> 7458 7027 <message> 7459 <location filename="" line="7602291"/>7460 7028 <source>Displays the 7461 7029 command executed to … … 7465 7033 </message> 7466 7034 <message> 7467 <location filename="" line="7602291"/>7468 7035 <source>Select</source> 7469 7036 <translation type="obsolete">Selectați</translation> 7470 7037 </message> 7471 7038 <message> 7472 <location filename="" line="7602291"/>7473 7039 <source>Selects the 7474 7040 setup … … 7477 7043 </message> 7478 7044 <message> 7479 <location filename="" line="7602291"/>7480 7045 <source>&Terminate Application</source> 7481 7046 <translation type="obsolete">A&plicație de închidere</translation> 7482 7047 </message> 7483 7048 <message> 7484 <location filename="" line="7602291"/>7485 7049 <source>Displays the 7486 7050 command executed to … … 7490 7054 </message> 7491 7055 <message> 7492 <location filename="" line="7602291"/>7493 7056 <source>Selects the 7494 7057 terminate application.</source> … … 7496 7059 </message> 7497 7060 <message> 7498 <location filename="" line="7602291"/>7499 7061 <source><No suitable interfaces></source> 7500 7062 <translation type="obsolete"><lipsă interfețe potrivite></translation> 7501 7063 </message> 7502 7064 <message> 7503 <location filename="" line="7602291"/>7504 7065 <source>Add</source> 7505 7066 <translation type="obsolete">Adaugă</translation> 7506 7067 </message> 7507 7068 <message> 7508 <location filename="" line="7602291"/>7509 7069 <source>Remove</source> 7510 7070 <translation type="obsolete">Șterge</translation> 7511 7071 </message> 7512 7072 <message> 7513 <location filename="" line="7602291"/>7514 7073 <source>Select TAP setup application</source> 7515 7074 <translation type="obsolete">Selectați aplicația de instalare TAP</translation> 7516 7075 </message> 7517 7076 <message> 7518 <location filename="" line="7602291"/>7519 7077 <source>Select TAP terminate application</source> 7520 7078 <translation type="obsolete">Selectați aplicație de închidere TAP</translation> 7521 7079 </message> 7522 7080 <message> 7523 <location filename="" line="7602291"/>7524 7081 <source>VirtualBox Host Interface %1</source> 7525 7082 <translation type="obsolete">Interfață gazdă VirtualBox %1</translation> 7526 7083 </message> 7527 7084 <message> 7528 <location filename="" line="7602291"/>7529 7085 <source>When checked, plugs this virtual network adapter into the virtual machine.</source> 7530 7086 <translation type="obsolete">Când este activat, conectează placa de rețea virtuală la mașina virtuală.</translation> 7531 7087 </message> 7532 7088 <message> 7533 <location filename="" line="7602291"/>7534 7089 <source>Controls the way how this virtual adapter is attached to the real network of the Host OS.</source> 7535 7090 <translation type="obsolete">Controlează modul în care această placă de rețea virtuală este atașată la rețeaua reală a SO gazdă.</translation> 7536 7091 </message> 7537 7092 <message> 7538 <location filename="" line="7602291"/>7539 7093 <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}.</source> 7540 7094 <translation type="obsolete">Afișează adresa MAC a acestei plăci de rețea. Conține exact 12 caractere alese din {0-9,A-F}.</translation> 7541 7095 </message> 7542 7096 <message> 7543 <location filename="" line="7602291"/>7544 7097 <source>Indicates whether the virtual network cable is plugged in on machine startup or not.</source> 7545 7098 <translation type="obsolete">Indică dacă rețeaua virtuală este conectată la mașină la pornire sau nu.</translation> 7546 7099 </message> 7547 7100 <message> 7548 <location filename="" line="7602291"/>7549 7101 <source>Displays the name of the host interface selected for this adapter.</source> 7550 7102 <translation type="obsolete">Afișează numele interfeței gazdă selectată pentru această placă de rețea.</translation> 7551 7103 </message> 7552 7104 <message> 7553 <location filename="" line="7602291"/>7554 7105 <source>Lists all available host interfaces.</source> 7555 7106 <translation type="obsolete">Listează toate interfețele gazdă disponibile.</translation> 7556 7107 </message> 7557 7108 <message> 7558 <location filename="" line="7602291"/>7559 7109 <source>Removes the selected host interface.</source> 7560 7110 <translation type="obsolete">Șterge interfața gazdă selectată.</translation> 7561 7111 </message> 7562 7112 <message> 7563 <location filename="" line="7602291"/>7564 7113 <source>Displays the TAP interface name.</source> 7565 7114 <translation type="obsolete">Afișează numele TAP al interfeței.</translation> 7566 7115 </message> 7567 7116 <message> 7568 <location filename="" line="7602291"/>7569 7117 <source>Displays the command executed to set up the TAP interface.</source> 7570 7118 <translation type="obsolete">Afișează comanda executată pentru configurarea interfeței TAP.</translation> 7571 7119 </message> 7572 7120 <message> 7573 <location filename="" line="7602291"/>7574 7121 <source>Selects the setup application.</source> 7575 7122 <translation type="obsolete">Selectează aplicația de configurare.</translation> 7576 7123 </message> 7577 7124 <message> 7578 <location filename="" line="7602291"/>7579 7125 <source>Displays the command executed to terminate the TAP interface.</source> 7580 7126 <translation type="obsolete">Afișează comanda executată pentru a închide interfața TAP.</translation> 7581 7127 </message> 7582 7128 <message> 7583 <location filename="" line="7602291"/>7584 7129 <source>Selects the terminate application.</source> 7585 7130 <translation type="obsolete">Selectează aplicația de închidere.</translation> 7586 7131 </message> 7587 7132 <message> 7588 <location filename="" line="7602291"/>7589 7133 <source>Displays the MAC address of this adapter. It contains exactly 12 characters chosen from {0-9,A-F}. Note that the second character must be an even digit.</source> 7590 7134 <translation type="obsolete">Afișează adresa MAC a acestei plăci de rețea. Conține exact 12 caractere alese din {0-9,A-F}. Notați faptul că al doile caracter trebuie să fie un număr par.</translation> 7591 7135 </message> 7592 7136 <message> 7593 <location filename="" line="7602291"/>7594 7137 <source>&Network Name</source> 7595 7138 <translation type="obsolete">&Nume rețea</translation> 7596 7139 </message> 7597 7140 <message> 7598 <location filename="" line="7602291"/>7599 7141 <source>Adapter &Type</source> 7600 7142 <translation type="obsolete">&Tip placă</translation> 7601 7143 </message> 7602 7144 <message> 7603 <location filename="" line="7602291"/>7604 7145 <source>Selects the type of the virtual network adapter. Depending on this value, VirtualBox will provide different network hardware to the virtual machine.</source> 7605 7146 <translation type="obsolete">Selectați tipul plăcii de rețea virtuale. În funcție de această valoare, VirtualBox va oferi mașinii virtuale o configurație hardware de rețea diferită.</translation> 7606 7147 </message> 7607 7148 <message> 7608 <location filename="" line="7602291"/>7609 7149 <source>Displays the name of the internal network selected for this adapter.</source> 7610 7150 <translation type="obsolete">Afișează numele rețelei interne selectată pentru această placă de rețea.</translation> … … 7614 7154 <name>VBoxVMParallelPortSettings</name> 7615 7155 <message> 7616 <location filename="" line="7602291"/>7617 7156 <source>VBoxVMParallelPortSettings</source> 7618 7157 <translation type="obsolete">VBoxVMParallelPortSettings</translation> 7619 7158 </message> 7620 7159 <message> 7621 <location filename="" line="7602291"/>7622 7160 <source>&Enable Parallel Port</source> 7623 7161 <translation type="obsolete">&Activează portul paralel</translation> 7624 7162 </message> 7625 7163 <message> 7626 <location filename="" line="7602291"/>7627 7164 <source>When checked, enables the given parallel port of the virtual machine.</source> 7628 7165 <translation type="obsolete">Când este bifat, activează portul paralel dat al mașinii virtuale.</translation> 7629 7166 </message> 7630 7167 <message> 7631 <location filename="" line="7602291"/>7632 7168 <source>Port &Number</source> 7633 7169 <translation type="obsolete">&Număr port</translation> 7634 7170 </message> 7635 7171 <message> 7636 <location filename="" line="7602291"/>7637 7172 <source>Displays the parallel port number. You can choose one of the standard parallel ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> 7638 7173 <translation type="obsolete">Afișează numărul portului paralel. Puteți alege unul dintre porturile standard sau selecta <b>Definit de utilizator</b> și specifica manual parametrii portului.</translation> 7639 7174 </message> 7640 7175 <message> 7641 <location filename="" line="7602291"/>7642 7176 <source>&IRQ</source> 7643 7177 <translation type="obsolete">&IRQ</translation> 7644 7178 </message> 7645 7179 <message> 7646 <location filename="" line="7602291"/>7647 7180 <source>Displays the IRQ number of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source> 7648 7181 <translation type="obsolete">Afișează numărul IRQ al acestui port paralel. Valori valide sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>255</tt>. Valorile mai mari decât <tt>15</tt> pot fi folosite numai dacă <b>IO ACPI</b> este activ pentru această mașină virtuală.</translation> 7649 7182 </message> 7650 7183 <message> 7651 <location filename="" line="7602291"/>7652 7184 <source>I/O Po&rt</source> 7653 7185 <translation type="obsolete">Po&rt I/O</translation> 7654 7186 </message> 7655 7187 <message> 7656 <location filename="" line="7602291"/>7657 7188 <source>Displays the base I/O port address of this parallel port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> 7658 7189 <translation type="obsolete">Afișează adresa portului I/O de bază pentru acest port paralel. Valori valid sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>0xFFFF</tt>.</translation> 7659 7190 </message> 7660 7191 <message> 7661 <location filename="" line="7602291"/>7662 7192 <source>Port &Path</source> 7663 7193 <translation type="obsolete">&Cale port</translation> 7664 7194 </message> 7665 7195 <message> 7666 <location filename="" line="7602291"/>7667 7196 <source>Displays the host parallel device name.</source> 7668 7197 <translation type="obsolete">Afișează numele dispozitivului paralel de pe gazdă.</translation> … … 7672 7201 <name>VBoxVMSerialPortSettings</name> 7673 7202 <message> 7674 <location filename="" line="7602291"/>7675 7203 <source>VBoxVMSerialPortSettings</source> 7676 7204 <translation type="obsolete">VBoxVMSerialPortSettings</translation> 7677 7205 </message> 7678 7206 <message> 7679 <location filename="" line="7602291"/>7680 7207 <source>&Enable Serial Port</source> 7681 7208 <translation type="obsolete">&Activează portul serial</translation> 7682 7209 </message> 7683 7210 <message> 7684 <location filename="" line="7602291"/>7685 7211 <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source> 7686 7212 <translation type="obsolete">Când este bifat, activează portul serial dat al mașinii virtuale.</translation> 7687 7213 </message> 7688 7214 <message> 7689 <location filename="" line="7602291"/>7690 7215 <source>Port &Number</source> 7691 7216 <translation type="obsolete">&Număr port</translation> 7692 7217 </message> 7693 7218 <message> 7694 <location filename="" line="7602291"/>7695 7219 <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select <b>User-defined</b> and specify port parameters manually.</source> 7696 7220 <translation type="obsolete">Afișează numărul portului serial. Puteți alege unul dintre porturile standard sau selecta <b>Definit de utilizator</b> li specifica manual parametri portului.</translation> 7697 7221 </message> 7698 7222 <message> 7699 <location filename="" line="7602291"/>7700 7223 <source>&IRQ</source> 7701 7224 <translation type="obsolete">&IRQ</translation> 7702 7225 </message> 7703 7226 <message> 7704 <location filename="" line="7602291"/>7705 7227 <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>255</tt>. Values greater than <tt>15</tt> may be used only if the <b>IO APIC</b> is enabled for this virtual machine.</source> 7706 7228 <translation type="obsolete">Afișează numărul IRQ al acestui port serial. Valori valide sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>255</tt>. Valorile mai mari decât <tt>15</tt> pot fi folosite numai dacă <b>IO ACPI</b> este activ pentru această mașină virtuală.</translation> 7707 7229 </message> 7708 7230 <message> 7709 <location filename="" line="7602291"/>7710 7231 <source>I/O Po&rt</source> 7711 7232 <translation type="obsolete">I/O Po&rt</translation> 7712 7233 </message> 7713 7234 <message> 7714 <location filename="" line="7602291"/>7715 7235 <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from <tt>0</tt> to <tt>0xFFFF</tt>.</source> 7716 7236 <translation type="obsolete">Afișează adresa portului I/O de bază pentru acest port serial. Valori valid sunt întregi între <tt>0</tt> și <tt>0xFFFF</tt>.</translation> 7717 7237 </message> 7718 7238 <message> 7719 <location filename="" line="7602291"/>7720 7239 <source>Port &Mode</source> 7721 7240 <translation type="obsolete">&Mod port</translation> 7722 7241 </message> 7723 7242 <message> 7724 <location filename="" line="7602291"/>7725 7243 <source>Controls the working mode of this serial port. If you select <b>Disconnected</b>, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source> 7726 7244 <translation type="obsolete">Controlează modul de lucru al acestui port serial. Dacă selectați <b>Deconectat</b>, SO musafir va detecta portul serial, dar nu va putea să îl folosească.</translation> 7727 7245 </message> 7728 7246 <message> 7729 <location filename="" line="7602291"/>7730 7247 <source>&Create Pipe</source> 7731 7248 <translation type="obsolete">&Crează țeavă</translation> 7732 7249 </message> 7733 7250 <message> 7734 <location filename="" line="7602291"/>7735 7251 <source>Alt+C</source> 7736 7252 <translation type="obsolete">Alt+C</translation> 7737 7253 </message> 7738 7254 <message> 7739 <location filename="" line="7602291"/>7740 7255 <source>If checked, the pipe specified in the <b>Port Path</b> field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe.</source> 7741 7256 <translation type="obsolete">Dacă este bifat, țeava specificată în câmpul <b>Cale port</b> va fi creată de mașina virtuală, când aceasta pornește. Altfel, mașina virtuală va încerca să folosească țeava existentă.</translation> 7742 7257 </message> 7743 7258 <message> 7744 <location filename="" line="7602291"/>7745 7259 <source>Port &Path</source> 7746 7260 <translation type="obsolete">&Cale port</translation> 7747 7261 </message> 7748 7262 <message> 7749 <location filename="" line="7602291"/>7750 7263 <source>Displays the path to the serial port's pipe on the host when the port works in <b>Host Pipe</b> mode, or the host serial device name when the port works in <b>Host Device</b> mode.</source> 7751 7264 <translation type="obsolete">Afișează calea către țeava portului serial pe gazdă, când portul lucrează în mod <b>Țeavă gazdă</b>, sau numele dispozitivul serial de pe gazdă, când portul lucrează în mod <b>Dispozitiv gazdă</b>.</translation> … … 7830 7343 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsCD.ui" line="128"/> 7831 7344 <source>Enable &Passthrough</source> 7832 <translation type="unfinished"></translation>7345 <translation></translation> 7833 7346 </message> 7834 7347 <message> … … 7856 7369 <name>VBoxVMSettingsDlg</name> 7857 7370 <message> 7858 <location filename="" line="7602291"/>7859 7371 <source>Category</source> 7860 7372 <translation type="obsolete">Categorie</translation> 7861 7373 </message> 7862 7374 <message> 7863 <location filename="" line="7602291"/>7864 7375 <source>[id]</source> 7865 7376 <translation type="obsolete">[id]</translation> 7866 7377 </message> 7867 7378 <message> 7868 <location filename="" line="7602291"/>7869 7379 <source>[link]</source> 7870 7380 <translation type="obsolete">[link]</translation> 7871 7381 </message> 7872 7382 <message> 7873 <location filename="" line="7602291"/>7874 7383 <source>[name]</source> 7875 7384 <translation type="obsolete">[nume]</translation> 7876 7385 </message> 7877 7386 <message> 7878 <location filename="" line="7602291"/>7879 7387 <source>VBoxVMSettingsDlg</source> 7880 7388 <translation type="obsolete">VBoxVMSettingsDlg</translation> 7881 7389 </message> 7882 7390 <message> 7883 <location filename="" line="7602291"/>7884 7391 <source><i>Select a settings category from the list on the left side and move the mouse over a settings item to get more information<i>.</source> 7885 7392 <translation type="obsolete"><i>Selectați o categorie de setări din listă și mergeți cu mouseul peste un item din listă pentru a obține informații suplimentare</i>.</translation> 7886 7393 </message> 7887 7394 <message> 7888 <location filename="" line="7602291"/>7889 7395 <source> General </source> 7890 7396 <translation type="obsolete"> General </translation> 7891 7397 </message> 7892 7398 <message> 7893 <location filename="" line="7602291"/>7894 7399 <source>0</source> 7895 7400 <translation type="obsolete">0</translation> 7896 7401 </message> 7897 7402 <message> 7898 <location filename="" line="7602291"/>7899 7403 <source> Hard Disks </source> 7900 7404 <translation type="obsolete"> Discuri hard </translation> 7901 7405 </message> 7902 7406 <message> 7903 <location filename="" line="7602291"/>7904 7407 <source>1</source> 7905 7408 <translation type="obsolete">1</translation> 7906 7409 </message> 7907 7410 <message> 7908 <location filename="" line="7602291"/>7909 7411 <source> Floppy </source> 7910 7412 <translation type="obsolete"> Dischetă </translation> 7911 7413 </message> 7912 7414 <message> 7913 <location filename="" line="7602291"/>7914 7415 <source>2</source> 7915 7416 <translation type="obsolete">2</translation> 7916 7417 </message> 7917 7418 <message> 7918 <location filename="" line="7602291"/>7919 7419 <source> CD/DVD-ROM </source> 7920 7420 <translation type="obsolete"> CD/DVD-ROM </translation> 7921 7421 </message> 7922 7422 <message> 7923 <location filename="" line="7602291"/>7924 7423 <source>3</source> 7925 7424 <translation type="obsolete">3</translation> 7926 7425 </message> 7927 7426 <message> 7928 <location filename="" line="7602291"/>7929 7427 <source> Audio </source> 7930 7428 <translation type="obsolete"> Sunet </translation> 7931 7429 </message> 7932 7430 <message> 7933 <location filename="" line="7602291"/>7934 7431 <source>4</source> 7935 7432 <translation type="obsolete">4</translation> 7936 7433 </message> 7937 7434 <message> 7938 <location filename="" line="7602291"/>7939 7435 <source> Network </source> 7940 7436 <translation type="obsolete"> Rețea </translation> 7941 7437 </message> 7942 7438 <message> 7943 <location filename="" line="7602291"/>7944 7439 <source>5</source> 7945 7440 <translation type="obsolete">5</translation> 7946 7441 </message> 7947 7442 <message> 7948 <location filename="" line="7602291"/>7949 7443 <source> USB </source> 7950 7444 <translation type="obsolete"> USB </translation> 7951 7445 </message> 7952 7446 <message> 7953 <location filename="" line="7602291"/>7954 7447 <source>6</source> 7955 7448 <translation type="obsolete">6</translation> 7956 7449 </message> 7957 7450 <message> 7958 <location filename="" line="7602291"/>7959 7451 <source> Remote Display </source> 7960 7452 <translation type="obsolete"> Remote display </translation> 7961 7453 </message> 7962 7454 <message> 7963 <location filename="" line="7602291"/>7964 7455 <source>7</source> 7965 7456 <translation type="obsolete">7</translation> 7966 7457 </message> 7967 7458 <message> 7968 <location filename="" line="7602291"/>7969 7459 <source> Shared Folders </source> 7970 7460 <translation type="obsolete"> Directoare partajate </translation> 7971 7461 </message> 7972 7462 <message> 7973 <location filename="" line="7602291"/>7974 7463 <source>8</source> 7975 7464 <translation type="obsolete">8</translation> 7976 7465 </message> 7977 7466 <message> 7978 <location filename="" line="7602291"/>7979 7467 <source>&Identification</source> 7980 7468 <translation type="obsolete">&Identificare</translation> 7981 7469 </message> 7982 7470 <message> 7983 <location filename="" line="7602291"/>7984 7471 <source>&Name</source> 7985 7472 <translation type="obsolete">&Nume</translation> 7986 7473 </message> 7987 7474 <message> 7988 <location filename="" line="7602291"/>7989 7475 <source>Displays the name of the virtual machine.</source> 7990 7476 <translation type="obsolete">Afișează numele mașinii virtuale.</translation> 7991 7477 </message> 7992 7478 <message> 7993 <location filename="" line="7602291"/>7994 7479 <source>OS &Type</source> 7995 7480 <translation type="obsolete">&Tip SO</translation> 7996 7481 </message> 7997 7482 <message> 7998 <location filename="" line="7602291"/>7999 7483 <source>Displays the operating system type that you 8000 7484 plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> … … 8003 7487 </message> 8004 7488 <message> 8005 <location filename="" line="7602291"/>8006 7489 <source>Base &Memory Size</source> 8007 7490 <translation type="obsolete">Dimensiune &memorie RAM</translation> 8008 7491 </message> 8009 7492 <message> 8010 <location filename="" line="7602291"/>8011 7493 <source>Controls the amount of memory provided to the virtual machine. If you assign too much, the machine might not start.</source> 8012 7494 <translation type="obsolete">Controlează cantitatea de memorie rezervată mașinii virtuale. Dacă alocați prea multă, mașina ar putea să nu pornească.</translation> 8013 7495 </message> 8014 7496 <message> 8015 <location filename="" line="7602291"/>8016 7497 <source><</source> 8017 7498 <translation type="obsolete"><</translation> 8018 7499 </message> 8019 7500 <message> 8020 <location filename="" line="7602291"/>8021 7501 <source>=</source> 8022 7502 <translation type="obsolete">=</translation> 8023 7503 </message> 8024 7504 <message> 8025 <location filename="" line="7602291"/>8026 7505 <source>></source> 8027 7506 <translation type="obsolete">></translation> 8028 7507 </message> 8029 7508 <message> 8030 <location filename="" line="7602291"/>8031 7509 <source>MB</source> 8032 7510 <translation type="obsolete">MO</translation> 8033 7511 </message> 8034 7512 <message> 8035 <location filename="" line="7602291"/>8036 7513 <source>&Video Memory Size</source> 8037 7514 <translation type="obsolete">Dimensiune memorie &video</translation> 8038 7515 </message> 8039 7516 <message> 8040 <location filename="" line="7602291"/>8041 7517 <source>Controls the amount of video memory provided to the virtual machine.</source> 8042 7518 <translation type="obsolete">Controlează cantitatea de memorie video oferită mașinii virtuale.</translation> 8043 7519 </message> 8044 7520 <message> 8045 <location filename="" line="7602291"/>8046 7521 <source>&Basic</source> 8047 7522 <translation type="obsolete">De &bază</translation> 8048 7523 </message> 8049 7524 <message> 8050 <location filename="" line="7602291"/>8051 7525 <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine 8052 7526 will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> … … 8055 7529 </message> 8056 7530 <message> 8057 <location filename="" line="7602291"/>8058 7531 <source>Select</source> 8059 7532 <translation type="obsolete">Selectare</translation> 8060 7533 </message> 8061 7534 <message> 8062 <location filename="" line="7602291"/>8063 7535 <source>Selects the snapshot folder path.</source> 8064 7536 <translation type="obsolete">Selectează amplasarea directorului de instantanee.</translation> 8065 7537 </message> 8066 7538 <message> 8067 <location filename="" line="7602291"/>8068 7539 <source>Reset</source> 8069 7540 <translation type="obsolete">Resetare</translation> 8070 7541 </message> 8071 7542 <message> 8072 <location filename="" line="7602291"/>8073 7543 <source>Resets the snapshot folder path to the default value. 8074 7544 The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source> … … 8077 7547 </message> 8078 7548 <message> 8079 <location filename="" line="7602291"/>8080 7549 <source>Extended Features</source> 8081 7550 <translation type="obsolete">Facilități avansate</translation> 8082 7551 </message> 8083 7552 <message> 8084 <location filename="" line="7602291"/>8085 7553 <source>Enable A&CPI</source> 8086 7554 <translation type="obsolete">Activează A&CPI</translation> 8087 7555 </message> 8088 7556 <message> 8089 <location filename="" line="7602291"/>8090 7557 <source>Alt+C</source> 8091 7558 <translation type="obsolete">Alt+C</translation> 8092 7559 </message> 8093 7560 <message> 8094 <location filename="" line="7602291"/>8095 7561 <source>When checked, the virtual machine will support 8096 7562 the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable … … 8101 7567 </message> 8102 7568 <message> 8103 <location filename="" line="7602291"/>8104 7569 <source>Enable IO A&PIC</source> 8105 7570 <translation type="obsolete">Activează IO A&CPI</translation> 8106 7571 </message> 8107 7572 <message> 8108 <location filename="" line="7602291"/>8109 7573 <source>Alt+P</source> 8110 7574 <translation type="obsolete">Alt+P</translation> 8111 7575 </message> 8112 7576 <message> 8113 <location filename="" line="7602291"/>8114 7577 <source>When checked, the virtual machine will support 8115 7578 the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable … … 8120 7583 </message> 8121 7584 <message> 8122 <location filename="" line="7602291"/>8123 7585 <source>Boo&t Order</source> 8124 7586 <translation type="obsolete">Ordine de boo&t</translation> 8125 7587 </message> 8126 7588 <message> 8127 <location filename="" line="7602291"/>8128 7589 <source>&Advanced</source> 8129 7590 <translation type="obsolete">&Avansat</translation> 8130 7591 </message> 8131 7592 <message> 8132 <location filename="" line="7602291"/>8133 7593 <source>Displays the description of 8134 7594 the virtual machine. The description … … 8142 7602 </message> 8143 7603 <message> 8144 <location filename="" line="7602291"/>8145 7604 <source>&Description</source> 8146 7605 <translation type="obsolete">&Descriere</translation> 8147 7606 </message> 8148 7607 <message> 8149 <location filename="" line="7602291"/>8150 7608 <source>&Primary Master</source> 8151 7609 <translation type="obsolete">&Primar Master</translation> 8152 7610 </message> 8153 7611 <message> 8154 <location filename="" line="7602291"/>8155 7612 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to create a new 8156 7613 or select an existing virtual hard disk to attach.</source> … … 8159 7616 </message> 8160 7617 <message> 8161 <location filename="" line="7602291"/>8162 7618 <source><not selected></source> 8163 7619 <translation type="obsolete"><neselectat></translation> 8164 7620 </message> 8165 7621 <message> 8166 <location filename="" line="7602291"/>8167 7622 <source>P&rimary Slave</source> 8168 7623 <translation type="obsolete">&Primar Slave</translation> 8169 7624 </message> 8170 7625 <message> 8171 <location filename="" line="7602291"/>8172 7626 <source>&Secondary (IDE 1) Slave</source> 8173 7627 <translation type="obsolete">&Secundar (IDE 1) Slave</translation> 8174 7628 </message> 8175 7629 <message> 8176 <location filename="" line="7602291"/>8177 7630 <source>&Mount Floppy Drive</source> 8178 7631 <translation type="obsolete">&Montare unitate de dischetă</translation> 8179 7632 </message> 8180 7633 <message> 8181 <location filename="" line="7602291"/>8182 7634 <source>Host Floppy &Drive</source> 8183 7635 <translation type="obsolete">Unitate &dischetă gazdă</translation> 8184 7636 </message> 8185 7637 <message> 8186 <location filename="" line="7602291"/>8187 7638 <source>Alt+D</source> 8188 7639 <translation type="obsolete">Alt+D</translation> 8189 7640 </message> 8190 7641 <message> 8191 <location filename="" line="7602291"/>8192 7642 <source>Mounts the specified host Floppy drive to the virtual Floppy drive.</source> 8193 7643 <translation type="obsolete">Montează unitatea de dischetă specificată a gazdei la unitatea de dischetă virtuală.</translation> 8194 7644 </message> 8195 7645 <message> 8196 <location filename="" line="7602291"/>8197 7646 <source>Lists host Floppy drives available to mount to 8198 7647 the virtual machine.</source> … … 8201 7650 </message> 8202 7651 <message> 8203 <location filename="" line="7602291"/>8204 7652 <source>&Image File</source> 8205 7653 <translation type="obsolete">Fișier &imagine</translation> 8206 7654 </message> 8207 7655 <message> 8208 <location filename="" line="7602291"/>8209 7656 <source>Alt+I</source> 8210 7657 <translation type="obsolete">Alt+I</translation> 8211 7658 </message> 8212 7659 <message> 8213 <location filename="" line="7602291"/>8214 7660 <source>Mounts the specified Floppy image to the virtual Floppy drive.</source> 8215 7661 <translation type="obsolete">Montează imaginea de dischetă specificată la unitatea de dischetă virtuală.</translation> 8216 7662 </message> 8217 7663 <message> 8218 <location filename="" line="7602291"/>8219 7664 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select 8220 7665 a Floppy image to mount.</source> … … 8223 7668 </message> 8224 7669 <message> 8225 <location filename="" line="7602291"/>8226 7670 <source>&Mount CD/DVD Drive</source> 8227 7671 <translation type="obsolete">Montare unitate &CD/DVD</translation> 8228 7672 </message> 8229 7673 <message> 8230 <location filename="" line="7602291"/>8231 7674 <source>Host CD/DVD &Drive</source> 8232 7675 <translation type="obsolete">&Unitate CD/DVD gazdă</translation> 8233 7676 </message> 8234 7677 <message> 8235 <location filename="" line="7602291"/>8236 7678 <source>Mounts the specified CD/DVD drive to the virtual CD/DVD drive.</source> 8237 7679 <translation type="obsolete">Montează unitatea CD/DVD specificată a gazdei la unitatea virtuală CD/DVD.</translation> 8238 7680 </message> 8239 7681 <message> 8240 <location filename="" line="7602291"/>8241 7682 <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to 8242 7683 the virtual machine.</source> … … 8245 7686 </message> 8246 7687 <message> 8247 <location filename="" line="7602291"/>8248 7688 <source>&ISO Image File</source> 8249 7689 <translation type="obsolete">Fișier &imagine ISO</translation> 8250 7690 </message> 8251 7691 <message> 8252 <location filename="" line="7602291"/>8253 7692 <source>Mounts the specified CD/DVD image to the virtual CD/DVD drive.</source> 8254 7693 <translation type="obsolete">Montează imaginea CD/DVD specificată la unitatea de CD/DVD virtuală.</translation> 8255 7694 </message> 8256 7695 <message> 8257 <location filename="" line="7602291"/>8258 7696 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select 8259 7697 a CD/DVD image to mount.</source> … … 8262 7700 </message> 8263 7701 <message> 8264 <location filename="" line="7602291"/>8265 7702 <source>&Enable Audio</source> 8266 7703 <translation type="obsolete">Activ&ează sunet</translation> 8267 7704 </message> 8268 7705 <message> 8269 <location filename="" line="7602291"/>8270 7706 <source>Host Audio &Driver</source> 8271 7707 <translation type="obsolete">&Driver de sunet gazdă</translation> 8272 7708 </message> 8273 7709 <message> 8274 <location filename="" line="7602291"/>8275 7710 <source>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> 8276 7711 makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</source> … … 8279 7714 </message> 8280 7715 <message> 8281 <location filename="" line="7602291"/>8282 7716 <source>Enable &USB Controller</source> 8283 7717 <translation type="obsolete">Activează controlor &USB</translation> 8284 7718 </message> 8285 7719 <message> 8286 <location filename="" line="7602291"/>8287 7720 <source>Alt+U</source> 8288 7721 <translation type="obsolete">Alt+U</translation> 8289 7722 </message> 8290 7723 <message> 8291 <location filename="" line="7602291"/>8292 7724 <source>When checked, enables the virtual USB controller 8293 7725 of this machine.</source> … … 8296 7728 </message> 8297 7729 <message> 8298 <location filename="" line="7602291"/>8299 7730 <source>USB Device &Filters</source> 8300 7731 <translation type="obsolete">&Filtre dispozitive USB</translation> 8301 7732 </message> 8302 7733 <message> 8303 <location filename="" line="7602291"/>8304 7734 <source>Lists all USB filters of this machine. 8305 7735 The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source> … … 8308 7738 </message> 8309 7739 <message> 8310 <location filename="" line="7602291"/>8311 7740 <source>Ins</source> 8312 7741 <translation type="obsolete">Ins</translation> 8313 7742 </message> 8314 7743 <message> 8315 <location filename="" line="7602291"/>8316 7744 <source>Add Empty (Ins)</source> 8317 7745 <translation type="obsolete">Adaugă filtru vid (Ins)</translation> 8318 7746 </message> 8319 7747 <message> 8320 <location filename="" line="7602291"/>8321 7748 <source>Adds a new USB filter with 8322 7749 all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached … … 8327 7754 </message> 8328 7755 <message> 8329 <location filename="" line="7602291"/>8330 7756 <source>Alt+Ins</source> 8331 7757 <translation type="obsolete">Alt+Ins</translation> 8332 7758 </message> 8333 7759 <message> 8334 <location filename="" line="7602291"/>8335 7760 <source>Add From (Alt+Ins)</source> 8336 7761 <translation type="obsolete">Adaugă din (Alt+Ins)</translation> 8337 7762 </message> 8338 7763 <message> 8339 <location filename="" line="7602291"/>8340 7764 <source>Adds a new USB filter 8341 7765 with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> … … 8344 7768 </message> 8345 7769 <message> 8346 <location filename="" line="7602291"/>8347 7770 <source>Del</source> 8348 7771 <translation type="obsolete">Del</translation> 8349 7772 </message> 8350 7773 <message> 8351 <location filename="" line="7602291"/>8352 7774 <source>Remove (Del)</source> 8353 7775 <translation type="obsolete">Șterge (Del)</translation> 8354 7776 </message> 8355 7777 <message> 8356 <location filename="" line="7602291"/>8357 7778 <source>Removes the selected USB filter.</source> 8358 7779 <translation type="obsolete">Șterge filtrul USB selectat.</translation> 8359 7780 </message> 8360 7781 <message> 8361 <location filename="" line="7602291"/>8362 7782 <source>Ctrl+Up</source> 8363 7783 <translation type="obsolete">Ctrl+Up</translation> 8364 7784 </message> 8365 7785 <message> 8366 <location filename="" line="7602291"/>8367 7786 <source>Move Up (Ctrl+Up)</source> 8368 7787 <translation type="obsolete">Mută în sus (Ctrl-Up)</translation> 8369 7788 </message> 8370 7789 <message> 8371 <location filename="" line="7602291"/>8372 7790 <source>Moves the selected USB filter up.</source> 8373 7791 <translation type="obsolete">Mută filtrul USB în sus.</translation> 8374 7792 </message> 8375 7793 <message> 8376 <location filename="" line="7602291"/>8377 7794 <source>Ctrl+Down</source> 8378 7795 <translation type="obsolete">Ctrl+Down</translation> 8379 7796 </message> 8380 7797 <message> 8381 <location filename="" line="7602291"/>8382 7798 <source>Move Down (Ctrl+Down)</source> 8383 7799 <translation type="obsolete">Mută în jos (Ctrl-Down)</translation> 8384 7800 </message> 8385 7801 <message> 8386 <location filename="" line="7602291"/>8387 7802 <source>Moves the selected USB filter down.</source> 8388 7803 <translation type="obsolete">Mută filtrul USB în jos.</translation> 8389 7804 </message> 8390 7805 <message> 8391 <location filename="" line="7602291"/>8392 7806 <source>&Enable VRDP Server</source> 8393 7807 <translation type="obsolete">Activ&ează Server VRDP</translation> 8394 7808 </message> 8395 7809 <message> 8396 <location filename="" line="7602291"/>8397 7810 <source>Server port </source> 8398 7811 <translation type="obsolete">Port server </translation> 8399 7812 </message> 8400 7813 <message> 8401 <location filename="" line="7602291"/>8402 7814 <source>Authentication Method </source> 8403 7815 <translation type="obsolete">Mod autentificare </translation> 8404 7816 </message> 8405 7817 <message> 8406 <location filename="" line="7602291"/>8407 7818 <source>Authentication Timeout </source> 8408 7819 <translation type="obsolete">Timeout autentificare </translation> 8409 7820 </message> 8410 7821 <message> 8411 <location filename="" line="7602291"/>8412 7822 <source>Displays the VRDP Server port.</source> 8413 7823 <translation type="obsolete">Afișează dialogul port server VRDP.</translation> 8414 7824 </message> 8415 7825 <message> 8416 <location filename="" line="7602291"/>8417 7826 <source>Defines the VRDP authentication method.</source> 8418 7827 <translation type="obsolete">Definește metoda de autentificare VRDP.</translation> 8419 7828 </message> 8420 7829 <message> 8421 <location filename="" line="7602291"/>8422 7830 <source>Specifies the timeout for guest authentication, in milliseconds.</source> 8423 7831 <translation type="obsolete">Specifică timeoutul pentru autentificarea musafirului, în milisecunde.</translation> 8424 7832 </message> 8425 7833 <message> 8426 <location filename="" line="7602291"/>8427 7834 <source>Help</source> 8428 7835 <translation type="obsolete">Ajutor</translation> 8429 7836 </message> 8430 7837 <message> 8431 <location filename="" line="7602291"/>8432 7838 <source>F1</source> 8433 7839 <translation type="obsolete">F1</translation> 8434 7840 </message> 8435 7841 <message> 8436 <location filename="" line="7602291"/>8437 7842 <source>Displays the dialog help.</source> 8438 7843 <translation type="obsolete">Afișează dialogul ajutor.</translation> 8439 7844 </message> 8440 7845 <message> 8441 <location filename="" line="7602291"/>8442 7846 <source>Invalid settings detected</source> 8443 7847 <translation type="obsolete">Setări nevalide detectate</translation> 8444 7848 </message> 8445 7849 <message> 8446 <location filename="" line="7602291"/>8447 7850 <source>&OK</source> 8448 7851 <translation type="obsolete">&OK</translation> 8449 7852 </message> 8450 7853 <message> 8451 <location filename="" line="7602291"/>8452 7854 <source>Alt+O</source> 8453 7855 <translation type="obsolete">Alt+O</translation> 8454 7856 </message> 8455 7857 <message> 8456 <location filename="" line="7602291"/>8457 7858 <source>Accepts (saves) changes and closes the dialog.</source> 8458 7859 <translation type="obsolete">Acceptă schimbările și închide acest dialog.</translation> 8459 7860 </message> 8460 7861 <message> 8461 <location filename="" line="7602291"/>8462 7862 <source>Cancel</source> 8463 7863 <translation type="obsolete">Revocare</translation> 8464 7864 </message> 8465 7865 <message> 8466 <location filename="" line="7602291"/>8467 7866 <source>Cancels changes and closes the dialog.</source> 8468 7867 <translation type="obsolete">Revocă schimbările și închide acest dialog.</translation> 8469 7868 </message> 8470 7869 <message> 8471 <location filename="" line="7602291"/>8472 7870 <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Master slot of the Primary IDE controller.</source> 8473 7871 <translation type="obsolete">Când este selectat, conectează discul hard virtual selectat la slotul Master al controlorului IDE Primar.</translation> 8474 7872 </message> 8475 7873 <message> 8476 <location filename="" line="7602291"/>8477 7874 <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Primary IDE controller.</source> 8478 7875 <translation type="obsolete">Când este selectat, conectează discul hard virtual selectat la slotul Slave al controlorului IDE Primar.</translation> 8479 7876 </message> 8480 7877 <message> 8481 <location filename="" line="7602291"/>8482 7878 <source>When checked, attaches the specified virtual hard disk to the Slave slot of the Secondary IDE controller.</source> 8483 7879 <translation type="obsolete">Când este selectat, conectează discul hard virtual selectat la slotul Slave al controlorului IDE Secundar.</translation> 8484 7880 </message> 8485 7881 <message> 8486 <location filename="" line="7602291"/>8487 7882 <source>Displays the virtual hard disk to attach to this IDE slot and allows to quickly select a different hard disk.</source> 8488 7883 <translation type="obsolete">Afișează discul hard virtual de atașat la acest slot IDE și permite selectarea rapidă a unui disc diferit.</translation> 8489 7884 </message> 8490 7885 <message> 8491 <location filename="" line="7602291"/>8492 7886 <source>When checked, mounts the specified media to the CD/DVD drive of the virtual machine. Note that the CD/DVD drive is always connected to the Secondary Master IDE controller of the machine.</source> 8493 7887 <translation type="obsolete">Când este activat, montează mediul specificat la unitatea CD/DVD al mașinii virtuale. Notă: unitatea CD/DVD va fi întotdeauna conectat la controlerul IDE Secundar Master al mașinii.</translation> 8494 7888 </message> 8495 7889 <message> 8496 <location filename="" line="7602291"/>8497 7890 <source>Displays the image file to mount to the virtual CD/DVD drive and allows to quickly select a different image.</source> 8498 7891 <translation type="obsolete">Afișează fișierul imagine de montat la unitatea CD/DVD virtuală și permite selectarea rapidă a unei imagini diferite.</translation> 8499 7892 </message> 8500 7893 <message> 8501 <location filename="" line="7602291"/>8502 7894 <source>When checked, mounts the specified media to the Floppy drive of the virtual machine.</source> 8503 7895 <translation type="obsolete">Când este selectat, montează mediul specificat la unitatea de dischetă a mașinii virtuale.</translation> 8504 7896 </message> 8505 7897 <message> 8506 <location filename="" line="7602291"/>8507 7898 <source>Displays the image file to mount to the virtual Floppy drive and allows to quickly select a different image.</source> 8508 7899 <translation type="obsolete">Afișează fișierul imagine de montat la unitatea de dischetă virtuală și permite selectarea rapidă a unei imagini diferite.</translation> 8509 7900 </message> 8510 7901 <message> 8511 <location filename="" line="7602291"/>8512 7902 <source>When checked, the virtual PCI audio card is plugged into the virtual machine that uses the specified driver to communicate to the host audio card.</source> 8513 7903 <translation type="obsolete">Când este selectat, placa de sunet PCI virtuală este conectată la mașina virtuală care folosește driverul specificat pentru a comunica cu placa de sunet a gazdei.</translation> 8514 7904 </message> 8515 7905 <message> 8516 <location filename="" line="7602291"/>8517 7906 <source>When checked, the VM will act as a Remote Desktop Protocol (RDP) server, allowing remote clients to connect and operate the VM (when it is running) using a standard RDP client.</source> 8518 7907 <translation type="obsolete">Când este activat, MV va acțiuna ca server de RDP (Remote Desktop Protocol), permițând clienților de la distanță să se conecteze și să opereze în MV (atunci când aceasta rulează) folosind un client standard RDP.</translation> 8519 7908 </message> 8520 7909 <message> 8521 <location filename="" line="7602291"/>8522 7910 <source><qt>%1&nbsp;MB</qt></source> 8523 7911 <translation type="obsolete"><qt>%1&nbsp;MO</qt></translation> 8524 7912 </message> 8525 7913 <message> 8526 <location filename="" line="7602291"/>8527 7914 <source><not attached></source> 8528 7915 <comment>hard disk</comment> … … 8530 7917 </message> 8531 7918 <message> 8532 <location filename="" line="7602291"/>8533 7919 <source>Primary Master hard disk is not selected.</source> 8534 7920 <translation type="obsolete">Discul hard Primar Master nu este selectat.</translation> 8535 7921 </message> 8536 7922 <message> 8537 <location filename="" line="7602291"/>8538 7923 <source>Primary Slave hard disk is not selected.</source> 8539 7924 <translation type="obsolete">Discul hard Primar Slave nu este selectat.</translation> 8540 7925 </message> 8541 7926 <message> 8542 <location filename="" line="7602291"/>8543 7927 <source>Primary Slave hard disk is already attached to a different slot.</source> 8544 7928 <translation type="obsolete">Discul hard Primar Slave este atașat deja la un slot diferit.</translation> 8545 7929 </message> 8546 7930 <message> 8547 <location filename="" line="7602291"/>8548 7931 <source>Secondary Slave hard disk is not selected.</source> 8549 7932 <translation type="obsolete">Discul hard Secundar Slave nu este selectat.</translation> 8550 7933 </message> 8551 7934 <message> 8552 <location filename="" line="7602291"/>8553 7935 <source>Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot.</source> 8554 7936 <translation type="obsolete">Discul hard Secundar Slave este atașat deja la un slot diferit.</translation> 8555 7937 </message> 8556 7938 <message> 8557 <location filename="" line="7602291"/>8558 7939 <source>CD/DVD image file is not selected.</source> 8559 7940 <translation type="obsolete">Fișierul imagine de CD/DVD nu este selectat.</translation> 8560 7941 </message> 8561 7942 <message> 8562 <location filename="" line="7602291"/>8563 7943 <source>Floppy image file is not selected.</source> 8564 7944 <translation type="obsolete">Fișierul imagine dischetă nu este selectat.</translation> 8565 7945 </message> 8566 7946 <message> 8567 <location filename="" line="7602291"/>8568 7947 <source>Incorrect host network interface is selected for Adapter %1.</source> 8569 7948 <translation type="obsolete">Interfața rețea gazdă incorectă este selectată pentru placa de rețea %1.</translation> 8570 7949 </message> 8571 7950 <message> 8572 <location filename="" line="7602291"/>8573 7951 <source>VRDP Port is not set.</source> 8574 7952 <translation type="obsolete">Nu este setat portul VRDP.</translation> 8575 7953 </message> 8576 7954 <message> 8577 <location filename="" line="7602291"/>8578 7955 <source>VRDP Timeout is not set.</source> 8579 7956 <translation type="obsolete">Nu este setat Timeout pentru VRDP.</translation> 8580 7957 </message> 8581 7958 <message> 8582 <location filename="" line="7602291"/>8583 7959 <source> - Settings</source> 8584 7960 <translation type="obsolete"> - Setări</translation> 8585 7961 </message> 8586 7962 <message> 8587 <location filename="" line="7602291"/>8588 7963 <source>New Filter %1</source> 8589 7964 <comment>usb</comment> … … 8591 7966 </message> 8592 7967 <message> 8593 <location filename="" line="7602291"/>8594 7968 <source>&Shared Clipboard</source> 8595 7969 <translation type="obsolete">Clipboard &partajat</translation> 8596 7970 </message> 8597 7971 <message> 8598 <location filename="" line="7602291"/>8599 7972 <source> 8600 7973 Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note … … 8607 7980 </message> 8608 7981 <message> 8609 <location filename="" line="7602291"/>8610 7982 <source>S&napshot Folder</source> 8611 7983 <translation type="obsolete">Director i&nstantanee</translation> 8612 7984 </message> 8613 7985 <message> 8614 <location filename="" line="7602291"/>8615 7986 <source>Displays the operating system type that you plan to install into this virtual machine (called a guest operating system).</source> 8616 7987 <translation type="obsolete">Afișează tipul sistemului de operare pe care plănuiți să îl instalați în această mașină virtuală (denumit sistem de operare musafir).</translation> 8617 7988 </message> 8618 7989 <message> 8619 <location filename="" line="7602291"/>8620 7990 <source><qt>When checked, the virtual machine will support 8621 7991 the Advanced Configuration and Power Management Interface (ACPI). <b>Note:</b> don't disable … … 8626 7996 </message> 8627 7997 <message> 8628 <location filename="" line="7602291"/>8629 7998 <source><qt>When checked, the virtual machine will support 8630 7999 the Input Output APIC (IO APIC), which may slightly decrease the VM performance. <b>Note:</b> don't disable … … 8635 8004 </message> 8636 8005 <message> 8637 <location filename="" line="7602291"/>8638 8006 <source>Defines the mode of sharing the clipboard between the guest and the host OS. Note that this feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source> 8639 8007 <translation type="obsolete">Definește modul partajării clipboard între musafir și SO gazdă. Notă: această funcție necesită instalarea Guest Additions pe SO musafir.</translation> 8640 8008 </message> 8641 8009 <message> 8642 <location filename="" line="7602291"/>8643 8010 <source>Displays the path where snapshots of this virtual machine will be stored. Note that snapshots can take quite a lot of disk space.</source> 8644 8011 <translation type="obsolete">Afișează calea unde vor fi stocate instantaneele acestei mașini virtuale. Notați faptul că instantaneele pot ocupa puțin mai mult spațiu pe disc.</translation> 8645 8012 </message> 8646 8013 <message> 8647 <location filename="" line="7602291"/>8648 8014 <source>Resets the snapshot folder path to the default value. The actual default path will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source> 8649 8015 <translation type="obsolete">Restează calea către directorul de instantanee la valoarea implicită. Calea implicită actuală va fi afișată după ce acceptați schimbările și deschideți acest dialog din nou.</translation> 8650 8016 </message> 8651 8017 <message> 8652 <location filename="" line="7602291"/>8653 8018 <source>Displays the description of the virtual machine. The description field is useful for commenting configuration details of the installed guest OS.</source> 8654 8019 <translation type="obsolete">Afișează descrierea mașinii virtuale. Descrierea este utilă pentru comentarea detaliilor de configurare ale SO musafir.</translation> 8655 8020 </message> 8656 8021 <message> 8657 <location filename="" line="7602291"/>8658 8022 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to create a new or select an existing virtual hard disk to attach.</source> 8659 8023 <translation type="obsolete">Invocă dialogul Manager discuri virtuale pentru a crea o nouă imagine disc sau a selecta un disc hard virtual existent.</translation> 8660 8024 </message> 8661 8025 <message> 8662 <location filename="" line="7602291"/>8663 8026 <source>Lists host Floppy drives available to mount to the virtual machine.</source> 8664 8027 <translation type="obsolete">Listează unitățile de dischetă de pe gazdă disponibile pentru montarea pe mașina virtuală.</translation> 8665 8028 </message> 8666 8029 <message> 8667 <location filename="" line="7602291"/>8668 8030 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a Floppy image to mount.</source> 8669 8031 <translation type="obsolete">Invocă dialogul Manager discuri virtuale pentru a selecta … … 8671 8033 </message> 8672 8034 <message> 8673 <location filename="" line="7602291"/>8674 8035 <source>Lists host CD/DVD drives available to mount to the virtual machine.</source> 8675 8036 <translation type="obsolete">Listează unități CD/DVD disponibile pentru montare … … 8677 8038 </message> 8678 8039 <message> 8679 <location filename="" line="7602291"/>8680 8040 <source>Invokes the Virtual Disk Manager to select a CD/DVD image to mount.</source> 8681 8041 <translation type="obsolete">Invocă dialogul Manager discuri virtuale pentru a selecta o imagine CD/DVD pentru montare.</translation> 8682 8042 </message> 8683 8043 <message> 8684 <location filename="" line="7602291"/>8685 8044 <source><qt>Controls the audio output driver. The <b>Null Audio Driver</b> 8686 8045 makes the guest see an audio card, however every access to it will be ignored.</qt></source> … … 8688 8047 </message> 8689 8048 <message> 8690 <location filename="" line="7602291"/>8691 8049 <source>When checked, enables the virtual USB controller of this machine.</source> 8692 8050 <translation type="obsolete">Când este selectat, activează controlorul USB virtual al acestei mașini.</translation> 8693 8051 </message> 8694 8052 <message> 8695 <location filename="" line="7602291"/>8696 8053 <source>Lists all USB filters of this machine. The checkbox to the left defines whether the particular filter is enabled or not.</source> 8697 8054 <translation type="obsolete">Listează toate filtrele USB ale acestei mașini. Căsuța de selecție din stânga definește dacă filtrele particulare sunt activate sau nu.</translation> 8698 8055 </message> 8699 8056 <message> 8700 <location filename="" line="7602291"/>8701 8057 <source>Adds a new USB filter with all fields initially set to empty strings. Note that such a filter will match any attached USB device.</source> 8702 8058 <translation type="obsolete">Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile setate inițial la șiruri goale. Notați ca un astfel de filtru se va potrivi la orice dispozitiv USB atașat.</translation> 8703 8059 </message> 8704 8060 <message> 8705 <location filename="" line="7602291"/>8706 8061 <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source> 8707 8062 <translation type="obsolete">Adaugă un filtru USB nou cu toate câmpurile setate la valorile dispozitivelor USB selectate conectate la PC gazdă.</translation> 8708 8063 </message> 8709 8064 <message> 8710 <location filename="" line="7602291"/>8711 8065 <source>Adapter %1</source> 8712 8066 <comment>network</comment> … … 8714 8068 </message> 8715 8069 <message> 8716 <location filename="" line="7602291"/>8717 8070 <source>Host &Interfaces</source> 8718 8071 <translation type="obsolete">Interfață &gazdă</translation> 8719 8072 </message> 8720 8073 <message> 8721 <location filename="" line="7602291"/>8722 8074 <source>Lists all available host interfaces.</source> 8723 8075 <translation type="obsolete">Listează toate interfețele gazdă disponibile.</translation> 8724 8076 </message> 8725 8077 <message> 8726 <location filename="" line="7602291"/>8727 8078 <source>Adds a new host interface.</source> 8728 8079 <translation type="obsolete">Adaugă o nouă interfață gazdă.</translation> 8729 8080 </message> 8730 8081 <message> 8731 <location filename="" line="7602291"/>8732 8082 <source>Removes the selected host interface.</source> 8733 8083 <translation type="obsolete">Șterge interfața gazdă selectată.</translation> 8734 8084 </message> 8735 8085 <message> 8736 <location filename="" line="7602291"/>8737 8086 <source><No suitable interfaces></source> 8738 8087 <translation type="obsolete"><lipsă interfețe potrivite></translation> 8739 8088 </message> 8740 8089 <message> 8741 <location filename="" line="7602291"/>8742 8090 <source>Add</source> 8743 8091 <translation type="obsolete">Adaugă</translation> 8744 8092 </message> 8745 8093 <message> 8746 <location filename="" line="7602291"/>8747 8094 <source>Remove</source> 8748 8095 <translation type="obsolete">Șterge</translation> 8749 8096 </message> 8750 8097 <message> 8751 <location filename="" line="7602291"/>8752 8098 <source>VirtualBox Host Interface %1</source> 8753 8099 <translation type="obsolete">Interfață gazdă VirtualBox %1</translation> 8754 8100 </message> 8755 8101 <message> 8756 <location filename="" line="7602291"/>8757 8102 <source><p>Do you want to remove the selected host network interface <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Note:</b> This interface may be in use by one or more network adapters of this or another VM. After it is removed, these adapters will no longer work until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.</p></source> 8758 8103 <translation type="obsolete"><p>Doriți să ștergeți interfața de rețea gazdă selectată <nobr><b>%1</b>?</nobr></p><p><b>Notă:</b> Această interfață ar putea fi utilizată în prezent de una sau mai multe plăci de rețea ale acestei MV sau ale alteia. Dacă este ștearsă, aceste plăci de rețea nu vor mai funcționa până când nu corectați setările corespunzătoare, alegând un nume de interfață diferit sau un tip diferit de atașare al plăcii de rețea.</p></translation> 8759 8104 </message> 8760 8105 <message> 8761 <location filename="" line="7602291"/>8762 8106 <source>9</source> 8763 8107 <translation type="obsolete">9</translation> 8764 8108 </message> 8765 8109 <message> 8766 <location filename="" line="7602291"/>8767 8110 <source> Serial Ports </source> 8768 8111 <translation type="obsolete"> Porturi seriale </translation> 8769 8112 </message> 8770 8113 <message> 8771 <location filename="" line="7602291"/>8772 8114 <source>#serialPorts</source> 8773 8115 <translation type="obsolete">#serialPorts</translation> 8774 8116 </message> 8775 8117 <message> 8776 <location filename="" line="7602291"/>8777 8118 <source>Enable &VT-x/AMD-V</source> 8778 8119 <translation type="obsolete">Activează &VT-x/AMD-V</translation> 8779 8120 </message> 8780 8121 <message> 8781 <location filename="" line="7602291"/>8782 8122 <source>Alt+V</source> 8783 8123 <translation type="obsolete">Alt+V</translation> 8784 8124 </message> 8785 8125 <message> 8786 <location filename="" line="7602291"/>8787 8126 <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU's hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting.</source> 8788 8127 <translation type="obsolete">Când este activat, mașina virtuală încerca să folosească extensiile de virtualizare hardware ale CPU-urilor gazdei așa cum sunt Intel VT-x și AMD-V. Starea gri a căsuței de bifare înseamnă că această setare este determinată de valoarea setării globale.</translation> 8789 8128 </message> 8790 8129 <message> 8791 <location filename="" line="7602291"/>8792 8130 <source>Other &Settings</source> 8793 8131 <translation type="obsolete">Alte &setări</translation> 8794 8132 </message> 8795 8133 <message> 8796 <location filename="" line="7602291"/>8797 8134 <source>&Remember Media Mounted at Runtime</source> 8798 8135 <translation type="obsolete">A&mintește mediul montat în timpul rulării</translation> 8799 8136 </message> 8800 8137 <message> 8801 <location filename="" line="7602291"/>8802 8138 <source>Alt+R</source> 8803 8139 <translation type="obsolete">Alt+R</translation> 8804 8140 </message> 8805 8141 <message> 8806 <location filename="" line="7602291"/>8807 8142 <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source> 8808 8143 <translation type="obsolete">Dacă este bifat, orice schimbare la CD/DVD-ul montat sau mediul dischetă efectuată în timpul execuției mașinii va fi salvată în fișierul de setări pentru a păstra configurația mediilor monate de la o rulare la alta.</translation> 8809 8144 </message> 8810 8145 <message> 8811 <location filename="" line="7602291"/>8812 8146 <source>O&ther</source> 8813 8147 <translation type="obsolete">Al&tele</translation> 8814 8148 </message> 8815 8149 <message> 8816 <location filename="" line="7602291"/>8817 8150 <source>&Enable Passthrough</source> 8818 8151 <translation type="obsolete">&Activează trecerea peste</translation> 8819 8152 </message> 8820 8153 <message> 8821 <location filename="" line="7602291"/>8822 8154 <source>Alt+E</source> 8823 8155 <translation type="obsolete">Alt+E</translation> 8824 8156 </message> 8825 8157 <message> 8826 <location filename="" line="7602291"/>8827 8158 <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source> 8828 8159 <translation type="obsolete">Când este bifat, permite musafirului să trimită comenzi ATAPI direct din unitatea gazdei, ceea ce face posibil folosirea unităților CD/DVD writer conectate la gazdă, în interiorul MV. Notați că scriere unui CD audio în interiorul MV nu este încă suportată.</translation> 8829 8160 </message> 8830 8161 <message> 8831 <location filename="" line="7602291"/>8832 8162 <source>&Server Port </source> 8833 8163 <translation type="obsolete">Port &server </translation> 8834 8164 </message> 8835 8165 <message> 8836 <location filename="" line="7602291"/>8837 8166 <source>Authentication &Method </source> 8838 8167 <translation type="obsolete">&Metodă autentificare </translation> 8839 8168 </message> 8840 8169 <message> 8841 <location filename="" line="7602291"/>8842 8170 <source>Authentication &Timeout </source> 8843 8171 <translation type="obsolete">&Timeout autentificare</translation> 8844 8172 </message> 8845 8173 <message> 8846 <location filename="" line="7602291"/>8847 8174 <source><qt>Displays the VRDP Server port number. You may specify <tt>0</tt> (zero) to reset the port to the default value.</qt></source> 8848 8175 <translation type="obsolete"><qt>Afișează numărul de port al serverului VRDP. Puteți specifica <tt>0</tt> (zero) pentru a reseta portul la valoarea implicită.</qt></translation> 8849 8176 </message> 8850 8177 <message> 8851 <location filename="" line="7602291"/>8852 8178 <source>Primary Master hard disk is not selected</source> 8853 8179 <translation type="obsolete">Discul dur Primar master nu este selectat</translation> 8854 8180 </message> 8855 8181 <message> 8856 <location filename="" line="7602291"/>8857 8182 <source>Primary Slave hard disk is not selected</source> 8858 8183 <translation type="obsolete">Discul dur Primar slave nu este selectat</translation> 8859 8184 </message> 8860 8185 <message> 8861 <location filename="" line="7602291"/>8862 8186 <source>Primary Slave hard disk is already attached to a different slot</source> 8863 8187 <translation type="obsolete">Discul dur primar slave este deja conectat la un slot diferit</translation> 8864 8188 </message> 8865 8189 <message> 8866 <location filename="" line="7602291"/>8867 8190 <source>Secondary Slave hard disk is not selected</source> 8868 8191 <translation type="obsolete">Discul dur secundar slave nu este selectat</translation> 8869 8192 </message> 8870 8193 <message> 8871 <location filename="" line="7602291"/>8872 8194 <source>Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot</source> 8873 8195 <translation type="obsolete">Discul dur secundar slave este conectat deja la un slot diferit</translation> 8874 8196 </message> 8875 8197 <message> 8876 <location filename="" line="7602291"/>8877 8198 <source>CD/DVD image file is not selected</source> 8878 8199 <translation type="obsolete">Fișierul imagine CD/DVD nu este selectat</translation> 8879 8200 </message> 8880 8201 <message> 8881 <location filename="" line="7602291"/>8882 8202 <source>Floppy image file is not selected</source> 8883 8203 <translation type="obsolete">Fișierul imagine dischetă nu este selectat</translation> 8884 8204 </message> 8885 8205 <message> 8886 <location filename="" line="7602291"/>8887 8206 <source>Incorrect host network interface is selected</source> 8888 8207 <translation type="obsolete">Interfață de rețea incorectă de pe gazdă este selectată</translation> 8889 8208 </message> 8890 8209 <message> 8891 <location filename="" line="7602291"/>8892 8210 <source>Duplicate port number is selected </source> 8893 8211 <translation type="obsolete">Număr port duplicat selectat </translation> 8894 8212 </message> 8895 8213 <message> 8896 <location filename="" line="7602291"/>8897 8214 <source>Duplicate port path is entered </source> 8898 8215 <translation type="obsolete">Cale port duplicată a fost introdusă </translation> … … 8904 8221 </message> 8905 8222 <message> 8906 <location filename="" line="7602291"/>8907 8223 <source>Port %1</source> 8908 8224 <comment>serial ports</comment> … … 8910 8226 </message> 8911 8227 <message> 8912 <location filename="" line="7602291"/>8913 8228 <source>00</source> 8914 8229 <translation type="obsolete">00</translation> 8915 8230 </message> 8916 8231 <message> 8917 <location filename="" line="7602291"/>8918 8232 <source>01</source> 8919 8233 <translation type="obsolete">01</translation> 8920 8234 </message> 8921 8235 <message> 8922 <location filename="" line="7602291"/>8923 8236 <source>02</source> 8924 8237 <translation type="obsolete">02</translation> 8925 8238 </message> 8926 8239 <message> 8927 <location filename="" line="7602291"/>8928 8240 <source>03</source> 8929 8241 <translation type="obsolete">03</translation> 8930 8242 </message> 8931 8243 <message> 8932 <location filename="" line="7602291"/>8933 8244 <source>04</source> 8934 8245 <translation type="obsolete">04</translation> 8935 8246 </message> 8936 8247 <message> 8937 <location filename="" line="7602291"/>8938 8248 <source>05</source> 8939 8249 <translation type="obsolete">05</translation> 8940 8250 </message> 8941 8251 <message> 8942 <location filename="" line="7602291"/>8943 8252 <source>08</source> 8944 8253 <translation type="obsolete">08</translation> 8945 8254 </message> 8946 8255 <message> 8947 <location filename="" line="7602291"/>8948 8256 <source>10</source> 8949 8257 <translation type="obsolete">10</translation> 8950 8258 </message> 8951 8259 <message> 8952 <location filename="" line="7602291"/>8953 8260 <source>09</source> 8954 8261 <translation type="obsolete">09</translation> 8955 8262 </message> 8956 8263 <message> 8957 <location filename="" line="7602291"/>8958 8264 <source>06</source> 8959 8265 <translation type="obsolete">06</translation> 8960 8266 </message> 8961 8267 <message> 8962 <location filename="" line="7602291"/>8963 8268 <source> Parallel Ports </source> 8964 8269 <translation type="obsolete"> Porturi paralele </translation> 8965 8270 </message> 8966 8271 <message> 8967 <location filename="" line="7602291"/>8968 8272 <source>07</source> 8969 8273 <translation type="obsolete">07</translation> 8970 8274 </message> 8971 8275 <message> 8972 <location filename="" line="7602291"/>8973 8276 <source>#parallelPorts</source> 8974 8277 <translation type="obsolete">#parallelPorts</translation> 8975 8278 </message> 8976 8279 <message> 8977 <location filename="" line="7602291"/>8978 8280 <source>Enable PA&E/NX</source> 8979 8281 <translation type="obsolete">Activează PA&E/NX</translation> 8980 8282 </message> 8981 8283 <message> 8982 <location filename="" line="7602291"/>8983 8284 <source><qt>When 8984 8285 checked, the Physical … … 8992 8293 </message> 8993 8294 <message> 8994 <location filename="" line="7602291"/>8995 8295 <source>&IDE Controller Type</source> 8996 8296 <translation type="obsolete">Tip controlor &IDE</translation> 8997 8297 </message> 8998 8298 <message> 8999 <location filename="" line="7602291"/>9000 8299 <source>Defines the type of the virtual IDE controller. Depending on this value, VirtualBox will provide different virtual IDE hardware devices to the guest OS.</source> 9001 8300 <translation type="obsolete">Definește tipul controlorului virtual IDE. În funcție de această valoare, VirtualBox va oferi mașinii virtuale o configurație hardware IDE diferită.</translation> 9002 8301 </message> 9003 8302 <message> 9004 <location filename="" line="7602291"/>9005 8303 <source>Audio &Controller</source> 9006 8304 <translation type="obsolete">&Controlor audio</translation> 9007 8305 </message> 9008 8306 <message> 9009 <location filename="" line="7602291"/>9010 8307 <source>Selects the type of the virtual sound card. Depending on this value, VirtualBox will provide different audio hardware to the virtual machine.</source> 9011 8308 <translation type="obsolete">Selectează tipul plăcii de sunet virtuală. În funcție de această valoare, VirtualBox va oferi mașinii virtuale o configurație de sunet diferită.</translation> 9012 8309 </message> 9013 8310 <message> 9014 <location filename="" line="7602291"/>9015 8311 <source>Enable USB &2.0 Controller</source> 9016 8312 <translation type="obsolete">Activează controlor USB &2.0</translation> 9017 8313 </message> 9018 8314 <message> 9019 <location filename="" line="7602291"/>9020 8315 <source>When checked, enables the virtual USB EHCI controller of this machine. The USB EHCI controller provides USB 2.0 support.</source> 9021 8316 <translation type="obsolete">Când este bifat, activează controlorul virtual USB EHCI al acestei mașini. Controlorul USB EHCI oferă suport USB 2.0.</translation> 9022 8317 </message> 9023 8318 <message> 9024 <location filename="" line="7602291"/>9025 8319 <source> 9026 8320 <qt>Lists all USB filters of … … 9035 8329 </message> 9036 8330 <message> 9037 <location filename="" line="7602291"/>9038 8331 <source>Add Empty Filter</source> 9039 8332 <translation type="obsolete">Adaugă filtru gol</translation> 9040 8333 </message> 9041 8334 <message> 9042 <location filename="" line="7602291"/>9043 8335 <source>&Add Empty Filter</source> 9044 8336 <translation type="obsolete">&Adaugă filtru gol</translation> 9045 8337 </message> 9046 8338 <message> 9047 <location filename="" line="7602291"/>9048 8339 <source> 9049 8340 <qt>Adds a new USB filter with all fields initially set to … … 9054 8345 </message> 9055 8346 <message> 9056 <location filename="" line="7602291"/>9057 8347 <source>Add Filter From Device</source> 9058 8348 <translation type="obsolete">Adaugă filtru de la dispozitiv</translation> 9059 8349 </message> 9060 8350 <message> 9061 <location filename="" line="7602291"/>9062 8351 <source>A&dd Filter From Device</source> 9063 8352 <translation type="obsolete">A&daugă filtru de la dispozitiv</translation> 9064 8353 </message> 9065 8354 <message> 9066 <location filename="" line="7602291"/>9067 8355 <source><qt>Adds a new USB filter with all fields set to the 9068 8356 values of the selected USB device attached to the host … … 9072 8360 </message> 9073 8361 <message> 9074 <location filename="" line="7602291"/>9075 8362 <source>Remove Filter</source> 9076 8363 <translation type="obsolete">Șterge filtru</translation> 9077 8364 </message> 9078 8365 <message> 9079 <location filename="" line="7602291"/>9080 8366 <source>&Remove Filter</source> 9081 8367 <translation type="obsolete">&Șterge filtru</translation> 9082 8368 </message> 9083 8369 <message> 9084 <location filename="" line="7602291"/>9085 8370 <source> 9086 8371 <qt>Removes the highlighted USB filter.</qt> … … 9089 8374 </message> 9090 8375 <message> 9091 <location filename="" line="7602291"/>9092 8376 <source>Move Filter Up</source> 9093 8377 <translation type="obsolete">Mută filtrul în sus</translation> 9094 8378 </message> 9095 8379 <message> 9096 <location filename="" line="7602291"/>9097 8380 <source>&Move Filter Up</source> 9098 8381 <translation type="obsolete">&Mută filtrul în sus</translation> 9099 8382 </message> 9100 8383 <message> 9101 <location filename="" line="7602291"/>9102 8384 <source> 9103 8385 <qt>Moves the highlighted USB filter up.</qt> … … 9106 8388 </message> 9107 8389 <message> 9108 <location filename="" line="7602291"/>9109 8390 <source>Move Filter Down</source> 9110 8391 <translation type="obsolete">Mută filtrul în jos</translation> 9111 8392 </message> 9112 8393 <message> 9113 <location filename="" line="7602291"/>9114 8394 <source>M&ove Filter Down</source> 9115 8395 <translation type="obsolete">M&ută filtrul în jos</translation> 9116 8396 </message> 9117 8397 <message> 9118 <location filename="" line="7602291"/>9119 8398 <source> 9120 8399 <qt>Moves the highlighted USB filter down.</qt> … … 9123 8402 </message> 9124 8403 <message> 9125 <location filename="" line="7602291"/>9126 8404 <source>Internal network name is not set</source> 9127 8405 <translation type="obsolete">Numele rețelei interne nu este stabilit</translation> 9128 8406 </message> 9129 8407 <message> 9130 <location filename="" line="7602291"/>9131 8408 <source>Port path is not specified </source> 9132 8409 <translation type="obsolete">Calea câtre port nu este specificată </translation> 9133 8410 </message> 9134 8411 <message> 9135 <location filename="" line="7602291"/>9136 8412 <source>Port %1</source> 9137 8413 <comment>parallel ports</comment> … … 9201 8477 <location filename="../src/VBoxSettingsDialogSpecific.cpp" line="453"/> 9202 8478 <source>Remote Display</source> 9203 <translation type="unfinished">Remote Display</translation>8479 <translation></translation> 9204 8480 </message> 9205 8481 <message> … … 9487 8763 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsGeneral.ui" line="878"/> 9488 8764 <source>Runtime:</source> 9489 <translation type="unfinished"></translation>8765 <translation></translation> 9490 8766 </message> 9491 8767 </context> … … 9555 8831 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsHD.ui" line="83"/> 9556 8832 <source>Lists all hard disks attached to this machine. Use a mouse click or the <tt>Space</tt> key on the highlighted item to activate the drop-down list and choose the desired value. Use the context menu or buttons to the right to add or remove hard disk attachments.</source> 9557 <translation type="unfinished"></translation>8833 <translation>Listează toate discurile hard atașate la această mașină. Folosiți dublu click sau tasta <tt>Space</tt> pe itemul selectat pentru a activa lista și pentru a alege valoarea dorită. Folosiți meniul contextual sau butoanele din dreapta pentru a adăuga sau șterge atașamente de discuri hard.</translation> 9558 8834 </message> 9559 8835 </context> … … 9688 8964 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsNetwork.ui" line="186"/> 9689 8965 <source>Host Interface Settings</source> 9690 <translation type="unfinished">Setări interfață gazdă</translation>8966 <translation>Setări interfață gazdă</translation> 9691 8967 </message> 9692 8968 </context> … … 10231 9507 <location filename="../ui/VBoxVMSettingsUSBFilterDetails.ui" line="36"/> 10232 9508 <source>USB Filter Details</source> 10233 <translation type="unfinished"></translation>9509 <translation>Detalii filtru USB</translation> 10234 9510 </message> 10235 9511 </context>
Note:
See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.