VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Aug 25, 2007 11:37:53 AM (17 years ago)
Author:
vboxsync
Message:

FE/Qt: Resynchronized all translation files with the sources.

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_zh_CN.ts

    r4297 r4373  
    164164        <source>Copy to clipboard</source>
    165165        <translation>复制到粘贴板</translation>
     166    </message>
     167</context>
     168<context>
     169    <name>QIWidgetValidator</name>
     170    <message>
     171        <source>not complete</source>
     172        <comment>value state</comment>
     173        <translation type="unfinished"></translation>
     174    </message>
     175    <message>
     176        <source>invalid</source>
     177        <comment>value state</comment>
     178        <translation type="unfinished"></translation>
     179    </message>
     180    <message>
     181        <source>&lt;qt&gt;Value of the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; field on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page is %3.&lt;/qt&gt;</source>
     182        <translation type="unfinished"></translation>
     183    </message>
     184    <message>
     185        <source>&lt;qt&gt;One of the values on the &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; page is %2.&lt;/qt&gt;</source>
     186        <translation type="unfinished"></translation>
    166187    </message>
    167188</context>
     
    257278    <message>
    258279        <source>OK</source>
    259         <translation>确定</translation>
     280        <translation type="obsolete">确定</translation>
    260281    </message>
    261282    <message>
    262283        <source>Cancel</source>
    263284        <translation>取消</translation>
     285    </message>
     286    <message>
     287        <source>&amp;OK</source>
     288        <translation type="unfinished">确定(&amp;O)</translation>
    264289    </message>
    265290</context>
     
    330355    <name>VBoxConsoleWnd</name>
    331356    <message>
    332         <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;attached&amp;nbsp;USB&amp;nbsp;devices&lt;br&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
    333         <comment>USB device indicator</comment>
    334         <translation type="unfinished"></translation>
    335     </message>
    336     <message>
    337357        <source>&lt;nobr&gt;[&lt;b&gt;not attached&lt;/b&gt;]&lt;/nobr&gt;</source>
    338358        <comment>USB device indicator</comment>
    339         <translation>&lt;nobr&gt;[&lt;b&gt;没有加载&lt;/b&gt;]&lt;/nobr&gt;</translation>
     359        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;[&lt;b&gt;没有加载&lt;/b&gt;]&lt;/nobr&gt;</translation>
    340360    </message>
    341361    <message>
    342362        <source>&lt;nobr&gt;[&lt;b&gt;USB Controller is disabled&lt;/b&gt;]&lt;/nobr&gt;</source>
    343363        <comment>USB device indicator</comment>
    344         <translation>&lt;nobr&gt;[&lt;b&gt;USB 控制器未启用&lt;/b&gt;]&lt;/nobr&gt;</translation>
     364        <translation type="obsolete">&lt;nobr&gt;[&lt;b&gt;USB 控制器未启用&lt;/b&gt;]&lt;/nobr&gt;</translation>
    345365    </message>
    346366    <message>
     
    481501    <message>
    482502        <source>Open</source>
    483         <translation>打开</translation>
     503        <translation type="obsolete">打开</translation>
    484504    </message>
    485505    <message>
     
    569589    <message>
    570590        <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;)</source>
    571         <translation>指示键盘已被虚拟电脑捕获 (&lt;img src=hostkey_captured_16px.png/&gt;) 或未被捕获 (&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;)</translation>
     591        <translation type="obsolete">指示键盘已被虚拟电脑捕获 (&lt;img src=hostkey_captured_16px.png/&gt;) 或未被捕获 (&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;)</translation>
    572592    </message>
    573593    <message>
     
    577597    <message>
    578598        <source>Provides quick access to shared folders (by a right mouse button click).&lt;br&gt;Note that the shared folders feature requires Guest Additions to be installed in the guest OS.</source>
    579         <translation>用鼠标右键单击此处可访问共享文件夹.</translation>
    580     </message>
    581     <message>
    582         <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;the&amp;nbsp;floppy&amp;nbsp;media&lt;br&gt;[&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</source>
    583         <translation type="unfinished"></translation>
    584     </message>
    585     <message>
    586         <source>Host&amp;nbsp;Drive&amp;nbsp;</source>
    587         <comment>Floppy tooltip</comment>
    588         <translation type="unfinished"></translation>
    589     </message>
    590     <message>
    591         <source>not&amp;nbsp;mounted</source>
    592         <comment>Floppy tooltip</comment>
    593         <translation type="unfinished"></translation>
    594     </message>
    595     <message>
    596         <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;the&amp;nbsp;CD/DVD-ROM&amp;nbsp;media&lt;br&gt;[&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;]&lt;/qt&gt;</source>
    597         <translation type="unfinished"></translation>
    598     </message>
    599     <message>
    600         <source>Host&amp;nbsp;Drive&amp;nbsp;</source>
    601         <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
    602         <translation type="unfinished"></translation>
    603     </message>
    604     <message>
    605         <source>not&amp;nbsp;mounted</source>
    606         <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
    607         <translation type="unfinished"></translation>
    608     </message>
    609     <message>
    610         <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;virtual&amp;nbsp;hard&amp;nbsp;disks</source>
    611         <translation type="unfinished"></translation>
     599        <translation type="obsolete">用鼠标右键单击此处可访问共享文件夹.</translation>
    612600    </message>
    613601    <message>
    614602        <source>&lt;br&gt;[&lt;b&gt;not attached&lt;/b&gt;]</source>
    615603        <comment>HDD tooltip</comment>
    616         <translation>&lt;br&gt;[&lt;b&gt;没有加载&lt;/b&gt;]</translation>
     604        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;[&lt;b&gt;没有加载&lt;/b&gt;]</translation>
    617605    </message>
    618606    <message>
    619607        <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=vrdp_disabled_16px.png/&gt;)</source>
    620         <translation>指示远程桌面服务 (VRDP Server) 已开启 (&lt;img src=vrdp_16px.png/&gt;) 或被禁止 (&lt;img src=vrdp_disabled_16px.png/&gt;)</translation>
     608        <translation type="obsolete">指示远程桌面服务 (VRDP Server) 已开启 (&lt;img src=vrdp_16px.png/&gt;) 或被禁止 (&lt;img src=vrdp_disabled_16px.png/&gt;)</translation>
    621609    </message>
    622610    <message>
     
    662650    <message>
    663651        <source>&lt;p&gt;Failed to find the VirtualBox Guest Additions CD image &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
    664         <translation>&lt;p&gt;不能发现虚拟电脑辅助工具包映像 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 或者 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     652        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;不能发现虚拟电脑辅助工具包映像 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; 或者 &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    665653    </message>
    666654    <message>
     
    673661    </message>
    674662    <message>
    675         <source>&lt;qt&gt;Indicates&amp;nbsp;the&amp;nbsp;activity&amp;nbsp;of&amp;nbsp;the&amp;nbsp;network&amp;nbsp;interfaces</source>
    676         <comment>Network adapters indicator</comment>
    677         <translation type="unfinished"></translation>
    678     </message>
    679     <message>
    680         <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: cable %3&lt;/nobr&gt;</source>
    681         <comment>Network adapters indicator</comment>
    682         <translation type="unfinished"></translation>
    683     </message>
    684     <message>
    685663        <source>connected</source>
    686664        <comment>Network adapters indicator</comment>
    687         <translation>连接</translation>
     665        <translation type="obsolete">连接</translation>
    688666    </message>
    689667    <message>
    690668        <source>disconnected</source>
    691669        <comment>Network adapters indicator</comment>
    692         <translation>未连接</translation>
     670        <translation type="obsolete">未连接</translation>
    693671    </message>
    694672    <message>
    695673        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
    696674        <comment>Network adapters indicator</comment>
    697         <translation>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;禁用所有网络适配器&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     675        <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;禁用所有网络适配器&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
    698676    </message>
    699677    <message>
     
    724702        <translation>接上所选网络适配器的连线</translation>
    725703    </message>
     704    <message>
     705        <source>Seam&amp;less Mode</source>
     706        <translation type="unfinished"></translation>
     707    </message>
     708    <message>
     709        <source>Switch to seamless desktop integration mode</source>
     710        <translation type="unfinished"></translation>
     711    </message>
     712    <message>
     713        <source>Indicates whether the keyboard is captured by the guest OS (&lt;img src=hostkey_captured_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=hostkey_16px.png/&gt;).</source>
     714        <translation type="unfinished"></translation>
     715    </message>
     716    <message>
     717        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the floppy media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
     718        <comment>Floppy tooltip</comment>
     719        <translation type="unfinished"></translation>
     720    </message>
     721    <message>
     722        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
     723        <comment>Floppy tooltip</comment>
     724        <translation type="unfinished"></translation>
     725    </message>
     726    <message>
     727        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
     728        <comment>Floppy tooltip</comment>
     729        <translation type="unfinished"></translation>
     730    </message>
     731    <message>
     732        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
     733        <comment>Floppy tooltip</comment>
     734        <translation type="unfinished"></translation>
     735    </message>
     736    <message>
     737        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the CD/DVD-ROM media:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
     738        <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
     739        <translation type="unfinished"></translation>
     740    </message>
     741    <message>
     742        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Host Drive&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
     743        <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
     744        <translation type="unfinished"></translation>
     745    </message>
     746    <message>
     747        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Image&lt;/b&gt;: %1&lt;/nobr&gt;</source>
     748        <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
     749        <translation type="unfinished"></translation>
     750    </message>
     751    <message>
     752        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No media mounted&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
     753        <comment>DVD-ROM tooltip</comment>
     754        <translation type="unfinished"></translation>
     755    </message>
     756    <message>
     757        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of virtual hard disks:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
     758        <comment>HDD tooltip</comment>
     759        <translation type="unfinished"></translation>
     760    </message>
     761    <message>
     762        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No hard disks attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
     763        <comment>HDD tooltip</comment>
     764        <translation type="unfinished"></translation>
     765    </message>
     766    <message>
     767        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the network interfaces:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
     768        <comment>Network adapters tooltip</comment>
     769        <translation type="unfinished"></translation>
     770    </message>
     771    <message>
     772        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;Adapter %1 (%2)&lt;/b&gt;: cable %3&lt;/nobr&gt;</source>
     773        <comment>Network adapters tooltip</comment>
     774        <translation type="unfinished"></translation>
     775    </message>
     776    <message>
     777        <source>connected</source>
     778        <comment>Network adapters tooltip</comment>
     779        <translation type="unfinished">连接</translation>
     780    </message>
     781    <message>
     782        <source>disconnected</source>
     783        <comment>Network adapters tooltip</comment>
     784        <translation type="unfinished">未连接</translation>
     785    </message>
     786    <message>
     787        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;All network adapters are disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
     788        <comment>Network adapters tooltip</comment>
     789        <translation type="unfinished">&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;禁用所有网络适配器&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
     790    </message>
     791    <message>
     792        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of the attached USB devices:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
     793        <comment>USB device tooltip</comment>
     794        <translation type="unfinished"></translation>
     795    </message>
     796    <message>
     797        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No USB devices attached&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
     798        <comment>USB device tooltip</comment>
     799        <translation type="unfinished"></translation>
     800    </message>
     801    <message>
     802        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;USB Controller is disabled&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
     803        <comment>USB device tooltip</comment>
     804        <translation type="unfinished"></translation>
     805    </message>
     806    <message>
     807        <source>Indicates whether the Remote Display (VRDP Server) is enabled (&lt;img src=vrdp_16px.png/&gt;) or not (&lt;img src=vrdp_disabled_16px.png/&gt;).</source>
     808        <translation type="unfinished"></translation>
     809    </message>
     810    <message>
     811        <source>&lt;qt&gt;&lt;nobr&gt;Indicates the activity of shared folders:&lt;/nobr&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
     812        <comment>Shared folders tooltip</comment>
     813        <translation type="unfinished"></translation>
     814    </message>
     815    <message>
     816        <source>&lt;br&gt;&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;No shared folders&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
     817        <comment>Shared folders tooltip</comment>
     818        <translation type="unfinished"></translation>
     819    </message>
    726820</context>
    727821<context>
     
    10201114</context>
    10211115<context>
     1116    <name>VBoxDownloaderWgt</name>
     1117    <message>
     1118        <source>Cancel</source>
     1119        <translation type="unfinished">取消</translation>
     1120    </message>
     1121    <message>
     1122        <source>Downloading the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...&lt;/nobr&gt;</source>
     1123        <translation type="unfinished"></translation>
     1124    </message>
     1125    <message>
     1126        <source>Cancel the VirtualBox Guest Additions CD image download</source>
     1127        <translation type="unfinished"></translation>
     1128    </message>
     1129    <message>
     1130        <source>Could not locate the file on the server (response: %1).</source>
     1131        <translation type="unfinished"></translation>
     1132    </message>
     1133    <message>
     1134        <source>Could not determine the file size.</source>
     1135        <translation type="unfinished"></translation>
     1136    </message>
     1137    <message>
     1138        <source>Could not connect to the server (%1).</source>
     1139        <translation type="unfinished"></translation>
     1140    </message>
     1141    <message>
     1142        <source>Could not download the file (%1).</source>
     1143        <translation type="unfinished"></translation>
     1144    </message>
     1145    <message>
     1146        <source>&lt;p&gt;Failed to save the downloaded file as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;</source>
     1147        <translation type="unfinished"></translation>
     1148    </message>
     1149    <message>
     1150        <source>Select folder to save Guest Additions image to</source>
     1151        <translation type="unfinished"></translation>
     1152    </message>
     1153    <message>
     1154        <source>Connection timed out.</source>
     1155        <translation type="unfinished"></translation>
     1156    </message>
     1157    <message>
     1158        <source>The download process has been cancelled by the user.</source>
     1159        <translation type="unfinished"></translation>
     1160    </message>
     1161</context>
     1162<context>
    10221163    <name>VBoxGlobal</name>
    10231164    <message>
     
    12141355        <source>USB Controller</source>
    12151356        <comment>details report</comment>
    1216         <translation>USB 控制器</translation>
     1357        <translation type="obsolete">USB 控制器</translation>
    12171358    </message>
    12181359    <message>
     
    15321673        <source>Select a file</source>
    15331674        <translation>选择一个文件</translation>
     1675    </message>
     1676    <message>
     1677        <source>Port %1</source>
     1678        <comment>details report (serial ports)</comment>
     1679        <translation type="unfinished"></translation>
     1680    </message>
     1681    <message>
     1682        <source>Disabled</source>
     1683        <comment>details report (serial ports)</comment>
     1684        <translation type="unfinished">禁用</translation>
     1685    </message>
     1686    <message>
     1687        <source>Serial Ports</source>
     1688        <comment>details report</comment>
     1689        <translation type="unfinished"></translation>
     1690    </message>
     1691    <message>
     1692        <source>USB</source>
     1693        <comment>details report</comment>
     1694        <translation type="unfinished"></translation>
     1695    </message>
     1696    <message>
     1697        <source>Shared Folders</source>
     1698        <comment>details report (shared folders)</comment>
     1699        <translation type="unfinished">共享文件夹</translation>
     1700    </message>
     1701    <message>
     1702        <source>%1</source>
     1703        <comment>details report (shadef folders)</comment>
     1704        <translation type="unfinished">%1</translation>
     1705    </message>
     1706    <message>
     1707        <source>None</source>
     1708        <comment>details report (shared folders)</comment>
     1709        <translation type="unfinished">空</translation>
     1710    </message>
     1711    <message>
     1712        <source>Shared Folders</source>
     1713        <comment>details report</comment>
     1714        <translation type="unfinished">共享文件夹</translation>
     1715    </message>
     1716    <message>
     1717        <source>Stuck</source>
     1718        <comment>MachineState</comment>
     1719        <translation type="unfinished"></translation>
     1720    </message>
     1721    <message>
     1722        <source>Disconnected</source>
     1723        <comment>PortMode</comment>
     1724        <translation type="unfinished"></translation>
     1725    </message>
     1726    <message>
     1727        <source>Host Pipe</source>
     1728        <comment>PortMode</comment>
     1729        <translation type="unfinished"></translation>
     1730    </message>
     1731    <message>
     1732        <source>Host Device</source>
     1733        <comment>PortMode</comment>
     1734        <translation type="unfinished"></translation>
     1735    </message>
     1736    <message>
     1737        <source>User-defined</source>
     1738        <comment>serial port</comment>
     1739        <translation type="unfinished"></translation>
    15341740    </message>
    15351741</context>
     
    18982104        <source>Adds a new USB filter with all fields set to the values of the selected USB device attached to the host PC.</source>
    18992105        <translation>添加一个USB筛选器,并把其各个域的值设置为当前选中的已连接到主机上的USB设备.</translation>
     2106    </message>
     2107    <message>
     2108        <source>V&amp;RDP Authentication Library</source>
     2109        <translation type="unfinished"></translation>
     2110    </message>
     2111    <message>
     2112        <source>Displays the path to the library that provides authentication for Remote Display (VRDP) clients.</source>
     2113        <translation type="unfinished"></translation>
     2114    </message>
     2115    <message>
     2116        <source>Opens a dialog to select the VRDP authentication library file.</source>
     2117        <translation type="unfinished"></translation>
     2118    </message>
     2119    <message>
     2120        <source>Resets the authentication library file to the default value. The actual default library file will be displayed after accepting the changes and opening this dialog again.</source>
     2121        <translation type="unfinished"></translation>
     2122    </message>
     2123    <message>
     2124        <source>&amp;Extended Features</source>
     2125        <translation type="unfinished"></translation>
     2126    </message>
     2127    <message>
     2128        <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
     2129        <translation type="unfinished"></translation>
     2130    </message>
     2131    <message>
     2132        <source>Alt+V</source>
     2133        <translation type="unfinished"></translation>
     2134    </message>
     2135    <message>
     2136        <source>Defines whether virtual machines should try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V by default or not.</source>
     2137        <translation type="unfinished"></translation>
     2138    </message>
     2139</context>
     2140<context>
     2141    <name>VBoxLogSearchPanel</name>
     2142    <message>
     2143        <source>Close the search panel</source>
     2144        <translation type="unfinished"></translation>
     2145    </message>
     2146    <message>
     2147        <source>Find </source>
     2148        <translation type="unfinished"></translation>
     2149    </message>
     2150    <message>
     2151        <source>Enter a search string here</source>
     2152        <translation type="unfinished"></translation>
     2153    </message>
     2154    <message>
     2155        <source>&amp;Previous</source>
     2156        <translation type="unfinished"></translation>
     2157    </message>
     2158    <message>
     2159        <source>Alt+P</source>
     2160        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
     2161    </message>
     2162    <message>
     2163        <source>Search for the previous occurrence of the string</source>
     2164        <translation type="unfinished"></translation>
     2165    </message>
     2166    <message>
     2167        <source>&amp;Next</source>
     2168        <translation type="unfinished"></translation>
     2169    </message>
     2170    <message>
     2171        <source>Alt+N</source>
     2172        <translation type="unfinished"></translation>
     2173    </message>
     2174    <message>
     2175        <source>Search for the next occurrence of the string</source>
     2176        <translation type="unfinished"></translation>
     2177    </message>
     2178    <message>
     2179        <source>C&amp;ase Sensitive</source>
     2180        <translation type="unfinished"></translation>
     2181    </message>
     2182    <message>
     2183        <source>Perform case sensitive search (when checked)</source>
     2184        <translation type="unfinished"></translation>
     2185    </message>
     2186    <message>
     2187        <source>String not found</source>
     2188        <translation type="unfinished"></translation>
    19002189    </message>
    19012190</context>
     
    23682657    <message>
    23692658        <source>Failed to open a session for a virtual machine with UUID &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
    2370         <translation>不能为 UUID 为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的虚拟电脑打开一个新会话.</translation>
     2659        <translation type="obsolete">不能为 UUID 为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 的虚拟电脑打开一个新会话.</translation>
    23712660    </message>
    23722661    <message>
     
    24282717    <message>
    24292718        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
    2430         <translation>&lt;p&gt;虚拟电脑窗口将会被切换到 &lt;b&gt;全屏&lt;/b&gt; 模式. 在任何时候按 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 都能返回窗口模式. 注意:当前 &lt;i&gt;热键&lt;/i&gt; 已被定义为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     2719        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;虚拟电脑窗口将会被切换到 &lt;b&gt;全屏&lt;/b&gt; 模式. 在任何时候按 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 都能返回窗口模式. 注意:当前 &lt;i&gt;热键&lt;/i&gt; 已被定义为 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    24312720    </message>
    24322721    <message>
     
    25162805        <translation type="unfinished"></translation>
    25172806    </message>
     2807    <message>
     2808        <source>Failed to change the snapshot folder path of the virtual machine &lt;b&gt;%1&lt;b&gt; to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;.</source>
     2809        <translation type="unfinished"></translation>
     2810    </message>
     2811    <message>
     2812        <source>&lt;p&gt;Could not enter seamless mode due to insufficient guest video memory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You should configure the VM to have at least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; of video memory.&lt;/p&gt;</source>
     2813        <translation type="unfinished"></translation>
     2814    </message>
     2815    <message>
     2816        <source>&lt;p&gt;Failed to remove the shared folder &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; (pointing to &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;) from the virtual machine &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please close all programs in the guest OS that may be using this shared folder and try again.&lt;/p&gt;</source>
     2817        <translation type="unfinished"></translation>
     2818    </message>
     2819    <message>
     2820        <source>&lt;p&gt;Could not find the VirtualBox Guest Additions CD image file &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; or &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to download this CD image from the Internet?&lt;/p&gt;</source>
     2821        <translation type="unfinished"></translation>
     2822    </message>
     2823    <message>
     2824        <source>&lt;p&gt;Failed to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%3&lt;/p&gt;</source>
     2825        <translation type="unfinished"></translation>
     2826    </message>
     2827    <message>
     2828        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to download the VirtualBox Guest Additions CD image from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; (size %3 bytes)?&lt;/p&gt;</source>
     2829        <translation type="unfinished"></translation>
     2830    </message>
     2831    <message>
     2832        <source>&lt;p&gt;The VirtualBox Guest Additions CD image has been successfully downloaded from &lt;nobr&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;%2&lt;/a&gt;&lt;/nobr&gt; and saved locally as &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;.&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to register this CD image and mount it on the virtual CD/DVD drive?&lt;/p&gt;</source>
     2833        <translation type="unfinished"></translation>
     2834    </message>
     2835    <message>
     2836        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;fullscreen&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden fullscreen mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     2837        <translation type="unfinished"></translation>
     2838    </message>
     2839    <message>
     2840        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window will be now switched to &lt;b&gt;Seamless&lt;/b&gt; mode. You can go back to windowed mode at any time by pressing &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Note that the &lt;i&gt;Host&lt;/i&gt; key is currently defined as &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that the main menu bar is hidden seamless mode. You can access it by pressing &lt;b&gt;Host+Home&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</source>
     2841        <translation type="unfinished"></translation>
     2842    </message>
     2843    <message>
     2844        <source>&lt;p&gt;The virtual machine window is optimized to work in &lt;b&gt;%1&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode but the color quality of the virtual display is currently set to &lt;b&gt;%2&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please open the display properties dialog of the guest OS and select a &lt;b&gt;%3&amp;nbsp;bit&lt;/b&gt; color mode, if it is available, for best possible performance of the virtual video subsystem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note&lt;/b&gt;. Some operating systems, like OS/2, may actually work in 32&amp;nbsp;bit mode but report it as 24&amp;nbsp;bit (16 million colors). You may try to select a different color quality to see if this message disappears or you can simply disable the message now if you are sure the required color quality (%4&amp;nbsp;bit) is not available in the given guest OS.&lt;/p&gt;</source>
     2845        <translation type="unfinished"></translation>
     2846    </message>
     2847    <message>
     2848        <source>&lt;p&gt;A critical error has occurred while running the virtual machine and the machine execution has been stopped.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For help, please see the Community section on &lt;a href=http://www.virtualbox.org&gt;http://www.virtualbox.org&lt;/a&gt; or your support contract. Please provide the contents of the log file &lt;tt&gt;VBox.log&lt;/tt&gt; and the image file &lt;tt&gt;VBox.png&lt;/tt&gt;, which you can find in the &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt; directory, as well as a description of what you were doing when this error happened. Note that you can also access the above files by selecting &lt;b&gt;Show Log&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirualBox window.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; if you want to power off the machine or press &lt;b&gt;Ignore&lt;/b&gt; if you want to leave it as is for debugging. Please note that debugging requires special knowledge and tools, so it is recommended to press &lt;b&gt;OK&lt;/b&gt; now.&lt;/p&gt;</source>
     2849        <translation type="unfinished"></translation>
     2850    </message>
     2851    <message>
     2852        <source>&lt;p&gt;You didn&apos;t attach a hard disk to the new virtual machine. The machine will not be able to boot unless you attach a hard disk with a guest operating system or some other bootable media to it later using the machine settings dialog or the First Run Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to continue?&lt;/p&gt;</source>
     2853        <translation type="unfinished"></translation>
     2854    </message>
    25182855</context>
    25192856<context>
     
    25252862    <message>
    25262863        <source>OK</source>
    2527         <translation>确定</translation>
     2864        <translation type="obsolete">确定</translation>
    25282865    </message>
    25292866    <message>
    25302867        <source>Cancel</source>
    25312868        <translation>取消</translation>
     2869    </message>
     2870    <message>
     2871        <source>Help</source>
     2872        <translation type="unfinished">帮助</translation>
     2873    </message>
     2874    <message>
     2875        <source>&amp;OK</source>
     2876        <translation type="unfinished">确定(&amp;O)</translation>
    25322877    </message>
    25332878</context>
     
    27733118        <source>Path</source>
    27743119        <translation>路径</translation>
    2775     </message>
    2776     <message>
    2777         <source>VBoxUSBFilterSettings</source>
    2778         <comment>don&apos;t translate</comment>
    2779         <translation></translation>
    27803120    </message>
    27813121    <message>
     
    27993139    <message>
    28003140        <source>Add</source>
    2801         <translation>添加</translation>
     3141        <translation type="obsolete">添加</translation>
    28023142    </message>
    28033143    <message>
     
    28073147    <message>
    28083148        <source>Edit</source>
    2809         <translation>编辑</translation>
     3149        <translation type="obsolete">编辑</translation>
    28103150    </message>
    28113151    <message>
     
    28153155    <message>
    28163156        <source>Remove</source>
    2817         <translation>删除</translation>
     3157        <translation type="obsolete">删除</translation>
    28183158    </message>
    28193159    <message>
     
    28233163    <message>
    28243164        <source>Add a new shared folder</source>
    2825         <translation>添加一个新的共享文件夹</translation>
     3165        <translation type="obsolete">添加一个新的共享文件夹</translation>
    28263166    </message>
    28273167    <message>
    28283168        <source>Edit the selected shared folder</source>
    2829         <translation>编辑所选共享文件夹</translation>
     3169        <translation type="obsolete">编辑所选共享文件夹</translation>
    28303170    </message>
    28313171    <message>
    28323172        <source>Remove the selected shared folder</source>
    2833         <translation>删除所选共享文件夹</translation>
     3173        <translation type="obsolete">删除所选共享文件夹</translation>
    28343174    </message>
    28353175    <message>
     
    28483188        <source>Edits the selected shared folder definition.</source>
    28493189        <translation>编辑所选共享文件夹的设置.</translation>
     3190    </message>
     3191    <message>
     3192        <source>VBoxSharedFoldersSettings</source>
     3193        <comment>don&apos;t translate</comment>
     3194        <translation type="unfinished"></translation>
     3195    </message>
     3196    <message>
     3197        <source>Ins</source>
     3198        <translation type="unfinished"></translation>
     3199    </message>
     3200    <message>
     3201        <source>Add a new shared folder (Ins)</source>
     3202        <translation type="unfinished"></translation>
     3203    </message>
     3204    <message>
     3205        <source>Space</source>
     3206        <translation type="unfinished">空间</translation>
     3207    </message>
     3208    <message>
     3209        <source>Edit the selected shared folder (Space)</source>
     3210        <translation type="unfinished"></translation>
     3211    </message>
     3212    <message>
     3213        <source>Del</source>
     3214        <translation type="unfinished">删除</translation>
     3215    </message>
     3216    <message>
     3217        <source>Remove the selected shared folder (Del)</source>
     3218        <translation type="unfinished"></translation>
    28503219    </message>
    28513220</context>
     
    29403309    </message>
    29413310    <message>
    2942         <source>Ctrl+Alt+S</source>
    2943         <translation type="unfinished"></translation>
    2944     </message>
    2945     <message>
    29463311        <source>Discard Current State</source>
    2947         <translation>清除当前状态</translation>
     3312        <translation type="obsolete">清除当前状态</translation>
    29483313    </message>
    29493314    <message>
    29503315        <source>D&amp;iscard Current State</source>
    2951         <translation>清除当前状态(&amp;i)</translation>
    2952     </message>
    2953     <message>
    2954         <source>Ctrl+Alt+D</source>
    2955         <translation type="unfinished"></translation>
     3316        <translation type="obsolete">清除当前状态(&amp;i)</translation>
    29563317    </message>
    29573318    <message>
     
    29623323        <source>D&amp;iscard Current Snapshot and State</source>
    29633324        <translation>清除当前快照和状态(&amp;i)</translation>
    2964     </message>
    2965     <message>
    2966         <source>Ctrl+Alt+Shift+D</source>
    2967         <translation type="unfinished"></translation>
    29683325    </message>
    29693326    <message>
     
    30303387        <source>Snapshot %1</source>
    30313388        <translation>快照 %1</translation>
     3389    </message>
     3390    <message>
     3391        <source>Discard the selected snapshot of the virtual machine</source>
     3392        <translation type="unfinished"></translation>
     3393    </message>
     3394    <message>
     3395        <source>Ctrl+Shift+S</source>
     3396        <translation type="unfinished"></translation>
     3397    </message>
     3398    <message>
     3399        <source>Take a snapshot of the current virtual machine state</source>
     3400        <translation type="unfinished"></translation>
     3401    </message>
     3402    <message>
     3403        <source>Revert to Current Snapshot</source>
     3404        <translation type="unfinished"></translation>
     3405    </message>
     3406    <message>
     3407        <source>&amp;Revert to Current Snapshot</source>
     3408        <translation type="unfinished"></translation>
     3409    </message>
     3410    <message>
     3411        <source>Ctrl+Shift+R</source>
     3412        <translation type="unfinished"></translation>
     3413    </message>
     3414    <message>
     3415        <source>Restore the virtual machine state from the state stored in the current snapshot</source>
     3416        <translation type="unfinished"></translation>
     3417    </message>
     3418    <message>
     3419        <source>Ctrl+Shift+B</source>
     3420        <translation type="unfinished"></translation>
     3421    </message>
     3422    <message>
     3423        <source>Discard the current snapshot and revert the machine to the state it had before the snapshot was taken</source>
     3424        <translation type="unfinished"></translation>
     3425    </message>
     3426    <message>
     3427        <source>Show details of the selected snapshot</source>
     3428        <translation type="unfinished"></translation>
    30323429    </message>
    30333430</context>
     
    33503747        <translation type="unfinished"></translation>
    33513748    </message>
     3749    <message>
     3750        <source>&lt;p&gt;You have started a newly created virtual machine for the first time. This wizard will help you to perform the steps necessary for booting an operating system of your choice on the virtual machine.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that you will not be able to install an operating system into this virtual machine right now because you did not attach any hard disk to it. If this is not what you want, you can cancel execution of this wizard, select &lt;b&gt;Settings&lt;/b&gt; from the &lt;b&gt;Machine&lt;/b&gt; menu of the main VirtualBox window to access the settings dialog of this machine and change the hard disk configuration.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Use the &lt;b&gt;Next&lt;/b&gt; button to go to the next page of the wizard and the &lt;b&gt;Back&lt;/b&gt; button to return to the previous page. You can also press &lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; if you want to cancel execution of this wizard.&lt;/p&gt;</source>
     3751        <translation type="unfinished"></translation>
     3752    </message>
     3753    <message>
     3754        <source>&lt;p&gt;Select the type of the media you would like to use for booting an operating system.&lt;/p&gt;</source>
     3755        <translation type="unfinished"></translation>
     3756    </message>
     3757    <message>
     3758        <source>&lt;p&gt;Select the media that contains the operating system you want to work with. This media must be bootable, otherwise the operating system will not be able to start.&lt;/p&gt;</source>
     3759        <translation type="unfinished"></translation>
     3760    </message>
     3761    <message>
     3762        <source>&lt;p&gt;You have selected the following media to boot an operating system from:&lt;/p&gt;</source>
     3763        <translation type="unfinished"></translation>
     3764    </message>
     3765    <message>
     3766        <source>&lt;p&gt;If the above is correct, press the &lt;b&gt;Finish&lt;/b&gt; button. Once you press it, the selected media will be mounted on the virtual machine and the machine will start execution.&lt;/p&gt;</source>
     3767        <translation type="unfinished"></translation>
     3768    </message>
    33523769</context>
    33533770<context>
     
    33913808    </message>
    33923809    <message>
    3393         <source>&amp;Close</source>
    3394         <translation type="unfinished"></translation>
    3395     </message>
    3396     <message>
    33973810        <source>Alt+C</source>
    3398         <translation type="unfinished">Alt+C</translation>
     3811        <translation type="obsolete">Alt+C</translation>
    33993812    </message>
    34003813    <message>
     
    34083821    <message>
    34093822        <source>Save VirtualBox Log As</source>
     3823        <translation type="unfinished"></translation>
     3824    </message>
     3825    <message>
     3826        <source>Help</source>
     3827        <translation type="unfinished">帮助</translation>
     3828    </message>
     3829    <message>
     3830        <source>F1</source>
     3831        <translation type="unfinished">F1</translation>
     3832    </message>
     3833    <message>
     3834        <source>&amp;Find</source>
     3835        <translation type="unfinished"></translation>
     3836    </message>
     3837    <message>
     3838        <source>Alt+F</source>
     3839        <translation type="unfinished"></translation>
     3840    </message>
     3841    <message>
     3842        <source>Close</source>
    34103843        <translation type="unfinished"></translation>
    34113844    </message>
     
    36234056        <source>Selects the terminate application.</source>
    36244057        <translation>选择中断程序.</translation>
     4058    </message>
     4059</context>
     4060<context>
     4061    <name>VBoxVMSerialPortSettings</name>
     4062    <message>
     4063        <source>VBoxVMSerialPortSettings</source>
     4064        <translation type="unfinished"></translation>
     4065    </message>
     4066    <message>
     4067        <source>&amp;Enable Serial Port</source>
     4068        <translation type="unfinished"></translation>
     4069    </message>
     4070    <message>
     4071        <source>When checked, enables the given serial port of the virtual machine.</source>
     4072        <translation type="unfinished"></translation>
     4073    </message>
     4074    <message>
     4075        <source>Port &amp;Number</source>
     4076        <translation type="unfinished"></translation>
     4077    </message>
     4078    <message>
     4079        <source>Displays the serial port number. You can choose one of the standard serial ports or select &lt;b&gt;User-defined&lt;/b&gt; and specify port parameters manually.</source>
     4080        <translation type="unfinished"></translation>
     4081    </message>
     4082    <message>
     4083        <source>&amp;IRQ</source>
     4084        <translation type="unfinished"></translation>
     4085    </message>
     4086    <message>
     4087        <source>Displays the IRQ number of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;255&lt;/tt&gt;. Values greater than &lt;tt&gt;15&lt;/tt&gt; may be used only if the &lt;b&gt;IO APIC&lt;/b&gt; is enabled for this virtual machine.</source>
     4088        <translation type="unfinished"></translation>
     4089    </message>
     4090    <message>
     4091        <source>I/O Po&amp;rt</source>
     4092        <translation type="unfinished"></translation>
     4093    </message>
     4094    <message>
     4095        <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
     4096        <translation type="unfinished"></translation>
     4097    </message>
     4098    <message>
     4099        <source>Port &amp;Mode</source>
     4100        <translation type="unfinished"></translation>
     4101    </message>
     4102    <message>
     4103        <source>Controls the working mode of this serial port. If you select &lt;b&gt;Disconnected&lt;/b&gt;, the guest OS will detect the serial port but will not be able to operate it.</source>
     4104        <translation type="unfinished"></translation>
     4105    </message>
     4106    <message>
     4107        <source>&amp;Create Pipe</source>
     4108        <translation type="unfinished"></translation>
     4109    </message>
     4110    <message>
     4111        <source>Alt+C</source>
     4112        <translation type="unfinished">Alt+C</translation>
     4113    </message>
     4114    <message>
     4115        <source>If checked, the pipe specified in the &lt;b&gt;Port Path&lt;/b&gt; field will be created by the virtual machine when it starts. Otherwise, the virtual machine will try to use the existing pipe.</source>
     4116        <translation type="unfinished"></translation>
     4117    </message>
     4118    <message>
     4119        <source>Port &amp;Path</source>
     4120        <translation type="unfinished"></translation>
     4121    </message>
     4122    <message>
     4123        <source>Displays the path to the serial port&apos;s pipe on the host when the port works in &lt;b&gt;Host Pipe&lt;/b&gt; mode, or the host serial device name when the port works in &lt;b&gt;Host Device&lt;/b&gt; mode.</source>
     4124        <translation type="unfinished"></translation>
    36254125    </message>
    36264126</context>
     
    40914591    <message>
    40924592        <source>Server port </source>
    4093         <translation>服务端口</translation>
     4593        <translation type="obsolete">服务端口</translation>
    40944594    </message>
    40954595    <message>
    40964596        <source>Authentication Method </source>
    4097         <translation>认证方式</translation>
     4597        <translation type="obsolete">认证方式</translation>
    40984598    </message>
    40994599    <message>
    41004600        <source>Authentication Timeout </source>
    4101         <translation>认证超时</translation>
     4601        <translation type="obsolete">认证超时</translation>
    41024602    </message>
    41034603    <message>
    41044604        <source>Displays the VRDP Server port.</source>
    4105         <translation>显示 VRDP 服务端口.</translation>
     4605        <translation type="obsolete">显示 VRDP 服务端口.</translation>
    41064606    </message>
    41074607    <message>
     
    42004700    <message>
    42014701        <source>Primary Master hard disk is not selected.</source>
    4202         <translation>没有指定第一IDE控制器主通道上使用的虚拟硬盘.</translation>
     4702        <translation type="obsolete">没有指定第一IDE控制器主通道上使用的虚拟硬盘.</translation>
    42034703    </message>
    42044704    <message>
    42054705        <source>Primary Slave hard disk is not selected.</source>
    4206         <translation>没有指定第一IDE控制器从通道上使用的虚拟硬盘.</translation>
     4706        <translation type="obsolete">没有指定第一IDE控制器从通道上使用的虚拟硬盘.</translation>
    42074707    </message>
    42084708    <message>
    42094709        <source>Primary Slave hard disk is already attached to a different slot.</source>
    4210         <translation>第一IDE控制器从通道上使用的硬盘已经连接到其它接口.</translation>
     4710        <translation type="obsolete">第一IDE控制器从通道上使用的硬盘已经连接到其它接口.</translation>
    42114711    </message>
    42124712    <message>
    42134713        <source>Secondary Slave hard disk is not selected.</source>
    4214         <translation>没有指定第二IDE控制器从通道上使用的虚拟硬盘.</translation>
     4714        <translation type="obsolete">没有指定第二IDE控制器从通道上使用的虚拟硬盘.</translation>
    42154715    </message>
    42164716    <message>
    42174717        <source>Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot.</source>
    4218         <translation>第二IDE控制器从通道上使用的硬盘已经连接到其它接口.</translation>
     4718        <translation type="obsolete">第二IDE控制器从通道上使用的硬盘已经连接到其它接口.</translation>
    42194719    </message>
    42204720    <message>
    42214721        <source>CD/DVD image file is not selected.</source>
    4222         <translation>没有指定虚拟电脑上使用的光盘映像文件.</translation>
     4722        <translation type="obsolete">没有指定虚拟电脑上使用的光盘映像文件.</translation>
    42234723    </message>
    42244724    <message>
    42254725        <source>Floppy image file is not selected.</source>
    4226         <translation>没有指定虚拟电脑上使用的软盘映像.</translation>
     4726        <translation type="obsolete">没有指定虚拟电脑上使用的软盘映像.</translation>
    42274727    </message>
    42284728    <message>
    42294729        <source>Incorrect host network interface is selected for Adapter %1.</source>
    4230         <translation>为网络适配器 %1 选择了不正确的主机网络界面.</translation>
     4730        <translation type="obsolete">为网络适配器 %1 选择了不正确的主机网络界面.</translation>
    42314731    </message>
    42324732    <message>
    42334733        <source>VRDP Port is not set.</source>
    4234         <translation>没有设定 VRDP 端口.</translation>
     4734        <translation type="obsolete">没有设定 VRDP 端口.</translation>
    42354735    </message>
    42364736    <message>
    42374737        <source>VRDP Timeout is not set.</source>
    4238         <translation>没有设定 VRDP 超时时间.</translation>
     4738        <translation type="obsolete">没有设定 VRDP 超时时间.</translation>
    42394739    </message>
    42404740    <message>
     
    43704870        <translation type="unfinished">&lt;p&gt;你是否要删除所选的主机网络界面&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;该界面可能被这台或其它台虚拟电脑的一个或多个网络适配器所使用。 删除该界面后,这些网络适配器将不能正常工作,直到你通过选择其它网络界面或使用一个不同的适配器接入类型来修正它们.&lt;/p&gt;</translation>
    43714871    </message>
     4872    <message>
     4873        <source>9</source>
     4874        <translation type="unfinished"></translation>
     4875    </message>
     4876    <message>
     4877        <source> Serial Ports </source>
     4878        <translation type="unfinished"></translation>
     4879    </message>
     4880    <message>
     4881        <source>#serialPorts</source>
     4882        <translation type="unfinished"></translation>
     4883    </message>
     4884    <message>
     4885        <source>Enable &amp;VT-x/AMD-V</source>
     4886        <translation type="unfinished"></translation>
     4887    </message>
     4888    <message>
     4889        <source>Alt+V</source>
     4890        <translation type="unfinished"></translation>
     4891    </message>
     4892    <message>
     4893        <source>When checked, the virtual machine will try to make use of the host CPU&apos;s hardware virtualization extensions such as Intel VT-x and AMD-V. The grayed checkbox state means that this setting is determined by the value of the global setting.</source>
     4894        <translation type="unfinished"></translation>
     4895    </message>
     4896    <message>
     4897        <source>Other &amp;Settings</source>
     4898        <translation type="unfinished"></translation>
     4899    </message>
     4900    <message>
     4901        <source>&amp;Remember Media Mounted at Runtime</source>
     4902        <translation type="unfinished"></translation>
     4903    </message>
     4904    <message>
     4905        <source>Alt+R</source>
     4906        <translation type="unfinished">Alt+R</translation>
     4907    </message>
     4908    <message>
     4909        <source>If checked, any change to mounted CD/DVD or Floppy media performed during machine execution will be saved in the settings file in order to preserve the configuration of mounted media between runs.</source>
     4910        <translation type="unfinished"></translation>
     4911    </message>
     4912    <message>
     4913        <source>O&amp;ther</source>
     4914        <translation type="unfinished"></translation>
     4915    </message>
     4916    <message>
     4917        <source>&amp;Enable Passthrough</source>
     4918        <translation type="unfinished"></translation>
     4919    </message>
     4920    <message>
     4921        <source>Alt+E</source>
     4922        <translation type="unfinished"></translation>
     4923    </message>
     4924    <message>
     4925        <source>When checked, allows the guest to send ATAPI commands directly to the host drive which makes it possible to use CD/DVD writers connected to the host inside the VM. Note that writing audio CD inside the VM is not yet supported.</source>
     4926        <translation type="unfinished"></translation>
     4927    </message>
     4928    <message>
     4929        <source>&amp;Server Port </source>
     4930        <translation type="unfinished"></translation>
     4931    </message>
     4932    <message>
     4933        <source>Authentication &amp;Method </source>
     4934        <translation type="unfinished"></translation>
     4935    </message>
     4936    <message>
     4937        <source>Authentication &amp;Timeout </source>
     4938        <translation type="unfinished"></translation>
     4939    </message>
     4940    <message>
     4941        <source>&lt;qt&gt;Displays the VRDP Server port number. You may specify &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; (zero) to reset the port to the default value.&lt;/qt&gt;</source>
     4942        <translation type="unfinished"></translation>
     4943    </message>
     4944    <message>
     4945        <source>Primary Master hard disk is not selected</source>
     4946        <translation type="unfinished"></translation>
     4947    </message>
     4948    <message>
     4949        <source>Primary Slave hard disk is not selected</source>
     4950        <translation type="unfinished"></translation>
     4951    </message>
     4952    <message>
     4953        <source>Primary Slave hard disk is already attached to a different slot</source>
     4954        <translation type="unfinished"></translation>
     4955    </message>
     4956    <message>
     4957        <source>Secondary Slave hard disk is not selected</source>
     4958        <translation type="unfinished"></translation>
     4959    </message>
     4960    <message>
     4961        <source>Secondary Slave hard disk is already attached to a different slot</source>
     4962        <translation type="unfinished"></translation>
     4963    </message>
     4964    <message>
     4965        <source>CD/DVD image file is not selected</source>
     4966        <translation type="unfinished"></translation>
     4967    </message>
     4968    <message>
     4969        <source>Floppy image file is not selected</source>
     4970        <translation type="unfinished"></translation>
     4971    </message>
     4972    <message>
     4973        <source>Incorrect host network interface is selected</source>
     4974        <translation type="unfinished"></translation>
     4975    </message>
     4976    <message>
     4977        <source>Duplicate port number is selected </source>
     4978        <translation type="unfinished"></translation>
     4979    </message>
     4980    <message>
     4981        <source>Duplicate port path is entered </source>
     4982        <translation type="unfinished"></translation>
     4983    </message>
     4984    <message>
     4985        <source>%1 on the &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; page.</source>
     4986        <translation type="unfinished"></translation>
     4987    </message>
     4988    <message>
     4989        <source>Port %1</source>
     4990        <comment>serial ports</comment>
     4991        <translation type="unfinished"></translation>
     4992    </message>
    43724993</context>
    43734994</TS>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2024 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette