VirtualBox

Ignore:
Timestamp:
Jan 17, 2020 3:06:11 PM (5 years ago)
Author:
vboxsync
svn:sync-xref-src-repo-rev:
135739
Message:

FE/Qt: NLS lupdate for changed only qt_*.ts files, performed within Qt build environment.

Location:
trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls
Files:
8 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_el.ts

    r78557 r82784  
    66    <message>
    77        <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
    8         <translation>&lt;html&gt;Η συσκευή αναπαραγωγής ήχου &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; δεν δουλεύει.&lt;br/&gt;Επαναφορά σε &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
     8        <translation type="vanished">&lt;html&gt;Η συσκευή αναπαραγωγής ήχου &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; δεν δουλεύει.&lt;br/&gt;Επαναφορά σε &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
    99    </message>
    1010    <message>
    1111        <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
    12         <translation>&lt;html&gt;Αλλαγή στη συσκευή αναπαραγωγής ήχου &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;η οποία είναι διαθέσιμη και έχει μεγαλύτερη προτεραιότητα.&lt;/html&gt;</translation>
     12        <translation type="vanished">&lt;html&gt;Αλλαγή στη συσκευή αναπαραγωγής ήχου &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;η οποία είναι διαθέσιμη και έχει μεγαλύτερη προτεραιότητα.&lt;/html&gt;</translation>
    1313    </message>
    1414    <message>
    1515        <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
    16         <translation>Επαναφορά στη συσκευή &apos;%1&apos;</translation>
     16        <translation type="vanished">Επαναφορά στη συσκευή &apos;%1&apos;</translation>
    1717    </message>
    1818</context>
     
    6060    <message>
    6161        <source>Notifications</source>
    62         <translation>Γνωστοποιήσεις</translation>
     62        <translation type="vanished">Γνωστοποιήσεις</translation>
    6363    </message>
    6464    <message>
    6565        <source>Music</source>
    66         <translation>Μουσική</translation>
     66        <translation type="vanished">Μουσική</translation>
    6767    </message>
    6868    <message>
    6969        <source>Video</source>
    70         <translation>Βίντεο</translation>
     70        <translation type="vanished">Βίντεο</translation>
    7171    </message>
    7272    <message>
    7373        <source>Communication</source>
    74         <translation>Επικοινωνία</translation>
     74        <translation type="vanished">Επικοινωνία</translation>
    7575    </message>
    7676    <message>
    7777        <source>Games</source>
    78         <translation>Παιχνίδια</translation>
     78        <translation type="vanished">Παιχνίδια</translation>
    7979    </message>
    8080    <message>
    8181        <source>Accessibility</source>
    82         <translation>Βοηθήματα</translation>
     82        <translation type="vanished">Βοηθήματα</translation>
    8383    </message>
    8484</context>
     
    8888        <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
    8989          Some video features have been disabled.</source>
    90         <translation>Προειδοποίηση: Δεν έχετε το πακέτο gstreamer0.10-plugins-good εγκατεστημένο.
     90        <translation type="vanished">Προειδοποίηση: Δεν έχετε το πακέτο gstreamer0.10-plugins-good εγκατεστημένο.
    9191          Κάποιες εφαρμογές βίντεο θα είναι απενεργοποιημένες.</translation>
    9292    </message>
     
    9494        <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
    9595          All audio and video support has been disabled</source>
    96         <translation>Προειδοποίηση: Δεν έχετε τη βάση gstreamer plugins εγκατεστημένη.
     96        <translation type="vanished">Προειδοποίηση: Δεν έχετε τη βάση gstreamer plugins εγκατεστημένη.
    9797          Όλες οι εφαρμογές ήχου και βίντεο έχουν απενεργοποιηθεί</translation>
    9898    </message>
     
    105105Check your Gstreamer installation and make sure you
    106106have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
    107         <translation>Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή.
     107        <translation type="vanished">Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή.
    108108
    109109Ελέξτε την εγκατάσταση του Gstreamer και σιγουρευτείτε οτι
     
    112112    <message numerus="yes">
    113113        <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
    114         <translation>
     114        <translation type="vanished">
    115115            <numerusform>Ένα απαιτούμενο codec λείπει. Χρειάζεται να εγκαταστήσετε το ακόλουθο codec για να αναπαράγετε το περιεχόμενο: %0</numerusform>
    116116            <numerusform>Κάποια απαιτούμενα codec λείπουν. Χρειάζεται να εγκαταστήσετε τα ακόλουθα codec για να αναπαράγετε το περιεχόμενο: %0</numerusform>
     
    119119    <message>
    120120        <source>Could not open media source.</source>
    121         <translation>Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα πηγής μέσου.</translation>
     121        <translation type="vanished">Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα πηγής μέσου.</translation>
    122122    </message>
    123123    <message>
    124124        <source>Invalid source type.</source>
    125         <translation>Μή έγκυρος τύπος πηγής.</translation>
     125        <translation type="vanished">Μή έγκυρος τύπος πηγής.</translation>
    126126    </message>
    127127    <message>
    128128        <source>Could not locate media source.</source>
    129         <translation>Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός πηγής μέσου.</translation>
     129        <translation type="vanished">Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός πηγής μέσου.</translation>
    130130    </message>
    131131    <message>
    132132        <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
    133         <translation>Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου. Η συσκευή ήδη χρησιμοποιείται.</translation>
     133        <translation type="vanished">Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της συσκευής ήχου. Η συσκευή ήδη χρησιμοποιείται.</translation>
    134134    </message>
    135135    <message>
    136136        <source>Could not decode media source.</source>
    137         <translation>Δεν ήταν δυνατή η αποκωδικοποίηση της πηγής μέσου.</translation>
     137        <translation type="vanished">Δεν ήταν δυνατή η αποκωδικοποίηση της πηγής μέσου.</translation>
    138138    </message>
    139139</context>
     
    142142    <message>
    143143        <source>Volume: %1%</source>
    144         <translation>Ένταση: %1%</translation>
     144        <translation type="vanished">Ένταση: %1%</translation>
    145145    </message>
    146146    <message>
    147147        <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
    148         <translation>Χρησιμοποιήστε τον ολισθητή για να ρυθμίσετε την ένταση. Η πιο αριστερή θέση είναι 0%, η πιο δεξιά είναι %1</translation>
     148        <translation type="vanished">Χρησιμοποιήστε τον ολισθητή για να ρυθμίσετε την ένταση. Η πιο αριστερή θέση είναι 0%, η πιο δεξιά είναι %1</translation>
    149149    </message>
    150150</context>
     
    153153    <message>
    154154        <source>%1, %2 not defined</source>
    155         <translation>%1, %2 δεν έχει καθοριστεί</translation>
     155        <translation type="vanished">%1, %2 δεν έχει καθοριστεί</translation>
    156156    </message>
    157157    <message>
    158158        <source>Ambiguous %1 not handled</source>
    159         <translation>Αμφίβολο %1 δεν μπορεί να χειριστεί</translation>
     159        <translation type="vanished">Αμφίβολο %1 δεν μπορεί να χειριστεί</translation>
    160160    </message>
    161161</context>
     
    164164    <message>
    165165        <source>True</source>
    166         <translation>Σωστό</translation>
     166        <translation type="vanished">Σωστό</translation>
    167167    </message>
    168168    <message>
    169169        <source>False</source>
    170         <translation>Λάθος</translation>
     170        <translation type="vanished">Λάθος</translation>
    171171    </message>
    172172    <message>
    173173        <source>Insert</source>
    174         <translation>Εισαγωγή</translation>
     174        <translation type="vanished">Εισαγωγή</translation>
    175175    </message>
    176176    <message>
    177177        <source>Update</source>
    178         <translation>Ανανέωση</translation>
     178        <translation type="vanished">Ανανέωση</translation>
    179179    </message>
    180180    <message>
    181181        <source>Delete</source>
    182         <translation>Διαγραφή</translation>
     182        <translation type="vanished">Διαγραφή</translation>
    183183    </message>
    184184</context>
     
    187187    <message>
    188188        <source>Copy or Move a File</source>
    189         <translation>Αντιγραφή ή Μετακίνηση αρχείου</translation>
     189        <translation type="vanished">Αντιγραφή ή Μετακίνηση αρχείου</translation>
    190190    </message>
    191191    <message>
    192192        <source>Read: %1</source>
    193         <translation>Ανάγνωση : %1</translation>
     193        <translation type="vanished">Ανάγνωση : %1</translation>
    194194    </message>
    195195    <message>
    196196        <source>Write: %1</source>
    197         <translation>Εγγραφή : %1</translation>
     197        <translation type="vanished">Εγγραφή : %1</translation>
    198198    </message>
    199199    <message>
    200200        <source>Cancel</source>
    201         <translation>Ακύρωση</translation>
     201        <translation type="vanished">Ακύρωση</translation>
    202202    </message>
    203203    <message>
    204204        <source>All Files (*)</source>
    205         <translation>Όλα τα Αρχεία (*)</translation>
     205        <translation type="vanished">Όλα τα Αρχεία (*)</translation>
    206206    </message>
    207207    <message>
    208208        <source>Name</source>
    209         <translation>Όνομα</translation>
     209        <translation type="vanished">Όνομα</translation>
    210210    </message>
    211211    <message>
    212212        <source>Size</source>
    213         <translation>Μέγεθος</translation>
     213        <translation type="vanished">Μέγεθος</translation>
    214214    </message>
    215215    <message>
    216216        <source>Type</source>
    217         <translation>Τύπος</translation>
     217        <translation type="vanished">Τύπος</translation>
    218218    </message>
    219219    <message>
    220220        <source>Date</source>
    221         <translation>Ημερομηνία</translation>
     221        <translation type="vanished">Ημερομηνία</translation>
    222222    </message>
    223223    <message>
    224224        <source>Attributes</source>
    225         <translation>Ιδιότητες</translation>
     225        <translation type="vanished">Ιδιότητες</translation>
    226226    </message>
    227227    <message>
    228228        <source>&amp;OK</source>
    229         <translation>&amp;Εντάξει</translation>
     229        <translation type="vanished">&amp;Εντάξει</translation>
    230230    </message>
    231231    <message>
    232232        <source>Look &amp;in:</source>
    233         <translation>Ψάξε &amp;in :</translation>
     233        <translation type="vanished">Ψάξε &amp;in :</translation>
    234234    </message>
    235235    <message>
    236236        <source>File &amp;name:</source>
    237         <translation>&amp;Όνομα αρχεiου:</translation>
     237        <translation type="vanished">&amp;Όνομα αρχεiου:</translation>
    238238    </message>
    239239    <message>
    240240        <source>File &amp;type:</source>
    241         <translation>&amp;Τύπος αρχείου:</translation>
     241        <translation type="vanished">&amp;Τύπος αρχείου:</translation>
    242242    </message>
    243243    <message>
    244244        <source>Back</source>
    245         <translation>Πίσω</translation>
     245        <translation type="vanished">Πίσω</translation>
    246246    </message>
    247247    <message>
    248248        <source>One directory up</source>
    249         <translation>Επάνω</translation>
     249        <translation type="vanished">Επάνω</translation>
    250250    </message>
    251251    <message>
    252252        <source>Create New Folder</source>
    253         <translation>Δημιουργία Νέου Φακέλου</translation>
     253        <translation type="vanished">Δημιουργία Νέου Φακέλου</translation>
    254254    </message>
    255255    <message>
    256256        <source>List View</source>
    257         <translation>Προβολή Λίστας</translation>
     257        <translation type="vanished">Προβολή Λίστας</translation>
    258258    </message>
    259259    <message>
    260260        <source>Detail View</source>
    261         <translation>Προβολή με Λεπτομέρειες</translation>
     261        <translation type="vanished">Προβολή με Λεπτομέρειες</translation>
    262262    </message>
    263263    <message>
    264264        <source>Preview File Info</source>
    265         <translation>Προεπισκόπηση Πληροφοριών Αρχείου</translation>
     265        <translation type="vanished">Προεπισκόπηση Πληροφοριών Αρχείου</translation>
    266266    </message>
    267267    <message>
    268268        <source>Preview File Contents</source>
    269         <translation>Προεπισκόπηση Περιεχομένων Αρχείου</translation>
     269        <translation type="vanished">Προεπισκόπηση Περιεχομένων Αρχείου</translation>
    270270    </message>
    271271    <message>
    272272        <source>Read-write</source>
    273         <translation>Ανάγνωση-εγγραφή</translation>
     273        <translation type="vanished">Ανάγνωση-εγγραφή</translation>
    274274    </message>
    275275    <message>
    276276        <source>Read-only</source>
    277         <translation>Ανάγνωση μόνο</translation>
     277        <translation type="vanished">Ανάγνωση μόνο</translation>
    278278    </message>
    279279    <message>
    280280        <source>Write-only</source>
    281         <translation>Εγγραφή-μόνο</translation>
     281        <translation type="vanished">Εγγραφή-μόνο</translation>
    282282    </message>
    283283    <message>
    284284        <source>Inaccessible</source>
    285         <translation>Απροσπέλαστο</translation>
     285        <translation type="vanished">Απροσπέλαστο</translation>
    286286    </message>
    287287    <message>
    288288        <source>Symlink to File</source>
    289         <translation>Σύνδεσμος σε αρχείο</translation>
     289        <translation type="vanished">Σύνδεσμος σε αρχείο</translation>
    290290    </message>
    291291    <message>
    292292        <source>Symlink to Directory</source>
    293         <translation>Σύνδεσμος σε φάκελλο</translation>
     293        <translation type="vanished">Σύνδεσμος σε φάκελλο</translation>
    294294    </message>
    295295    <message>
    296296        <source>Symlink to Special</source>
    297         <translation>Σύνδεσμος σε ειδικό</translation>
     297        <translation type="vanished">Σύνδεσμος σε ειδικό</translation>
    298298    </message>
    299299    <message>
    300300        <source>File</source>
    301         <translation>Αρχείο</translation>
     301        <translation type="vanished">Αρχείο</translation>
    302302    </message>
    303303    <message>
    304304        <source>Dir</source>
    305         <translation>Κατάλογος</translation>
     305        <translation type="vanished">Κατάλογος</translation>
    306306    </message>
    307307    <message>
    308308        <source>Special</source>
    309         <translation>Ειδικό</translation>
     309        <translation type="vanished">Ειδικό</translation>
    310310    </message>
    311311    <message>
    312312        <source>Open</source>
    313         <translation>Άνοιγμα</translation>
     313        <translation type="vanished">Άνοιγμα</translation>
    314314    </message>
    315315    <message>
    316316        <source>Save As</source>
    317         <translation>Αποθήκευση ως</translation>
     317        <translation type="vanished">Αποθήκευση ως</translation>
    318318    </message>
    319319    <message>
    320320        <source>&amp;Open</source>
    321         <translation>&amp;Άνοιγμα</translation>
     321        <translation type="vanished">&amp;Άνοιγμα</translation>
    322322    </message>
    323323    <message>
    324324        <source>&amp;Save</source>
    325         <translation>&amp;Αποθήκευση</translation>
     325        <translation type="vanished">&amp;Αποθήκευση</translation>
    326326    </message>
    327327    <message>
    328328        <source>&amp;Rename</source>
    329         <translation>&amp;Μετονομασία</translation>
     329        <translation type="vanished">&amp;Μετονομασία</translation>
    330330    </message>
    331331    <message>
    332332        <source>&amp;Delete</source>
    333         <translation>&amp;Διαγραφή</translation>
     333        <translation type="vanished">&amp;Διαγραφή</translation>
    334334    </message>
    335335    <message>
    336336        <source>R&amp;eload</source>
    337         <translation>Φ&amp;όρτωμα</translation>
     337        <translation type="vanished">Φ&amp;όρτωμα</translation>
    338338    </message>
    339339    <message>
    340340        <source>Sort by &amp;Name</source>
    341         <translation>Ταξινόμηση κατά &amp;Όνομα</translation>
     341        <translation type="vanished">Ταξινόμηση κατά &amp;Όνομα</translation>
    342342    </message>
    343343    <message>
    344344        <source>Sort by &amp;Size</source>
    345         <translation>Ταξινόμηση κατά &amp;Μέγεθος</translation>
     345        <translation type="vanished">Ταξινόμηση κατά &amp;Μέγεθος</translation>
    346346    </message>
    347347    <message>
    348348        <source>Sort by &amp;Date</source>
    349         <translation>Ταξινόμηση κατά &amp;Ημερομηνία</translation>
     349        <translation type="vanished">Ταξινόμηση κατά &amp;Ημερομηνία</translation>
    350350    </message>
    351351    <message>
    352352        <source>&amp;Unsorted</source>
    353         <translation>&amp;Αταξινόμητα</translation>
     353        <translation type="vanished">&amp;Αταξινόμητα</translation>
    354354    </message>
    355355    <message>
    356356        <source>Sort</source>
    357         <translation>Ταξινόμηση</translation>
     357        <translation type="vanished">Ταξινόμηση</translation>
    358358    </message>
    359359    <message>
    360360        <source>Show &amp;hidden files</source>
    361         <translation>Εμφάνιση &amp;Κρυφών Αρχείων</translation>
     361        <translation type="vanished">Εμφάνιση &amp;Κρυφών Αρχείων</translation>
    362362    </message>
    363363    <message>
    364364        <source>the file</source>
    365         <translation>το αρχείο</translation>
     365        <translation type="vanished">το αρχείο</translation>
    366366    </message>
    367367    <message>
    368368        <source>the directory</source>
    369         <translation>ο φάκελος</translation>
     369        <translation type="vanished">ο φάκελος</translation>
    370370    </message>
    371371    <message>
    372372        <source>the symlink</source>
    373         <translation>ο σύνδεσμος</translation>
     373        <translation type="vanished">ο σύνδεσμος</translation>
    374374    </message>
    375375    <message>
    376376        <source>Delete %1</source>
    377         <translation>Διαγραφή %1</translation>
     377        <translation type="vanished">Διαγραφή %1</translation>
    378378    </message>
    379379    <message>
    380380        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
    381         <translation>&lt;qt&gt;Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt?\&gt;</translation>
     381        <translation type="vanished">&lt;qt&gt;Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt?\&gt;</translation>
    382382    </message>
    383383    <message>
    384384        <source>&amp;Yes</source>
    385         <translation>&amp;Ναι</translation>
     385        <translation type="vanished">&amp;Ναι</translation>
    386386    </message>
    387387    <message>
    388388        <source>&amp;No</source>
    389         <translation>&amp;Όχι</translation>
     389        <translation type="vanished">&amp;Όχι</translation>
    390390    </message>
    391391    <message>
    392392        <source>New Folder 1</source>
    393         <translation>Νέος Φάκελος 1</translation>
     393        <translation type="vanished">Νέος Φάκελος 1</translation>
    394394    </message>
    395395    <message>
    396396        <source>New Folder</source>
    397         <translation>Νέος Φάκελος</translation>
     397        <translation type="vanished">Νέος Φάκελος</translation>
    398398    </message>
    399399    <message>
    400400        <source>New Folder %1</source>
    401         <translation>Νέος Φάκελος %1</translation>
     401        <translation type="vanished">Νέος Φάκελος %1</translation>
    402402    </message>
    403403    <message>
    404404        <source>Find Directory</source>
    405         <translation>Εύρεση Φακέλου</translation>
     405        <translation type="vanished">Εύρεση Φακέλου</translation>
    406406    </message>
    407407    <message>
    408408        <source>Directories</source>
    409         <translation>Φάκελοι</translation>
     409        <translation type="vanished">Φάκελοι</translation>
    410410    </message>
    411411    <message>
    412412        <source>Directory:</source>
    413         <translation>Φάκελος:</translation>
     413        <translation type="vanished">Φάκελος:</translation>
    414414    </message>
    415415    <message>
    416416        <source>Error</source>
    417         <translation>Λάθος</translation>
     417        <translation type="vanished">Λάθος</translation>
    418418    </message>
    419419    <message>
     
    421421File not found.
    422422Check path and filename.</source>
    423         <translation>%1
     423        <translation type="vanished">%1
    424424Το αρχείο δεν βρέθηκε.
    425425Ελέγξτε την διαδρομή και το όνομα του αρχείου.</translation>
     
    431431        <source>Could not read directory
    432432%1</source>
    433         <translation>Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του φακέλου
     433        <translation type="vanished">Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του φακέλου
    434434%1</translation>
    435435    </message>
     
    437437        <source>Could not create directory
    438438%1</source>
    439         <translation>Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του φακέλου
     439        <translation type="vanished">Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του φακέλου
    440440%1</translation>
    441441    </message>
     
    443443        <source>Could not remove file or directory
    444444%1</source>
    445         <translation>Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου ή του φακέλου
     445        <translation type="vanished">Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου ή του φακέλου
    446446%1</translation>
    447447    </message>
     
    451451to
    452452%2</source>
    453         <translation>Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία
     453        <translation type="vanished">Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία
    454454%1
    455455σε
     
    459459        <source>Could not open
    460460%1</source>
    461         <translation>Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα
     461        <translation type="vanished">Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα
    462462%1</translation>
    463463    </message>
     
    465465        <source>Could not write
    466466%1</source>
    467         <translation>Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή
     467        <translation type="vanished">Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή
    468468%1</translation>
    469469    </message>
     
    473473    <message>
    474474        <source>Line up</source>
    475         <translation>Ευθυγράμμιση</translation>
     475        <translation type="vanished">Ευθυγράμμιση</translation>
    476476    </message>
    477477    <message>
    478478        <source>Customize...</source>
    479         <translation>Προσαρμογή...</translation>
     479        <translation type="vanished">Προσαρμογή...</translation>
    480480    </message>
    481481</context>
     
    484484    <message>
    485485        <source>Operation stopped by the user</source>
    486         <translation>Η λειτουργία σταμάτησε από τον χρήστη</translation>
     486        <translation type="vanished">Η λειτουργία σταμάτησε από τον χρήστη</translation>
    487487    </message>
    488488</context>
     
    491491    <message>
    492492        <source>Cancel</source>
    493         <translation>Άκυρο</translation>
     493        <translation type="vanished">Άκυρο</translation>
    494494    </message>
    495495</context>
     
    498498    <message>
    499499        <source>OK</source>
     500        <translation type="vanished">Ναι</translation>
     501    </message>
     502    <message>
     503        <source>Apply</source>
     504        <translation type="vanished">Εφαρμογή</translation>
     505    </message>
     506    <message>
     507        <source>Help</source>
     508        <translation type="vanished">Βοήθεια</translation>
     509    </message>
     510    <message>
     511        <source>Defaults</source>
     512        <translation type="vanished">Επαναφορά σε αρχικά</translation>
     513    </message>
     514    <message>
     515        <source>Cancel</source>
     516        <translation type="vanished">Άκυρο</translation>
     517    </message>
     518</context>
     519<context>
     520    <name>Q3TextEdit</name>
     521    <message>
     522        <source>&amp;Undo</source>
     523        <translation type="vanished">&amp;Αναίρεση</translation>
     524    </message>
     525    <message>
     526        <source>&amp;Redo</source>
     527        <translation type="vanished">&amp;Ακύρωση Αναίρεσης</translation>
     528    </message>
     529    <message>
     530        <source>Cu&amp;t</source>
     531        <translation type="vanished">Αποκοπ&amp;ή</translation>
     532    </message>
     533    <message>
     534        <source>&amp;Copy</source>
     535        <translation type="vanished">&amp;Αντιγραφή</translation>
     536    </message>
     537    <message>
     538        <source>&amp;Paste</source>
     539        <translation type="vanished">&amp;Επικόλληση</translation>
     540    </message>
     541    <message>
     542        <source>Clear</source>
     543        <translation type="vanished">Καθαρισμός</translation>
     544    </message>
     545    <message>
     546        <source>Select All</source>
     547        <translation type="vanished">Επιλογή Όλων</translation>
     548    </message>
     549</context>
     550<context>
     551    <name>Q3TitleBar</name>
     552    <message>
     553        <source>System</source>
     554        <translation type="vanished">Σύστημα</translation>
     555    </message>
     556    <message>
     557        <source>Restore up</source>
     558        <translation type="vanished">Επαναφορά πάνω</translation>
     559    </message>
     560    <message>
     561        <source>Minimize</source>
     562        <translation type="vanished">Ελαχιστοποίηση</translation>
     563    </message>
     564    <message>
     565        <source>Restore down</source>
     566        <translation type="vanished">Επαναφορά κάτω</translation>
     567    </message>
     568    <message>
     569        <source>Maximize</source>
     570        <translation type="vanished">Μεγιστοποίηση</translation>
     571    </message>
     572    <message>
     573        <source>Close</source>
     574        <translation type="vanished">Κλείσιμο</translation>
     575    </message>
     576    <message>
     577        <source>Contains commands to manipulate the window</source>
     578        <translation type="vanished">Περιέχει εντολές για τον έλεγχο του παραθύρου</translation>
     579    </message>
     580    <message>
     581        <source>Puts a minimized back to normal</source>
     582        <translation type="vanished">Θετεί από ελαχιστοποίηση σε κανονικό μέγεθος</translation>
     583    </message>
     584    <message>
     585        <source>Moves the window out of the way</source>
     586        <translation type="vanished">Θέτει το παράθυρο εκτός όψης</translation>
     587    </message>
     588    <message>
     589        <source>Puts a maximized window back to normal</source>
     590        <translation type="vanished">Θέτει το παράθυρο από μεγιστοποίηση σε κανονικό μέγεθος</translation>
     591    </message>
     592    <message>
     593        <source>Makes the window full screen</source>
     594        <translation type="vanished">Θέτει το παράθυρο σε πλήρη οθόνη</translation>
     595    </message>
     596    <message>
     597        <source>Closes the window</source>
     598        <translation type="vanished">Κλείνει το παράθυρο</translation>
     599    </message>
     600    <message>
     601        <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
     602        <translation type="vanished">Εμφανίζει το όνομα του παραθύρου και περιέχει εντολές για τον έλεγχο του</translation>
     603    </message>
     604</context>
     605<context>
     606    <name>Q3ToolBar</name>
     607    <message>
     608        <source>More...</source>
     609        <translation type="vanished">Περισσότερα...</translation>
     610    </message>
     611</context>
     612<context>
     613    <name>Q3UrlOperator</name>
     614    <message>
     615        <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
     616        <translation type="vanished">Το πρωτόκολλο &apos;%1&apos; δεν υποστηρίζεται</translation>
     617    </message>
     618    <message>
     619        <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
     620        <translation type="vanished">Το πρωτόκολλο &apos;%1&apos; δεν υποστηρίζει τον κατάλογο φακέλων</translation>
     621    </message>
     622    <message>
     623        <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
     624        <translation type="vanished">Το πρωτόκολλο &apos;%1&apos; δεν υποστηρίζει την δημιουργία νέων φακέλων</translation>
     625    </message>
     626    <message>
     627        <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
     628        <translation type="vanished">Το πρωτόκολλο &apos;%1&apos; δεν υποστηρίζει την μετακίνηση αρχείων ή φακέλων</translation>
     629    </message>
     630    <message>
     631        <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
     632        <translation type="vanished">Το πρωτόκολλο &apos;%1&apos; δεν υποστηρίζει την μετονομασία αρχείων ή φακέλων</translation>
     633    </message>
     634    <message>
     635        <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
     636        <translation type="vanished">Το πρωτόκολλο &apos;%1&apos; δεν υποστηρίζει την απόκτηση αρχείων</translation>
     637    </message>
     638    <message>
     639        <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
     640        <translation type="vanished">Το πρωτόκολλο &apos;%1&apos; δεν υποστηρίζει την υποβολή αρχείων</translation>
     641    </message>
     642    <message>
     643        <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
     644        <translation type="vanished">Το πρωτόκολλο &apos;%1&apos; δεν υποστηρίζει την αντιγραφή ή μεταφορά αρχείων ή φακέλων</translation>
     645    </message>
     646    <message>
     647        <source>(unknown)</source>
     648        <translation type="vanished">(άγνωστο)</translation>
     649    </message>
     650</context>
     651<context>
     652    <name>Q3Wizard</name>
     653    <message>
     654        <source>&amp;Cancel</source>
     655        <translation type="vanished">&amp;Άκυρο</translation>
     656    </message>
     657    <message>
     658        <source>&lt; &amp;Back</source>
     659        <translation type="vanished">&lt; &amp;Πίσω</translation>
     660    </message>
     661    <message>
     662        <source>&amp;Next &gt;</source>
     663        <translation type="vanished">&amp;Επόμενο &gt;</translation>
     664    </message>
     665    <message>
     666        <source>&amp;Finish</source>
     667        <translation type="vanished">&amp;Τέλος</translation>
     668    </message>
     669    <message>
     670        <source>&amp;Help</source>
     671        <translation type="vanished">&amp;Βοήθεια</translation>
     672    </message>
     673</context>
     674<context>
     675    <name>QAbstractSocket</name>
     676    <message>
     677        <source>Host not found</source>
     678        <translation>Ο διακομιστής δεν βρέθηκε</translation>
     679    </message>
     680    <message>
     681        <source>Connection refused</source>
     682        <translation>Άρνηση σύνδεσης</translation>
     683    </message>
     684    <message>
     685        <source>Socket operation timed out</source>
     686        <translation>Η λειτουργία socket εξάντλησε το χρονικό περιθώριο</translation>
     687    </message>
     688    <message>
     689        <source>Socket is not connected</source>
     690        <translation>Το socket δεν ειναι συνεδεμένο</translation>
     691    </message>
     692    <message>
     693        <source>Operation on socket is not supported</source>
     694        <translation>Η λειτουργεία στο socket δεν υποστηρίζεται</translation>
     695    </message>
     696    <message>
     697        <source>Connection timed out</source>
     698        <translation>Η σύνδεση τερματίστηκε λόγω καθυστέρησης</translation>
     699    </message>
     700    <message>
     701        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
     702        <translation>Προσπάθεια σύνδεσης ενώ η σύνδεση είναι σε διαδικασία</translation>
     703    </message>
     704    <message>
     705        <source>Network unreachable</source>
     706        <translation>Απροσπέλαστο δίκτυο</translation>
     707    </message>
     708</context>
     709<context>
     710    <name>QAbstractSpinBox</name>
     711    <message>
     712        <source>&amp;Step up</source>
     713        <translation>&amp;Βήμα πάνω</translation>
     714    </message>
     715    <message>
     716        <source>Step &amp;down</source>
     717        <translation>Βήμα &amp;κάτω</translation>
     718    </message>
     719    <message>
     720        <source>&amp;Select All</source>
     721        <translation>&amp;Επιλογή Όλων</translation>
     722    </message>
     723</context>
     724<context>
     725    <name>QAccessibleActionInterface</name>
     726    <message>
     727        <source>Press</source>
     728        <translation>Πιέστε</translation>
     729    </message>
     730    <message>
     731        <source>Increase</source>
     732        <translation type="unfinished"></translation>
     733    </message>
     734    <message>
     735        <source>Decrease</source>
     736        <translation type="unfinished"></translation>
     737    </message>
     738    <message>
     739        <source>ShowMenu</source>
     740        <translation type="unfinished"></translation>
     741    </message>
     742    <message>
     743        <source>SetFocus</source>
     744        <translation type="unfinished"></translation>
     745    </message>
     746    <message>
     747        <source>Toggle</source>
     748        <translation>Εναλλαγή</translation>
     749    </message>
     750    <message>
     751        <source>Scroll Left</source>
     752        <translation>Κύλιση αριστερά</translation>
     753    </message>
     754    <message>
     755        <source>Scroll Right</source>
     756        <translation>Κύλιση δεξιά</translation>
     757    </message>
     758    <message>
     759        <source>Scroll Up</source>
     760        <translation>Κύλισε Πάνω</translation>
     761    </message>
     762    <message>
     763        <source>Scroll Down</source>
     764        <translation>Κύλισε Κάτω</translation>
     765    </message>
     766    <message>
     767        <source>Previous Page</source>
     768        <translation>Προηγούμενη Σελίδα</translation>
     769    </message>
     770    <message>
     771        <source>Next Page</source>
     772        <translation>Επόμενη Σελίδα</translation>
     773    </message>
     774    <message>
     775        <source>Triggers the action</source>
     776        <translation type="unfinished"></translation>
     777    </message>
     778    <message>
     779        <source>Increase the value</source>
     780        <translation type="unfinished"></translation>
     781    </message>
     782    <message>
     783        <source>Decrease the value</source>
     784        <translation type="unfinished"></translation>
     785    </message>
     786    <message>
     787        <source>Shows the menu</source>
     788        <translation type="unfinished"></translation>
     789    </message>
     790    <message>
     791        <source>Sets the focus</source>
     792        <translation type="unfinished"></translation>
     793    </message>
     794    <message>
     795        <source>Toggles the state</source>
     796        <translation type="unfinished"></translation>
     797    </message>
     798    <message>
     799        <source>Scrolls to the left</source>
     800        <translation type="unfinished"></translation>
     801    </message>
     802    <message>
     803        <source>Scrolls to the right</source>
     804        <translation type="unfinished"></translation>
     805    </message>
     806    <message>
     807        <source>Scrolls up</source>
     808        <translation type="unfinished"></translation>
     809    </message>
     810    <message>
     811        <source>Scrolls down</source>
     812        <translation type="unfinished"></translation>
     813    </message>
     814    <message>
     815        <source>Goes back a page</source>
     816        <translation type="unfinished"></translation>
     817    </message>
     818    <message>
     819        <source>Goes to the next page</source>
     820        <translation type="unfinished"></translation>
     821    </message>
     822</context>
     823<context>
     824    <name>QAndroidPlatformTheme</name>
     825    <message>
     826        <source>Yes</source>
    500827        <translation>Ναι</translation>
    501828    </message>
    502829    <message>
    503         <source>Apply</source>
    504         <translation>Εφαρμογή</translation>
    505     </message>
    506     <message>
    507         <source>Help</source>
    508         <translation>Βοήθεια</translation>
    509     </message>
    510     <message>
    511         <source>Defaults</source>
    512         <translation>Επαναφορά σε αρχικά</translation>
    513     </message>
    514     <message>
    515         <source>Cancel</source>
    516         <translation>Άκυρο</translation>
    517     </message>
    518 </context>
    519 <context>
    520     <name>Q3TextEdit</name>
    521     <message>
    522         <source>&amp;Undo</source>
    523         <translation>&amp;Αναίρεση</translation>
    524     </message>
    525     <message>
    526         <source>&amp;Redo</source>
    527         <translation>&amp;Ακύρωση Αναίρεσης</translation>
    528     </message>
    529     <message>
    530         <source>Cu&amp;t</source>
    531         <translation>Αποκοπ&amp;ή</translation>
    532     </message>
    533     <message>
    534         <source>&amp;Copy</source>
    535         <translation>&amp;Αντιγραφή</translation>
    536     </message>
    537     <message>
    538         <source>&amp;Paste</source>
    539         <translation>&amp;Επικόλληση</translation>
    540     </message>
    541     <message>
    542         <source>Clear</source>
    543         <translation>Καθαρισμός</translation>
     830        <source>Yes to All</source>
     831        <translation>Ναι σε Όλα</translation>
     832    </message>
     833    <message>
     834        <source>No</source>
     835        <translation>Όχι</translation>
     836    </message>
     837    <message>
     838        <source>No to All</source>
     839        <translation>Όχι σε Όλα</translation>
     840    </message>
     841</context>
     842<context>
     843    <name>QApplication</name>
     844    <message>
     845        <source>Activate</source>
     846        <translation type="vanished">Ενεργοποίηση</translation>
     847    </message>
     848    <message>
     849        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
     850        <translation>Το εκτελέσιμο &apos;%1&apos; απαιτεί Qt %2, βρέθηκε Qt %3.</translation>
     851    </message>
     852    <message>
     853        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
     854        <translation>Λάθος μη συμβατής βιβλιοθήκης Qt</translation>
     855    </message>
     856    <message>
     857        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
     858        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
     859        <translation type="vanished">QT_ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ_ΠΑΡΑΘΕΣΗΣ</translation>
     860    </message>
     861    <message>
     862        <source>Activates the program&apos;s main window</source>
     863        <translation type="vanished">Ενεργοποιεί το κεντρικό παράθυρο της εφαρμογής</translation>
     864    </message>
     865</context>
     866<context>
     867    <name>QCheckBox</name>
     868    <message>
     869        <source>Uncheck</source>
     870        <translation type="vanished">Απεπιλογή</translation>
     871    </message>
     872    <message>
     873        <source>Check</source>
     874        <translation type="vanished">Επιλογή</translation>
     875    </message>
     876    <message>
     877        <source>Toggle</source>
     878        <translation type="vanished">Αντιστροφή</translation>
     879    </message>
     880</context>
     881<context>
     882    <name>QCocoaMenuItem</name>
     883    <message>
     884        <source>About Qt</source>
     885        <translation>Πληροφορίες για το Qt</translation>
     886    </message>
     887    <message>
     888        <source>About</source>
     889        <translation>Πληροφορίες</translation>
     890    </message>
     891    <message>
     892        <source>Config</source>
     893        <translation type="unfinished"></translation>
     894    </message>
     895    <message>
     896        <source>Preference</source>
     897        <translation>Προτιμήσεις</translation>
     898    </message>
     899    <message>
     900        <source>Options</source>
     901        <translation>Επιλογές</translation>
     902    </message>
     903    <message>
     904        <source>Setting</source>
     905        <translation type="unfinished"></translation>
     906    </message>
     907    <message>
     908        <source>Setup</source>
     909        <translation type="unfinished"></translation>
     910    </message>
     911    <message>
     912        <source>Quit</source>
     913        <translation>Έξοδος</translation>
     914    </message>
     915    <message>
     916        <source>Exit</source>
     917        <translation>Έξοδος</translation>
     918    </message>
     919    <message>
     920        <source>Cut</source>
     921        <translation>Αποκοπή</translation>
     922    </message>
     923    <message>
     924        <source>Copy</source>
     925        <translation>Αντιγραφή</translation>
     926    </message>
     927    <message>
     928        <source>Paste</source>
     929        <translation>Επικόλληση</translation>
    544930    </message>
    545931    <message>
     
    549935</context>
    550936<context>
    551     <name>Q3TitleBar</name>
    552     <message>
    553         <source>System</source>
    554         <translation>Σύστημα</translation>
    555     </message>
    556     <message>
    557         <source>Restore up</source>
    558         <translation>Επαναφορά πάνω</translation>
    559     </message>
    560     <message>
    561         <source>Minimize</source>
    562         <translation>Ελαχιστοποίηση</translation>
    563     </message>
    564     <message>
    565         <source>Restore down</source>
    566         <translation>Επαναφορά κάτω</translation>
    567     </message>
    568     <message>
    569         <source>Maximize</source>
    570         <translation>Μεγιστοποίηση</translation>
    571     </message>
    572     <message>
    573         <source>Close</source>
    574         <translation>Κλείσιμο</translation>
    575     </message>
    576     <message>
    577         <source>Contains commands to manipulate the window</source>
    578         <translation>Περιέχει εντολές για τον έλεγχο του παραθύρου</translation>
    579     </message>
    580     <message>
    581         <source>Puts a minimized back to normal</source>
    582         <translation>Θετεί από ελαχιστοποίηση σε κανονικό μέγεθος</translation>
    583     </message>
    584     <message>
    585         <source>Moves the window out of the way</source>
    586         <translation>Θέτει το παράθυρο εκτός όψης</translation>
    587     </message>
    588     <message>
    589         <source>Puts a maximized window back to normal</source>
    590         <translation>Θέτει το παράθυρο από μεγιστοποίηση σε κανονικό μέγεθος</translation>
    591     </message>
    592     <message>
    593         <source>Makes the window full screen</source>
    594         <translation>Θέτει το παράθυρο σε πλήρη οθόνη</translation>
    595     </message>
    596     <message>
    597         <source>Closes the window</source>
    598         <translation>Κλείνει το παράθυρο</translation>
    599     </message>
    600     <message>
    601         <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
    602         <translation>Εμφανίζει το όνομα του παραθύρου και περιέχει εντολές για τον έλεγχο του</translation>
    603     </message>
    604 </context>
    605 <context>
    606     <name>Q3ToolBar</name>
    607     <message>
    608         <source>More...</source>
    609         <translation>Περισσότερα...</translation>
    610     </message>
    611 </context>
    612 <context>
    613     <name>Q3UrlOperator</name>
    614     <message>
    615         <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
    616         <translation>Το πρωτόκολλο &apos;%1&apos; δεν υποστηρίζεται</translation>
    617     </message>
    618     <message>
    619         <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
    620         <translation>Το πρωτόκολλο &apos;%1&apos; δεν υποστηρίζει τον κατάλογο φακέλων</translation>
    621     </message>
    622     <message>
    623         <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
    624         <translation>Το πρωτόκολλο &apos;%1&apos; δεν υποστηρίζει την δημιουργία νέων φακέλων</translation>
    625     </message>
    626     <message>
    627         <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
    628         <translation>Το πρωτόκολλο &apos;%1&apos; δεν υποστηρίζει την μετακίνηση αρχείων ή φακέλων</translation>
    629     </message>
    630     <message>
    631         <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
    632         <translation>Το πρωτόκολλο &apos;%1&apos; δεν υποστηρίζει την μετονομασία αρχείων ή φακέλων</translation>
    633     </message>
    634     <message>
    635         <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
    636         <translation>Το πρωτόκολλο &apos;%1&apos; δεν υποστηρίζει την απόκτηση αρχείων</translation>
    637     </message>
    638     <message>
    639         <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
    640         <translation>Το πρωτόκολλο &apos;%1&apos; δεν υποστηρίζει την υποβολή αρχείων</translation>
    641     </message>
    642     <message>
    643         <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
    644         <translation>Το πρωτόκολλο &apos;%1&apos; δεν υποστηρίζει την αντιγραφή ή μεταφορά αρχείων ή φακέλων</translation>
    645     </message>
    646     <message>
    647         <source>(unknown)</source>
    648         <translation>(άγνωστο)</translation>
    649     </message>
    650 </context>
    651 <context>
    652     <name>Q3Wizard</name>
    653     <message>
    654         <source>&amp;Cancel</source>
    655         <translation>&amp;Άκυρο</translation>
    656     </message>
    657     <message>
    658         <source>&lt; &amp;Back</source>
    659         <translation>&lt; &amp;Πίσω</translation>
    660     </message>
    661     <message>
    662         <source>&amp;Next &gt;</source>
    663         <translation>&amp;Επόμενο &gt;</translation>
    664     </message>
    665     <message>
    666         <source>&amp;Finish</source>
    667         <translation>&amp;Τέλος</translation>
    668     </message>
    669     <message>
    670         <source>&amp;Help</source>
    671         <translation>&amp;Βοήθεια</translation>
    672     </message>
    673 </context>
    674 <context>
    675     <name>QAbstractSocket</name>
    676     <message>
    677         <source>Host not found</source>
    678         <translation>Ο διακομιστής δεν βρέθηκε</translation>
    679     </message>
    680     <message>
    681         <source>Connection refused</source>
    682         <translation>Άρνηση σύνδεσης</translation>
    683     </message>
    684     <message>
    685         <source>Socket operation timed out</source>
    686         <translation>Η λειτουργία socket εξάντλησε το χρονικό περιθώριο</translation>
    687     </message>
    688     <message>
    689         <source>Socket is not connected</source>
    690         <translation>Το socket δεν ειναι συνεδεμένο</translation>
    691     </message>
    692     <message>
    693         <source>Operation on socket is not supported</source>
    694         <translation>Η λειτουργεία στο socket δεν υποστηρίζεται</translation>
    695     </message>
    696     <message>
    697         <source>Connection timed out</source>
    698         <translation>Η σύνδεση τερματίστηκε λόγω καθυστέρησης</translation>
    699     </message>
    700     <message>
    701         <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
    702         <translation>Προσπάθεια σύνδεσης ενώ η σύνδεση είναι σε διαδικασία</translation>
    703     </message>
    704     <message>
    705         <source>Network unreachable</source>
    706         <translation>Απροσπέλαστο δίκτυο</translation>
    707     </message>
    708 </context>
    709 <context>
    710     <name>QAbstractSpinBox</name>
    711     <message>
    712         <source>&amp;Step up</source>
    713         <translation>&amp;Βήμα πάνω</translation>
    714     </message>
    715     <message>
    716         <source>Step &amp;down</source>
    717         <translation>Βήμα &amp;κάτω</translation>
    718     </message>
    719     <message>
    720         <source>&amp;Select All</source>
    721         <translation>&amp;Επιλογή Όλων</translation>
    722     </message>
    723 </context>
    724 <context>
    725     <name>QAccessibleActionInterface</name>
    726     <message>
    727         <source>Press</source>
    728         <translation>Πιέστε</translation>
    729     </message>
    730     <message>
    731         <source>Increase</source>
    732         <translation type="unfinished"></translation>
    733     </message>
    734     <message>
    735         <source>Decrease</source>
    736         <translation type="unfinished"></translation>
    737     </message>
    738     <message>
    739         <source>ShowMenu</source>
    740         <translation type="unfinished"></translation>
    741     </message>
    742     <message>
    743         <source>SetFocus</source>
    744         <translation type="unfinished"></translation>
    745     </message>
    746     <message>
    747         <source>Toggle</source>
    748         <translation>Εναλλαγή</translation>
    749     </message>
    750     <message>
    751         <source>Scroll Left</source>
    752         <translation>Κύλιση αριστερά</translation>
    753     </message>
    754     <message>
    755         <source>Scroll Right</source>
    756         <translation>Κύλιση δεξιά</translation>
    757     </message>
    758     <message>
    759         <source>Scroll Up</source>
    760         <translation>Κύλισε Πάνω</translation>
    761     </message>
    762     <message>
    763         <source>Scroll Down</source>
    764         <translation>Κύλισε Κάτω</translation>
    765     </message>
    766     <message>
    767         <source>Previous Page</source>
    768         <translation>Προηγούμενη Σελίδα</translation>
    769     </message>
    770     <message>
    771         <source>Next Page</source>
    772         <translation>Επόμενη Σελίδα</translation>
    773     </message>
    774     <message>
    775         <source>Triggers the action</source>
    776         <translation type="unfinished"></translation>
    777     </message>
    778     <message>
    779         <source>Increase the value</source>
    780         <translation type="unfinished"></translation>
    781     </message>
    782     <message>
    783         <source>Decrease the value</source>
    784         <translation type="unfinished"></translation>
    785     </message>
    786     <message>
    787         <source>Shows the menu</source>
    788         <translation type="unfinished"></translation>
    789     </message>
    790     <message>
    791         <source>Sets the focus</source>
    792         <translation type="unfinished"></translation>
    793     </message>
    794     <message>
    795         <source>Toggles the state</source>
    796         <translation type="unfinished"></translation>
    797     </message>
    798     <message>
    799         <source>Scrolls to the left</source>
    800         <translation type="unfinished"></translation>
    801     </message>
    802     <message>
    803         <source>Scrolls to the right</source>
    804         <translation type="unfinished"></translation>
    805     </message>
    806     <message>
    807         <source>Scrolls up</source>
    808         <translation type="unfinished"></translation>
    809     </message>
    810     <message>
    811         <source>Scrolls down</source>
    812         <translation type="unfinished"></translation>
    813     </message>
    814     <message>
    815         <source>Goes back a page</source>
    816         <translation type="unfinished"></translation>
    817     </message>
    818     <message>
    819         <source>Goes to the next page</source>
    820         <translation type="unfinished"></translation>
    821     </message>
    822 </context>
    823 <context>
    824     <name>QAndroidPlatformTheme</name>
    825     <message>
    826         <source>Yes</source>
    827         <translation>Ναι</translation>
    828     </message>
    829     <message>
    830         <source>Yes to All</source>
    831         <translation>Ναι σε Όλα</translation>
    832     </message>
    833     <message>
    834         <source>No</source>
    835         <translation>Όχι</translation>
    836     </message>
    837     <message>
    838         <source>No to All</source>
    839         <translation>Όχι σε Όλα</translation>
    840     </message>
    841 </context>
    842 <context>
    843     <name>QApplication</name>
    844     <message>
    845         <source>Activate</source>
    846         <translation>Ενεργοποίηση</translation>
    847     </message>
    848     <message>
    849         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
    850         <translation>Το εκτελέσιμο &apos;%1&apos; απαιτεί Qt %2, βρέθηκε Qt %3.</translation>
    851     </message>
    852     <message>
    853         <source>Incompatible Qt Library Error</source>
    854         <translation>Λάθος μη συμβατής βιβλιοθήκης Qt</translation>
    855     </message>
    856     <message>
    857         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
    858         <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
    859         <translation>QT_ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ_ΠΑΡΑΘΕΣΗΣ</translation>
    860     </message>
    861     <message>
    862         <source>Activates the program&apos;s main window</source>
    863         <translation>Ενεργοποιεί το κεντρικό παράθυρο της εφαρμογής</translation>
    864     </message>
    865 </context>
    866 <context>
    867     <name>QCheckBox</name>
    868     <message>
    869         <source>Uncheck</source>
    870         <translation>Απεπιλογή</translation>
    871     </message>
    872     <message>
    873         <source>Check</source>
    874         <translation>Επιλογή</translation>
    875     </message>
    876     <message>
    877         <source>Toggle</source>
    878         <translation>Αντιστροφή</translation>
    879     </message>
    880 </context>
    881 <context>
    882     <name>QCocoaMenuItem</name>
    883     <message>
    884         <source>About Qt</source>
    885         <translation>Πληροφορίες για το Qt</translation>
    886     </message>
    887     <message>
    888         <source>About</source>
    889         <translation>Πληροφορίες</translation>
    890     </message>
    891     <message>
    892         <source>Config</source>
    893         <translation type="unfinished"></translation>
    894     </message>
    895     <message>
    896         <source>Preference</source>
    897         <translation>Προτιμήσεις</translation>
    898     </message>
    899     <message>
    900         <source>Options</source>
    901         <translation>Επιλογές</translation>
    902     </message>
    903     <message>
    904         <source>Setting</source>
    905         <translation type="unfinished"></translation>
    906     </message>
    907     <message>
    908         <source>Setup</source>
    909         <translation type="unfinished"></translation>
    910     </message>
    911     <message>
    912         <source>Quit</source>
    913         <translation>Έξοδος</translation>
    914     </message>
    915     <message>
    916         <source>Exit</source>
    917         <translation>Έξοδος</translation>
    918     </message>
    919     <message>
    920         <source>Cut</source>
    921         <translation>Αποκοπή</translation>
    922     </message>
    923     <message>
    924         <source>Copy</source>
    925         <translation>Αντιγραφή</translation>
    926     </message>
    927     <message>
    928         <source>Paste</source>
    929         <translation>Επικόλληση</translation>
    930     </message>
    931     <message>
    932         <source>Select All</source>
    933         <translation>Επιλογή Όλων</translation>
    934     </message>
    935 </context>
    936 <context>
    937937    <name>QCocoaTheme</name>
    938938    <message>
     
    985985    <message>
    986986        <source>Select color</source>
    987         <translation>Επιλέξτε χρώμα</translation>
     987        <translation type="vanished">Επιλέξτε χρώμα</translation>
    988988    </message>
    989989    <message>
     
    10091009    <message>
    10101010        <source>Open</source>
    1011         <translation>Άνοιγμα</translation>
     1011        <translation type="vanished">Άνοιγμα</translation>
    10121012    </message>
    10131013    <message>
     
    10211021    <message>
    10221022        <source>Close</source>
    1023         <translation>Κλείσιμο</translation>
     1023        <translation type="vanished">Κλείσιμο</translation>
    10241024    </message>
    10251025    <message>
     
    10761076        <source>%1: permission denied</source>
    10771077        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1078         <translation>%1: άρνηση άδειας</translation>
     1078        <translation type="vanished">%1: άρνηση άδειας</translation>
    10791079    </message>
    10801080    <message>
    10811081        <source>%1: already exists</source>
    10821082        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1083         <translation>%1: υπάρχει ήδη</translation>
     1083        <translation type="vanished">%1: υπάρχει ήδη</translation>
    10841084    </message>
    10851085    <message>
    10861086        <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    10871087        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1088         <translation>%1: δεν υπάρχει</translation>
     1088        <translation type="vanished">%1: δεν υπάρχει</translation>
    10891089    </message>
    10901090    <message>
    10911091        <source>%1: out of resources</source>
    10921092        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1093         <translation>%1: έλλειψη πόρων</translation>
     1093        <translation type="vanished">%1: έλλειψη πόρων</translation>
    10941094    </message>
    10951095    <message>
    10961096        <source>%1: unknown error %2</source>
    10971097        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1098         <translation>%1: άγνωστο λάθος %2</translation>
     1098        <translation type="vanished">%1: άγνωστο λάθος %2</translation>
    10991099    </message>
    11001100    <message>
     
    12751275    <message>
    12761276        <source>AM</source>
    1277         <translation>ΜΜ</translation>
     1277        <translation type="vanished">ΜΜ</translation>
    12781278    </message>
    12791279    <message>
    12801280        <source>am</source>
    1281         <translation>μμ</translation>
     1281        <translation type="vanished">μμ</translation>
    12821282    </message>
    12831283    <message>
    12841284        <source>PM</source>
    1285         <translation>ΠΜ</translation>
     1285        <translation type="vanished">ΠΜ</translation>
    12861286    </message>
    12871287    <message>
    12881288        <source>pm</source>
    1289         <translation>πμ</translation>
     1289        <translation type="vanished">πμ</translation>
    12901290    </message>
    12911291</context>
     
    13131313    <message>
    13141314        <source>QDial</source>
    1315         <translation>Ποντεσιόμετρο</translation>
     1315        <translation type="vanished">Ποντεσιόμετρο</translation>
    13161316    </message>
    13171317    <message>
    13181318        <source>SpeedoMeter</source>
    1319         <translation>Ταχύμετρο</translation>
     1319        <translation type="vanished">Ταχύμετρο</translation>
    13201320    </message>
    13211321    <message>
    13221322        <source>SliderHandle</source>
    1323         <translation>Ελεγκτής Ολίσθησης</translation>
     1323        <translation type="vanished">Ελεγκτής Ολίσθησης</translation>
    13241324    </message>
    13251325</context>
     
    13321332    <message>
    13331333        <source>Done</source>
    1334         <translation>Εντάξει</translation>
     1334        <translation type="vanished">Εντάξει</translation>
    13351335    </message>
    13361336</context>
     
    13431343    <message>
    13441344        <source>Save</source>
    1345         <translation>Αποθήκευση</translation>
     1345        <translation type="vanished">Αποθήκευση</translation>
    13461346    </message>
    13471347    <message>
    13481348        <source>Open</source>
    1349         <translation>Άνοιγμα</translation>
     1349        <translation type="vanished">Άνοιγμα</translation>
    13501350    </message>
    13511351    <message>
    13521352        <source>Cancel</source>
    1353         <translation>Άκυρο</translation>
     1353        <translation type="vanished">Άκυρο</translation>
    13541354    </message>
    13551355    <message>
    13561356        <source>Close</source>
    1357         <translation>Κλείσιμο</translation>
     1357        <translation type="vanished">Κλείσιμο</translation>
    13581358    </message>
    13591359    <message>
    13601360        <source>Apply</source>
    1361         <translation>Εφαρμογή</translation>
     1361        <translation type="vanished">Εφαρμογή</translation>
    13621362    </message>
    13631363    <message>
    13641364        <source>Reset</source>
    1365         <translation>Επανέναρξη</translation>
     1365        <translation type="vanished">Επανέναρξη</translation>
    13661366    </message>
    13671367    <message>
    13681368        <source>Help</source>
    1369         <translation>Βοήθεια</translation>
     1369        <translation type="vanished">Βοήθεια</translation>
    13701370    </message>
    13711371    <message>
    13721372        <source>Don&apos;t Save</source>
    1373         <translation>Μην αποθηκεύσεις</translation>
     1373        <translation type="vanished">Μην αποθηκεύσεις</translation>
    13741374    </message>
    13751375    <message>
    13761376        <source>Discard</source>
    1377         <translation>Αποβολή</translation>
     1377        <translation type="vanished">Αποβολή</translation>
    13781378    </message>
    13791379    <message>
    13801380        <source>&amp;Yes</source>
    1381         <translation>&amp;Ναι</translation>
     1381        <translation type="vanished">&amp;Ναι</translation>
    13821382    </message>
    13831383    <message>
    13841384        <source>Yes to &amp;All</source>
    1385         <translation>Ναι σε &amp;Όλα</translation>
     1385        <translation type="vanished">Ναι σε &amp;Όλα</translation>
    13861386    </message>
    13871387    <message>
    13881388        <source>&amp;No</source>
    1389         <translation>&amp;Όχι</translation>
     1389        <translation type="vanished">&amp;Όχι</translation>
    13901390    </message>
    13911391    <message>
    13921392        <source>N&amp;o to All</source>
    1393         <translation>Ό&amp;χι σε Όλα</translation>
     1393        <translation type="vanished">Ό&amp;χι σε Όλα</translation>
    13941394    </message>
    13951395    <message>
    13961396        <source>Save All</source>
    1397         <translation>Αποθήκευση Όλων</translation>
     1397        <translation type="vanished">Αποθήκευση Όλων</translation>
    13981398    </message>
    13991399    <message>
    14001400        <source>Abort</source>
    1401         <translation>Ματαίωση</translation>
     1401        <translation type="vanished">Ματαίωση</translation>
    14021402    </message>
    14031403    <message>
    14041404        <source>Retry</source>
    1405         <translation>Προσπάθησε πάλι</translation>
     1405        <translation type="vanished">Προσπάθησε πάλι</translation>
    14061406    </message>
    14071407    <message>
    14081408        <source>Ignore</source>
    1409         <translation>Αγνόηση</translation>
     1409        <translation type="vanished">Αγνόηση</translation>
    14101410    </message>
    14111411    <message>
    14121412        <source>Restore Defaults</source>
    1413         <translation>Επανέφορα Προκαθορισμένων</translation>
     1413        <translation type="vanished">Επανέφορα Προκαθορισμένων</translation>
    14141414    </message>
    14151415    <message>
    14161416        <source>Close without Saving</source>
    1417         <translation>Κλείσιμο χωρίς αποθήκευση</translation>
     1417        <translation type="vanished">Κλείσιμο χωρίς αποθήκευση</translation>
    14181418    </message>
    14191419    <message>
    14201420        <source>&amp;OK</source>
    1421         <translation>&amp;Ναι</translation>
     1421        <translation type="vanished">&amp;Ναι</translation>
    14221422    </message>
    14231423</context>
     
    15621562    <message>
    15631563        <source>Dock</source>
    1564         <translation>Προσάρτηση</translation>
     1564        <translation type="vanished">Προσάρτηση</translation>
    15651565    </message>
    15661566    <message>
     
    15821582    <message>
    15831583        <source>More</source>
    1584         <translation>Περισσότερα</translation>
     1584        <translation type="vanished">Περισσότερα</translation>
    15851585    </message>
    15861586    <message>
    15871587        <source>Less</source>
    1588         <translation>Λιγότερα</translation>
     1588        <translation type="vanished">Λιγότερα</translation>
    15891589    </message>
    15901590</context>
     
    17581758    <message>
    17591759        <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
    1760         <translation>Είστε σίγουροι οτι θέλετε να διαγράψετε το &apos;%1&apos;?</translation>
     1760        <translation type="vanished">Είστε σίγουροι οτι θέλετε να διαγράψετε το &apos;%1&apos;?</translation>
    17611761    </message>
    17621762    <message>
     
    19791979    <message>
    19801980        <source>Normal</source>
    1981         <translation>Κανονικά</translation>
     1981        <translation type="vanished">Κανονικά</translation>
    19821982    </message>
    19831983    <message>
     
    22332233    <message>
    22342234        <source>Connection refused for data connection</source>
    2235         <translation>Άρνηση σύνδεσης για σύνδεση δεδομένων</translation>
     2235        <translation type="vanished">Άρνηση σύνδεσης για σύνδεση δεδομένων</translation>
    22362236    </message>
    22372237    <message>
     
    22992299    <message>
    23002300        <source>Host %1 found</source>
    2301         <translation>Ο διακομιστής %1 βρέθηκε</translation>
     2301        <translation type="vanished">Ο διακομιστής %1 βρέθηκε</translation>
    23022302    </message>
    23032303    <message>
    23042304        <source>Connection to %1 closed</source>
    2305         <translation>Η σύνδεση στο %1 τερματίστηκε</translation>
     2305        <translation type="vanished">Η σύνδεση στο %1 τερματίστηκε</translation>
    23062306    </message>
    23072307    <message>
    23082308        <source>Host found</source>
    2309         <translation>Ο διακομιστής βρέθηκε</translation>
     2309        <translation type="vanished">Ο διακομιστής βρέθηκε</translation>
    23102310    </message>
    23112311    <message>
    23122312        <source>Connected to host</source>
    2313         <translation>Συνεδεμένος στον διακομιστή</translation>
     2313        <translation type="vanished">Συνεδεμένος στον διακομιστή</translation>
    23142314    </message>
    23152315    <message>
     
    23952395    <message>
    23962396        <source>Unknown error</source>
    2397         <translation>Άγνωστο πρόβλημα</translation>
     2397        <translation type="vanished">Άγνωστο πρόβλημα</translation>
    23982398    </message>
    23992399    <message>
    24002400        <source>Request aborted</source>
    2401         <translation>Το αίτημα ματαιώθηκε</translation>
     2401        <translation type="vanished">Το αίτημα ματαιώθηκε</translation>
    24022402    </message>
    24032403    <message>
    24042404        <source>No server set to connect to</source>
    2405         <translation>Δεν έχει οριστεί εξυπηρετητής για σύνδεση</translation>
     2405        <translation type="vanished">Δεν έχει οριστεί εξυπηρετητής για σύνδεση</translation>
    24062406    </message>
    24072407    <message>
    24082408        <source>Wrong content length</source>
    2409         <translation>Λάθος μέγεθος περιεχομένου</translation>
     2409        <translation type="vanished">Λάθος μέγεθος περιεχομένου</translation>
    24102410    </message>
    24112411    <message>
    24122412        <source>Server closed connection unexpectedly</source>
    2413         <translation>Ο εξυπηρετητής τερμάτισε τη σύνδεση απρόσμενα</translation>
     2413        <translation type="vanished">Ο εξυπηρετητής τερμάτισε τη σύνδεση απρόσμενα</translation>
    24142414    </message>
    24152415    <message>
     
    24232423    <message>
    24242424        <source>HTTP request failed</source>
    2425         <translation>Το αίτημα HTTP απέτυχε</translation>
     2425        <translation type="vanished">Το αίτημα HTTP απέτυχε</translation>
    24262426    </message>
    24272427    <message>
    24282428        <source>Invalid HTTP response header</source>
    2429         <translation>Μη έγκυρη HTTP κεφαλίδα στην απάντηση</translation>
     2429        <translation type="vanished">Μη έγκυρη HTTP κεφαλίδα στην απάντηση</translation>
    24302430    </message>
    24312431    <message>
    24322432        <source>Invalid HTTP chunked body</source>
    2433         <translation>Μη έγκυρος HTTP κορμός</translation>
     2433        <translation type="vanished">Μη έγκυρος HTTP κορμός</translation>
    24342434    </message>
    24352435    <message>
    24362436        <source>Host %1 found</source>
    2437         <translation>Ο διακομιστής %1 βρέθηκε</translation>
     2437        <translation type="vanished">Ο διακομιστής %1 βρέθηκε</translation>
    24382438    </message>
    24392439    <message>
    24402440        <source>Connected to host %1</source>
    2441         <translation>Συνδεδεμένος στον διακομιστή %1</translation>
     2441        <translation type="vanished">Συνδεδεμένος στον διακομιστή %1</translation>
    24422442    </message>
    24432443    <message>
    24442444        <source>Connection to %1 closed</source>
    2445         <translation>Η σύνδεση στο %1 τερματίστηκε</translation>
     2445        <translation type="vanished">Η σύνδεση στο %1 τερματίστηκε</translation>
    24462446    </message>
    24472447    <message>
    24482448        <source>Host found</source>
    2449         <translation>Ο διακομιστής βρέθηκε</translation>
     2449        <translation type="vanished">Ο διακομιστής βρέθηκε</translation>
    24502450    </message>
    24512451    <message>
    24522452        <source>Connected to host</source>
    2453         <translation>Συνδεδεμένος στον διακομιστή</translation>
     2453        <translation type="vanished">Συνδεδεμένος στον διακομιστή</translation>
    24542454    </message>
    24552455    <message>
     
    24592459    <message>
    24602460        <source>Proxy authentication required</source>
     2461        <translation type="vanished">Ο διαμεσολαβητής απαιτεί αυθεντικοποίηση</translation>
     2462    </message>
     2463    <message>
     2464        <source>Authentication required</source>
     2465        <translation type="vanished">Απαιτείται αυθεντικοποίηση</translation>
     2466    </message>
     2467    <message>
     2468        <source>Connection refused (or timed out)</source>
     2469        <translation type="vanished">Άρνηση σύνδεσης (ή εξαντλήθηκε το χρονικό όριο)</translation>
     2470    </message>
     2471    <message>
     2472        <source>Proxy requires authentication</source>
    24612473        <translation>Ο διαμεσολαβητής απαιτεί αυθεντικοποίηση</translation>
    24622474    </message>
     2475    <message>
     2476        <source>Host requires authentication</source>
     2477        <translation>Ο διακομιστής απαιτεί αυθεντικοποίηση</translation>
     2478    </message>
     2479    <message>
     2480        <source>Data corrupted</source>
     2481        <translation>Διαβρωμένα δεδομένα</translation>
     2482    </message>
     2483    <message>
     2484        <source>Unknown protocol specified</source>
     2485        <translation>Προσδιορίστηκε άγνωστο πρωτόκολλο</translation>
     2486    </message>
     2487    <message>
     2488        <source>SSL handshake failed</source>
     2489        <translation>Η χειραψία SSL απέτυχε</translation>
     2490    </message>
     2491    <message>
     2492        <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
     2493        <translation type="vanished">Ζητήθηκε σύνδεση HTTPS αλλά η υποστήριξη για SSL δεν έχει περιληφθεί</translation>
     2494    </message>
     2495    <message>
     2496        <source>Too many redirects</source>
     2497        <translation type="unfinished"></translation>
     2498    </message>
     2499    <message>
     2500        <source>Insecure redirect</source>
     2501        <translation type="unfinished"></translation>
     2502    </message>
     2503</context>
     2504<context>
     2505    <name>QHttpSocketEngine</name>
    24632506    <message>
    24642507        <source>Authentication required</source>
     
    24662509    </message>
    24672510    <message>
    2468         <source>Connection refused (or timed out)</source>
    2469         <translation>Άρνηση σύνδεσης (ή εξαντλήθηκε το χρονικό όριο)</translation>
    2470     </message>
    2471     <message>
    2472         <source>Proxy requires authentication</source>
    2473         <translation>Ο διαμεσολαβητής απαιτεί αυθεντικοποίηση</translation>
    2474     </message>
    2475     <message>
    2476         <source>Host requires authentication</source>
    2477         <translation>Ο διακομιστής απαιτεί αυθεντικοποίηση</translation>
    2478     </message>
    2479     <message>
    2480         <source>Data corrupted</source>
    2481         <translation>Διαβρωμένα δεδομένα</translation>
    2482     </message>
    2483     <message>
    2484         <source>Unknown protocol specified</source>
    2485         <translation>Προσδιορίστηκε άγνωστο πρωτόκολλο</translation>
    2486     </message>
    2487     <message>
    2488         <source>SSL handshake failed</source>
    2489         <translation>Η χειραψία SSL απέτυχε</translation>
    2490     </message>
    2491     <message>
    2492         <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
    2493         <translation>Ζητήθηκε σύνδεση HTTPS αλλά η υποστήριξη για SSL δεν έχει περιληφθεί</translation>
    2494     </message>
    2495     <message>
    2496         <source>Too many redirects</source>
    2497         <translation type="unfinished"></translation>
    2498     </message>
    2499     <message>
    2500         <source>Insecure redirect</source>
    2501         <translation type="unfinished"></translation>
    2502     </message>
    2503 </context>
    2504 <context>
    2505     <name>QHttpSocketEngine</name>
    2506     <message>
    2507         <source>Authentication required</source>
    2508         <translation>Απαιτείται αυθεντικοποίηση</translation>
    2509     </message>
    2510     <message>
    25112511        <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
    25122512        <translation type="unfinished"></translation>
     
    27042704    <message>
    27052705        <source>XIM</source>
    2706         <translation>XIM</translation>
     2706        <translation type="vanished">XIM</translation>
    27072707    </message>
    27082708    <message>
    27092709        <source>XIM input method</source>
    2710         <translation>Μέθοδος εισαγωγής XIM</translation>
     2710        <translation type="vanished">Μέθοδος εισαγωγής XIM</translation>
    27112711    </message>
    27122712    <message>
    27132713        <source>Windows input method</source>
    2714         <translation>Μέθοδος εισαγωγής Windows</translation>
     2714        <translation type="vanished">Μέθοδος εισαγωγής Windows</translation>
    27152715    </message>
    27162716    <message>
    27172717        <source>Mac OS X input method</source>
    2718         <translation>Μέθοδος εισαγωγής MAC OS Χ</translation>
     2718        <translation type="vanished">Μέθοδος εισαγωγής MAC OS Χ</translation>
    27192719    </message>
    27202720</context>
     
    28052805    <message>
    28062806        <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
    2807         <translation>QLibrary::load_sys: Δεν μπορεί να φορτωθεί %1 (%2)</translation>
     2807        <translation type="vanished">QLibrary::load_sys: Δεν μπορεί να φορτωθεί %1 (%2)</translation>
    28082808    </message>
    28092809    <message>
    28102810        <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
    2811         <translation>QLibrary::load_sys: Δεν μπορεί να ξεφορτωθεί %1 (%2)</translation>
     2811        <translation type="vanished">QLibrary::load_sys: Δεν μπορεί να ξεφορτωθεί %1 (%2)</translation>
    28122812    </message>
    28132813    <message>
    28142814        <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
    2815         <translation>QLibrary::resolve_sys: Το σύμβολο &quot;%1&quot; δεν είναι ορισμένο στο %2 (%3)</translation>
     2815        <translation type="vanished">QLibrary::resolve_sys: Το σύμβολο &quot;%1&quot; δεν είναι ορισμένο στο %2 (%3)</translation>
    28162816    </message>
    28172817    <message>
    28182818        <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    2819         <translation>Δεν γίνεται mmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
     2819        <translation type="vanished">Δεν γίνεται mmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
    28202820    </message>
    28212821    <message>
    28222822        <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
    2823         <translation>Δεδομένα επιβεβαίωσης plugin λανθασμένα στο &apos;%1&apos;</translation>
     2823        <translation type="vanished">Δεδομένα επιβεβαίωσης plugin λανθασμένα στο &apos;%1&apos;</translation>
    28242824    </message>
    28252825    <message>
    28262826        <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    2827         <translation>Δεν γίνεται unmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
     2827        <translation type="vanished">Δεν γίνεται unmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
    28282828    </message>
    28292829    <message>
     
    28332833    <message>
    28342834        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
    2835         <translation>Το plugin &apos;%1&apos; χρησιμοποιεί μη συμβατή Qt βιβλιοθήκη. Αναμενόταν κλειδί &quot;%2&quot; αντί του &quot;%3&quot;</translation>
     2835        <translation type="vanished">Το plugin &apos;%1&apos; χρησιμοποιεί μη συμβατή Qt βιβλιοθήκη. Αναμενόταν κλειδί &quot;%2&quot; αντί του &quot;%3&quot;</translation>
    28362836    </message>
    28372837    <message>
     
    30143014    <message>
    30153015        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
    3016         <translation type="unfinished"></translation>
     3016        <translation type="unfinished">Προσπάθεια σύνδεσης ενώ η σύνδεση είναι σε διαδικασία</translation>
    30173017    </message>
    30183018    <message>
     
    30253025    <message>
    30263026        <source>Unable to open database &apos;</source>
    3027         <translation>Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της βάσης δεδομένων &apos;</translation>
     3027        <translation type="vanished">Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της βάσης δεδομένων &apos;</translation>
    30283028    </message>
    30293029    <message>
     
    31853185    <message>
    31863186        <source>Close</source>
    3187         <translation>Κλείσιμο</translation>
     3187        <translation type="vanished">Κλείσιμο</translation>
    31883188    </message>
    31893189    <message>
    31903190        <source>Open</source>
    3191         <translation>Άνοιγμα</translation>
     3191        <translation type="vanished">Άνοιγμα</translation>
    31923192    </message>
    31933193    <message>
    31943194        <source>Execute</source>
    3195         <translation>Εκτέλεση</translation>
     3195        <translation type="vanished">Εκτέλεση</translation>
    31963196    </message>
    31973197</context>
     
    32123212    <message>
    32133213        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
    3214         <translation>&lt;p&gt;Αυτό το πρόγραμμα χρησιμοποιεί την έκδοση Qt %1. &lt;/p&gt;</translation>
     3214        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Αυτό το πρόγραμμα χρησιμοποιεί την έκδοση Qt %1. &lt;/p&gt;</translation>
    32153215    </message>
    32163216    <message>
     
    32243224    <message>
    32253225        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
    3226         <translation>&lt;p&gt;Αυτο το πρόγραμμα χρησιμοποιεί την Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Το Qt Open Source Edition αποσκοπεί στην ανάπτυξη Open Source εφαρμογών. Για την ανάπτυξη ιδιωτικών (closed source) εφαρμογών απαιτείται η εμπορική άδεια Qt&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Για την επισκόπηση της Qt άδειας χρήσης δείτε &lt;a  href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&apos; www.trolltech.com/company/model&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     3226        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Αυτο το πρόγραμμα χρησιμοποιεί την Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Το Qt Open Source Edition αποσκοπεί στην ανάπτυξη Open Source εφαρμογών. Για την ανάπτυξη ιδιωτικών (closed source) εφαρμογών απαιτείται η εμπορική άδεια Qt&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Για την επισκόπηση της Qt άδειας χρήσης δείτε &lt;a  href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&apos; www.trolltech.com/company/model&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    32273227    </message>
    32283228    <message>
    32293229        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
    3230         <translation>&lt;h3&gt;Σχετικά με το Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Το Qt είναι μια εργαλειοθήκη C++ για ανάπτυξη πολυ-πλατφορμικών εφαρμογών.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Το Qt προσφέρει μίας-πηγής φορητότητα σε MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, και όλες τις μεγάλες εμπορικές εκδόσεις Unix. Το Qt είναι επίσης διαθέσιμο για ενσωματωμένες συσκευές όπως το Qt for Embedded Linux και το Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Το Qt είναι ένα προϊόν της Nokia. Για περισότερες πληροφορίες, δείτε &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     3230        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Σχετικά με το Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Το Qt είναι μια εργαλειοθήκη C++ για ανάπτυξη πολυ-πλατφορμικών εφαρμογών.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Το Qt προσφέρει μίας-πηγής φορητότητα σε MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, και όλες τις μεγάλες εμπορικές εκδόσεις Unix. Το Qt είναι επίσης διαθέσιμο για ενσωματωμένες συσκευές όπως το Qt for Embedded Linux και το Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Το Qt είναι ένα προϊόν της Nokia. Για περισότερες πληροφορίες, δείτε &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    32313231    </message>
    32323232    <message>
     
    32433243    <message>
    32443244        <source>Select IM</source>
    3245         <translation>Επιλογή ΙΜ</translation>
     3245        <translation type="vanished">Επιλογή ΙΜ</translation>
    32463246    </message>
    32473247</context>
     
    32503250    <message>
    32513251        <source>Multiple input method switcher</source>
    3252         <translation>Επιλογέας πολλαπλών μεθόδων εισαγωγής</translation>
     3252        <translation type="vanished">Επιλογέας πολλαπλών μεθόδων εισαγωγής</translation>
    32533253    </message>
    32543254    <message>
    32553255        <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
    3256         <translation>Επιλογέας πολλαπλών μεθόδων εισαγωγής που χρησιμοποιεί το μενού των εργαλείων κειμένου</translation>
     3256        <translation type="vanished">Επιλογέας πολλαπλών μεθόδων εισαγωγής που χρησιμοποιεί το μενού των εργαλείων κειμένου</translation>
    32573257    </message>
    32583258</context>
     
    34623462    <message>
    34633463        <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
    3464         <translation>Λάθος στο κατέβασμα %1 - ο διακομιστής απάντησε %2</translation>
     3464        <translation type="vanished">Λάθος στο κατέβασμα %1 - ο διακομιστής απάντησε %2</translation>
    34653465    </message>
    34663466    <message>
     
    35893589    <message>
    35903590        <source>Unable to execute select statement</source>
    3591         <translation>Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της πρότασης επιλογής</translation>
     3591        <translation type="vanished">Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της πρότασης επιλογής</translation>
    35923592    </message>
    35933593    <message>
     
    36083608    <message>
    36093609        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
    3610         <translation>Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση - Ο οδηγός δεν υποστηρίζει την απαραίτητη λειτουργικότητα</translation>
     3610        <translation type="vanished">Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση - Ο οδηγός δεν υποστηρίζει την απαραίτητη λειτουργικότητα</translation>
    36113611    </message>
    36123612    <message>
     
    36743674    <message>
    36753675        <source>Operation not supported on %1</source>
    3676         <translation>Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται στο %1</translation>
     3676        <translation type="vanished">Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται στο %1</translation>
    36773677    </message>
    36783678    <message>
    36793679        <source>Invalid URI: %1</source>
    3680         <translation>Μη έγκυρο URI: %1</translation>
     3680        <translation type="vanished">Μη έγκυρο URI: %1</translation>
    36813681    </message>
    36823682    <message>
    36833683        <source>Write error writing to %1: %2</source>
    3684         <translation>Λάθος εγγραφής γράφοντας το %1: %2</translation>
     3684        <translation type="vanished">Λάθος εγγραφής γράφοντας το %1: %2</translation>
    36853685    </message>
    36863686    <message>
    36873687        <source>Read error reading from %1: %2</source>
    3688         <translation>Λάθος ανάγνωσης διαβάζοντας το %1: %2</translation>
     3688        <translation type="vanished">Λάθος ανάγνωσης διαβάζοντας το %1: %2</translation>
    36893689    </message>
    36903690    <message>
    36913691        <source>Socket error on %1: %2</source>
    3692         <translation>Λάθος socket στο %1: %2</translation>
     3692        <translation type="vanished">Λάθος socket στο %1: %2</translation>
    36933693    </message>
    36943694    <message>
    36953695        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
    3696         <translation>Ο απομακρυσμένος διακομιστής τερμάτισε τη σύνδεση πρόωρα στο %1</translation>
     3696        <translation type="vanished">Ο απομακρυσμένος διακομιστής τερμάτισε τη σύνδεση πρόωρα στο %1</translation>
    36973697    </message>
    36983698    <message>
    36993699        <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
    3700         <translation>Λάθος πρωτοκόλλου: ελήφθη πακέτο μεγέθους 0</translation>
     3700        <translation type="vanished">Λάθος πρωτοκόλλου: ελήφθη πακέτο μεγέθους 0</translation>
    37013701    </message>
    37023702</context>
     
    37053705    <message>
    37063706        <source>Name</source>
    3707         <translation>Όνομα</translation>
     3707        <translation type="vanished">Όνομα</translation>
    37083708    </message>
    37093709    <message>
    37103710        <source>Value</source>
    3711         <translation>Τιμή</translation>
     3711        <translation type="vanished">Τιμή</translation>
    37123712    </message>
    37133713</context>
     
    37543754    <message>
    37553755        <source>Centimeters (cm)</source>
    3756         <translation>Εκατοστά (cm)</translation>
     3756        <translation type="vanished">Εκατοστά (cm)</translation>
    37573757    </message>
    37583758    <message>
     
    44594459    <message>
    44604460        <source>locally connected</source>
    4461         <translation>Συνδεδεμένος τοπικά</translation>
     4461        <translation type="vanished">Συνδεδεμένος τοπικά</translation>
    44624462    </message>
    44634463    <message>
    44644464        <source>Aliases: %1</source>
    4465         <translation>Αναγνωριστικό : %1</translation>
     4465        <translation type="vanished">Αναγνωριστικό : %1</translation>
    44664466    </message>
    44674467    <message>
    44684468        <source>unknown</source>
    4469         <translation>άγνωστο</translation>
     4469        <translation type="vanished">άγνωστο</translation>
    44704470    </message>
    44714471    <message>
     
    44934493    <message>
    44944494        <source>A0</source>
    4495         <translation>A0</translation>
     4495        <translation type="vanished">A0</translation>
    44964496    </message>
    44974497    <message>
    44984498        <source>A1</source>
    4499         <translation>A1</translation>
     4499        <translation type="vanished">A1</translation>
    45004500    </message>
    45014501    <message>
    45024502        <source>A2</source>
    4503         <translation>A2</translation>
     4503        <translation type="vanished">A2</translation>
    45044504    </message>
    45054505    <message>
    45064506        <source>A3</source>
    4507         <translation>A3</translation>
     4507        <translation type="vanished">A3</translation>
    45084508    </message>
    45094509    <message>
    45104510        <source>A4</source>
    4511         <translation>A4</translation>
     4511        <translation type="vanished">A4</translation>
    45124512    </message>
    45134513    <message>
    45144514        <source>A5</source>
    4515         <translation>A5</translation>
     4515        <translation type="vanished">A5</translation>
    45164516    </message>
    45174517    <message>
    45184518        <source>A6</source>
    4519         <translation>A6</translation>
     4519        <translation type="vanished">A6</translation>
    45204520    </message>
    45214521    <message>
    45224522        <source>A7</source>
    4523         <translation>A7</translation>
     4523        <translation type="vanished">A7</translation>
    45244524    </message>
    45254525    <message>
    45264526        <source>A8</source>
    4527         <translation>A8</translation>
     4527        <translation type="vanished">A8</translation>
    45284528    </message>
    45294529    <message>
    45304530        <source>A9</source>
    4531         <translation>A9</translation>
     4531        <translation type="vanished">A9</translation>
    45324532    </message>
    45334533    <message>
    45344534        <source>B0</source>
    4535         <translation>B0</translation>
     4535        <translation type="vanished">B0</translation>
    45364536    </message>
    45374537    <message>
    45384538        <source>B1</source>
    4539         <translation>B1</translation>
     4539        <translation type="vanished">B1</translation>
    45404540    </message>
    45414541    <message>
    45424542        <source>B2</source>
    4543         <translation>B2</translation>
     4543        <translation type="vanished">B2</translation>
    45444544    </message>
    45454545    <message>
    45464546        <source>B3</source>
    4547         <translation>B3</translation>
     4547        <translation type="vanished">B3</translation>
    45484548    </message>
    45494549    <message>
    45504550        <source>B4</source>
    4551         <translation>B4</translation>
     4551        <translation type="vanished">B4</translation>
    45524552    </message>
    45534553    <message>
    45544554        <source>B5</source>
    4555         <translation>B5</translation>
     4555        <translation type="vanished">B5</translation>
    45564556    </message>
    45574557    <message>
    45584558        <source>B6</source>
    4559         <translation>B6</translation>
     4559        <translation type="vanished">B6</translation>
    45604560    </message>
    45614561    <message>
    45624562        <source>B7</source>
    4563         <translation>B7</translation>
     4563        <translation type="vanished">B7</translation>
    45644564    </message>
    45654565    <message>
    45664566        <source>B8</source>
    4567         <translation>B8</translation>
     4567        <translation type="vanished">B8</translation>
    45684568    </message>
    45694569    <message>
    45704570        <source>B9</source>
    4571         <translation>B9</translation>
     4571        <translation type="vanished">B9</translation>
    45724572    </message>
    45734573    <message>
    45744574        <source>B10</source>
    4575         <translation>B10</translation>
     4575        <translation type="vanished">B10</translation>
    45764576    </message>
    45774577    <message>
    45784578        <source>C5E</source>
    4579         <translation>C5E</translation>
     4579        <translation type="vanished">C5E</translation>
    45804580    </message>
    45814581    <message>
    45824582        <source>DLE</source>
    4583         <translation>DLE</translation>
     4583        <translation type="vanished">DLE</translation>
    45844584    </message>
    45854585    <message>
    45864586        <source>Executive</source>
    4587         <translation>Executive</translation>
     4587        <translation type="vanished">Executive</translation>
    45884588    </message>
    45894589    <message>
    45904590        <source>Folio</source>
    4591         <translation>Folio</translation>
     4591        <translation type="vanished">Folio</translation>
    45924592    </message>
    45934593    <message>
    45944594        <source>Ledger</source>
    4595         <translation>Folio</translation>
     4595        <translation type="vanished">Folio</translation>
    45964596    </message>
    45974597    <message>
    45984598        <source>Legal</source>
    4599         <translation>US Legal</translation>
     4599        <translation type="vanished">US Legal</translation>
    46004600    </message>
    46014601    <message>
    46024602        <source>Letter</source>
    4603         <translation>US Letter</translation>
     4603        <translation type="vanished">US Letter</translation>
    46044604    </message>
    46054605    <message>
    46064606        <source>Tabloid</source>
    4607         <translation>Ταμπλόιντ</translation>
     4607        <translation type="vanished">Ταμπλόιντ</translation>
    46084608    </message>
    46094609    <message>
    46104610        <source>US Common #10 Envelope</source>
    4611         <translation>Φάκελος #10</translation>
     4611        <translation type="vanished">Φάκελος #10</translation>
    46124612    </message>
    46134613    <message>
    46144614        <source>Custom</source>
    4615         <translation>Προσαρμοσμένο</translation>
     4615        <translation type="vanished">Προσαρμοσμένο</translation>
    46164616    </message>
    46174617    <message>
     
    46334633    <message>
    46344634        <source>Print to File (Postscript)</source>
    4635         <translation>Εκτύπωση σε αρχείο (Postscript)</translation>
     4635        <translation type="vanished">Εκτύπωση σε αρχείο (Postscript)</translation>
    46364636    </message>
    46374637    <message>
     
    46414641    <message>
    46424642        <source>Write %1 file</source>
    4643         <translation>Εγγραφή %1 σε αρχείο</translation>
     4643        <translation type="vanished">Εγγραφή %1 σε αρχείο</translation>
    46444644    </message>
    46454645    <message>
     
    48094809    <message>
    48104810        <source>Close</source>
    4811         <translation>Κλείσιμο</translation>
     4811        <translation type="vanished">Κλείσιμο</translation>
    48124812    </message>
    48134813    <message>
     
    48434843    <message>
    48444844        <source>Advanced</source>
    4845         <translation>Προχωρημένα</translation>
     4845        <translation type="vanished">Προχωρημένα</translation>
    48464846    </message>
    48474847</context>
     
    50265026    <message>
    50275027        <source>Open</source>
    5028         <translation>Άνοιγμα</translation>
     5028        <translation type="vanished">Άνοιγμα</translation>
    50295029    </message>
    50305030</context>
     
    50475047    <message>
    50485048        <source>Check</source>
    5049         <translation>Έλεγχος</translation>
     5049        <translation type="vanished">Έλεγχος</translation>
    50505050    </message>
    50515051</context>
     
    54405440    <message>
    54415441        <source>Error to open database</source>
    5442         <translation>Λάθος στο άνοιγμα της βάσης δεδομένων</translation>
     5442        <translation type="vanished">Λάθος στο άνοιγμα της βάσης δεδομένων</translation>
    54435443    </message>
    54445444    <message>
     
    54525452    <message>
    54535453        <source>Unable to rollback Transaction</source>
    5454         <translation>Δεν ήταν δυνατή η ακύρωση της συνδιαλλαγής</translation>
     5454        <translation type="vanished">Δεν ήταν δυνατή η ακύρωση της συνδιαλλαγής</translation>
    54555455    </message>
    54565456    <message>
     
    55995599    <message>
    56005600        <source>Line up</source>
    5601         <translation>Γραμμή πάνω</translation>
     5601        <translation type="vanished">Γραμμή πάνω</translation>
    56025602    </message>
    56035603    <message>
    56045604        <source>Position</source>
    5605         <translation>Θέση</translation>
     5605        <translation type="vanished">Θέση</translation>
    56065606    </message>
    56075607    <message>
    56085608        <source>Line down</source>
    5609         <translation>Γραμμή κάτω</translation>
     5609        <translation type="vanished">Γραμμή κάτω</translation>
    56105610    </message>
    56115611</context>
     
    56385638    <message>
    56395639        <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    5640         <translation>%1: υπάρχει ήδη</translation>
     5640        <translation type="vanished">%1: υπάρχει ήδη</translation>
    56415641    </message>
    56425642    <message>
     
    56545654    <message>
    56555655        <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
    5656         <translation>%1: το αρχείο κλειδιού unix δεν υπάρχει</translation>
     5656        <translation type="vanished">%1: το αρχείο κλειδιού unix δεν υπάρχει</translation>
    56575657    </message>
    56585658    <message>
     
    66756675    <message>
    66766676        <source>Exit</source>
    6677         <translation type="unfinished"></translation>
     6677        <translation type="unfinished">Έξοδος</translation>
    66786678    </message>
    66796679    <message>
     
    66986698    <message>
    66996699        <source>Page left</source>
    6700         <translation>Σελίδα αριστερά</translation>
     6700        <translation type="vanished">Σελίδα αριστερά</translation>
    67016701    </message>
    67026702    <message>
    67036703        <source>Page up</source>
    6704         <translation>Σελίδα πάνω</translation>
     6704        <translation type="vanished">Σελίδα πάνω</translation>
    67056705    </message>
    67066706    <message>
    67076707        <source>Position</source>
    6708         <translation>Θέση</translation>
     6708        <translation type="vanished">Θέση</translation>
    67096709    </message>
    67106710    <message>
    67116711        <source>Page right</source>
    6712         <translation>Σελίδα δεξιά</translation>
     6712        <translation type="vanished">Σελίδα δεξιά</translation>
    67136713    </message>
    67146714    <message>
    67156715        <source>Page down</source>
    6716         <translation>Σελίδα κάτω</translation>
     6716        <translation type="vanished">Σελίδα κάτω</translation>
    67176717    </message>
    67186718</context>
     
    67216721    <message>
    67226722        <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
    6723         <translation>Socks5 πρόβλημα στη σύνδεση με τον socks server λόγω καθυστέρησης</translation>
     6723        <translation type="vanished">Socks5 πρόβλημα στη σύνδεση με τον socks server λόγω καθυστέρησης</translation>
    67246724    </message>
    67256725    <message>
     
    71447144    <message>
    71457145        <source>More</source>
    7146         <translation>Περισσότερα</translation>
     7146        <translation type="vanished">Περισσότερα</translation>
    71477147    </message>
    71487148    <message>
    71497149        <source>Less</source>
    7150         <translation>Λιγότερα</translation>
     7150        <translation type="vanished">Λιγότερα</translation>
    71517151    </message>
    71527152</context>
     
    71557155    <message>
    71567156        <source>Delete</source>
    7157         <translation>Διαγραφή</translation>
     7157        <translation type="vanished">Διαγραφή</translation>
    71587158    </message>
    71597159    <message>
    71607160        <source>Delete this record?</source>
    7161         <translation>Θέλετε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή ?</translation>
     7161        <translation type="vanished">Θέλετε να διαγράψετε αυτή την εγγραφή ?</translation>
    71627162    </message>
    71637163    <message>
    71647164        <source>Yes</source>
    7165         <translation>Ναι</translation>
     7165        <translation type="vanished">Ναι</translation>
    71667166    </message>
    71677167    <message>
    71687168        <source>No</source>
    7169         <translation>Όχι</translation>
     7169        <translation type="vanished">Όχι</translation>
    71707170    </message>
    71717171    <message>
    71727172        <source>Insert</source>
    7173         <translation>Εισαγωγή</translation>
     7173        <translation type="vanished">Εισαγωγή</translation>
    71747174    </message>
    71757175    <message>
    71767176        <source>Update</source>
    7177         <translation>Ενημέρωση</translation>
     7177        <translation type="vanished">Ενημέρωση</translation>
    71787178    </message>
    71797179    <message>
    71807180        <source>Save edits?</source>
    7181         <translation>Αποθήκευση αλλαγών ?</translation>
     7181        <translation type="vanished">Αποθήκευση αλλαγών ?</translation>
    71827182    </message>
    71837183    <message>
    71847184        <source>Cancel</source>
    7185         <translation>Άκυρο</translation>
     7185        <translation type="vanished">Άκυρο</translation>
    71867186    </message>
    71877187    <message>
    71887188        <source>Confirm</source>
    7189         <translation>Επιβεβαίωση</translation>
     7189        <translation type="vanished">Επιβεβαίωση</translation>
    71907190    </message>
    71917191    <message>
    71927192        <source>Cancel your edits?</source>
    7193         <translation>Ακύρωση αλλαγών;</translation>
     7193        <translation type="vanished">Ακύρωση αλλαγών;</translation>
    71947194    </message>
    71957195</context>
     
    72387238    <message>
    72397239        <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
    7240         <translation>Το ιδιωτικό κλειδί δεν πιστοποιεί το δημόσιο κλειδί, %1</translation>
     7240        <translation type="vanished">Το ιδιωτικό κλειδί δεν πιστοποιεί το δημόσιο κλειδί, %1</translation>
    72417241    </message>
    72427242    <message>
     
    75087508    <message>
    75097509        <source>Operation on socket is not supported</source>
    7510         <translation type="unfinished"></translation>
     7510        <translation type="unfinished">Η λειτουργεία στο socket δεν υποστηρίζεται</translation>
    75117511    </message>
    75127512</context>
     
    75157515    <message>
    75167516        <source>&amp;Undo</source>
    7517         <translation>&amp;Αναίρεση</translation>
     7517        <translation type="vanished">&amp;Αναίρεση</translation>
    75187518    </message>
    75197519    <message>
    75207520        <source>&amp;Redo</source>
    7521         <translation>&amp;Ακύρωση Αναίρεσης</translation>
     7521        <translation type="vanished">&amp;Ακύρωση Αναίρεσης</translation>
    75227522    </message>
    75237523    <message>
    75247524        <source>Cu&amp;t</source>
    7525         <translation>Αποκοπ&amp;ή</translation>
     7525        <translation type="vanished">Αποκοπ&amp;ή</translation>
    75267526    </message>
    75277527    <message>
    75287528        <source>&amp;Copy</source>
    7529         <translation>&amp;Αντιγραφή</translation>
     7529        <translation type="vanished">&amp;Αντιγραφή</translation>
    75307530    </message>
    75317531    <message>
    75327532        <source>Copy &amp;Link Location</source>
    7533         <translation>Αντιγραφή &amp;Θέσης Δεσμού</translation>
     7533        <translation type="vanished">Αντιγραφή &amp;Θέσης Δεσμού</translation>
    75347534    </message>
    75357535    <message>
    75367536        <source>&amp;Paste</source>
    7537         <translation>&amp;Επικόλληση</translation>
     7537        <translation type="vanished">&amp;Επικόλληση</translation>
    75387538    </message>
    75397539    <message>
    75407540        <source>Delete</source>
    7541         <translation>Διαγραφή</translation>
     7541        <translation type="vanished">Διαγραφή</translation>
    75427542    </message>
    75437543    <message>
    75447544        <source>Select All</source>
    7545         <translation>Επιλογή Όλων</translation>
     7545        <translation type="vanished">Επιλογή Όλων</translation>
    75467546    </message>
    75477547</context>
     
    75507550    <message>
    75517551        <source>Press</source>
    7552         <translation>Πιέστε</translation>
     7552        <translation type="vanished">Πιέστε</translation>
    75537553    </message>
    75547554    <message>
    75557555        <source>Open</source>
    7556         <translation>Άνοιγμα</translation>
     7556        <translation type="vanished">Άνοιγμα</translation>
    75577557    </message>
    75587558</context>
     
    75617561    <message>
    75627562        <source>This platform does not support IPv6</source>
    7563         <translation>Η πλατφόρμα δεν υποστηρίζει το IPv6</translation>
     7563        <translation type="vanished">Η πλατφόρμα δεν υποστηρίζει το IPv6</translation>
    75647564    </message>
    75657565</context>
     
    75687568    <message>
    75697569        <source>Undo</source>
    7570         <translation>Αναίρεση</translation>
     7570        <translation type="vanished">Αναίρεση</translation>
    75717571    </message>
    75727572    <message>
    75737573        <source>Redo</source>
    7574         <translation>Ακύρωση Αναίρεσης</translation>
     7574        <translation type="vanished">Ακύρωση Αναίρεσης</translation>
    75757575    </message>
    75767576    <message>
     
    76047604    <message>
    76057605        <source>Undo</source>
    7606         <translation>Αναίρεση</translation>
     7606        <translation type="vanished">Αναίρεση</translation>
    76077607    </message>
    76087608    <message>
    76097609        <source>Redo</source>
    7610         <translation>Ακύρωση Αναίρεσης</translation>
     7610        <translation type="vanished">Ακύρωση Αναίρεσης</translation>
    76117611    </message>
    76127612    <message>
     
    76967696    <message>
    76977697        <source>Request cancelled</source>
    7698         <translation>Το αίτημα ακυρώθηκε</translation>
     7698        <translation type="vanished">Το αίτημα ακυρώθηκε</translation>
    76997699    </message>
    77007700    <message>
    77017701        <source>Request blocked</source>
    7702         <translation>Το αίτημα εμποδίστηκε</translation>
     7702        <translation type="vanished">Το αίτημα εμποδίστηκε</translation>
    77037703    </message>
    77047704    <message>
    77057705        <source>Cannot show URL</source>
    7706         <translation>Δεν μπορεί να εμφανιστεί το URL</translation>
     7706        <translation type="vanished">Δεν μπορεί να εμφανιστεί το URL</translation>
    77077707    </message>
    77087708    <message>
    77097709        <source>Frame load interruped by policy change</source>
    7710         <translation>Η φόρτωση του πλαισίου διακόπηκε λόγω αλλαγής πολιτικής</translation>
     7710        <translation type="vanished">Η φόρτωση του πλαισίου διακόπηκε λόγω αλλαγής πολιτικής</translation>
    77117711    </message>
    77127712    <message>
    77137713        <source>Cannot show mimetype</source>
    7714         <translation>Δεν μπορεί να εμφανιστεί ο τύπος MIME</translation>
     7714        <translation type="vanished">Δεν μπορεί να εμφανιστεί ο τύπος MIME</translation>
    77157715    </message>
    77167716    <message>
    77177717        <source>File does not exist</source>
    7718         <translation>Το αρχείο δεν υπάρχει</translation>
     7718        <translation type="vanished">Το αρχείο δεν υπάρχει</translation>
    77197719    </message>
    77207720</context>
     
    77237723    <message>
    77247724        <source>Bad HTTP request</source>
    7725         <translation>Κακό αίτημα HTTP</translation>
     7725        <translation type="vanished">Κακό αίτημα HTTP</translation>
    77267726    </message>
    77277727    <message>
    77287728        <source>Submit</source>
    77297729        <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
    7730         <translation>Υποβολή</translation>
     7730        <translation type="vanished">Υποβολή</translation>
    77317731    </message>
    77327732    <message>
    77337733        <source>Submit</source>
    77347734        <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
    7735         <translation>Υποβολή</translation>
     7735        <translation type="vanished">Υποβολή</translation>
    77367736    </message>
    77377737    <message>
    77387738        <source>Reset</source>
    77397739        <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
    7740         <translation>Επανέναρξη</translation>
     7740        <translation type="vanished">Επανέναρξη</translation>
    77417741    </message>
    77427742    <message>
    77437743        <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
    77447744        <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
    7745         <translation>Αυτό είναι το ευρετήριο. Εισάγετε λέξεις κλειδιά για αναζήτηση: </translation>
     7745        <translation type="vanished">Αυτό είναι το ευρετήριο. Εισάγετε λέξεις κλειδιά για αναζήτηση: </translation>
    77467746    </message>
    77477747    <message>
    77487748        <source>Choose File</source>
    77497749        <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
    7750         <translation>Επιλογή αρχείου</translation>
     7750        <translation type="vanished">Επιλογή αρχείου</translation>
    77517751    </message>
    77527752    <message>
    77537753        <source>No file selected</source>
    77547754        <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
    7755         <translation>Δεν επιλέχτηκε αρχείο</translation>
     7755        <translation type="vanished">Δεν επιλέχτηκε αρχείο</translation>
    77567756    </message>
    77577757    <message>
    77587758        <source>Open in New Window</source>
    77597759        <comment>Open in New Window context menu item</comment>
    7760         <translation>Άνοιγμα σε Νέο Παράθυρο</translation>
     7760        <translation type="vanished">Άνοιγμα σε Νέο Παράθυρο</translation>
    77617761    </message>
    77627762    <message>
    77637763        <source>Save Link...</source>
    77647764        <comment>Download Linked File context menu item</comment>
    7765         <translation>Αποθήκευση Δεσμού...</translation>
     7765        <translation type="vanished">Αποθήκευση Δεσμού...</translation>
    77667766    </message>
    77677767    <message>
    77687768        <source>Copy Link</source>
    77697769        <comment>Copy Link context menu item</comment>
    7770         <translation>Αντιγραφή Δεσμού</translation>
     7770        <translation type="vanished">Αντιγραφή Δεσμού</translation>
    77717771    </message>
    77727772    <message>
    77737773        <source>Open Image</source>
    77747774        <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
    7775         <translation>Άνοιγμα Εικόνας</translation>
     7775        <translation type="vanished">Άνοιγμα Εικόνας</translation>
    77767776    </message>
    77777777    <message>
    77787778        <source>Save Image</source>
    77797779        <comment>Download Image context menu item</comment>
    7780         <translation>Αποθήκευση Εικόνας</translation>
     7780        <translation type="vanished">Αποθήκευση Εικόνας</translation>
    77817781    </message>
    77827782    <message>
    77837783        <source>Copy Image</source>
    77847784        <comment>Copy Link context menu item</comment>
    7785         <translation>Αντιγραφή Εικόνας</translation>
     7785        <translation type="vanished">Αντιγραφή Εικόνας</translation>
    77867786    </message>
    77877787    <message>
    77887788        <source>Open Frame</source>
    77897789        <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
    7790         <translation>Άνοιγμα πλαισίου</translation>
     7790        <translation type="vanished">Άνοιγμα πλαισίου</translation>
    77917791    </message>
    77927792    <message>
    77937793        <source>Copy</source>
    77947794        <comment>Copy context menu item</comment>
    7795         <translation>Αντιγραφή</translation>
     7795        <translation type="vanished">Αντιγραφή</translation>
    77967796    </message>
    77977797    <message>
    77987798        <source>Go Back</source>
    77997799        <comment>Back context menu item</comment>
    7800         <translation>Πίσω</translation>
     7800        <translation type="vanished">Πίσω</translation>
    78017801    </message>
    78027802    <message>
    78037803        <source>Go Forward</source>
    78047804        <comment>Forward context menu item</comment>
    7805         <translation>Μπροστά</translation>
     7805        <translation type="vanished">Μπροστά</translation>
    78067806    </message>
    78077807    <message>
    78087808        <source>Stop</source>
    78097809        <comment>Stop context menu item</comment>
    7810         <translation>Τερματισμός</translation>
     7810        <translation type="vanished">Τερματισμός</translation>
    78117811    </message>
    78127812    <message>
    78137813        <source>Reload</source>
    78147814        <comment>Reload context menu item</comment>
    7815         <translation>Επαναφόρτωση</translation>
     7815        <translation type="vanished">Επαναφόρτωση</translation>
    78167816    </message>
    78177817    <message>
    78187818        <source>Cut</source>
    78197819        <comment>Cut context menu item</comment>
    7820         <translation>Αποκοπή</translation>
     7820        <translation type="vanished">Αποκοπή</translation>
    78217821    </message>
    78227822    <message>
    78237823        <source>Paste</source>
    78247824        <comment>Paste context menu item</comment>
    7825         <translation>Επικόλληση</translation>
     7825        <translation type="vanished">Επικόλληση</translation>
    78267826    </message>
    78277827    <message>
    78287828        <source>No Guesses Found</source>
    78297829        <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
    7830         <translation>Δεν βρέθηκαν προτάσεις</translation>
     7830        <translation type="vanished">Δεν βρέθηκαν προτάσεις</translation>
    78317831    </message>
    78327832    <message>
    78337833        <source>Ignore</source>
    78347834        <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
    7835         <translation>Αγνόησε</translation>
     7835        <translation type="vanished">Αγνόησε</translation>
    78367836    </message>
    78377837    <message>
    78387838        <source>Add To Dictionary</source>
    78397839        <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
    7840         <translation>Προσθήκη στο Λεξικό</translation>
     7840        <translation type="vanished">Προσθήκη στο Λεξικό</translation>
    78417841    </message>
    78427842    <message>
    78437843        <source>Search The Web</source>
    78447844        <comment>Search The Web context menu item</comment>
    7845         <translation>Αναζήτηση στον Ιστό</translation>
     7845        <translation type="vanished">Αναζήτηση στον Ιστό</translation>
    78467846    </message>
    78477847    <message>
    78487848        <source>Look Up In Dictionary</source>
    78497849        <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
    7850         <translation>Αναζήτηση στο Λεξικό</translation>
     7850        <translation type="vanished">Αναζήτηση στο Λεξικό</translation>
    78517851    </message>
    78527852    <message>
    78537853        <source>Open Link</source>
    78547854        <comment>Open Link context menu item</comment>
    7855         <translation>Άνοιγμα Δεσμού</translation>
     7855        <translation type="vanished">Άνοιγμα Δεσμού</translation>
    78567856    </message>
    78577857    <message>
    78587858        <source>Ignore</source>
    78597859        <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
    7860         <translation>Αγνόησε</translation>
     7860        <translation type="vanished">Αγνόησε</translation>
    78617861    </message>
    78627862    <message>
    78637863        <source>Spelling</source>
    78647864        <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
    7865         <translation>Ορθογραφία</translation>
     7865        <translation type="vanished">Ορθογραφία</translation>
    78667866    </message>
    78677867    <message>
    78687868        <source>Show Spelling and Grammar</source>
    78697869        <comment>menu item title</comment>
    7870         <translation>Εμφάνιση Ορθογραφίας και Γραμματικής</translation>
     7870        <translation type="vanished">Εμφάνιση Ορθογραφίας και Γραμματικής</translation>
    78717871    </message>
    78727872    <message>
    78737873        <source>Hide Spelling and Grammar</source>
    78747874        <comment>menu item title</comment>
    7875         <translation>Απόκρυψη Ορθογραφίας και Γραμματικής</translation>
     7875        <translation type="vanished">Απόκρυψη Ορθογραφίας και Γραμματικής</translation>
    78767876    </message>
    78777877    <message>
    78787878        <source>Check Spelling</source>
    78797879        <comment>Check spelling context menu item</comment>
    7880         <translation>Έλεγχος Ορθογραφίας</translation>
     7880        <translation type="vanished">Έλεγχος Ορθογραφίας</translation>
    78817881    </message>
    78827882    <message>
    78837883        <source>Check Spelling While Typing</source>
    78847884        <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
    7885         <translation>Έλεγχος Ορθογραφίας ενώ Πληκτρολογείτε</translation>
     7885        <translation type="vanished">Έλεγχος Ορθογραφίας ενώ Πληκτρολογείτε</translation>
    78867886    </message>
    78877887    <message>
    78887888        <source>Check Grammar With Spelling</source>
    78897889        <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
    7890         <translation>Έλεγχος Γραμματικής και Ορθογραφίας</translation>
     7890        <translation type="vanished">Έλεγχος Γραμματικής και Ορθογραφίας</translation>
    78917891    </message>
    78927892    <message>
    78937893        <source>Fonts</source>
    78947894        <comment>Font context sub-menu item</comment>
    7895         <translation>Γραμματοσειρά</translation>
     7895        <translation type="vanished">Γραμματοσειρά</translation>
    78967896    </message>
    78977897    <message>
    78987898        <source>Bold</source>
    78997899        <comment>Bold context menu item</comment>
    7900         <translation>Έντονα</translation>
     7900        <translation type="vanished">Έντονα</translation>
    79017901    </message>
    79027902    <message>
    79037903        <source>Italic</source>
    79047904        <comment>Italic context menu item</comment>
    7905         <translation>Πλάγια</translation>
     7905        <translation type="vanished">Πλάγια</translation>
    79067906    </message>
    79077907    <message>
    79087908        <source>Underline</source>
    79097909        <comment>Underline context menu item</comment>
    7910         <translation>Υπογράμμιση</translation>
     7910        <translation type="vanished">Υπογράμμιση</translation>
    79117911    </message>
    79127912    <message>
    79137913        <source>Outline</source>
    79147914        <comment>Outline context menu item</comment>
    7915         <translation>Περιγράμμιση</translation>
     7915        <translation type="vanished">Περιγράμμιση</translation>
    79167916    </message>
    79177917    <message>
    79187918        <source>Direction</source>
    79197919        <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
    7920         <translation>Κατεύθυνση</translation>
     7920        <translation type="vanished">Κατεύθυνση</translation>
    79217921    </message>
    79227922    <message>
    79237923        <source>Default</source>
    79247924        <comment>Default writing direction context menu item</comment>
    7925         <translation>Αρχικό</translation>
     7925        <translation type="vanished">Αρχικό</translation>
    79267926    </message>
    79277927    <message>
    79287928        <source>LTR</source>
    79297929        <comment>Left to Right context menu item</comment>
    7930         <translation>ΑΠΔ</translation>
     7930        <translation type="vanished">ΑΠΔ</translation>
    79317931    </message>
    79327932    <message>
    79337933        <source>RTL</source>
    79347934        <comment>Right to Left context menu item</comment>
    7935         <translation>ΔΠΑ</translation>
     7935        <translation type="vanished">ΔΠΑ</translation>
    79367936    </message>
    79377937    <message>
    79387938        <source>Inspect</source>
    79397939        <comment>Inspect Element context menu item</comment>
    7940         <translation>Επιθεώρηση</translation>
     7940        <translation type="vanished">Επιθεώρηση</translation>
    79417941    </message>
    79427942    <message>
    79437943        <source>No recent searches</source>
    79447944        <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
    7945         <translation>Όχι πρόσφατες αναζητήσεις</translation>
     7945        <translation type="vanished">Όχι πρόσφατες αναζητήσεις</translation>
    79467946    </message>
    79477947    <message>
    79487948        <source>Recent searches</source>
    79497949        <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
    7950         <translation>Πρόσφατες αναζητήσεις</translation>
     7950        <translation type="vanished">Πρόσφατες αναζητήσεις</translation>
    79517951    </message>
    79527952    <message>
    79537953        <source>Clear recent searches</source>
    79547954        <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
    7955         <translation>Εκκαθάριση πρόσφατων αναζητήσεων</translation>
     7955        <translation type="vanished">Εκκαθάριση πρόσφατων αναζητήσεων</translation>
    79567956    </message>
    79577957    <message>
    79587958        <source>Unknown</source>
    79597959        <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
    7960         <translation>Άγνωστο</translation>
     7960        <translation type="vanished">Άγνωστο</translation>
    79617961    </message>
    79627962    <message>
    79637963        <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
    79647964        <comment>Title string for images</comment>
    7965         <translation>%1 (%2x%3 πίξελ)</translation>
     7965        <translation type="vanished">%1 (%2x%3 πίξελ)</translation>
    79667966    </message>
    79677967    <message>
    79687968        <source>Web Inspector - %2</source>
    7969         <translation>Επιθεώρηση σελίδων - %2</translation>
     7969        <translation type="vanished">Επιθεώρηση σελίδων - %2</translation>
    79707970    </message>
    79717971</context>
     
    80528052    <message>
    80538053        <source>Quit</source>
    8054         <translation>Έξοδος</translation>
     8054        <translation type="vanished">Έξοδος</translation>
    80558055    </message>
    80568056    <message>
     
    80878087    <message>
    80888088        <source>&amp;Restore</source>
    8089         <translation>&amp;Επαναφορά</translation>
     8089        <translation type="vanished">&amp;Επαναφορά</translation>
    80908090    </message>
    80918091    <message>
    80928092        <source>&amp;Move</source>
    8093         <translation>&amp;Μετακίνηση</translation>
     8093        <translation type="vanished">&amp;Μετακίνηση</translation>
    80948094    </message>
    80958095    <message>
    80968096        <source>&amp;Size</source>
    8097         <translation>&amp;Μέγεθος</translation>
     8097        <translation type="vanished">&amp;Μέγεθος</translation>
    80988098    </message>
    80998099    <message>
    81008100        <source>Mi&amp;nimize</source>
    8101         <translation>Ε&amp;λαχιστοποίηση</translation>
     8101        <translation type="vanished">Ε&amp;λαχιστοποίηση</translation>
    81028102    </message>
    81038103    <message>
    81048104        <source>Ma&amp;ximize</source>
    8105         <translation>Μ&amp;εγιστοποίηση</translation>
     8105        <translation type="vanished">Μ&amp;εγιστοποίηση</translation>
    81068106    </message>
    81078107    <message>
    81088108        <source>&amp;Close</source>
    8109         <translation>&amp;Κλείσιμο</translation>
     8109        <translation type="vanished">&amp;Κλείσιμο</translation>
    81108110    </message>
    81118111    <message>
    81128112        <source>Stay on &amp;Top</source>
    8113         <translation>Παραμονή στην &amp;επιφάνεια</translation>
     8113        <translation type="vanished">Παραμονή στην &amp;επιφάνεια</translation>
    81148114    </message>
    81158115    <message>
    81168116        <source>Sh&amp;ade</source>
    8117         <translation>Σκίαση</translation>
     8117        <translation type="vanished">Σκίαση</translation>
    81188118    </message>
    81198119    <message>
    81208120        <source>%1 - [%2]</source>
    8121         <translation>%1 - [%2]</translation>
     8121        <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation>
    81228122    </message>
    81238123    <message>
    81248124        <source>Minimize</source>
    8125         <translation>Ελαχιστοποίηση</translation>
     8125        <translation type="vanished">Ελαχιστοποίηση</translation>
    81268126    </message>
    81278127    <message>
    81288128        <source>Restore Down</source>
    8129         <translation>Επαναφορά Κάτω</translation>
     8129        <translation type="vanished">Επαναφορά Κάτω</translation>
    81308130    </message>
    81318131    <message>
    81328132        <source>Close</source>
    8133         <translation>Κλείσιμο</translation>
     8133        <translation type="vanished">Κλείσιμο</translation>
    81348134    </message>
    81358135    <message>
    81368136        <source>&amp;Unshade</source>
    8137         <translation>Αποσκίαση</translation>
     8137        <translation type="vanished">Αποσκίαση</translation>
    81388138    </message>
    81398139</context>
     
    82578257    <message>
    82588258        <source>Attribute redefined.</source>
    8259         <translation>Η ιδιότητα επαναπροσδιορίστηκε.</translation>
     8259        <translation type="vanished">Η ιδιότητα επαναπροσδιορίστηκε.</translation>
    82608260    </message>
    82618261    <message>
     
    83848384    <message>
    83858385        <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
    8386         <translation>Μια ιδιότητα-%1 με τιμή %2 έχει ήδη δηλωθεί.</translation>
     8386        <translation type="vanished">Μια ιδιότητα-%1 με τιμή %2 έχει ήδη δηλωθεί.</translation>
    83878387    </message>
    83888388    <message>
    83898389        <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
    8390         <translation>Μια ιδιότητα-%1 πρέπει να έχει έγκυρη τιμή %2, ενώ η %3 δεν είναι.</translation>
     8390        <translation type="vanished">Μια ιδιότητα-%1 πρέπει να έχει έγκυρη τιμή %2, ενώ η %3 δεν είναι.</translation>
    83918391    </message>
    83928392    <message>
    83938393        <source>Network timeout.</source>
    8394         <translation>Χρονικό περιθώριο δικτύου.</translation>
     8394        <translation type="vanished">Χρονικό περιθώριο δικτύου.</translation>
    83958395    </message>
    83968396    <message>
    83978397        <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
    8398         <translation>Το στοιχείο %1 δεν μπορεί να είναι σειριακό γιατί εμφανίζεται εκτός του στοιχείου του αρχείου.</translation>
     8398        <translation type="vanished">Το στοιχείο %1 δεν μπορεί να είναι σειριακό γιατί εμφανίζεται εκτός του στοιχείου του αρχείου.</translation>
    83998399    </message>
    84008400    <message>
    84018401        <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
    8402         <translation>Το έτος %1 δεν είναι έγκυρο γιατί αρχίζει με %2.</translation>
     8402        <translation type="vanished">Το έτος %1 δεν είναι έγκυρο γιατί αρχίζει με %2.</translation>
    84038403    </message>
    84048404    <message>
    84058405        <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
    8406         <translation>Η ημέρα %1 είναι εκτός του εύρους %2..%3.</translation>
     8406        <translation type="vanished">Η ημέρα %1 είναι εκτός του εύρους %2..%3.</translation>
    84078407    </message>
    84088408    <message>
    84098409        <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
    8410         <translation>Ο μήνας %1 είναι εκτός του εύρους %2..%3.</translation>
     8410        <translation type="vanished">Ο μήνας %1 είναι εκτός του εύρους %2..%3.</translation>
    84118411    </message>
    84128412    <message>
    84138413        <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
    8414         <translation>Υπερχείλιση: Δεν μπορεί να αντιπροσωπευθεί η ημέρα %1.</translation>
     8414        <translation type="vanished">Υπερχείλιση: Δεν μπορεί να αντιπροσωπευθεί η ημέρα %1.</translation>
    84158415    </message>
    84168416    <message>
    84178417        <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
    8418         <translation>Η ημέρα %1 δεν είναι έγκυρη για το μήνα %2.</translation>
     8418        <translation type="vanished">Η ημέρα %1 δεν είναι έγκυρη για το μήνα %2.</translation>
    84198419    </message>
    84208420    <message>
    84218421        <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
    8422         <translation>Η ώρα 24:%1:%2.%3 δεν είναι έγκυρη. Η ώρα είναι 24, αλλά τα λεπτά, δευτερόλεπτα και χιλιοστά του δευτερολέπτου δεν είναι όλα 0</translation>
     8422        <translation type="vanished">Η ώρα 24:%1:%2.%3 δεν είναι έγκυρη. Η ώρα είναι 24, αλλά τα λεπτά, δευτερόλεπτα και χιλιοστά του δευτερολέπτου δεν είναι όλα 0</translation>
    84238423    </message>
    84248424    <message>
    84258425        <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
    8426         <translation>Η ώρα %1:%2:%3.%4 δεν είναι έγκυρη.</translation>
     8426        <translation type="vanished">Η ώρα %1:%2:%3.%4 δεν είναι έγκυρη.</translation>
    84278427    </message>
    84288428    <message>
    84298429        <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
    8430         <translation>Υπερχείλιση: Δεν μπορεί να αντιπροσωπευθεί η ημέρα.</translation>
     8430        <translation type="vanished">Υπερχείλιση: Δεν μπορεί να αντιπροσωπευθεί η ημέρα.</translation>
    84318431    </message>
    84328432    <message>
    84338433        <source>At least one component must be present.</source>
    8434         <translation>Τουλάχιστον ένα στοιχείο πρέπει να είναι παρών.</translation>
     8434        <translation type="vanished">Τουλάχιστον ένα στοιχείο πρέπει να είναι παρών.</translation>
    84358435    </message>
    84368436    <message>
    84378437        <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
    8438         <translation>Ένα τουλάχιστον στοιχείο του χρόνου πρέπει να είναι εμφανίζεται μετά το διαχωριστικό %1.</translation>
     8438        <translation type="vanished">Ένα τουλάχιστον στοιχείο του χρόνου πρέπει να είναι εμφανίζεται μετά το διαχωριστικό %1.</translation>
    84398439    </message>
    84408440    <message>
    84418441        <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
    8442         <translation>Μη τελεστής σε διαίρεση ακέραιων, %1, μπορεί να είναι %2.</translation>
     8442        <translation type="vanished">Μη τελεστής σε διαίρεση ακέραιων, %1, μπορεί να είναι %2.</translation>
    84438443    </message>
    84448444    <message>
    84458445        <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
    8446         <translation>Ο πρώτος τελεστής σε διαίρεση ακέραιων, %1, δεν μπορεί ναι είναι το άπειρο (%2).</translation>
     8446        <translation type="vanished">Ο πρώτος τελεστής σε διαίρεση ακέραιων, %1, δεν μπορεί ναι είναι το άπειρο (%2).</translation>
    84478447    </message>
    84488448    <message>
    84498449        <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
    8450         <translation>Ο δεύτερος τελεστής σε μια διαίρεση, %1, δεν μπορεί να είναι το μηδέν (%2).</translation>
     8450        <translation type="vanished">Ο δεύτερος τελεστής σε μια διαίρεση, %1, δεν μπορεί να είναι το μηδέν (%2).</translation>
    84518451    </message>
    84528452    <message>
    84538453        <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
    8454         <translation>%1 δεν είναι έγκυρη τιμή τύπου %2.</translation>
     8454        <translation type="vanished">%1 δεν είναι έγκυρη τιμή τύπου %2.</translation>
    84558455    </message>
    84568456    <message>
    84578457        <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
    8458         <translation>Όταν γίνεται τροποποίηση στο %1 από το %2, η αρχική τιμή δεν μπορεί να είναι %3.</translation>
     8458        <translation type="vanished">Όταν γίνεται τροποποίηση στο %1 από το %2, η αρχική τιμή δεν μπορεί να είναι %3.</translation>
    84598459    </message>
    84608460    <message>
    84618461        <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    8462         <translation>Η διαίρεση ακεραίου (%1) με το μηδέν (%2) είναι απροσδιόριστη.</translation>
     8462        <translation type="vanished">Η διαίρεση ακεραίου (%1) με το μηδέν (%2) είναι απροσδιόριστη.</translation>
    84638463    </message>
    84648464    <message>
    84658465        <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    8466         <translation>Η διαίρεση (%1) με το μηδέν (%2) είναι απροσδιόριστη.</translation>
     8466        <translation type="vanished">Η διαίρεση (%1) με το μηδέν (%2) είναι απροσδιόριστη.</translation>
    84678467    </message>
    84688468    <message>
    84698469        <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    8470         <translation>Η διαίρεση μέτρου (%1) με το μηδέν (%2) είναι απροσδιόριστη.</translation>
     8470        <translation type="vanished">Η διαίρεση μέτρου (%1) με το μηδέν (%2) είναι απροσδιόριστη.</translation>
    84718471    </message>
    84728472    <message>
    84738473        <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
    8474         <translation>Η διαίρεση μιας τιμής τύπου %1 με το %2 (όχι αριθμό) δεν επιτρέπεται.</translation>
     8474        <translation type="vanished">Η διαίρεση μιας τιμής τύπου %1 με το %2 (όχι αριθμό) δεν επιτρέπεται.</translation>
    84758475    </message>
    84768476    <message>
    84778477        <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
    8478         <translation>Η διαίρεση μιας τιμής τύπου %1 με το %2 ή με το %3 (συν ή πλην μηδέν) δεν επιτρέπεται.</translation>
     8478        <translation type="vanished">Η διαίρεση μιας τιμής τύπου %1 με το %2 ή με το %3 (συν ή πλην μηδέν) δεν επιτρέπεται.</translation>
    84798479    </message>
    84808480    <message>
    84818481        <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
    8482         <translation>Ο πολλαπλασιασμός μιας τιμής τύπου %1 με το %2 ή το %3 (συν ή πλην άπειρο) δεν επιτρέπεται.</translation>
     8482        <translation type="vanished">Ο πολλαπλασιασμός μιας τιμής τύπου %1 με το %2 ή το %3 (συν ή πλην άπειρο) δεν επιτρέπεται.</translation>
    84838483    </message>
    84848484    <message>
    84858485        <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
    8486         <translation>Μια τιμή του τύπου %1 δεν μπορεί να έχει μια Αποτελεσματική Μπούλεια Τιμή.</translation>
     8486        <translation type="vanished">Μια τιμή του τύπου %1 δεν μπορεί να έχει μια Αποτελεσματική Μπούλεια Τιμή.</translation>
    84878487    </message>
    84888488    <message>
    84898489        <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
    8490         <translation>Η Αποτελεσματική Μπούλεια Τιμή δεν μπορεί να υπολογιστεί για μια ακολουθία που περιέχει δύο ή περισσότερες ατομικές τιμές.</translation>
     8490        <translation type="vanished">Η Αποτελεσματική Μπούλεια Τιμή δεν μπορεί να υπολογιστεί για μια ακολουθία που περιέχει δύο ή περισσότερες ατομικές τιμές.</translation>
    84918491    </message>
    84928492    <message>
    84938493        <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
    8494         <translation>Η τιμή %1 του τύπου %2 υπερβαίνει το μέγιστο (%3).</translation>
     8494        <translation type="vanished">Η τιμή %1 του τύπου %2 υπερβαίνει το μέγιστο (%3).</translation>
    84958495    </message>
    84968496    <message>
    84978497        <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
    8498         <translation>Η τιμή %1 του τύπου %2 είναι κάτω του ελάχιστου (%3).</translation>
     8498        <translation type="vanished">Η τιμή %1 του τύπου %2 είναι κάτω του ελάχιστου (%3).</translation>
    84998499    </message>
    85008500    <message>
    85018501        <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
    8502         <translation>Μια τιμή του τύπου %1 πρέπει να περιέχει έναν ζυγό αριθμό ψηφίων. Η τιμή %2 δεν τον περιέχει.</translation>
     8502        <translation type="vanished">Μια τιμή του τύπου %1 πρέπει να περιέχει έναν ζυγό αριθμό ψηφίων. Η τιμή %2 δεν τον περιέχει.</translation>
    85038503    </message>
    85048504    <message>
    85058505        <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
    8506         <translation>%1 δεν είναι έγκυρη σαν τιμή τύπου %2.</translation>
     8506        <translation type="vanished">%1 δεν είναι έγκυρη σαν τιμή τύπου %2.</translation>
    85078507    </message>
    85088508    <message>
    85098509        <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
    8510         <translation>Ο τελεστής %1 δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στον τύπο %2.</translation>
     8510        <translation type="vanished">Ο τελεστής %1 δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στον τύπο %2.</translation>
    85118511    </message>
    85128512    <message>
    85138513        <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
    8514         <translation>Ο τελεστής %1 δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ατομικές τιμές τύπου %2 και %3.</translation>
     8514        <translation type="vanished">Ο τελεστής %1 δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ατομικές τιμές τύπου %2 και %3.</translation>
    85158515    </message>
    85168516    <message>
    85178517        <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
    8518         <translation>Το URI χώρου ονομάτων στο όνομα για μία υπολογισμένη ιδιότητα δεν μπορεί να είναι %1.</translation>
     8518        <translation type="vanished">Το URI χώρου ονομάτων στο όνομα για μία υπολογισμένη ιδιότητα δεν μπορεί να είναι %1.</translation>
    85198519    </message>
    85208520    <message>
    85218521        <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
    8522         <translation>Το όνομα για μια υπολογισμένη ιδιότητα δεν μπορεί να έχει το URI χώρου ονομάτων %1 με το τοπικό όνομα %2.</translation>
     8522        <translation type="vanished">Το όνομα για μια υπολογισμένη ιδιότητα δεν μπορεί να έχει το URI χώρου ονομάτων %1 με το τοπικό όνομα %2.</translation>
    85238523    </message>
    85248524    <message>
    85258525        <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
    8526         <translation>Λάθος τύπου στην τροποποίηση, αναμενόταν %1, ελήφθη %2.</translation>
     8526        <translation type="vanished">Λάθος τύπου στην τροποποίηση, αναμενόταν %1, ελήφθη %2.</translation>
    85278527    </message>
    85288528    <message>
    85298529        <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
    8530         <translation>Όταν τροποποείται το %1 ή τύποι που προήρθαν από αυτό, η αρχική τιμή πρέπει να είναι από τον ίδιο τύπο, ή πρέπει να είναι κυριολεκτικά χαρακτήρες. Ο τύπος %2 δεν επιτρέπεται.</translation>
     8530        <translation type="vanished">Όταν τροποποείται το %1 ή τύποι που προήρθαν από αυτό, η αρχική τιμή πρέπει να είναι από τον ίδιο τύπο, ή πρέπει να είναι κυριολεκτικά χαρακτήρες. Ο τύπος %2 δεν επιτρέπεται.</translation>
    85318531    </message>
    85328532    <message>
    85338533        <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
    8534         <translation>Δεν είναι δυνατή τροποποίηση με το %1 σαν τον τελικό τύπο.</translation>
     8534        <translation type="vanished">Δεν είναι δυνατή τροποποίηση με το %1 σαν τον τελικό τύπο.</translation>
    85358535    </message>
    85368536    <message>
    85378537        <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
    8538         <translation>Δεν είναι δυνατό να τροποποίηθει το %1 σε %2.</translation>
     8538        <translation type="vanished">Δεν είναι δυνατό να τροποποίηθει το %1 σε %2.</translation>
    85398539    </message>
    85408540    <message>
    85418541        <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
    8542         <translation>Η τροποποίηση του %1 δεν είναι δυνατή επειδή είναι ένας αόριστος τύπος, και άρα δεν μπορεί να αποκτήσει υπόσταση.</translation>
     8542        <translation type="vanished">Η τροποποίηση του %1 δεν είναι δυνατή επειδή είναι ένας αόριστος τύπος, και άρα δεν μπορεί να αποκτήσει υπόσταση.</translation>
    85438543    </message>
    85448544    <message>
    85458545        <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
    8546         <translation>Δεν είναι δυνατό να τροποποίηθει η τιμή %1 τύπου %2 σε %3</translation>
     8546        <translation type="vanished">Δεν είναι δυνατό να τροποποίηθει η τιμή %1 τύπου %2 σε %3</translation>
    85478547    </message>
    85488548    <message>
    85498549        <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
    8550         <translation>Αποτυχία κατά την τροποποίηση από %1 σε %2: %3</translation>
     8550        <translation type="vanished">Αποτυχία κατά την τροποποίηση από %1 σε %2: %3</translation>
    85518551    </message>
    85528552    <message>
    85538553        <source>A comment cannot contain %1</source>
    8554         <translation>Ένα σχόλιο δεν μπορεί να περιέχει %1</translation>
     8554        <translation type="vanished">Ένα σχόλιο δεν μπορεί να περιέχει %1</translation>
    85558555    </message>
    85568556    <message>
    85578557        <source>A comment cannot end with a %1.</source>
    8558         <translation>Ένα σχόλιο δεν μπορεί να τελειώνει με %1.</translation>
     8558        <translation type="vanished">Ένα σχόλιο δεν μπορεί να τελειώνει με %1.</translation>
    85598559    </message>
    85608560    <message>
    85618561        <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
    8562         <translation>Καμία σύγκριση δεν μπορεί να γίνει που να περιλαμβάνει τον τύπο %1.</translation>
     8562        <translation type="vanished">Καμία σύγκριση δεν μπορεί να γίνει που να περιλαμβάνει τον τύπο %1.</translation>
    85638563    </message>
    85648564    <message>
    85658565        <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
    8566         <translation>Ο τελεστής %1 δεν είναι διαθέσιμος μεταξύ ατομικών τιμών του τύπου %2 και %3.</translation>
     8566        <translation type="vanished">Ο τελεστής %1 δεν είναι διαθέσιμος μεταξύ ατομικών τιμών του τύπου %2 και %3.</translation>
    85678567    </message>
    85688568    <message>
    85698569        <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
    8570         <translation>Ένας κόμβος ιδιότητας δεν μπορεί να είναι το τέκνο ενός κόμβου εγγράφου. Οπότε, η ιδιότητα %1 είναι άτοπη.</translation>
     8570        <translation type="vanished">Ένας κόμβος ιδιότητας δεν μπορεί να είναι το τέκνο ενός κόμβου εγγράφου. Οπότε, η ιδιότητα %1 είναι άτοπη.</translation>
    85718571    </message>
    85728572    <message>
    85738573        <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
    8574         <translation>Ένα δομοστοιχείο βιβλιοθήκης δεν μπορεί να εκτιμηθεί άμεσα. Πρέπει να εισαχθεί από το βασικό δομοστοιχείο.</translation>
     8574        <translation type="vanished">Ένα δομοστοιχείο βιβλιοθήκης δεν μπορεί να εκτιμηθεί άμεσα. Πρέπει να εισαχθεί από το βασικό δομοστοιχείο.</translation>
    85758575    </message>
    85768576    <message>
    85778577        <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
    8578         <translation>Μια τιμή του τύπου %1 δεν μπορεί να είναι ένα κατηγόρημα. Ένα κατηγόρημα πρέπει να έχει ένα αριθμητικό τύπο ή ένα Αποτελεσματικό τύπο Τιμής Boolean.</translation>
     8578        <translation type="vanished">Μια τιμή του τύπου %1 δεν μπορεί να είναι ένα κατηγόρημα. Ένα κατηγόρημα πρέπει να έχει ένα αριθμητικό τύπο ή ένα Αποτελεσματικό τύπο Τιμής Boolean.</translation>
    85798579    </message>
    85808580    <message>
    85818581        <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
    8582         <translation>Ένα κατηγόρημα θέσης πρέπει να εκτιμηθεί σε μια μονή αριθμητική τιμή.</translation>
     8582        <translation type="vanished">Ένα κατηγόρημα θέσης πρέπει να εκτιμηθεί σε μια μονή αριθμητική τιμή.</translation>
    85838583    </message>
    85848584    <message>
    85858585        <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
    8586         <translation>Το τελικό όνομα σε μια υπολογιστική οδηγία δεν μπορεί να είναι %1 σε κανένα συνδυασμό κεφαλαίων και πεζών. Οπότε, είναι %2 άκυρο.</translation>
     8586        <translation type="vanished">Το τελικό όνομα σε μια υπολογιστική οδηγία δεν μπορεί να είναι %1 σε κανένα συνδυασμό κεφαλαίων και πεζών. Οπότε, είναι %2 άκυρο.</translation>
    85878587    </message>
    85888588    <message>
    85898589        <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
    8590         <translation>%1 δεν είναι έγκυρο τελικό όνομα σε μία υπολογιστική οδηγία. Πρέπει να είναι μία %2 τιμή, π.χ. %3.</translation>
     8590        <translation type="vanished">%1 δεν είναι έγκυρο τελικό όνομα σε μία υπολογιστική οδηγία. Πρέπει να είναι μία %2 τιμή, π.χ. %3.</translation>
    85918591    </message>
    85928592    <message>
    85938593        <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
    8594         <translation>iΤο τελευταίο βήμα σε μια διαδρομή πρέπει να περιέχει είτε κόμβους είτε ατομικές τιμές. Δε μπορεί να είναι ένα μείγμα μεταξύ των δύο.</translation>
     8594        <translation type="vanished">iΤο τελευταίο βήμα σε μια διαδρομή πρέπει να περιέχει είτε κόμβους είτε ατομικές τιμές. Δε μπορεί να είναι ένα μείγμα μεταξύ των δύο.</translation>
    85958595    </message>
    85968596    <message>
    85978597        <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
    8598         <translation>Τα δεδομένα μιας υπολογιστικής οδηγίας δεν μπορεί να περιέχει τη γραμμή %1</translation>
     8598        <translation type="vanished">Τα δεδομένα μιας υπολογιστικής οδηγίας δεν μπορεί να περιέχει τη γραμμή %1</translation>
    85998599    </message>
    86008600    <message>
    86018601        <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
    8602         <translation>Δεν υπάρχει σύνδεση χώρου ονομάτων για το πρόθεμα %1</translation>
     8602        <translation type="vanished">Δεν υπάρχει σύνδεση χώρου ονομάτων για το πρόθεμα %1</translation>
    86038603    </message>
    86048604    <message>
    86058605        <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
    8606         <translation>Δεν υπάρχει σύνδεση χώρου ονομάτων για το πρόθεμα %1 στο %2</translation>
     8606        <translation type="vanished">Δεν υπάρχει σύνδεση χώρου ονομάτων για το πρόθεμα %1 στο %2</translation>
    86078607    </message>
    86088608    <message>
    86098609        <source>%1 is an invalid %2</source>
    8610         <translation>%1 είναι μη έγκυρο %2</translation>
     8610        <translation type="vanished">%1 είναι μη έγκυρο %2</translation>
    86118611    </message>
    86128612    <message numerus="yes">
    86138613        <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
    8614         <translation>
     8614        <translation type="vanished">
    86158615            <numerusform>%1 παίρνει το πολύ %n όρισμα. Οπότε %2 είναι άκυρο.</numerusform>
    86168616            <numerusform>%1 παίρνει το πολύ %n ορίσματα. Οπότε %2 είναι άκυρο.</numerusform>
     
    86198619    <message numerus="yes">
    86208620        <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
    8621         <translation>
     8621        <translation type="vanished">
    86228622            <numerusform>%1 παίρνει τουλάχιστον %n όρισμα. Οπότε %2 είναι άκυρο.</numerusform>
    86238623            <numerusform>%1 παίρνει τουλάχιστον %n όρισμα. Οπότε %2 είναι άκυρο.</numerusform>
     
    86268626    <message>
    86278627        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
    8628         <translation>Το πρώτο όρισμα στο %1 δεν μπορεί να είναι του τύπου %2. Πρέπει να είναι ένας αριθμητικός τύπος, xs:χρόνοςΜήναςΔιάρκεια ή xs:ημέραΏραΔιάρκεια.</translation>
     8628        <translation type="vanished">Το πρώτο όρισμα στο %1 δεν μπορεί να είναι του τύπου %2. Πρέπει να είναι ένας αριθμητικός τύπος, xs:χρόνοςΜήναςΔιάρκεια ή xs:ημέραΏραΔιάρκεια.</translation>
    86298629    </message>
    86308630    <message>
    86318631        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
    8632         <translation>Το πρώτο όρισμα στο %1 δεν μπορεί να είναι του τύπου %2. Πρέπει να είναι του τύπου %3, %4, ή %5.</translation>
     8632        <translation type="vanished">Το πρώτο όρισμα στο %1 δεν μπορεί να είναι του τύπου %2. Πρέπει να είναι του τύπου %3, %4, ή %5.</translation>
    86338633    </message>
    86348634    <message>
    86358635        <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
    8636         <translation>Το δεύτερο όρισμα στο %1 δεν μπορεί να είναι του τύπου %2. Πρέπει να είναι του τύπου %3, %4, ή %5.</translation>
     8636        <translation type="vanished">Το δεύτερο όρισμα στο %1 δεν μπορεί να είναι του τύπου %2. Πρέπει να είναι του τύπου %3, %4, ή %5.</translation>
    86378637    </message>
    86388638    <message>
    86398639        <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
    8640         <translation>%1 δεν είναι ένας έγκυρος χαρακτήρας XML 1.0.</translation>
     8640        <translation type="vanished">%1 δεν είναι ένας έγκυρος χαρακτήρας XML 1.0.</translation>
    86418641    </message>
    86428642    <message>
    86438643        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
    8644         <translation>Το πρώτο όρισμα στο %1 δεν μπορεί να είναι του τύπου %2.</translation>
     8644        <translation type="vanished">Το πρώτο όρισμα στο %1 δεν μπορεί να είναι του τύπου %2.</translation>
    86458645    </message>
    86468646    <message>
    86478647        <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
    8648         <translation>Αν και οι δύο τιμές έχουν μετατοπίσεις ζώνης, πρέπει να έχουν τη ίδια μετατόπιση ζώνης. %1 και %2 δεν είναι τα ίδια.</translation>
     8648        <translation type="vanished">Αν και οι δύο τιμές έχουν μετατοπίσεις ζώνης, πρέπει να έχουν τη ίδια μετατόπιση ζώνης. %1 και %2 δεν είναι τα ίδια.</translation>
    86498649    </message>
    86508650    <message>
    86518651        <source>%1 was called.</source>
    8652         <translation>%1 κλήθηκε.</translation>
     8652        <translation type="vanished">%1 κλήθηκε.</translation>
    86538653    </message>
    86548654    <message>
    86558655        <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
    8656         <translation>%1 πρέπει να ακολουθείται από %2 ή %3, όχι στο τέλος των χαρακτήρων αντικατάστασης.</translation>
     8656        <translation type="vanished">%1 πρέπει να ακολουθείται από %2 ή %3, όχι στο τέλος των χαρακτήρων αντικατάστασης.</translation>
    86578657    </message>
    86588658    <message>
    86598659        <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
    8660         <translation>Στους χαρακτήρες αντικατάστασης, %1 πρέπει να ακολουθείται από τουλάχιστο ένα ψηφίο όταν δεν έχει διαφύγει.</translation>
     8660        <translation type="vanished">Στους χαρακτήρες αντικατάστασης, %1 πρέπει να ακολουθείται από τουλάχιστο ένα ψηφίο όταν δεν έχει διαφύγει.</translation>
    86618661    </message>
    86628662    <message>
    86638663        <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
    8664         <translation>Στους χαρακτήρες αντικατάστασης, %1 μπορεί να χρησιμοποιηθεί να διαφύγει του εαυτού του ή %2, όχι %3</translation>
     8664        <translation type="vanished">Στους χαρακτήρες αντικατάστασης, %1 μπορεί να χρησιμοποιηθεί να διαφύγει του εαυτού του ή %2, όχι %3</translation>
    86658665    </message>
    86668666    <message>
    86678667        <source>%1 matches newline characters</source>
    8668         <translation>%1 αντιστοιχεί σε χαρακτήρες νέας γραμμής</translation>
     8668        <translation type="vanished">%1 αντιστοιχεί σε χαρακτήρες νέας γραμμής</translation>
    86698669    </message>
    86708670    <message>
    86718671        <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
    8672         <translation>%1 και %2 αντιστοιχούν με την αρχή και το τέλος μιας γραμμής.</translation>
     8672        <translation type="vanished">%1 και %2 αντιστοιχούν με την αρχή και το τέλος μιας γραμμής.</translation>
    86738673    </message>
    86748674    <message>
    86758675        <source>Matches are case insensitive</source>
    8676         <translation>Οι αντιστοιχίες είναι χωρίς διάκριση πεζών-κεφαλαίων</translation>
     8676        <translation type="vanished">Οι αντιστοιχίες είναι χωρίς διάκριση πεζών-κεφαλαίων</translation>
    86778677    </message>
    86788678    <message>
    86798679        <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
    8680         <translation>Οι κενοί χαρακτήρες διαγράφονται, εκτός αν εμφανίζονται σε ομάδες χαρακτήρων</translation>
     8680        <translation type="vanished">Οι κενοί χαρακτήρες διαγράφονται, εκτός αν εμφανίζονται σε ομάδες χαρακτήρων</translation>
    86818681    </message>
    86828682    <message>
    86838683        <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
    8684         <translation>%1 δεν είναι έγκυρο σχήμα κανονικής έκφρασης : %2</translation>
     8684        <translation type="vanished">%1 δεν είναι έγκυρο σχήμα κανονικής έκφρασης : %2</translation>
    86858685    </message>
    86868686    <message>
    86878687        <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
    8688         <translation>%1 δεν είναι έγκυρη σημαία για κανονικές εκφράσεις. Έγκυρες σημαίες είναι:</translation>
     8688        <translation type="vanished">%1 δεν είναι έγκυρη σημαία για κανονικές εκφράσεις. Έγκυρες σημαίες είναι:</translation>
    86898689    </message>
    86908690    <message>
    86918691        <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
    8692         <translation>Αν το πρώτο όρισμα είναι μια κενή ακολουθία ή μια μηδενικού μεγέθους γραμμή (όχι χώρος ονομάτων), δεν μπορεί να ορισθεί ένα πρόθεμα. Το πρόθεμα %1 έχει ορισθεί.</translation>
     8692        <translation type="vanished">Αν το πρώτο όρισμα είναι μια κενή ακολουθία ή μια μηδενικού μεγέθους γραμμή (όχι χώρος ονομάτων), δεν μπορεί να ορισθεί ένα πρόθεμα. Το πρόθεμα %1 έχει ορισθεί.</translation>
    86938693    </message>
    86948694    <message>
    86958695        <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
    8696         <translation>Δε θα είναι δυνατό να ανακτηθεί το %1.</translation>
     8696        <translation type="vanished">Δε θα είναι δυνατό να ανακτηθεί το %1.</translation>
    86978697    </message>
    86988698    <message>
    86998699        <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
    8700         <translation>Ο ριζικός κόμβος του δεύτερου ορίσματος στη συνάρτηση %1 πρέπει να είναι ένας κόμβος εγγράφου. Το %2 δεν είναι ένας κόμβος εγγράφου.</translation>
     8700        <translation type="vanished">Ο ριζικός κόμβος του δεύτερου ορίσματος στη συνάρτηση %1 πρέπει να είναι ένας κόμβος εγγράφου. Το %2 δεν είναι ένας κόμβος εγγράφου.</translation>
    87018701    </message>
    87028702    <message>
    87038703        <source>The default collection is undefined</source>
    8704         <translation>Η προκαθορισμένη συλλογή δεν έχει προσδιοριστεί</translation>
     8704        <translation type="vanished">Η προκαθορισμένη συλλογή δεν έχει προσδιοριστεί</translation>
    87058705    </message>
    87068706    <message>
    87078707        <source>%1 cannot be retrieved</source>
    8708         <translation>%1 δεν μπορεί να ανακτηθεί</translation>
     8708        <translation type="vanished">%1 δεν μπορεί να ανακτηθεί</translation>
    87098709    </message>
    87108710    <message>
    87118711        <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
    8712         <translation>Η αίτηση κανονικοποίησης %1 δεν υποστηρίζεται. Οι υποστηριζόμενες αιτήσεις είναι %2, %3, %4, και %5, και καμία, δηλαδή κενή γραμμή (μη κανονικοποίηση).</translation>
     8712        <translation type="vanished">Η αίτηση κανονικοποίησης %1 δεν υποστηρίζεται. Οι υποστηριζόμενες αιτήσεις είναι %2, %3, %4, και %5, και καμία, δηλαδή κενή γραμμή (μη κανονικοποίηση).</translation>
    87138713    </message>
    87148714    <message>
    87158715        <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
    8716         <translation>Μία μετατόπιση ζώνης πρέπει να ανήκει στο εύρος %1..%2 συμπεριλαμβανομένου. %3 είναι εκτός εύρους.</translation>
     8716        <translation type="vanished">Μία μετατόπιση ζώνης πρέπει να ανήκει στο εύρος %1..%2 συμπεριλαμβανομένου. %3 είναι εκτός εύρους.</translation>
    87178717    </message>
    87188718    <message>
    87198719        <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
    8720         <translation>%1 δεν είναι ένας ολόκληρος αριθμός λεπτών.</translation>
     8720        <translation type="vanished">%1 δεν είναι ένας ολόκληρος αριθμός λεπτών.</translation>
    87218721    </message>
    87228722    <message>
    87238723        <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
    8724         <translation>Η απαιτούμενη πληθικότητα είναι %1, έχει πληθικότητα %2.</translation>
     8724        <translation type="vanished">Η απαιτούμενη πληθικότητα είναι %1, έχει πληθικότητα %2.</translation>
    87258725    </message>
    87268726    <message>
    87278727        <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
    8728         <translation>Το αντικείμενο %1 δεν ταιριάζει με τον απαιτούμενο τύπο %2.</translation>
     8728        <translation type="vanished">Το αντικείμενο %1 δεν ταιριάζει με τον απαιτούμενο τύπο %2.</translation>
    87298729    </message>
    87308730    <message>
    87318731        <source>%1 is an unknown schema type.</source>
    8732         <translation>%1 είναι ένας άγνωστος τύπος σχήματος.</translation>
     8732        <translation type="vanished">%1 είναι ένας άγνωστος τύπος σχήματος.</translation>
    87338733    </message>
    87348734    <message>
    87358735        <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
    8736         <translation>Μόνο μία %1 δήλωση μπορεί να υπάρχει στον πρόλογο του ερωτήματος.</translation>
     8736        <translation type="vanished">Μόνο μία %1 δήλωση μπορεί να υπάρχει στον πρόλογο του ερωτήματος.</translation>
    87378737    </message>
    87388738    <message>
    87398739        <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
    8740         <translation>Η έναρξη της μεταβλητής %1 εξαρτάται από τον εαυτό της</translation>
     8740        <translation type="vanished">Η έναρξη της μεταβλητής %1 εξαρτάται από τον εαυτό της</translation>
    87418741    </message>
    87428742    <message>
    87438743        <source>No variable by name %1 exists</source>
    8744         <translation>Δεν υπάρχει καμία μεταβλητή με το όνομα %1</translation>
     8744        <translation type="vanished">Δεν υπάρχει καμία μεταβλητή με το όνομα %1</translation>
    87458745    </message>
    87468746    <message>
    87478747        <source>The variable %1 is unused</source>
    8748         <translation>Η μεταβλητή %1 δεν χρησιμοποιείται</translation>
     8748        <translation type="vanished">Η μεταβλητή %1 δεν χρησιμοποιείται</translation>
    87498749    </message>
    87508750    <message>
    87518751        <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
    8752         <translation>Η έκδοση %1 δεν υποστηρίζεται. Η υποστηριζόμενη έκδοση XQuery είναι 1.0.</translation>
     8752        <translation type="vanished">Η έκδοση %1 δεν υποστηρίζεται. Η υποστηριζόμενη έκδοση XQuery είναι 1.0.</translation>
    87538753    </message>
    87548754    <message>
    87558755        <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
    8756         <translation>Η κωδικοποίηση %1 είναι άκυρη. Πρέπει να περιέχει λατινικούς χαρακτήρες μόνο, δεν πρέπει να περιέχει κενά διαστήματα, και πρέπει να ταιριάζει στη κανονική έκφραση %2.</translation>
     8756        <translation type="vanished">Η κωδικοποίηση %1 είναι άκυρη. Πρέπει να περιέχει λατινικούς χαρακτήρες μόνο, δεν πρέπει να περιέχει κενά διαστήματα, και πρέπει να ταιριάζει στη κανονική έκφραση %2.</translation>
    87578757    </message>
    87588758    <message>
    87598759        <source>No function with signature %1 is available</source>
    8760         <translation>Καμία συνάρτηση με υπογραφή %1 δεν είναι διαθέσιμη</translation>
     8760        <translation type="vanished">Καμία συνάρτηση με υπογραφή %1 δεν είναι διαθέσιμη</translation>
    87618761    </message>
    87628762    <message>
    87638763        <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    8764         <translation>Μια προκαθορισμένη δήλωση χώρου ονομάτων πρέπει να λαμβάνει χώρα πριν τις δηλώσεις συνάρτησεων, μεταβλητών, και ιδιοτήτων.</translation>
     8764        <translation type="vanished">Μια προκαθορισμένη δήλωση χώρου ονομάτων πρέπει να λαμβάνει χώρα πριν τις δηλώσεις συνάρτησεων, μεταβλητών, και ιδιοτήτων.</translation>
    87658765    </message>
    87668766    <message>
    87678767        <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    8768         <translation>Οι δηλώσεις χώρου ονομάτων πρέπει να λαμβάνουν χώρα πριν τις δηλώσεις συνάρτησεων, μεταβλητών, και ιδιοτήτων.</translation>
     8768        <translation type="vanished">Οι δηλώσεις χώρου ονομάτων πρέπει να λαμβάνουν χώρα πριν τις δηλώσεις συνάρτησεων, μεταβλητών, και ιδιοτήτων.</translation>
    87698769    </message>
    87708770    <message>
    87718771        <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    8772         <translation>Η εισαγωγή δομοστοιχείων πρέπει να λαμβάνει χώρα πριν τις δηλώσεις συνάρτησεων, μεταβλητών, και ιδιοτήτων.</translation>
     8772        <translation type="vanished">Η εισαγωγή δομοστοιχείων πρέπει να λαμβάνει χώρα πριν τις δηλώσεις συνάρτησεων, μεταβλητών, και ιδιοτήτων.</translation>
    87738773    </message>
    87748774    <message>
    87758775        <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
    8776         <translation>Δεν είναι δυνατό να επαναδηλωθεί το πρόθεμα %1.</translation>
     8776        <translation type="vanished">Δεν είναι δυνατό να επαναδηλωθεί το πρόθεμα %1.</translation>
    87778777    </message>
    87788778    <message>
    87798779        <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
    8780         <translation>Μόνο το πρόθεμα %1 μπορεί να δηλωθεί για να συνδέσει το χώρο ονομάτων %2. Εξ&apos;ορισμού, είναι ήδη συνδεδεμένο με το πρόθεμα %1.</translation>
     8780        <translation type="vanished">Μόνο το πρόθεμα %1 μπορεί να δηλωθεί για να συνδέσει το χώρο ονομάτων %2. Εξ&apos;ορισμού, είναι ήδη συνδεδεμένο με το πρόθεμα %1.</translation>
    87818781    </message>
    87828782    <message>
    87838783        <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
    8784         <translation>Το πρόθεμα %1 είναι ήδη δηλωμένο στο πρόλογο.</translation>
     8784        <translation type="vanished">Το πρόθεμα %1 είναι ήδη δηλωμένο στο πρόλογο.</translation>
    87858785    </message>
    87868786    <message>
    87878787        <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
    8788         <translation>Το όνομα μιας ιδιότητας πρέπει να έχει ένα πρόθεμα. Δεν υπάρχει προκαθορισμένος χώρος ονομάτων για ιδιότητες.</translation>
     8788        <translation type="vanished">Το όνομα μιας ιδιότητας πρέπει να έχει ένα πρόθεμα. Δεν υπάρχει προκαθορισμένος χώρος ονομάτων για ιδιότητες.</translation>
    87898789    </message>
    87908790    <message>
    87918791        <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
    8792         <translation>Η λειτουργία εισαγωγής σχήματος δεν υποστηρίζεται, και γι&apos;αυτό %1 δηλώσεις δεν μπορούν να λάβουν χώρα.</translation>
     8792        <translation type="vanished">Η λειτουργία εισαγωγής σχήματος δεν υποστηρίζεται, και γι&apos;αυτό %1 δηλώσεις δεν μπορούν να λάβουν χώρα.</translation>
    87938793    </message>
    87948794    <message>
    87958795        <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
    8796         <translation>Ο τελικός χώρος ονομάτων ενός %1 δεν μπορεί να είναι κενός.</translation>
     8796        <translation type="vanished">Ο τελικός χώρος ονομάτων ενός %1 δεν μπορεί να είναι κενός.</translation>
    87978797    </message>
    87988798    <message>
    87998799        <source>The module import feature is not supported</source>
    8800         <translation>Η λειτουργία εισαγωγής δομοστοιχείων δεν υποστηρίζεται</translation>
     8800        <translation type="vanished">Η λειτουργία εισαγωγής δομοστοιχείων δεν υποστηρίζεται</translation>
    88018801    </message>
    88028802    <message>
    88038803        <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
    8804         <translation>Μια μεταβλητή με το όνομα %1 έχει ήδη δηλωθεί στο πρόλογο.</translation>
     8804        <translation type="vanished">Μια μεταβλητή με το όνομα %1 έχει ήδη δηλωθεί στο πρόλογο.</translation>
    88058805    </message>
    88068806    <message>
    88078807        <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
    8808         <translation>Καμία τιμή δεν είναι διαθέσιμη για την εξωτερική μεταβλητή με το όνομα %1.</translation>
     8808        <translation type="vanished">Καμία τιμή δεν είναι διαθέσιμη για την εξωτερική μεταβλητή με το όνομα %1.</translation>
    88098809    </message>
    88108810    <message>
    88118811        <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
    8812         <translation>Ο χώρος ονομάτων %1 είναι εκχωρημένος, οπότε συναρτήσεις καθορισμένες από το χρήστη δεν θα τον χρησιμοποιήσουν. Δοκιμάστε το προκαθορισμένο πρόθεμα %2, το οποίο υπάρχει για αυτές τις περιπτώσεις.</translation>
     8812        <translation type="vanished">Ο χώρος ονομάτων %1 είναι εκχωρημένος, οπότε συναρτήσεις καθορισμένες από το χρήστη δεν θα τον χρησιμοποιήσουν. Δοκιμάστε το προκαθορισμένο πρόθεμα %2, το οποίο υπάρχει για αυτές τις περιπτώσεις.</translation>
    88138813    </message>
    88148814    <message>
    88158815        <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
    8816         <translation>Ο χώρος ονομάτων μιας συνάρτησης καθορισμένης από το χρήστη σε ένα αντιστάθμισμα βιβλιοθήκης πρέπει να είναι ισοδύναμο με το αντιστάθμισμα χώρου ονομάτων. Με άλλα λόγια, πρέπει να είναι %1 αντί για %2</translation>
     8816        <translation type="vanished">Ο χώρος ονομάτων μιας συνάρτησης καθορισμένης από το χρήστη σε ένα αντιστάθμισμα βιβλιοθήκης πρέπει να είναι ισοδύναμο με το αντιστάθμισμα χώρου ονομάτων. Με άλλα λόγια, πρέπει να είναι %1 αντί για %2</translation>
    88178817    </message>
    88188818    <message>
    88198819        <source>A function already exists with the signature %1.</source>
    8820         <translation>Μια συνάρτηση με την υπογραφή %1 υπάρχει ήδη.</translation>
     8820        <translation type="vanished">Μια συνάρτηση με την υπογραφή %1 υπάρχει ήδη.</translation>
    88218821    </message>
    88228822    <message>
    88238823        <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
    8824         <translation>Δεν υποστηρίζονται εξωτερικές συναρτήσεις. Όλες οι υποστηριζόμενες συναρτήσεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν άμεσα, χωρίς πρώτα να δηλώνονται σαν εξωτερικές</translation>
     8824        <translation type="vanished">Δεν υποστηρίζονται εξωτερικές συναρτήσεις. Όλες οι υποστηριζόμενες συναρτήσεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν άμεσα, χωρίς πρώτα να δηλώνονται σαν εξωτερικές</translation>
    88258825    </message>
    88268826    <message>
    88278827        <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
    8828         <translation>Ένα όρισμα με το όνομα %1 έχει ήδη δηλωθεί. Κάθε όνομα ορίσματος πρέπει να είναι μοναδικό.</translation>
     8828        <translation type="vanished">Ένα όρισμα με το όνομα %1 έχει ήδη δηλωθεί. Κάθε όνομα ορίσματος πρέπει να είναι μοναδικό.</translation>
    88298829    </message>
    88308830    <message>
    88318831        <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
    8832         <translation>Το όνομα μιας μεταβλητής συνδεδεμένης μέσα σε μια παράσταση πρέπει να είναι διαφορετικό από τη μεταβλητή θέσης. Συνεπώς, οι δύο μεταβλητές με το όνομα %1 συγκρούονται.</translation>
     8832        <translation type="vanished">Το όνομα μιας μεταβλητής συνδεδεμένης μέσα σε μια παράσταση πρέπει να είναι διαφορετικό από τη μεταβλητή θέσης. Συνεπώς, οι δύο μεταβλητές με το όνομα %1 συγκρούονται.</translation>
    88338833    </message>
    88348834    <message>
    88358835        <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
    8836         <translation>Η Λειτουργία Ταυτοποίησης Σχήματος δεν υποστηρίζεται. Οπότε, %1 εκφράσεις δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν.</translation>
     8836        <translation type="vanished">Η Λειτουργία Ταυτοποίησης Σχήματος δεν υποστηρίζεται. Οπότε, %1 εκφράσεις δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν.</translation>
    88378837    </message>
    88388838    <message>
    88398839        <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
    8840         <translation>Καμία από τις αναγνωριστικές εκφράσεις δεν υποστηρίζεται. Οπότε, μια εναλλακτική έκφραση πρέπει να είναι παρούσα</translation>
     8840        <translation type="vanished">Καμία από τις αναγνωριστικές εκφράσεις δεν υποστηρίζεται. Οπότε, μια εναλλακτική έκφραση πρέπει να είναι παρούσα</translation>
    88418841    </message>
    88428842    <message>
    88438843        <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
    8844         <translation>Ο %1-άξονας δεν υποστηρίζεται στο XQuery</translation>
     8844        <translation type="vanished">Ο %1-άξονας δεν υποστηρίζεται στο XQuery</translation>
    88458845    </message>
    88468846    <message>
    88478847        <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
    8848         <translation>%1 δεν είναι μια έγκυρη αριθμητική σταθερά.</translation>
     8848        <translation type="vanished">%1 δεν είναι μια έγκυρη αριθμητική σταθερά.</translation>
    88498849    </message>
    88508850    <message>
    88518851        <source>No function by name %1 is available.</source>
    8852         <translation>Καμία συνάρτηση με το όνομα %1 δεν είναι διαθέσιμη.</translation>
     8852        <translation type="vanished">Καμία συνάρτηση με το όνομα %1 δεν είναι διαθέσιμη.</translation>
    88538853    </message>
    88548854    <message>
    88558855        <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
    8856         <translation>Το URI χώρου ονομάτων δεν μπορεί να είναι μια κενή γραμμή όταν συνδέεται με το πρόθεμα, %1.</translation>
     8856        <translation type="vanished">Το URI χώρου ονομάτων δεν μπορεί να είναι μια κενή γραμμή όταν συνδέεται με το πρόθεμα, %1.</translation>
    88578857    </message>
    88588858    <message>
    88598859        <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
    8860         <translation>%1 είναι μη έγκυρο URI χώρου ονομάτων.</translation>
     8860        <translation type="vanished">%1 είναι μη έγκυρο URI χώρου ονομάτων.</translation>
    88618861    </message>
    88628862    <message>
    88638863        <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
    8864         <translation>Δεν είναι δυνατό να γίνει σύνδεση με το πρόθεμα %1</translation>
     8864        <translation type="vanished">Δεν είναι δυνατό να γίνει σύνδεση με το πρόθεμα %1</translation>
    88658865    </message>
    88668866    <message>
    88678867        <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
    8868         <translation>Ο χώρος ονομάτων %1 μπορεί μόνο να συνδεθεί με το %2 (και είναι, σε κάθε περίπτωση, προδηλωμένο).</translation>
     8868        <translation type="vanished">Ο χώρος ονομάτων %1 μπορεί μόνο να συνδεθεί με το %2 (και είναι, σε κάθε περίπτωση, προδηλωμένο).</translation>
    88698869    </message>
    88708870    <message>
    88718871        <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
    8872         <translation>Το πρόθεμα %1 μπορεί να συνδεθεί μόνο με το %2 (και είναι, σε κάθε περίπτωση, προδηλωμένο).</translation>
     8872        <translation type="vanished">Το πρόθεμα %1 μπορεί να συνδεθεί μόνο με το %2 (και είναι, σε κάθε περίπτωση, προδηλωμένο).</translation>
    88738873    </message>
    88748874    <message>
    88758875        <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
    8876         <translation>Δύο ιδιότητες δήλωσης χώρου ονομάτων έχουν το ίδιο όνομα: %1.</translation>
     8876        <translation type="vanished">Δύο ιδιότητες δήλωσης χώρου ονομάτων έχουν το ίδιο όνομα: %1.</translation>
    88778877    </message>
    88788878    <message>
    88798879        <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
    8880         <translation>Το URI χώρου ονομάτων πρέπει να είναι μια σταθερά και δεν μπορεί να χρησιμοποιεί ενσωματωμένες εκφράσεις.</translation>
     8880        <translation type="vanished">Το URI χώρου ονομάτων πρέπει να είναι μια σταθερά και δεν μπορεί να χρησιμοποιεί ενσωματωμένες εκφράσεις.</translation>
    88818881    </message>
    88828882    <message>
    88838883        <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
    8884         <translation>Μια ιδιότητα με το όνομα %1 έχει ήδη εμφανιστεί σε αυτό το στοιχείο.</translation>
     8884        <translation type="vanished">Μια ιδιότητα με το όνομα %1 έχει ήδη εμφανιστεί σε αυτό το στοιχείο.</translation>
    88858885    </message>
    88868886    <message>
    88878887        <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
    8888         <translation>Ένας άμεσος κατασκευαστής στοιχείων δεν έχει σχηματιστεί καλά. %1 τελειώνει με %2.</translation>
     8888        <translation type="vanished">Ένας άμεσος κατασκευαστής στοιχείων δεν έχει σχηματιστεί καλά. %1 τελειώνει με %2.</translation>
    88898889    </message>
    88908890    <message>
    88918891        <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
    8892         <translation>Το όνομα %1 δεν αναφέρεται σε κανένα τύπο σχήματος.</translation>
     8892        <translation type="vanished">Το όνομα %1 δεν αναφέρεται σε κανένα τύπο σχήματος.</translation>
    88938893    </message>
    88948894    <message>
    88958895        <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
    8896         <translation>%1 είναι ένας πολύπλοκος τύπος. Η τροποποίηση σε πολύπλοκους τύπους δεν είναι δυνατή. Ωστόσο, τροποποίηση σε ατομικούς τύπους όπως %2 δουλεύει.</translation>
     8896        <translation type="vanished">%1 είναι ένας πολύπλοκος τύπος. Η τροποποίηση σε πολύπλοκους τύπους δεν είναι δυνατή. Ωστόσο, τροποποίηση σε ατομικούς τύπους όπως %2 δουλεύει.</translation>
    88978897    </message>
    88988898    <message>
    88998899        <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
    8900         <translation>%1 δεν είναι ένας ατομικός τύπος. Η τροποποίηση είναι μόνο δυνατή σε ατομικούς τύπους.</translation>
     8900        <translation type="vanished">%1 δεν είναι ένας ατομικός τύπος. Η τροποποίηση είναι μόνο δυνατή σε ατομικούς τύπους.</translation>
    89018901    </message>
    89028902    <message>
    89038903        <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
    8904         <translation>%1 δεν είναι ένα έγκυρο όνομα για μια υπολογιστική οδηγία. Οπότε αυτή η δοκιμή ονόματος δεν θα ταιριάξει ποτέ.</translation>
     8904        <translation type="vanished">%1 δεν είναι ένα έγκυρο όνομα για μια υπολογιστική οδηγία. Οπότε αυτή η δοκιμή ονόματος δεν θα ταιριάξει ποτέ.</translation>
    89058905    </message>
    89068906    <message>
    89078907        <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
    8908         <translation>%1 δεν είναι μια εντός πεδίου δήλωση ιδιότητας. Σημειώστε ότι η λειτουργία εισαγωγής σχήματος δεν υποστηρίζεται.</translation>
     8908        <translation type="vanished">%1 δεν είναι μια εντός πεδίου δήλωση ιδιότητας. Σημειώστε ότι η λειτουργία εισαγωγής σχήματος δεν υποστηρίζεται.</translation>
    89098909    </message>
    89108910    <message>
    89118911        <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
    8912         <translation>Το όνομα μιας επέκτασης έκφρασης πρέπει να είναι σε χώρο ονομάτων.</translation>
     8912        <translation type="vanished">Το όνομα μιας επέκτασης έκφρασης πρέπει να είναι σε χώρο ονομάτων.</translation>
    89138913    </message>
    89148914    <message>
    89158915        <source>empty</source>
    8916         <translation>κενό</translation>
     8916        <translation type="vanished">κενό</translation>
    89178917    </message>
    89188918    <message>
    89198919        <source>zero or one</source>
    8920         <translation>μηδέν ή ένα</translation>
     8920        <translation type="vanished">μηδέν ή ένα</translation>
    89218921    </message>
    89228922    <message>
    89238923        <source>exactly one</source>
    8924         <translation>ακριβώς ένα</translation>
     8924        <translation type="vanished">ακριβώς ένα</translation>
    89258925    </message>
    89268926    <message>
    89278927        <source>one or more</source>
    8928         <translation>ένα ή παραπάνω</translation>
     8928        <translation type="vanished">ένα ή παραπάνω</translation>
    89298929    </message>
    89308930    <message>
    89318931        <source>zero or more</source>
    8932         <translation>μηδέν ή παραπάνω</translation>
     8932        <translation type="vanished">μηδέν ή παραπάνω</translation>
    89338933    </message>
    89348934    <message>
    89358935        <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
    8936         <translation>Ο απαιτούμενος τύπος είναι %1, αλλά βρέθηκε %2.</translation>
     8936        <translation type="vanished">Ο απαιτούμενος τύπος είναι %1, αλλά βρέθηκε %2.</translation>
    89378937    </message>
    89388938    <message>
    89398939        <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
    8940         <translation>Προάγωντας %1 σε %2 μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακρίβειας.</translation>
     8940        <translation type="vanished">Προάγωντας %1 σε %2 μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακρίβειας.</translation>
    89418941    </message>
    89428942    <message>
    89438943        <source>The focus is undefined.</source>
    8944         <translation>Η εστίαση δεν προσδιορίστηκε.</translation>
     8944        <translation type="vanished">Η εστίαση δεν προσδιορίστηκε.</translation>
    89458945    </message>
    89468946    <message>
    89478947        <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
    8948         <translation>Δεν είναι δυνατό να προστεθούν ιδιότητες μετά από κανένα είδος κόμβου.</translation>
     8948        <translation type="vanished">Δεν είναι δυνατό να προστεθούν ιδιότητες μετά από κανένα είδος κόμβου.</translation>
    89498949    </message>
    89508950    <message>
    89518951        <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
    8952         <translation>Μια ιδιότητα με το όνομα %1 έχει ήδη δημιουργηθεί.</translation>
     8952        <translation type="vanished">Μια ιδιότητα με το όνομα %1 έχει ήδη δημιουργηθεί.</translation>
    89538953    </message>
    89548954    <message>
    89558955        <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
    8956         <translation>Μόνο το Unicode Codepoint Collation υποστηρίζεται(%1). %2 δεν υποστηρίζεται.</translation>
     8956        <translation type="vanished">Μόνο το Unicode Codepoint Collation υποστηρίζεται(%1). %2 δεν υποστηρίζεται.</translation>
    89578957    </message>
    89588958</context>
     
    89618961    <message>
    89628962        <source>Muted</source>
    8963         <translation>Σιώπηση</translation>
     8963        <translation type="vanished">Σιώπηση</translation>
    89648964    </message>
    89658965    <message>
    89668966        <source>Volume: %1%</source>
    8967         <translation>Ένταση: %1%</translation>
     8967        <translation type="vanished">Ένταση: %1%</translation>
    89688968    </message>
    89698969</context>
     
    89728972    <message>
    89738973        <source>Scroll here</source>
    8974         <translation>Κύλισε εδώ</translation>
     8974        <translation type="vanished">Κύλισε εδώ</translation>
    89758975    </message>
    89768976    <message>
    89778977        <source>Left edge</source>
    8978         <translation>Αριστερό άκρο</translation>
     8978        <translation type="vanished">Αριστερό άκρο</translation>
    89798979    </message>
    89808980    <message>
    89818981        <source>Top</source>
    8982         <translation>Πάνω</translation>
     8982        <translation type="vanished">Πάνω</translation>
    89838983    </message>
    89848984    <message>
    89858985        <source>Right edge</source>
    8986         <translation>Δεξιό άκρο</translation>
     8986        <translation type="vanished">Δεξιό άκρο</translation>
    89878987    </message>
    89888988    <message>
    89898989        <source>Bottom</source>
    8990         <translation>Κάτω</translation>
     8990        <translation type="vanished">Κάτω</translation>
    89918991    </message>
    89928992    <message>
    89938993        <source>Page left</source>
    8994         <translation>Σελίδα αριστερά</translation>
     8994        <translation type="vanished">Σελίδα αριστερά</translation>
    89958995    </message>
    89968996    <message>
    89978997        <source>Page up</source>
    8998         <translation>Σελίδα πάνω</translation>
     8998        <translation type="vanished">Σελίδα πάνω</translation>
    89998999    </message>
    90009000    <message>
    90019001        <source>Page right</source>
    9002         <translation>Σελίδα δεξιά</translation>
     9002        <translation type="vanished">Σελίδα δεξιά</translation>
    90039003    </message>
    90049004    <message>
    90059005        <source>Page down</source>
    9006         <translation>Σελίδα κάτω</translation>
     9006        <translation type="vanished">Σελίδα κάτω</translation>
    90079007    </message>
    90089008    <message>
    90099009        <source>Scroll left</source>
    9010         <translation>Κύλισε αριστερά</translation>
     9010        <translation type="vanished">Κύλισε αριστερά</translation>
    90119011    </message>
    90129012    <message>
    90139013        <source>Scroll up</source>
    9014         <translation>Κύλισε πάνω</translation>
     9014        <translation type="vanished">Κύλισε πάνω</translation>
    90159015    </message>
    90169016    <message>
    90179017        <source>Scroll right</source>
    9018         <translation>Κύλισε δεξιά</translation>
     9018        <translation type="vanished">Κύλισε δεξιά</translation>
    90199019    </message>
    90209020    <message>
    90219021        <source>Scroll down</source>
    9022         <translation>Κύλισε κάτω</translation>
     9022        <translation type="vanished">Κύλισε κάτω</translation>
    90239023    </message>
    90249024</context>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_id.ts

    r78557 r82784  
    66    <message>
    77        <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
    8         <translation>&lt;html&gt;Perangkat pemutar audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tak bekerja.&lt;br/&gt;Beralih ke cadangan &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
     8        <translation type="vanished">&lt;html&gt;Perangkat pemutar audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tak bekerja.&lt;br/&gt;Beralih ke cadangan &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
    99    </message>
    1010    <message>
    1111        <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
    12         <translation>&lt;html&gt;Bertukar ke perangkat pemutar audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;yang baru saja jadi tersedia dan memiliki preferensi lebih tinggi.&lt;/html&gt;</translation>
     12        <translation type="vanished">&lt;html&gt;Bertukar ke perangkat pemutar audio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;yang baru saja jadi tersedia dan memiliki preferensi lebih tinggi.&lt;/html&gt;</translation>
    1313    </message>
    1414    <message>
    1515        <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
    16         <translation>Kembali ke perangkat &apos;%1&apos;</translation>
     16        <translation type="vanished">Kembali ke perangkat &apos;%1&apos;</translation>
    1717    </message>
    1818</context>
     
    5959    <message>
    6060        <source>Notifications</source>
    61         <translation>Pemberitahuan</translation>
     61        <translation type="vanished">Pemberitahuan</translation>
    6262    </message>
    6363    <message>
    6464        <source>Music</source>
    65         <translation>Musik</translation>
     65        <translation type="vanished">Musik</translation>
    6666    </message>
    6767    <message>
    6868        <source>Video</source>
    69         <translation>Video</translation>
     69        <translation type="vanished">Video</translation>
    7070    </message>
    7171    <message>
    7272        <source>Communication</source>
    73         <translation>Komunikasi</translation>
     73        <translation type="vanished">Komunikasi</translation>
    7474    </message>
    7575    <message>
    7676        <source>Games</source>
    77         <translation>Permainan</translation>
     77        <translation type="vanished">Permainan</translation>
    7878    </message>
    7979    <message>
    8080        <source>Accessibility</source>
    81         <translation>Aksesibilitas</translation>
     81        <translation type="vanished">Aksesibilitas</translation>
    8282    </message>
    8383</context>
     
    8787        <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
    8888          Some video features have been disabled.</source>
    89         <translation>Peringatan: Sepertinya Anda belum memasang paket gstreamer0.10-plugins-good.
     89        <translation type="vanished">Peringatan: Sepertinya Anda belum memasang paket gstreamer0.10-plugins-good.
    9090          Beberapa fitur video telah dimatikan.</translation>
    9191    </message>
     
    9393        <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
    9494          All audio and video support has been disabled</source>
    95         <translation>Peringatan: Sepertinya Anda belum memasang plugin GStreamer dasar.
     95        <translation type="vanished">Peringatan: Sepertinya Anda belum memasang plugin GStreamer dasar.
    9696          Semua dukungan audio dan video telah dimatikan</translation>
    9797    </message>
     
    104104Check your Gstreamer installation and make sure you
    105105have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
    106         <translation>Tak bisa mulai memutar.
     106        <translation type="vanished">Tak bisa mulai memutar.
    107107
    108108Periksa instalasi Gstreamer Anda dan pastikan bahwa
     
    111111    <message numerus="yes">
    112112        <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
    113         <translation>
     113        <translation type="vanished">
    114114            <numerusform>Sebuah codec yang diperlukan hilang. Anda perlu memasang codec berikut untuk memainkannya: %0</numerusform>
    115115        </translation>
     
    117117    <message>
    118118        <source>Could not open media source.</source>
    119         <translation>Tak bisa membuka sumber media.</translation>
     119        <translation type="vanished">Tak bisa membuka sumber media.</translation>
    120120    </message>
    121121    <message>
    122122        <source>Invalid source type.</source>
    123         <translation>Tipe sumber tak valid.</translation>
     123        <translation type="vanished">Tipe sumber tak valid.</translation>
    124124    </message>
    125125    <message>
    126126        <source>Could not locate media source.</source>
    127         <translation>Tak bisa menemukan sumber media.</translation>
     127        <translation type="vanished">Tak bisa menemukan sumber media.</translation>
    128128    </message>
    129129    <message>
    130130        <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
    131         <translation>Tak bisa membuka perangkat audio. Perangkat telah dipakai.</translation>
     131        <translation type="vanished">Tak bisa membuka perangkat audio. Perangkat telah dipakai.</translation>
    132132    </message>
    133133    <message>
    134134        <source>Could not decode media source.</source>
    135         <translation>Tak bisa men-decode sumber media.</translation>
     135        <translation type="vanished">Tak bisa men-decode sumber media.</translation>
    136136    </message>
    137137</context>
     
    140140    <message>
    141141        <source>Volume: %1%</source>
    142         <translation>Volume: %1%</translation>
     142        <translation type="vanished">Volume: %1%</translation>
    143143    </message>
    144144    <message>
    145145        <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
    146         <translation>Gunakan penggeser ini untuk mengatur keras suara. Posisi paling kiri adalah 0%, paling kanan %1%</translation>
     146        <translation type="vanished">Gunakan penggeser ini untuk mengatur keras suara. Posisi paling kiri adalah 0%, paling kanan %1%</translation>
    147147    </message>
    148148</context>
     
    151151    <message>
    152152        <source>%1, %2 not defined</source>
    153         <translation>%1, %2 tak didefinisikan</translation>
     153        <translation type="vanished">%1, %2 tak didefinisikan</translation>
    154154    </message>
    155155    <message>
    156156        <source>Ambiguous %1 not handled</source>
    157         <translation>%1 ambigu tak ditangani</translation>
     157        <translation type="vanished">%1 ambigu tak ditangani</translation>
    158158    </message>
    159159</context>
     
    162162    <message>
    163163        <source>True</source>
    164         <translation>Benar</translation>
     164        <translation type="vanished">Benar</translation>
    165165    </message>
    166166    <message>
    167167        <source>False</source>
    168         <translation>Salah</translation>
     168        <translation type="vanished">Salah</translation>
    169169    </message>
    170170    <message>
    171171        <source>Insert</source>
    172         <translation>Sisipkan</translation>
     172        <translation type="vanished">Sisipkan</translation>
    173173    </message>
    174174    <message>
    175175        <source>Update</source>
    176         <translation>Perbarui</translation>
     176        <translation type="vanished">Perbarui</translation>
    177177    </message>
    178178    <message>
    179179        <source>Delete</source>
    180         <translation>Hapus</translation>
     180        <translation type="vanished">Hapus</translation>
    181181    </message>
    182182</context>
     
    185185    <message>
    186186        <source>Copy or Move a File</source>
    187         <translation>Salin atau Pindah sebuah File</translation>
     187        <translation type="vanished">Salin atau Pindah sebuah File</translation>
    188188    </message>
    189189    <message>
    190190        <source>Read: %1</source>
    191         <translation>Baca: %1</translation>
     191        <translation type="vanished">Baca: %1</translation>
    192192    </message>
    193193    <message>
    194194        <source>Write: %1</source>
    195         <translation>Tulis: %1</translation>
     195        <translation type="vanished">Tulis: %1</translation>
    196196    </message>
    197197    <message>
    198198        <source>Cancel</source>
    199         <translation>Batal</translation>
     199        <translation type="vanished">Batal</translation>
    200200    </message>
    201201    <message>
    202202        <source>All Files (*)</source>
    203         <translation>Semua File (*)</translation>
     203        <translation type="vanished">Semua File (*)</translation>
    204204    </message>
    205205    <message>
    206206        <source>Name</source>
    207         <translation>Nama</translation>
     207        <translation type="vanished">Nama</translation>
    208208    </message>
    209209    <message>
    210210        <source>Size</source>
    211         <translation>Ukuran</translation>
     211        <translation type="vanished">Ukuran</translation>
    212212    </message>
    213213    <message>
    214214        <source>Type</source>
    215         <translation>Tipe</translation>
     215        <translation type="vanished">Tipe</translation>
    216216    </message>
    217217    <message>
    218218        <source>Date</source>
    219         <translation>Tanggal</translation>
     219        <translation type="vanished">Tanggal</translation>
    220220    </message>
    221221    <message>
    222222        <source>Attributes</source>
    223         <translation>Atribut</translation>
     223        <translation type="vanished">Atribut</translation>
    224224    </message>
    225225    <message>
    226226        <source>&amp;OK</source>
    227         <translation>&amp;OK</translation>
     227        <translation type="vanished">&amp;OK</translation>
    228228    </message>
    229229    <message>
    230230        <source>Look &amp;in:</source>
    231         <translation>Lihat d&amp;i:</translation>
     231        <translation type="vanished">Lihat d&amp;i:</translation>
    232232    </message>
    233233    <message>
    234234        <source>File &amp;name:</source>
    235         <translation>&amp;Nama file:</translation>
     235        <translation type="vanished">&amp;Nama file:</translation>
    236236    </message>
    237237    <message>
    238238        <source>File &amp;type:</source>
    239         <translation>&amp;Tipe file:</translation>
     239        <translation type="vanished">&amp;Tipe file:</translation>
    240240    </message>
    241241    <message>
    242242        <source>Back</source>
    243         <translation>Mundur</translation>
     243        <translation type="vanished">Mundur</translation>
    244244    </message>
    245245    <message>
    246246        <source>One directory up</source>
    247         <translation>Naik satu direktori</translation>
     247        <translation type="vanished">Naik satu direktori</translation>
    248248    </message>
    249249    <message>
    250250        <source>Create New Folder</source>
    251         <translation>Buat Folder Baru</translation>
     251        <translation type="vanished">Buat Folder Baru</translation>
    252252    </message>
    253253    <message>
    254254        <source>List View</source>
    255         <translation>Tilikan Daftar</translation>
     255        <translation type="vanished">Tilikan Daftar</translation>
    256256    </message>
    257257    <message>
    258258        <source>Detail View</source>
    259         <translation>Tilikan Rinci</translation>
     259        <translation type="vanished">Tilikan Rinci</translation>
    260260    </message>
    261261    <message>
    262262        <source>Preview File Info</source>
    263         <translation>Pratinjau Info File</translation>
     263        <translation type="vanished">Pratinjau Info File</translation>
    264264    </message>
    265265    <message>
    266266        <source>Preview File Contents</source>
    267         <translation>Pratinjau Isi File</translation>
     267        <translation type="vanished">Pratinjau Isi File</translation>
    268268    </message>
    269269    <message>
    270270        <source>Read-write</source>
    271         <translation>Baca-tulis</translation>
     271        <translation type="vanished">Baca-tulis</translation>
    272272    </message>
    273273    <message>
    274274        <source>Read-only</source>
    275         <translation>Baca-saja</translation>
     275        <translation type="vanished">Baca-saja</translation>
    276276    </message>
    277277    <message>
    278278        <source>Write-only</source>
    279         <translation>Tulis-saja</translation>
     279        <translation type="vanished">Tulis-saja</translation>
    280280    </message>
    281281    <message>
    282282        <source>Inaccessible</source>
    283         <translation>Tak dapat diakses</translation>
     283        <translation type="vanished">Tak dapat diakses</translation>
    284284    </message>
    285285    <message>
    286286        <source>Symlink to File</source>
    287         <translation>Symlink ke File</translation>
     287        <translation type="vanished">Symlink ke File</translation>
    288288    </message>
    289289    <message>
    290290        <source>Symlink to Directory</source>
    291         <translation>Symlink ke Direktori</translation>
     291        <translation type="vanished">Symlink ke Direktori</translation>
    292292    </message>
    293293    <message>
    294294        <source>Symlink to Special</source>
    295         <translation>Symlink ke Spesial</translation>
     295        <translation type="vanished">Symlink ke Spesial</translation>
    296296    </message>
    297297    <message>
    298298        <source>File</source>
    299         <translation>File</translation>
     299        <translation type="vanished">File</translation>
    300300    </message>
    301301    <message>
    302302        <source>Dir</source>
    303         <translation>Dir</translation>
     303        <translation type="vanished">Dir</translation>
    304304    </message>
    305305    <message>
    306306        <source>Special</source>
    307         <translation>Spesial</translation>
     307        <translation type="vanished">Spesial</translation>
    308308    </message>
    309309    <message>
    310310        <source>Open</source>
    311         <translation>Buka</translation>
     311        <translation type="vanished">Buka</translation>
    312312    </message>
    313313    <message>
    314314        <source>Save As</source>
    315         <translation>Simpan Sebagai</translation>
     315        <translation type="vanished">Simpan Sebagai</translation>
    316316    </message>
    317317    <message>
    318318        <source>&amp;Open</source>
    319         <translation>&amp;Buka</translation>
     319        <translation type="vanished">&amp;Buka</translation>
    320320    </message>
    321321    <message>
    322322        <source>&amp;Save</source>
    323         <translation>&amp;Simpan</translation>
     323        <translation type="vanished">&amp;Simpan</translation>
    324324    </message>
    325325    <message>
    326326        <source>&amp;Rename</source>
    327         <translation>&amp;Ubah Nama</translation>
     327        <translation type="vanished">&amp;Ubah Nama</translation>
    328328    </message>
    329329    <message>
    330330        <source>&amp;Delete</source>
    331         <translation>Hapu&amp;s</translation>
     331        <translation type="vanished">Hapu&amp;s</translation>
    332332    </message>
    333333    <message>
    334334        <source>R&amp;eload</source>
    335         <translation>Muat &amp;Ulang</translation>
     335        <translation type="vanished">Muat &amp;Ulang</translation>
    336336    </message>
    337337    <message>
    338338        <source>Sort by &amp;Name</source>
    339         <translation>Urut &amp;Nama</translation>
     339        <translation type="vanished">Urut &amp;Nama</translation>
    340340    </message>
    341341    <message>
    342342        <source>Sort by &amp;Size</source>
    343         <translation>Urut &amp;Ukuran</translation>
     343        <translation type="vanished">Urut &amp;Ukuran</translation>
    344344    </message>
    345345    <message>
    346346        <source>Sort by &amp;Date</source>
    347         <translation>Urut &amp;Tanggal</translation>
     347        <translation type="vanished">Urut &amp;Tanggal</translation>
    348348    </message>
    349349    <message>
    350350        <source>&amp;Unsorted</source>
    351         <translation>T&amp;ak Diurutkan</translation>
     351        <translation type="vanished">T&amp;ak Diurutkan</translation>
    352352    </message>
    353353    <message>
    354354        <source>Sort</source>
    355         <translation>Urutkan</translation>
     355        <translation type="vanished">Urutkan</translation>
    356356    </message>
    357357    <message>
    358358        <source>Show &amp;hidden files</source>
    359         <translation>&amp;Tampilkan file tersembunyi</translation>
     359        <translation type="vanished">&amp;Tampilkan file tersembunyi</translation>
    360360    </message>
    361361    <message>
    362362        <source>the file</source>
    363         <translation>file</translation>
     363        <translation type="vanished">file</translation>
    364364    </message>
    365365    <message>
    366366        <source>the directory</source>
    367         <translation>direktori</translation>
     367        <translation type="vanished">direktori</translation>
    368368    </message>
    369369    <message>
    370370        <source>the symlink</source>
    371         <translation>symlink</translation>
     371        <translation type="vanished">symlink</translation>
    372372    </message>
    373373    <message>
    374374        <source>Delete %1</source>
    375         <translation>Hapus %1</translation>
     375        <translation type="vanished">Hapus %1</translation>
    376376    </message>
    377377    <message>
    378378        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
    379         <translation>&lt;qt&gt;Anda yakin hendak menghapus %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
     379        <translation type="vanished">&lt;qt&gt;Anda yakin hendak menghapus %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
    380380    </message>
    381381    <message>
    382382        <source>&amp;Yes</source>
    383         <translation>&amp;Ya</translation>
     383        <translation type="vanished">&amp;Ya</translation>
    384384    </message>
    385385    <message>
    386386        <source>&amp;No</source>
    387         <translation>&amp;Tidak</translation>
     387        <translation type="vanished">&amp;Tidak</translation>
    388388    </message>
    389389    <message>
    390390        <source>New Folder 1</source>
    391         <translation>Folder Baru 1</translation>
     391        <translation type="vanished">Folder Baru 1</translation>
    392392    </message>
    393393    <message>
    394394        <source>New Folder</source>
    395         <translation>Folder Baru</translation>
     395        <translation type="vanished">Folder Baru</translation>
    396396    </message>
    397397    <message>
    398398        <source>New Folder %1</source>
    399         <translation>Folder Baru %1</translation>
     399        <translation type="vanished">Folder Baru %1</translation>
    400400    </message>
    401401    <message>
    402402        <source>Find Directory</source>
    403         <translation>Cari Direktori</translation>
     403        <translation type="vanished">Cari Direktori</translation>
    404404    </message>
    405405    <message>
    406406        <source>Directories</source>
    407         <translation>Direktori</translation>
     407        <translation type="vanished">Direktori</translation>
    408408    </message>
    409409    <message>
    410410        <source>Directory:</source>
    411         <translation>Direktori:</translation>
     411        <translation type="vanished">Direktori:</translation>
    412412    </message>
    413413    <message>
    414414        <source>Error</source>
    415         <translation>Kesalahan</translation>
     415        <translation type="vanished">Kesalahan</translation>
    416416    </message>
    417417    <message>
     
    419419File not found.
    420420Check path and filename.</source>
    421         <translation>%1
     421        <translation type="vanished">%1
    422422File tak ditemukan.
    423423Periksa path dan nama file.</translation>
     
    429429        <source>Could not read directory
    430430%1</source>
    431         <translation>Tak bisa membaca direktori
     431        <translation type="vanished">Tak bisa membaca direktori
    432432%1</translation>
    433433    </message>
     
    435435        <source>Could not create directory
    436436%1</source>
    437         <translation>Tak bisa membuat direktori
     437        <translation type="vanished">Tak bisa membuat direktori
    438438%1</translation>
    439439    </message>
     
    441441        <source>Could not remove file or directory
    442442%1</source>
    443         <translation>Tak bisa menghapus file atau direktori
     443        <translation type="vanished">Tak bisa menghapus file atau direktori
    444444%1</translation>
    445445    </message>
     
    449449to
    450450%2</source>
    451         <translation>Tak bisa mengubah nama
     451        <translation type="vanished">Tak bisa mengubah nama
    452452%1
    453453menjadi
     
    457457        <source>Could not open
    458458%1</source>
    459         <translation>Tak bisa membuka
     459        <translation type="vanished">Tak bisa membuka
    460460%1</translation>
    461461    </message>
     
    463463        <source>Could not write
    464464%1</source>
    465         <translation>Tak bisa menulis
     465        <translation type="vanished">Tak bisa menulis
    466466%1</translation>
    467467    </message>
     
    471471    <message>
    472472        <source>Line up</source>
    473         <translation>Bariskan</translation>
     473        <translation type="vanished">Bariskan</translation>
    474474    </message>
    475475    <message>
    476476        <source>Customize...</source>
    477         <translation>Gubah...</translation>
     477        <translation type="vanished">Gubah...</translation>
    478478    </message>
    479479</context>
     
    482482    <message>
    483483        <source>Operation stopped by the user</source>
    484         <translation>Operasi dihentikan oleh pengguna</translation>
     484        <translation type="vanished">Operasi dihentikan oleh pengguna</translation>
    485485    </message>
    486486</context>
     
    489489    <message>
    490490        <source>Cancel</source>
    491         <translation>Batal</translation>
     491        <translation type="vanished">Batal</translation>
    492492    </message>
    493493</context>
     
    496496    <message>
    497497        <source>OK</source>
    498         <translation>OK</translation>
     498        <translation type="vanished">OK</translation>
    499499    </message>
    500500    <message>
    501501        <source>Apply</source>
    502         <translation>Terapkan</translation>
     502        <translation type="vanished">Terapkan</translation>
    503503    </message>
    504504    <message>
    505505        <source>Help</source>
    506         <translation>Bantuan</translation>
     506        <translation type="vanished">Bantuan</translation>
    507507    </message>
    508508    <message>
    509509        <source>Defaults</source>
    510         <translation>Bawaan</translation>
     510        <translation type="vanished">Bawaan</translation>
    511511    </message>
    512512    <message>
    513513        <source>Cancel</source>
    514         <translation>Batal</translation>
     514        <translation type="vanished">Batal</translation>
    515515    </message>
    516516</context>
     
    519519    <message>
    520520        <source>&amp;Undo</source>
    521         <translation>&amp;Batalkan</translation>
     521        <translation type="vanished">&amp;Batalkan</translation>
    522522    </message>
    523523    <message>
    524524        <source>&amp;Redo</source>
    525         <translation>&amp;Jadi Lagi</translation>
     525        <translation type="vanished">&amp;Jadi Lagi</translation>
    526526    </message>
    527527    <message>
    528528        <source>Cu&amp;t</source>
    529         <translation>Po&amp;tong</translation>
     529        <translation type="vanished">Po&amp;tong</translation>
    530530    </message>
    531531    <message>
    532532        <source>&amp;Copy</source>
    533         <translation>&amp;Salin</translation>
     533        <translation type="vanished">&amp;Salin</translation>
    534534    </message>
    535535    <message>
    536536        <source>&amp;Paste</source>
    537         <translation>Tem&amp;pel</translation>
     537        <translation type="vanished">Tem&amp;pel</translation>
    538538    </message>
    539539    <message>
    540540        <source>Clear</source>
    541         <translation>Bersihkan</translation>
     541        <translation type="vanished">Bersihkan</translation>
     542    </message>
     543    <message>
     544        <source>Select All</source>
     545        <translation type="vanished">Pilih Semua</translation>
     546    </message>
     547</context>
     548<context>
     549    <name>Q3TitleBar</name>
     550    <message>
     551        <source>System</source>
     552        <translation type="vanished">Sistem</translation>
     553    </message>
     554    <message>
     555        <source>Restore up</source>
     556        <translation type="vanished">Kembali naik</translation>
     557    </message>
     558    <message>
     559        <source>Minimize</source>
     560        <translation type="vanished">Minimalkan</translation>
     561    </message>
     562    <message>
     563        <source>Restore down</source>
     564        <translation type="vanished">Kembali turun</translation>
     565    </message>
     566    <message>
     567        <source>Maximize</source>
     568        <translation type="vanished">Maksimalkan</translation>
     569    </message>
     570    <message>
     571        <source>Close</source>
     572        <translation type="vanished">Tutup</translation>
     573    </message>
     574    <message>
     575        <source>Contains commands to manipulate the window</source>
     576        <translation type="vanished">Memuat perintah untuk memanipulasi window</translation>
     577    </message>
     578    <message>
     579        <source>Puts a minimized back to normal</source>
     580        <translation type="vanished">Mengembalikan yang terminimumkan ke normal</translation>
     581    </message>
     582    <message>
     583        <source>Moves the window out of the way</source>
     584        <translation type="vanished">Memindah window agar tak menghalangi</translation>
     585    </message>
     586    <message>
     587        <source>Puts a maximized window back to normal</source>
     588        <translation type="vanished">Mengembalikan yang termaksimumkan ke normal</translation>
     589    </message>
     590    <message>
     591        <source>Makes the window full screen</source>
     592        <translation type="vanished">Membuat window memenuhi layar</translation>
     593    </message>
     594    <message>
     595        <source>Closes the window</source>
     596        <translation type="vanished">Menutup window</translation>
     597    </message>
     598    <message>
     599        <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
     600        <translation type="vanished">Menampilkan nama window dan mewadahi kendali untuk memanipulasikannya</translation>
     601    </message>
     602</context>
     603<context>
     604    <name>Q3ToolBar</name>
     605    <message>
     606        <source>More...</source>
     607        <translation type="vanished">Lebih...</translation>
     608    </message>
     609</context>
     610<context>
     611    <name>Q3UrlOperator</name>
     612    <message>
     613        <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
     614        <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; tak didukung</translation>
     615    </message>
     616    <message>
     617        <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
     618        <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung daftar direktori</translation>
     619    </message>
     620    <message>
     621        <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
     622        <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung pembuatan direktori baru</translation>
     623    </message>
     624    <message>
     625        <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
     626        <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung penghapusan file atau direktori</translation>
     627    </message>
     628    <message>
     629        <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
     630        <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung pengubahan nama file atau direktori</translation>
     631    </message>
     632    <message>
     633        <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
     634        <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung pengambilan file</translation>
     635    </message>
     636    <message>
     637        <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
     638        <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung peletakan file</translation>
     639    </message>
     640    <message>
     641        <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
     642        <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung penyalinan atau pemindahan file atau direktori</translation>
     643    </message>
     644    <message>
     645        <source>(unknown)</source>
     646        <translation type="vanished">(tak dikenal)</translation>
     647    </message>
     648</context>
     649<context>
     650    <name>Q3Wizard</name>
     651    <message>
     652        <source>&amp;Cancel</source>
     653        <translation type="vanished">&amp;Batal</translation>
     654    </message>
     655    <message>
     656        <source>&lt; &amp;Back</source>
     657        <translation type="vanished">&lt; Kem&amp;bali</translation>
     658    </message>
     659    <message>
     660        <source>&amp;Next &gt;</source>
     661        <translation type="vanished">La&amp;njut &gt;</translation>
     662    </message>
     663    <message>
     664        <source>&amp;Finish</source>
     665        <translation type="vanished">&amp;Selesai</translation>
     666    </message>
     667    <message>
     668        <source>&amp;Help</source>
     669        <translation type="vanished">&amp;Bantuan</translation>
     670    </message>
     671</context>
     672<context>
     673    <name>QAbstractSocket</name>
     674    <message>
     675        <source>Host not found</source>
     676        <translation>Host tak ditemukan</translation>
     677    </message>
     678    <message>
     679        <source>Connection refused</source>
     680        <translation>Koneksi ditolak</translation>
     681    </message>
     682    <message>
     683        <source>Socket operation timed out</source>
     684        <translation>Operasi soket habis waktu</translation>
     685    </message>
     686    <message>
     687        <source>Socket is not connected</source>
     688        <translation>Soket tak terhubung</translation>
     689    </message>
     690    <message>
     691        <source>Operation on socket is not supported</source>
     692        <translation>Operasi pada soket tidak didukung</translation>
     693    </message>
     694    <message>
     695        <source>Connection timed out</source>
     696        <translation>Koneksi habis waktu</translation>
     697    </message>
     698    <message>
     699        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
     700        <translation>Mencoba menyambung saat koneksi tengah berlangsung</translation>
     701    </message>
     702    <message>
     703        <source>Network unreachable</source>
     704        <translation>Jaringan tak dapat dicapai</translation>
     705    </message>
     706</context>
     707<context>
     708    <name>QAbstractSpinBox</name>
     709    <message>
     710        <source>&amp;Step up</source>
     711        <translation>&amp;Naikkan</translation>
     712    </message>
     713    <message>
     714        <source>Step &amp;down</source>
     715        <translation>&amp;Turunkan</translation>
     716    </message>
     717    <message>
     718        <source>&amp;Select All</source>
     719        <translation>Pilih &amp;Semua</translation>
     720    </message>
     721</context>
     722<context>
     723    <name>QAccessibleActionInterface</name>
     724    <message>
     725        <source>Press</source>
     726        <translation>Tekan</translation>
     727    </message>
     728    <message>
     729        <source>Increase</source>
     730        <translation>Naikkan</translation>
     731    </message>
     732    <message>
     733        <source>Decrease</source>
     734        <translation>Turunkan</translation>
     735    </message>
     736    <message>
     737        <source>ShowMenu</source>
     738        <translation type="unfinished"></translation>
     739    </message>
     740    <message>
     741        <source>SetFocus</source>
     742        <translation type="unfinished"></translation>
     743    </message>
     744    <message>
     745        <source>Toggle</source>
     746        <translation>Jungkitkan</translation>
     747    </message>
     748    <message>
     749        <source>Scroll Left</source>
     750        <translation>Gulung Kiri</translation>
     751    </message>
     752    <message>
     753        <source>Scroll Right</source>
     754        <translation>Gulung Kanan</translation>
     755    </message>
     756    <message>
     757        <source>Scroll Up</source>
     758        <translation>Gulung Atas</translation>
     759    </message>
     760    <message>
     761        <source>Scroll Down</source>
     762        <translation>Gulung Bawah</translation>
     763    </message>
     764    <message>
     765        <source>Previous Page</source>
     766        <translation>Halaman Sebelumnya</translation>
     767    </message>
     768    <message>
     769        <source>Next Page</source>
     770        <translation>Halaman Berikutnya</translation>
     771    </message>
     772    <message>
     773        <source>Triggers the action</source>
     774        <translation>Picu aksi</translation>
     775    </message>
     776    <message>
     777        <source>Increase the value</source>
     778        <translation>Naikkan nilai</translation>
     779    </message>
     780    <message>
     781        <source>Decrease the value</source>
     782        <translation>Turunkan nilai</translation>
     783    </message>
     784    <message>
     785        <source>Shows the menu</source>
     786        <translation>Tampilkan menu</translation>
     787    </message>
     788    <message>
     789        <source>Sets the focus</source>
     790        <translation>Menata fokus</translation>
     791    </message>
     792    <message>
     793        <source>Toggles the state</source>
     794        <translation>Menjungkitkan keadaan</translation>
     795    </message>
     796    <message>
     797        <source>Scrolls to the left</source>
     798        <translation>Menggulung ke kiri</translation>
     799    </message>
     800    <message>
     801        <source>Scrolls to the right</source>
     802        <translation>Menggulung ke kanan</translation>
     803    </message>
     804    <message>
     805        <source>Scrolls up</source>
     806        <translation>Menggulung ke atas</translation>
     807    </message>
     808    <message>
     809        <source>Scrolls down</source>
     810        <translation>Menggulung ke bawah</translation>
     811    </message>
     812    <message>
     813        <source>Goes back a page</source>
     814        <translation>Mundur satu halaman</translation>
     815    </message>
     816    <message>
     817        <source>Goes to the next page</source>
     818        <translation>Menuju ke halaman selanjutnya</translation>
     819    </message>
     820</context>
     821<context>
     822    <name>QAndroidPlatformTheme</name>
     823    <message>
     824        <source>Yes</source>
     825        <translation>Ya</translation>
     826    </message>
     827    <message>
     828        <source>Yes to All</source>
     829        <translation>Ya untuk Semua</translation>
     830    </message>
     831    <message>
     832        <source>No</source>
     833        <translation>Tidak</translation>
     834    </message>
     835    <message>
     836        <source>No to All</source>
     837        <translation>Tidak untuk Semua</translation>
     838    </message>
     839</context>
     840<context>
     841    <name>QApplication</name>
     842    <message>
     843        <source>Activate</source>
     844        <translation type="vanished">Aktifkan</translation>
     845    </message>
     846    <message>
     847        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
     848        <translation>Executable &apos;%1 memerlukan Qt %2, menemukan Qt %3.</translation>
     849    </message>
     850    <message>
     851        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
     852        <translation>Kesalahan Pustaka Qt Yang Tak Kompatibel</translation>
     853    </message>
     854    <message>
     855        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
     856        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
     857        <translation type="vanished">LTR</translation>
     858    </message>
     859    <message>
     860        <source>Activates the program&apos;s main window</source>
     861        <translation type="vanished">Aktifkan window utama program</translation>
     862    </message>
     863</context>
     864<context>
     865    <name>QCheckBox</name>
     866    <message>
     867        <source>Uncheck</source>
     868        <translation type="vanished">Hapus contreng</translation>
     869    </message>
     870    <message>
     871        <source>Check</source>
     872        <translation type="vanished">Contreng</translation>
     873    </message>
     874    <message>
     875        <source>Toggle</source>
     876        <translation type="vanished">Jungkitkan</translation>
     877    </message>
     878</context>
     879<context>
     880    <name>QCocoaMenuItem</name>
     881    <message>
     882        <source>About Qt</source>
     883        <translation>Tentang Qt</translation>
     884    </message>
     885    <message>
     886        <source>About</source>
     887        <translation>Tentang</translation>
     888    </message>
     889    <message>
     890        <source>Config</source>
     891        <translation>Konfig</translation>
     892    </message>
     893    <message>
     894        <source>Preference</source>
     895        <translation>Preferensi</translation>
     896    </message>
     897    <message>
     898        <source>Options</source>
     899        <translation>Opsi</translation>
     900    </message>
     901    <message>
     902        <source>Setting</source>
     903        <translation>Setelan</translation>
     904    </message>
     905    <message>
     906        <source>Setup</source>
     907        <translation>Penyiapan</translation>
     908    </message>
     909    <message>
     910        <source>Quit</source>
     911        <translation>Keluar</translation>
     912    </message>
     913    <message>
     914        <source>Exit</source>
     915        <translation>Keluar</translation>
     916    </message>
     917    <message>
     918        <source>Cut</source>
     919        <translation>Potong</translation>
     920    </message>
     921    <message>
     922        <source>Copy</source>
     923        <translation>Salin</translation>
     924    </message>
     925    <message>
     926        <source>Paste</source>
     927        <translation>Tempel</translation>
    542928    </message>
    543929    <message>
     
    547933</context>
    548934<context>
    549     <name>Q3TitleBar</name>
    550     <message>
    551         <source>System</source>
    552         <translation>Sistem</translation>
    553     </message>
    554     <message>
    555         <source>Restore up</source>
    556         <translation>Kembali naik</translation>
    557     </message>
    558     <message>
    559         <source>Minimize</source>
    560         <translation>Minimalkan</translation>
    561     </message>
    562     <message>
    563         <source>Restore down</source>
    564         <translation>Kembali turun</translation>
    565     </message>
    566     <message>
    567         <source>Maximize</source>
    568         <translation>Maksimalkan</translation>
    569     </message>
    570     <message>
    571         <source>Close</source>
    572         <translation>Tutup</translation>
    573     </message>
    574     <message>
    575         <source>Contains commands to manipulate the window</source>
    576         <translation>Memuat perintah untuk memanipulasi window</translation>
    577     </message>
    578     <message>
    579         <source>Puts a minimized back to normal</source>
    580         <translation>Mengembalikan yang terminimumkan ke normal</translation>
    581     </message>
    582     <message>
    583         <source>Moves the window out of the way</source>
    584         <translation>Memindah window agar tak menghalangi</translation>
    585     </message>
    586     <message>
    587         <source>Puts a maximized window back to normal</source>
    588         <translation>Mengembalikan yang termaksimumkan ke normal</translation>
    589     </message>
    590     <message>
    591         <source>Makes the window full screen</source>
    592         <translation>Membuat window memenuhi layar</translation>
    593     </message>
    594     <message>
    595         <source>Closes the window</source>
    596         <translation>Menutup window</translation>
    597     </message>
    598     <message>
    599         <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
    600         <translation>Menampilkan nama window dan mewadahi kendali untuk memanipulasikannya</translation>
    601     </message>
    602 </context>
    603 <context>
    604     <name>Q3ToolBar</name>
    605     <message>
    606         <source>More...</source>
    607         <translation>Lebih...</translation>
    608     </message>
    609 </context>
    610 <context>
    611     <name>Q3UrlOperator</name>
    612     <message>
    613         <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
    614         <translation>Protokol &apos;%1&apos; tak didukung</translation>
    615     </message>
    616     <message>
    617         <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
    618         <translation>Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung daftar direktori</translation>
    619     </message>
    620     <message>
    621         <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
    622         <translation>Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung pembuatan direktori baru</translation>
    623     </message>
    624     <message>
    625         <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
    626         <translation>Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung penghapusan file atau direktori</translation>
    627     </message>
    628     <message>
    629         <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
    630         <translation>Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung pengubahan nama file atau direktori</translation>
    631     </message>
    632     <message>
    633         <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
    634         <translation>Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung pengambilan file</translation>
    635     </message>
    636     <message>
    637         <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
    638         <translation>Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung peletakan file</translation>
    639     </message>
    640     <message>
    641         <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
    642         <translation>Protokol &apos;%1&apos; tak mendukung penyalinan atau pemindahan file atau direktori</translation>
    643     </message>
    644     <message>
    645         <source>(unknown)</source>
    646         <translation>(tak dikenal)</translation>
    647     </message>
    648 </context>
    649 <context>
    650     <name>Q3Wizard</name>
    651     <message>
    652         <source>&amp;Cancel</source>
    653         <translation>&amp;Batal</translation>
    654     </message>
    655     <message>
    656         <source>&lt; &amp;Back</source>
    657         <translation>&lt; Kem&amp;bali</translation>
    658     </message>
    659     <message>
    660         <source>&amp;Next &gt;</source>
    661         <translation>La&amp;njut &gt;</translation>
    662     </message>
    663     <message>
    664         <source>&amp;Finish</source>
    665         <translation>&amp;Selesai</translation>
    666     </message>
    667     <message>
    668         <source>&amp;Help</source>
    669         <translation>&amp;Bantuan</translation>
    670     </message>
    671 </context>
    672 <context>
    673     <name>QAbstractSocket</name>
    674     <message>
    675         <source>Host not found</source>
    676         <translation>Host tak ditemukan</translation>
    677     </message>
    678     <message>
    679         <source>Connection refused</source>
    680         <translation>Koneksi ditolak</translation>
    681     </message>
    682     <message>
    683         <source>Socket operation timed out</source>
    684         <translation>Operasi soket habis waktu</translation>
    685     </message>
    686     <message>
    687         <source>Socket is not connected</source>
    688         <translation>Soket tak terhubung</translation>
    689     </message>
    690     <message>
    691         <source>Operation on socket is not supported</source>
    692         <translation>Operasi pada soket tidak didukung</translation>
    693     </message>
    694     <message>
    695         <source>Connection timed out</source>
    696         <translation>Koneksi habis waktu</translation>
    697     </message>
    698     <message>
    699         <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
    700         <translation>Mencoba menyambung saat koneksi tengah berlangsung</translation>
    701     </message>
    702     <message>
    703         <source>Network unreachable</source>
    704         <translation>Jaringan tak dapat dicapai</translation>
    705     </message>
    706 </context>
    707 <context>
    708     <name>QAbstractSpinBox</name>
    709     <message>
    710         <source>&amp;Step up</source>
    711         <translation>&amp;Naikkan</translation>
    712     </message>
    713     <message>
    714         <source>Step &amp;down</source>
    715         <translation>&amp;Turunkan</translation>
    716     </message>
    717     <message>
    718         <source>&amp;Select All</source>
    719         <translation>Pilih &amp;Semua</translation>
    720     </message>
    721 </context>
    722 <context>
    723     <name>QAccessibleActionInterface</name>
    724     <message>
    725         <source>Press</source>
    726         <translation>Tekan</translation>
    727     </message>
    728     <message>
    729         <source>Increase</source>
    730         <translation>Naikkan</translation>
    731     </message>
    732     <message>
    733         <source>Decrease</source>
    734         <translation>Turunkan</translation>
    735     </message>
    736     <message>
    737         <source>ShowMenu</source>
    738         <translation type="unfinished"></translation>
    739     </message>
    740     <message>
    741         <source>SetFocus</source>
    742         <translation type="unfinished"></translation>
    743     </message>
    744     <message>
    745         <source>Toggle</source>
    746         <translation>Jungkitkan</translation>
    747     </message>
    748     <message>
    749         <source>Scroll Left</source>
    750         <translation>Gulung Kiri</translation>
    751     </message>
    752     <message>
    753         <source>Scroll Right</source>
    754         <translation>Gulung Kanan</translation>
    755     </message>
    756     <message>
    757         <source>Scroll Up</source>
    758         <translation>Gulung Atas</translation>
    759     </message>
    760     <message>
    761         <source>Scroll Down</source>
    762         <translation>Gulung Bawah</translation>
    763     </message>
    764     <message>
    765         <source>Previous Page</source>
    766         <translation>Halaman Sebelumnya</translation>
    767     </message>
    768     <message>
    769         <source>Next Page</source>
    770         <translation>Halaman Berikutnya</translation>
    771     </message>
    772     <message>
    773         <source>Triggers the action</source>
    774         <translation>Picu aksi</translation>
    775     </message>
    776     <message>
    777         <source>Increase the value</source>
    778         <translation>Naikkan nilai</translation>
    779     </message>
    780     <message>
    781         <source>Decrease the value</source>
    782         <translation>Turunkan nilai</translation>
    783     </message>
    784     <message>
    785         <source>Shows the menu</source>
    786         <translation>Tampilkan menu</translation>
    787     </message>
    788     <message>
    789         <source>Sets the focus</source>
    790         <translation>Menata fokus</translation>
    791     </message>
    792     <message>
    793         <source>Toggles the state</source>
    794         <translation>Menjungkitkan keadaan</translation>
    795     </message>
    796     <message>
    797         <source>Scrolls to the left</source>
    798         <translation>Menggulung ke kiri</translation>
    799     </message>
    800     <message>
    801         <source>Scrolls to the right</source>
    802         <translation>Menggulung ke kanan</translation>
    803     </message>
    804     <message>
    805         <source>Scrolls up</source>
    806         <translation>Menggulung ke atas</translation>
    807     </message>
    808     <message>
    809         <source>Scrolls down</source>
    810         <translation>Menggulung ke bawah</translation>
    811     </message>
    812     <message>
    813         <source>Goes back a page</source>
    814         <translation>Mundur satu halaman</translation>
    815     </message>
    816     <message>
    817         <source>Goes to the next page</source>
    818         <translation>Menuju ke halaman selanjutnya</translation>
    819     </message>
    820 </context>
    821 <context>
    822     <name>QAndroidPlatformTheme</name>
    823     <message>
    824         <source>Yes</source>
    825         <translation>Ya</translation>
    826     </message>
    827     <message>
    828         <source>Yes to All</source>
    829         <translation>Ya untuk Semua</translation>
    830     </message>
    831     <message>
    832         <source>No</source>
    833         <translation>Tidak</translation>
    834     </message>
    835     <message>
    836         <source>No to All</source>
    837         <translation>Tidak untuk Semua</translation>
    838     </message>
    839 </context>
    840 <context>
    841     <name>QApplication</name>
    842     <message>
    843         <source>Activate</source>
    844         <translation>Aktifkan</translation>
    845     </message>
    846     <message>
    847         <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
    848         <translation>Executable &apos;%1 memerlukan Qt %2, menemukan Qt %3.</translation>
    849     </message>
    850     <message>
    851         <source>Incompatible Qt Library Error</source>
    852         <translation>Kesalahan Pustaka Qt Yang Tak Kompatibel</translation>
    853     </message>
    854     <message>
    855         <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
    856         <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
    857         <translation>LTR</translation>
    858     </message>
    859     <message>
    860         <source>Activates the program&apos;s main window</source>
    861         <translation>Aktifkan window utama program</translation>
    862     </message>
    863 </context>
    864 <context>
    865     <name>QCheckBox</name>
    866     <message>
    867         <source>Uncheck</source>
    868         <translation>Hapus contreng</translation>
    869     </message>
    870     <message>
    871         <source>Check</source>
    872         <translation>Contreng</translation>
    873     </message>
    874     <message>
    875         <source>Toggle</source>
    876         <translation>Jungkitkan</translation>
    877     </message>
    878 </context>
    879 <context>
    880     <name>QCocoaMenuItem</name>
    881     <message>
    882         <source>About Qt</source>
    883         <translation>Tentang Qt</translation>
    884     </message>
    885     <message>
    886         <source>About</source>
    887         <translation>Tentang</translation>
    888     </message>
    889     <message>
    890         <source>Config</source>
    891         <translation>Konfig</translation>
    892     </message>
    893     <message>
    894         <source>Preference</source>
    895         <translation>Preferensi</translation>
    896     </message>
    897     <message>
    898         <source>Options</source>
    899         <translation>Opsi</translation>
    900     </message>
    901     <message>
    902         <source>Setting</source>
    903         <translation>Setelan</translation>
    904     </message>
    905     <message>
    906         <source>Setup</source>
    907         <translation>Penyiapan</translation>
    908     </message>
    909     <message>
    910         <source>Quit</source>
    911         <translation>Keluar</translation>
    912     </message>
    913     <message>
    914         <source>Exit</source>
    915         <translation>Keluar</translation>
    916     </message>
    917     <message>
    918         <source>Cut</source>
    919         <translation>Potong</translation>
    920     </message>
    921     <message>
    922         <source>Copy</source>
    923         <translation>Salin</translation>
    924     </message>
    925     <message>
    926         <source>Paste</source>
    927         <translation>Tempel</translation>
    928     </message>
    929     <message>
    930         <source>Select All</source>
    931         <translation>Pilih Semua</translation>
    932     </message>
    933 </context>
    934 <context>
    935935    <name>QCocoaTheme</name>
    936936    <message>
     
    983983    <message>
    984984        <source>Select color</source>
    985         <translation>Pilih warna</translation>
     985        <translation type="vanished">Pilih warna</translation>
    986986    </message>
    987987    <message>
     
    10081008    <message>
    10091009        <source>Open</source>
    1010         <translation>Buka</translation>
     1010        <translation type="vanished">Buka</translation>
    10111011    </message>
    10121012    <message>
     
    10201020    <message>
    10211021        <source>Close</source>
    1022         <translation>Tutup</translation>
     1022        <translation type="vanished">Tutup</translation>
    10231023    </message>
    10241024    <message>
     
    10751075        <source>%1: permission denied</source>
    10761076        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1077         <translation>%1: ijin ditolak</translation>
     1077        <translation type="vanished">%1: ijin ditolak</translation>
    10781078    </message>
    10791079    <message>
    10801080        <source>%1: already exists</source>
    10811081        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1082         <translation>%1: telah ada</translation>
     1082        <translation type="vanished">%1: telah ada</translation>
    10831083    </message>
    10841084    <message>
    10851085        <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    10861086        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1087         <translation>%1: tidak ada</translation>
     1087        <translation type="vanished">%1: tidak ada</translation>
    10881088    </message>
    10891089    <message>
    10901090        <source>%1: out of resources</source>
    10911091        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1092         <translation>%1: kehabisan sumber daya</translation>
     1092        <translation type="vanished">%1: kehabisan sumber daya</translation>
    10931093    </message>
    10941094    <message>
    10951095        <source>%1: unknown error %2</source>
    10961096        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1097         <translation>%1: kesalahan tak dikenal %2</translation>
     1097        <translation type="vanished">%1: kesalahan tak dikenal %2</translation>
    10981098    </message>
    10991099    <message>
     
    12741274    <message>
    12751275        <source>AM</source>
     1276        <translation type="vanished">AM</translation>
     1277    </message>
     1278    <message>
     1279        <source>am</source>
     1280        <translation type="vanished">am</translation>
     1281    </message>
     1282    <message>
     1283        <source>PM</source>
     1284        <translation type="vanished">PM</translation>
     1285    </message>
     1286    <message>
     1287        <source>pm</source>
     1288        <translation type="vanished">pm</translation>
     1289    </message>
     1290</context>
     1291<context>
     1292    <name>QDateTimeParser</name>
     1293    <message>
     1294        <source>AM</source>
    12761295        <translation>AM</translation>
    12771296    </message>
     
    12901309</context>
    12911310<context>
    1292     <name>QDateTimeParser</name>
    1293     <message>
    1294         <source>AM</source>
    1295         <translation>AM</translation>
    1296     </message>
    1297     <message>
    1298         <source>am</source>
    1299         <translation>am</translation>
    1300     </message>
    1301     <message>
    1302         <source>PM</source>
    1303         <translation>PM</translation>
    1304     </message>
    1305     <message>
    1306         <source>pm</source>
    1307         <translation>pm</translation>
    1308     </message>
    1309 </context>
    1310 <context>
    13111311    <name>QDial</name>
    13121312    <message>
    13131313        <source>QDial</source>
    1314         <translation>QDial</translation>
     1314        <translation type="vanished">QDial</translation>
    13151315    </message>
    13161316    <message>
    13171317        <source>SpeedoMeter</source>
    1318         <translation>SpeedoMeter</translation>
     1318        <translation type="vanished">SpeedoMeter</translation>
    13191319    </message>
    13201320    <message>
    13211321        <source>SliderHandle</source>
    1322         <translation>SliderHandle</translation>
     1322        <translation type="vanished">SliderHandle</translation>
    13231323    </message>
    13241324</context>
     
    13311331    <message>
    13321332        <source>Done</source>
    1333         <translation>Selesai</translation>
     1333        <translation type="vanished">Selesai</translation>
    13341334    </message>
    13351335</context>
     
    13421342    <message>
    13431343        <source>Save</source>
    1344         <translation>Simpan</translation>
     1344        <translation type="vanished">Simpan</translation>
    13451345    </message>
    13461346    <message>
    13471347        <source>Open</source>
    1348         <translation>Buka</translation>
     1348        <translation type="vanished">Buka</translation>
    13491349    </message>
    13501350    <message>
    13511351        <source>Cancel</source>
    1352         <translation>Batal</translation>
     1352        <translation type="vanished">Batal</translation>
    13531353    </message>
    13541354    <message>
    13551355        <source>Close</source>
    1356         <translation>Tutup</translation>
     1356        <translation type="vanished">Tutup</translation>
    13571357    </message>
    13581358    <message>
    13591359        <source>Apply</source>
    1360         <translation>Terapkan</translation>
     1360        <translation type="vanished">Terapkan</translation>
    13611361    </message>
    13621362    <message>
    13631363        <source>Reset</source>
    1364         <translation>Reset</translation>
     1364        <translation type="vanished">Reset</translation>
    13651365    </message>
    13661366    <message>
    13671367        <source>Help</source>
    1368         <translation>Bantuan</translation>
     1368        <translation type="vanished">Bantuan</translation>
    13691369    </message>
    13701370    <message>
    13711371        <source>Don&apos;t Save</source>
    1372         <translation>Jangan Simpan</translation>
     1372        <translation type="vanished">Jangan Simpan</translation>
    13731373    </message>
    13741374    <message>
    13751375        <source>Discard</source>
    1376         <translation>Buang</translation>
     1376        <translation type="vanished">Buang</translation>
    13771377    </message>
    13781378    <message>
    13791379        <source>&amp;Yes</source>
    1380         <translation>&amp;Ya</translation>
     1380        <translation type="vanished">&amp;Ya</translation>
    13811381    </message>
    13821382    <message>
    13831383        <source>Yes to &amp;All</source>
    1384         <translation>Ya untuk Semu&amp;a</translation>
     1384        <translation type="vanished">Ya untuk Semu&amp;a</translation>
    13851385    </message>
    13861386    <message>
    13871387        <source>&amp;No</source>
    1388         <translation>&amp;Tidak</translation>
     1388        <translation type="vanished">&amp;Tidak</translation>
    13891389    </message>
    13901390    <message>
    13911391        <source>N&amp;o to All</source>
    1392         <translation>T&amp;idak untuk Semua</translation>
     1392        <translation type="vanished">T&amp;idak untuk Semua</translation>
    13931393    </message>
    13941394    <message>
    13951395        <source>Save All</source>
    1396         <translation>Simpan Semua</translation>
     1396        <translation type="vanished">Simpan Semua</translation>
    13971397    </message>
    13981398    <message>
    13991399        <source>Abort</source>
    1400         <translation>Gugurkan</translation>
     1400        <translation type="vanished">Gugurkan</translation>
    14011401    </message>
    14021402    <message>
    14031403        <source>Retry</source>
    1404         <translation>Coba Lagi</translation>
     1404        <translation type="vanished">Coba Lagi</translation>
    14051405    </message>
    14061406    <message>
    14071407        <source>Ignore</source>
    1408         <translation>Abaikan</translation>
     1408        <translation type="vanished">Abaikan</translation>
    14091409    </message>
    14101410    <message>
    14111411        <source>Restore Defaults</source>
    1412         <translation>Kembalikan Bawaan</translation>
     1412        <translation type="vanished">Kembalikan Bawaan</translation>
    14131413    </message>
    14141414    <message>
    14151415        <source>Close without Saving</source>
    1416         <translation>Tutup tanpa Menyimpan</translation>
     1416        <translation type="vanished">Tutup tanpa Menyimpan</translation>
    14171417    </message>
    14181418    <message>
    14191419        <source>&amp;OK</source>
    1420         <translation>&amp;OK</translation>
     1420        <translation type="vanished">&amp;OK</translation>
    14211421    </message>
    14221422</context>
     
    15611561    <message>
    15621562        <source>Dock</source>
    1563         <translation>Dok</translation>
     1563        <translation type="vanished">Dok</translation>
    15641564    </message>
    15651565    <message>
     
    15811581    <message>
    15821582        <source>More</source>
    1583         <translation>Lebih</translation>
     1583        <translation type="vanished">Lebih</translation>
    15841584    </message>
    15851585    <message>
    15861586        <source>Less</source>
    1587         <translation>Kurang</translation>
     1587        <translation type="vanished">Kurang</translation>
    15881588    </message>
    15891589</context>
     
    17571757    <message>
    17581758        <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
    1759         <translation>Anda yakin hendak menghapus &apos;%1&apos;?</translation>
     1759        <translation type="vanished">Anda yakin hendak menghapus &apos;%1&apos;?</translation>
    17601760    </message>
    17611761    <message>
     
    19781978    <message>
    19791979        <source>Normal</source>
    1980         <translation>Normal</translation>
     1980        <translation type="vanished">Normal</translation>
    19811981    </message>
    19821982    <message>
     
    22322232    <message>
    22332233        <source>Connection refused for data connection</source>
    2234         <translation>Sambungan ditolak untuk koneksi data</translation>
     2234        <translation type="vanished">Sambungan ditolak untuk koneksi data</translation>
    22352235    </message>
    22362236    <message>
     
    22972297    <message>
    22982298        <source>Host %1 found</source>
    2299         <translation>Host %1 ditemukan</translation>
     2299        <translation type="vanished">Host %1 ditemukan</translation>
    23002300    </message>
    23012301    <message>
    23022302        <source>Connection to %1 closed</source>
    2303         <translation>Sambungan ke %1 ditutup</translation>
     2303        <translation type="vanished">Sambungan ke %1 ditutup</translation>
    23042304    </message>
    23052305    <message>
    23062306        <source>Host found</source>
    2307         <translation>Host ditemukan</translation>
     2307        <translation type="vanished">Host ditemukan</translation>
    23082308    </message>
    23092309    <message>
    23102310        <source>Connected to host</source>
    2311         <translation>Tersambung ke host</translation>
     2311        <translation type="vanished">Tersambung ke host</translation>
    23122312    </message>
    23132313    <message>
     
    23932393    <message>
    23942394        <source>Unknown error</source>
    2395         <translation>Kesalahan tak dikenal</translation>
     2395        <translation type="vanished">Kesalahan tak dikenal</translation>
    23962396    </message>
    23972397    <message>
    23982398        <source>Request aborted</source>
    2399         <translation>Permintaan digugurkan</translation>
     2399        <translation type="vanished">Permintaan digugurkan</translation>
    24002400    </message>
    24012401    <message>
    24022402        <source>No server set to connect to</source>
    2403         <translation>Server untuk dihubungi tak ditata</translation>
     2403        <translation type="vanished">Server untuk dihubungi tak ditata</translation>
    24042404    </message>
    24052405    <message>
    24062406        <source>Wrong content length</source>
    2407         <translation>Panjang isi salah</translation>
     2407        <translation type="vanished">Panjang isi salah</translation>
    24082408    </message>
    24092409    <message>
    24102410        <source>Server closed connection unexpectedly</source>
    2411         <translation>Server menutup koneksi tak terduga</translation>
     2411        <translation type="vanished">Server menutup koneksi tak terduga</translation>
    24122412    </message>
    24132413    <message>
     
    24212421    <message>
    24222422        <source>HTTP request failed</source>
    2423         <translation>Permintaan HTTP gagal</translation>
     2423        <translation type="vanished">Permintaan HTTP gagal</translation>
    24242424    </message>
    24252425    <message>
    24262426        <source>Invalid HTTP response header</source>
    2427         <translation>Header respon HTTP tak valid</translation>
     2427        <translation type="vanished">Header respon HTTP tak valid</translation>
    24282428    </message>
    24292429    <message>
    24302430        <source>Invalid HTTP chunked body</source>
    2431         <translation>Body chunked HTTP tak valid</translation>
     2431        <translation type="vanished">Body chunked HTTP tak valid</translation>
    24322432    </message>
    24332433    <message>
    24342434        <source>Host %1 found</source>
    2435         <translation>Host %1 ditemukan</translation>
     2435        <translation type="vanished">Host %1 ditemukan</translation>
    24362436    </message>
    24372437    <message>
    24382438        <source>Connected to host %1</source>
    2439         <translation>Tersambung ke host %1</translation>
     2439        <translation type="vanished">Tersambung ke host %1</translation>
    24402440    </message>
    24412441    <message>
    24422442        <source>Connection to %1 closed</source>
    2443         <translation>Sambungan ke %1 ditutup</translation>
     2443        <translation type="vanished">Sambungan ke %1 ditutup</translation>
    24442444    </message>
    24452445    <message>
    24462446        <source>Host found</source>
    2447         <translation>Host ditemukan</translation>
     2447        <translation type="vanished">Host ditemukan</translation>
    24482448    </message>
    24492449    <message>
    24502450        <source>Connected to host</source>
    2451         <translation>Tersambung ke host</translation>
     2451        <translation type="vanished">Tersambung ke host</translation>
    24522452    </message>
    24532453    <message>
     
    24572457    <message>
    24582458        <source>Proxy authentication required</source>
    2459         <translation>Otentikasi proksi diperlukan</translation>
    2460     </message>
     2459        <translation type="vanished">Otentikasi proksi diperlukan</translation>
     2460    </message>
     2461    <message>
     2462        <source>Authentication required</source>
     2463        <translation type="vanished">Otentikasi diperlukan</translation>
     2464    </message>
     2465    <message>
     2466        <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
     2467        <translation type="vanished">Koneksi HTTPS diminta tapi dukungan SSL tak disertakan saat kompail</translation>
     2468    </message>
     2469    <message>
     2470        <source>Connection refused (or timed out)</source>
     2471        <translation type="vanished">Sambungan ditolak (atau habis waktu)</translation>
     2472    </message>
     2473    <message>
     2474        <source>Proxy requires authentication</source>
     2475        <translation>Proksi memerlukan otentikasi</translation>
     2476    </message>
     2477    <message>
     2478        <source>Host requires authentication</source>
     2479        <translation>Host memerlukan otentikasi</translation>
     2480    </message>
     2481    <message>
     2482        <source>Data corrupted</source>
     2483        <translation>Data terkorupsi</translation>
     2484    </message>
     2485    <message>
     2486        <source>Unknown protocol specified</source>
     2487        <translation>Protokol tak dikenal dinyatakan</translation>
     2488    </message>
     2489    <message>
     2490        <source>SSL handshake failed</source>
     2491        <translation>Handshake SSL gagal</translation>
     2492    </message>
     2493    <message>
     2494        <source>Too many redirects</source>
     2495        <translation>Terlalu banyak pengalihan</translation>
     2496    </message>
     2497    <message>
     2498        <source>Insecure redirect</source>
     2499        <translation>Pengalihan tidak aman</translation>
     2500    </message>
     2501</context>
     2502<context>
     2503    <name>QHttpSocketEngine</name>
    24612504    <message>
    24622505        <source>Authentication required</source>
     
    24642507    </message>
    24652508    <message>
    2466         <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
    2467         <translation>Koneksi HTTPS diminta tapi dukungan SSL tak disertakan saat kompail</translation>
    2468     </message>
    2469     <message>
    2470         <source>Connection refused (or timed out)</source>
    2471         <translation>Sambungan ditolak (atau habis waktu)</translation>
    2472     </message>
    2473     <message>
    2474         <source>Proxy requires authentication</source>
    2475         <translation>Proksi memerlukan otentikasi</translation>
    2476     </message>
    2477     <message>
    2478         <source>Host requires authentication</source>
    2479         <translation>Host memerlukan otentikasi</translation>
    2480     </message>
    2481     <message>
    2482         <source>Data corrupted</source>
    2483         <translation>Data terkorupsi</translation>
    2484     </message>
    2485     <message>
    2486         <source>Unknown protocol specified</source>
    2487         <translation>Protokol tak dikenal dinyatakan</translation>
    2488     </message>
    2489     <message>
    2490         <source>SSL handshake failed</source>
    2491         <translation>Handshake SSL gagal</translation>
    2492     </message>
    2493     <message>
    2494         <source>Too many redirects</source>
    2495         <translation>Terlalu banyak pengalihan</translation>
    2496     </message>
    2497     <message>
    2498         <source>Insecure redirect</source>
    2499         <translation>Pengalihan tidak aman</translation>
    2500     </message>
    2501 </context>
    2502 <context>
    2503     <name>QHttpSocketEngine</name>
    2504     <message>
    2505         <source>Authentication required</source>
    2506         <translation>Otentikasi diperlukan</translation>
    2507     </message>
    2508     <message>
    25092509        <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
    25102510        <translation>Tidak menerima respon HTTP dari proksi</translation>
     
    27022702    <message>
    27032703        <source>XIM</source>
    2704         <translation>XIM</translation>
     2704        <translation type="vanished">XIM</translation>
    27052705    </message>
    27062706    <message>
    27072707        <source>XIM input method</source>
    2708         <translation>Metoda masukan XIM</translation>
     2708        <translation type="vanished">Metoda masukan XIM</translation>
    27092709    </message>
    27102710    <message>
    27112711        <source>Windows input method</source>
    2712         <translation>Metoda masukan Windows</translation>
     2712        <translation type="vanished">Metoda masukan Windows</translation>
    27132713    </message>
    27142714    <message>
    27152715        <source>Mac OS X input method</source>
    2716         <translation>Metoda masuka Mac OS X</translation>
     2716        <translation type="vanished">Metoda masuka Mac OS X</translation>
    27172717    </message>
    27182718</context>
     
    28032803    <message>
    28042804        <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
    2805         <translation>QLibrary::load_sys: Tak bisa memuat %1 (%2)</translation>
     2805        <translation type="vanished">QLibrary::load_sys: Tak bisa memuat %1 (%2)</translation>
    28062806    </message>
    28072807    <message>
    28082808        <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
    2809         <translation>QLibrary::unload_sys: Tak bisa membongkar %1 (%2)</translation>
     2809        <translation type="vanished">QLibrary::unload_sys: Tak bisa membongkar %1 (%2)</translation>
    28102810    </message>
    28112811    <message>
    28122812        <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
    2813         <translation>QLibrary::resolve_sys: Simbol &quot;%1&quot; tak terdefinisi dalam %2 (%3)</translation>
     2813        <translation type="vanished">QLibrary::resolve_sys: Simbol &quot;%1&quot; tak terdefinisi dalam %2 (%3)</translation>
    28142814    </message>
    28152815    <message>
    28162816        <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    2817         <translation>Tak bisa mmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
     2817        <translation type="vanished">Tak bisa mmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
    28182818    </message>
    28192819    <message>
    28202820        <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
    2821         <translation>Data verifikasi plugin tak cocok dalam &apos;%1&apos;</translation>
     2821        <translation type="vanished">Data verifikasi plugin tak cocok dalam &apos;%1&apos;</translation>
    28222822    </message>
    28232823    <message>
    28242824        <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    2825         <translation>Tak bisa unmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
     2825        <translation type="vanished">Tak bisa unmap &apos;%1&apos;: %2</translation>
    28262826    </message>
    28272827    <message>
     
    28312831    <message>
    28322832        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
    2833         <translation>Plugin &apos;%1&apos; memakai pustaka Qt yang tak kompatibel. Mengharapkan kunci build &quot;%2&quot;, mendapat &quot;%3&quot;</translation>
     2833        <translation type="vanished">Plugin &apos;%1&apos; memakai pustaka Qt yang tak kompatibel. Mengharapkan kunci build &quot;%2&quot;, mendapat &quot;%3&quot;</translation>
    28342834    </message>
    28352835    <message>
     
    30233023    <message>
    30243024        <source>Unable to open database &apos;</source>
    3025         <translation>Tak bisa membuka database &apos;</translation>
     3025        <translation type="vanished">Tak bisa membuka database &apos;</translation>
    30263026    </message>
    30273027    <message>
     
    31843184    <message>
    31853185        <source>Close</source>
    3186         <translation>Tutup</translation>
     3186        <translation type="vanished">Tutup</translation>
    31873187    </message>
    31883188    <message>
    31893189        <source>Open</source>
    3190         <translation>Buka</translation>
     3190        <translation type="vanished">Buka</translation>
    31913191    </message>
    31923192    <message>
    31933193        <source>Execute</source>
    3194         <translation>Jalankan</translation>
     3194        <translation type="vanished">Jalankan</translation>
    31953195    </message>
    31963196</context>
     
    32113211    <message>
    32123212        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
    3213         <translation>&lt;p&gt;Program ini memakai Qt versi %1.&lt;/p&gt;</translation>
     3213        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Program ini memakai Qt versi %1.&lt;/p&gt;</translation>
    32143214    </message>
    32153215    <message>
     
    32233223    <message>
    32243224        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
    3225         <translation>&lt;p&gt;Program ini memakai Qt Open Source Edition versi %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition ditujukan bagi pengembangan aplikasi Open Source. Anda perlu lisensi komersial Qt bagi pengembangan aplikasi proprietary (closed source).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Silakan lihat &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; untuk ringkasan tentang masalah lisensi Qt.&lt;/p&gt;</translation>
     3225        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Program ini memakai Qt Open Source Edition versi %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition ditujukan bagi pengembangan aplikasi Open Source. Anda perlu lisensi komersial Qt bagi pengembangan aplikasi proprietary (closed source).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Silakan lihat &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; untuk ringkasan tentang masalah lisensi Qt.&lt;/p&gt;</translation>
    32263226    </message>
    32273227    <message>
    32283228        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
    3229         <translation>&lt;h3&gt;Tentang Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt adalah toolkit C++ untuk pengembangan aplikasi lintas platform.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt menyediakan portabilitas sumber tunggal mencakup MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, dan semua varian Unix komersial utama. Qt juga tersedia bagi device embedded sebagai Qt for Embedded Linux dan Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt adalah sebuah produk Nokia. Lihat &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; untuk informasi lebih lanjut.&lt;/p&gt;</translation>
     3229        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Tentang Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt adalah toolkit C++ untuk pengembangan aplikasi lintas platform.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt menyediakan portabilitas sumber tunggal mencakup MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, dan semua varian Unix komersial utama. Qt juga tersedia bagi device embedded sebagai Qt for Embedded Linux dan Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt adalah sebuah produk Nokia. Lihat &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; untuk informasi lebih lanjut.&lt;/p&gt;</translation>
    32303230    </message>
    32313231    <message>
     
    32423242    <message>
    32433243        <source>Select IM</source>
    3244         <translation>Pilih IM</translation>
     3244        <translation type="vanished">Pilih IM</translation>
    32453245    </message>
    32463246</context>
     
    32493249    <message>
    32503250        <source>Multiple input method switcher</source>
    3251         <translation>Penukar metoda masukan berganda</translation>
     3251        <translation type="vanished">Penukar metoda masukan berganda</translation>
    32523252    </message>
    32533253    <message>
    32543254        <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
    3255         <translation>Penukar metoda masukan berganda yang memakai menu konteks dari widget teks</translation>
     3255        <translation type="vanished">Penukar metoda masukan berganda yang memakai menu konteks dari widget teks</translation>
    32563256    </message>
    32573257</context>
     
    34613461    <message>
    34623462        <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
    3463         <translation>Kesalahan mendownload %1 - server menjawab: %2</translation>
     3463        <translation type="vanished">Kesalahan mendownload %1 - server menjawab: %2</translation>
    34643464    </message>
    34653465    <message>
     
    35883588    <message>
    35893589        <source>Unable to execute select statement</source>
    3590         <translation>Tak bisa mengeksekusi pernyataan select</translation>
     3590        <translation type="vanished">Tak bisa mengeksekusi pernyataan select</translation>
    35913591    </message>
    35923592    <message>
     
    36073607    <message>
    36083608        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
    3609         <translation>Tak bisa menyambung - Driver tak mendukung semua fungsionalitas yang diperlukan</translation>
     3609        <translation type="vanished">Tak bisa menyambung - Driver tak mendukung semua fungsionalitas yang diperlukan</translation>
    36103610    </message>
    36113611    <message>
     
    36733673    <message>
    36743674        <source>Operation not supported on %1</source>
    3675         <translation>Operasi tak didukung pada %1</translation>
     3675        <translation type="vanished">Operasi tak didukung pada %1</translation>
    36763676    </message>
    36773677    <message>
    36783678        <source>Invalid URI: %1</source>
    3679         <translation>URI tak valid: %1</translation>
     3679        <translation type="vanished">URI tak valid: %1</translation>
    36803680    </message>
    36813681    <message>
    36823682        <source>Write error writing to %1: %2</source>
    3683         <translation>Kesalahan saat menulis ke %1: %2</translation>
     3683        <translation type="vanished">Kesalahan saat menulis ke %1: %2</translation>
    36843684    </message>
    36853685    <message>
    36863686        <source>Read error reading from %1: %2</source>
    3687         <translation>Kesalahan saat membaca dari %1: %2</translation>
     3687        <translation type="vanished">Kesalahan saat membaca dari %1: %2</translation>
    36883688    </message>
    36893689    <message>
    36903690        <source>Socket error on %1: %2</source>
    3691         <translation>Kesalahan soket pada %1: %2</translation>
     3691        <translation type="vanished">Kesalahan soket pada %1: %2</translation>
    36923692    </message>
    36933693    <message>
    36943694        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
    3695         <translation>Host remote menutup koneksi secara dini pada %1</translation>
     3695        <translation type="vanished">Host remote menutup koneksi secara dini pada %1</translation>
    36963696    </message>
    36973697    <message>
    36983698        <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
    3699         <translation>Kesalahan protokol: paket berukuran 0 diterima</translation>
     3699        <translation type="vanished">Kesalahan protokol: paket berukuran 0 diterima</translation>
    37003700    </message>
    37013701</context>
     
    37043704    <message>
    37053705        <source>Name</source>
    3706         <translation>Nama</translation>
     3706        <translation type="vanished">Nama</translation>
    37073707    </message>
    37083708    <message>
    37093709        <source>Value</source>
    3710         <translation>Nilai</translation>
     3710        <translation type="vanished">Nilai</translation>
    37113711    </message>
    37123712</context>
     
    37533753    <message>
    37543754        <source>Centimeters (cm)</source>
    3755         <translation>Sentimeter (cm)</translation>
     3755        <translation type="vanished">Sentimeter (cm)</translation>
    37563756    </message>
    37573757    <message>
     
    44584458    <message>
    44594459        <source>locally connected</source>
    4460         <translation>tersambung secara lokal</translation>
     4460        <translation type="vanished">tersambung secara lokal</translation>
    44614461    </message>
    44624462    <message>
    44634463        <source>Aliases: %1</source>
    4464         <translation>Alias: %1</translation>
     4464        <translation type="vanished">Alias: %1</translation>
    44654465    </message>
    44664466    <message>
    44674467        <source>unknown</source>
    4468         <translation>tak dikenal</translation>
     4468        <translation type="vanished">tak dikenal</translation>
    44694469    </message>
    44704470    <message>
     
    44924492    <message>
    44934493        <source>A0</source>
    4494         <translation>A0</translation>
     4494        <translation type="vanished">A0</translation>
    44954495    </message>
    44964496    <message>
    44974497        <source>A1</source>
    4498         <translation>A1</translation>
     4498        <translation type="vanished">A1</translation>
    44994499    </message>
    45004500    <message>
    45014501        <source>A2</source>
    4502         <translation>A2</translation>
     4502        <translation type="vanished">A2</translation>
    45034503    </message>
    45044504    <message>
    45054505        <source>A3</source>
    4506         <translation>A3</translation>
     4506        <translation type="vanished">A3</translation>
    45074507    </message>
    45084508    <message>
    45094509        <source>A4</source>
    4510         <translation>A4</translation>
     4510        <translation type="vanished">A4</translation>
    45114511    </message>
    45124512    <message>
    45134513        <source>A5</source>
    4514         <translation>A5</translation>
     4514        <translation type="vanished">A5</translation>
    45154515    </message>
    45164516    <message>
    45174517        <source>A6</source>
    4518         <translation>A6</translation>
     4518        <translation type="vanished">A6</translation>
    45194519    </message>
    45204520    <message>
    45214521        <source>A7</source>
    4522         <translation>A7</translation>
     4522        <translation type="vanished">A7</translation>
    45234523    </message>
    45244524    <message>
    45254525        <source>A8</source>
    4526         <translation>A8</translation>
     4526        <translation type="vanished">A8</translation>
    45274527    </message>
    45284528    <message>
    45294529        <source>A9</source>
    4530         <translation>A9</translation>
     4530        <translation type="vanished">A9</translation>
    45314531    </message>
    45324532    <message>
    45334533        <source>B0</source>
    4534         <translation>B0</translation>
     4534        <translation type="vanished">B0</translation>
    45354535    </message>
    45364536    <message>
    45374537        <source>B1</source>
    4538         <translation>B1</translation>
     4538        <translation type="vanished">B1</translation>
    45394539    </message>
    45404540    <message>
    45414541        <source>B2</source>
    4542         <translation>B2</translation>
     4542        <translation type="vanished">B2</translation>
    45434543    </message>
    45444544    <message>
    45454545        <source>B3</source>
    4546         <translation>B3</translation>
     4546        <translation type="vanished">B3</translation>
    45474547    </message>
    45484548    <message>
    45494549        <source>B4</source>
    4550         <translation>B4</translation>
     4550        <translation type="vanished">B4</translation>
    45514551    </message>
    45524552    <message>
    45534553        <source>B5</source>
    4554         <translation>B5</translation>
     4554        <translation type="vanished">B5</translation>
    45554555    </message>
    45564556    <message>
    45574557        <source>B6</source>
    4558         <translation>B6</translation>
     4558        <translation type="vanished">B6</translation>
    45594559    </message>
    45604560    <message>
    45614561        <source>B7</source>
    4562         <translation>B7</translation>
     4562        <translation type="vanished">B7</translation>
    45634563    </message>
    45644564    <message>
    45654565        <source>B8</source>
    4566         <translation>B8</translation>
     4566        <translation type="vanished">B8</translation>
    45674567    </message>
    45684568    <message>
    45694569        <source>B9</source>
    4570         <translation>B9</translation>
     4570        <translation type="vanished">B9</translation>
    45714571    </message>
    45724572    <message>
    45734573        <source>B10</source>
    4574         <translation>B10</translation>
     4574        <translation type="vanished">B10</translation>
    45754575    </message>
    45764576    <message>
    45774577        <source>C5E</source>
    4578         <translation>C5E</translation>
     4578        <translation type="vanished">C5E</translation>
    45794579    </message>
    45804580    <message>
    45814581        <source>DLE</source>
    4582         <translation>DLE</translation>
     4582        <translation type="vanished">DLE</translation>
    45834583    </message>
    45844584    <message>
    45854585        <source>Executive</source>
    4586         <translation>Eksekutif</translation>
     4586        <translation type="vanished">Eksekutif</translation>
    45874587    </message>
    45884588    <message>
    45894589        <source>Folio</source>
    4590         <translation>Folio</translation>
     4590        <translation type="vanished">Folio</translation>
    45914591    </message>
    45924592    <message>
    45934593        <source>Ledger</source>
    4594         <translation>Ledger</translation>
     4594        <translation type="vanished">Ledger</translation>
    45954595    </message>
    45964596    <message>
    45974597        <source>Legal</source>
    4598         <translation>Legal</translation>
     4598        <translation type="vanished">Legal</translation>
    45994599    </message>
    46004600    <message>
    46014601        <source>Letter</source>
    4602         <translation>Letter</translation>
     4602        <translation type="vanished">Letter</translation>
    46034603    </message>
    46044604    <message>
    46054605        <source>Tabloid</source>
    4606         <translation>Tabloid</translation>
     4606        <translation type="vanished">Tabloid</translation>
    46074607    </message>
    46084608    <message>
    46094609        <source>US Common #10 Envelope</source>
    4610         <translation>Amplop Biasa #10 AS</translation>
     4610        <translation type="vanished">Amplop Biasa #10 AS</translation>
    46114611    </message>
    46124612    <message>
    46134613        <source>Custom</source>
    4614         <translation>Gubahan</translation>
     4614        <translation type="vanished">Gubahan</translation>
    46154615    </message>
    46164616    <message>
     
    46324632    <message>
    46334633        <source>Print to File (Postscript)</source>
    4634         <translation>Cetak ke File (Postscript)</translation>
     4634        <translation type="vanished">Cetak ke File (Postscript)</translation>
    46354635    </message>
    46364636    <message>
     
    46404640    <message>
    46414641        <source>Write %1 file</source>
    4642         <translation>Tulis file %1</translation>
     4642        <translation type="vanished">Tulis file %1</translation>
    46434643    </message>
    46444644    <message>
     
    48084808    <message>
    48094809        <source>Close</source>
    4810         <translation>Tutup</translation>
     4810        <translation type="vanished">Tutup</translation>
    48114811    </message>
    48124812    <message>
     
    48424842    <message>
    48434843        <source>Advanced</source>
    4844         <translation>Tingkat lanjut</translation>
     4844        <translation type="vanished">Tingkat lanjut</translation>
    48454845    </message>
    48464846</context>
     
    50255025    <message>
    50265026        <source>Open</source>
    5027         <translation>Buka</translation>
     5027        <translation type="vanished">Buka</translation>
    50285028    </message>
    50295029</context>
     
    50465046    <message>
    50475047        <source>Check</source>
    5048         <translation>Periksa</translation>
     5048        <translation type="vanished">Periksa</translation>
    50495049    </message>
    50505050</context>
     
    54395439    <message>
    54405440        <source>Error to open database</source>
    5441         <translation>Kesalahan membuka database</translation>
     5441        <translation type="vanished">Kesalahan membuka database</translation>
    54425442    </message>
    54435443    <message>
     
    54515451    <message>
    54525452        <source>Unable to rollback Transaction</source>
    5453         <translation>Tak bisa rollback transaksi</translation>
     5453        <translation type="vanished">Tak bisa rollback transaksi</translation>
    54545454    </message>
    54555455    <message>
     
    55985598    <message>
    55995599        <source>Line up</source>
    5600         <translation>Baris naik</translation>
     5600        <translation type="vanished">Baris naik</translation>
    56015601    </message>
    56025602    <message>
    56035603        <source>Position</source>
    5604         <translation>Posisi</translation>
     5604        <translation type="vanished">Posisi</translation>
    56055605    </message>
    56065606    <message>
    56075607        <source>Line down</source>
    5608         <translation>Baris turun</translation>
     5608        <translation type="vanished">Baris turun</translation>
    56095609    </message>
    56105610</context>
     
    56375637    <message>
    56385638        <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    5639         <translation>%1: tidak ada</translation>
     5639        <translation type="vanished">%1: tidak ada</translation>
    56405640    </message>
    56415641    <message>
     
    56535653    <message>
    56545654        <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
    5655         <translation>%1: file kunci unix tak ada</translation>
     5655        <translation type="vanished">%1: file kunci unix tak ada</translation>
    56565656    </message>
    56575657    <message>
     
    66976697    <message>
    66986698        <source>Page left</source>
    6699         <translation>Halaman kiri</translation>
     6699        <translation type="vanished">Halaman kiri</translation>
    67006700    </message>
    67016701    <message>
    67026702        <source>Page up</source>
    6703         <translation>Halaman naik</translation>
     6703        <translation type="vanished">Halaman naik</translation>
    67046704    </message>
    67056705    <message>
    67066706        <source>Position</source>
    6707         <translation>Posisi</translation>
     6707        <translation type="vanished">Posisi</translation>
    67086708    </message>
    67096709    <message>
    67106710        <source>Page right</source>
    6711         <translation>Halaman kanan</translation>
     6711        <translation type="vanished">Halaman kanan</translation>
    67126712    </message>
    67136713    <message>
    67146714        <source>Page down</source>
    6715         <translation>Halaman turun</translation>
     6715        <translation type="vanished">Halaman turun</translation>
    67166716    </message>
    67176717</context>
     
    67206720    <message>
    67216721        <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
    6722         <translation>Kesalahan habis waktu socks5 saat menyambung ke server socks</translation>
     6722        <translation type="vanished">Kesalahan habis waktu socks5 saat menyambung ke server socks</translation>
    67236723    </message>
    67246724    <message>
     
    71437143    <message>
    71447144        <source>More</source>
    7145         <translation>Lebih</translation>
     7145        <translation type="vanished">Lebih</translation>
    71467146    </message>
    71477147    <message>
    71487148        <source>Less</source>
    7149         <translation>Kurang</translation>
     7149        <translation type="vanished">Kurang</translation>
    71507150    </message>
    71517151</context>
     
    71547154    <message>
    71557155        <source>Delete</source>
    7156         <translation>Hapus</translation>
     7156        <translation type="vanished">Hapus</translation>
    71577157    </message>
    71587158    <message>
    71597159        <source>Delete this record?</source>
    7160         <translation>Hapus record ini?</translation>
     7160        <translation type="vanished">Hapus record ini?</translation>
    71617161    </message>
    71627162    <message>
    71637163        <source>Yes</source>
    7164         <translation>Ya</translation>
     7164        <translation type="vanished">Ya</translation>
    71657165    </message>
    71667166    <message>
    71677167        <source>No</source>
    7168         <translation>Tidak</translation>
     7168        <translation type="vanished">Tidak</translation>
    71697169    </message>
    71707170    <message>
    71717171        <source>Insert</source>
    7172         <translation>Sisipkan</translation>
     7172        <translation type="vanished">Sisipkan</translation>
    71737173    </message>
    71747174    <message>
    71757175        <source>Update</source>
    7176         <translation>Perbarui</translation>
     7176        <translation type="vanished">Perbarui</translation>
    71777177    </message>
    71787178    <message>
    71797179        <source>Save edits?</source>
    7180         <translation>Simpan edit?</translation>
     7180        <translation type="vanished">Simpan edit?</translation>
    71817181    </message>
    71827182    <message>
    71837183        <source>Cancel</source>
    7184         <translation>Batal</translation>
     7184        <translation type="vanished">Batal</translation>
    71857185    </message>
    71867186    <message>
    71877187        <source>Confirm</source>
    7188         <translation>Konfirmasi</translation>
     7188        <translation type="vanished">Konfirmasi</translation>
    71897189    </message>
    71907190    <message>
    71917191        <source>Cancel your edits?</source>
    7192         <translation>Batalkan edit Anda?</translation>
     7192        <translation type="vanished">Batalkan edit Anda?</translation>
    71937193    </message>
    71947194</context>
     
    72377237    <message>
    72387238        <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
    7239         <translation>Kunci privat tak mensertifikasi kunci publik, %1</translation>
     7239        <translation type="vanished">Kunci privat tak mensertifikasi kunci publik, %1</translation>
    72407240    </message>
    72417241    <message>
     
    75147514    <message>
    75157515        <source>&amp;Undo</source>
    7516         <translation>&amp;Batalkan</translation>
     7516        <translation type="vanished">&amp;Batalkan</translation>
    75177517    </message>
    75187518    <message>
    75197519        <source>&amp;Redo</source>
    7520         <translation>&amp;Jadi Lagi</translation>
     7520        <translation type="vanished">&amp;Jadi Lagi</translation>
    75217521    </message>
    75227522    <message>
    75237523        <source>Cu&amp;t</source>
    7524         <translation>Po&amp;tong</translation>
     7524        <translation type="vanished">Po&amp;tong</translation>
    75257525    </message>
    75267526    <message>
    75277527        <source>&amp;Copy</source>
    7528         <translation>&amp;Salin</translation>
     7528        <translation type="vanished">&amp;Salin</translation>
    75297529    </message>
    75307530    <message>
    75317531        <source>Copy &amp;Link Location</source>
    7532         <translation>Salin &amp;Lokasi Taut</translation>
     7532        <translation type="vanished">Salin &amp;Lokasi Taut</translation>
    75337533    </message>
    75347534    <message>
    75357535        <source>&amp;Paste</source>
    7536         <translation>Tem&amp;pel</translation>
     7536        <translation type="vanished">Tem&amp;pel</translation>
    75377537    </message>
    75387538    <message>
    75397539        <source>Delete</source>
    7540         <translation>Hapus</translation>
     7540        <translation type="vanished">Hapus</translation>
    75417541    </message>
    75427542    <message>
    75437543        <source>Select All</source>
    7544         <translation>Pilih Semua</translation>
     7544        <translation type="vanished">Pilih Semua</translation>
    75457545    </message>
    75467546</context>
     
    75497549    <message>
    75507550        <source>Press</source>
    7551         <translation>Tekan</translation>
     7551        <translation type="vanished">Tekan</translation>
    75527552    </message>
    75537553    <message>
    75547554        <source>Open</source>
    7555         <translation>Buka</translation>
     7555        <translation type="vanished">Buka</translation>
    75567556    </message>
    75577557</context>
     
    75607560    <message>
    75617561        <source>This platform does not support IPv6</source>
    7562         <translation>Platform ini tak mendukung IPv6</translation>
     7562        <translation type="vanished">Platform ini tak mendukung IPv6</translation>
    75637563    </message>
    75647564</context>
     
    75677567    <message>
    75687568        <source>Undo</source>
    7569         <translation>Batalkan</translation>
     7569        <translation type="vanished">Batalkan</translation>
    75707570    </message>
    75717571    <message>
    75727572        <source>Redo</source>
    7573         <translation>Jadi lagi</translation>
     7573        <translation type="vanished">Jadi lagi</translation>
    75747574    </message>
    75757575    <message>
     
    76037603    <message>
    76047604        <source>Undo</source>
    7605         <translation>Batalkan</translation>
     7605        <translation type="vanished">Batalkan</translation>
    76067606    </message>
    76077607    <message>
    76087608        <source>Redo</source>
    7609         <translation>Jadi lagi</translation>
     7609        <translation type="vanished">Jadi lagi</translation>
    76107610    </message>
    76117611    <message>
     
    76957695    <message>
    76967696        <source>Request cancelled</source>
    7697         <translation>Permintaan dibatalkan</translation>
     7697        <translation type="vanished">Permintaan dibatalkan</translation>
    76987698    </message>
    76997699    <message>
    77007700        <source>Request blocked</source>
    7701         <translation>Permintaan diblok</translation>
     7701        <translation type="vanished">Permintaan diblok</translation>
    77027702    </message>
    77037703    <message>
    77047704        <source>Cannot show URL</source>
    7705         <translation>Tak bisa menampilkan URL</translation>
     7705        <translation type="vanished">Tak bisa menampilkan URL</translation>
    77067706    </message>
    77077707    <message>
    77087708        <source>Frame load interruped by policy change</source>
    7709         <translation>Pemuatan frame diinterupsi oleh perubahan kebijakan</translation>
     7709        <translation type="vanished">Pemuatan frame diinterupsi oleh perubahan kebijakan</translation>
    77107710    </message>
    77117711    <message>
    77127712        <source>Cannot show mimetype</source>
    7713         <translation>Tak bisa menampilkan mimetype</translation>
     7713        <translation type="vanished">Tak bisa menampilkan mimetype</translation>
    77147714    </message>
    77157715    <message>
    77167716        <source>File does not exist</source>
    7717         <translation>File tak ada</translation>
     7717        <translation type="vanished">File tak ada</translation>
    77187718    </message>
    77197719</context>
     
    77227722    <message>
    77237723        <source>Bad HTTP request</source>
    7724         <translation>Permintaan HTTP buruk</translation>
     7724        <translation type="vanished">Permintaan HTTP buruk</translation>
    77257725    </message>
    77267726    <message>
    77277727        <source>Submit</source>
    77287728        <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
    7729         <translation>Submit</translation>
     7729        <translation type="vanished">Submit</translation>
    77307730    </message>
    77317731    <message>
    77327732        <source>Submit</source>
    77337733        <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
    7734         <translation>Submit</translation>
     7734        <translation type="vanished">Submit</translation>
    77357735    </message>
    77367736    <message>
    77377737        <source>Reset</source>
    77387738        <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
    7739         <translation>Reset</translation>
     7739        <translation type="vanished">Reset</translation>
    77407740    </message>
    77417741    <message>
    77427742        <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
    77437743        <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
    7744         <translation>Ini adalah indeks yang dapat dicari. Masukkan kata kunci pencarian: </translation>
     7744        <translation type="vanished">Ini adalah indeks yang dapat dicari. Masukkan kata kunci pencarian: </translation>
    77457745    </message>
    77467746    <message>
    77477747        <source>Choose File</source>
    77487748        <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
    7749         <translation>Pilih File</translation>
     7749        <translation type="vanished">Pilih File</translation>
    77507750    </message>
    77517751    <message>
    77527752        <source>No file selected</source>
    77537753        <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
    7754         <translation>Tak ada file yang dipilih</translation>
     7754        <translation type="vanished">Tak ada file yang dipilih</translation>
    77557755    </message>
    77567756    <message>
    77577757        <source>Open in New Window</source>
    77587758        <comment>Open in New Window context menu item</comment>
    7759         <translation>Buka di Window Baru</translation>
     7759        <translation type="vanished">Buka di Window Baru</translation>
    77607760    </message>
    77617761    <message>
    77627762        <source>Save Link...</source>
    77637763        <comment>Download Linked File context menu item</comment>
    7764         <translation>Simpan Taut...</translation>
     7764        <translation type="vanished">Simpan Taut...</translation>
    77657765    </message>
    77667766    <message>
    77677767        <source>Copy Link</source>
    77687768        <comment>Copy Link context menu item</comment>
    7769         <translation>Salin Taut</translation>
     7769        <translation type="vanished">Salin Taut</translation>
    77707770    </message>
    77717771    <message>
    77727772        <source>Open Image</source>
    77737773        <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
    7774         <translation>Buka Citra</translation>
     7774        <translation type="vanished">Buka Citra</translation>
    77757775    </message>
    77767776    <message>
    77777777        <source>Save Image</source>
    77787778        <comment>Download Image context menu item</comment>
    7779         <translation>Simpan Citra</translation>
     7779        <translation type="vanished">Simpan Citra</translation>
    77807780    </message>
    77817781    <message>
    77827782        <source>Copy Image</source>
    77837783        <comment>Copy Link context menu item</comment>
    7784         <translation>Salin Citra</translation>
     7784        <translation type="vanished">Salin Citra</translation>
    77857785    </message>
    77867786    <message>
    77877787        <source>Open Frame</source>
    77887788        <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
    7789         <translation>Buka Frame</translation>
     7789        <translation type="vanished">Buka Frame</translation>
    77907790    </message>
    77917791    <message>
    77927792        <source>Copy</source>
    77937793        <comment>Copy context menu item</comment>
    7794         <translation>Salin</translation>
     7794        <translation type="vanished">Salin</translation>
    77957795    </message>
    77967796    <message>
    77977797        <source>Go Back</source>
    77987798        <comment>Back context menu item</comment>
    7799         <translation>Mundur</translation>
     7799        <translation type="vanished">Mundur</translation>
    78007800    </message>
    78017801    <message>
    78027802        <source>Go Forward</source>
    78037803        <comment>Forward context menu item</comment>
    7804         <translation>Maju</translation>
     7804        <translation type="vanished">Maju</translation>
    78057805    </message>
    78067806    <message>
    78077807        <source>Stop</source>
    78087808        <comment>Stop context menu item</comment>
    7809         <translation>Stop</translation>
     7809        <translation type="vanished">Stop</translation>
    78107810    </message>
    78117811    <message>
    78127812        <source>Reload</source>
    78137813        <comment>Reload context menu item</comment>
    7814         <translation>Muat Ulang</translation>
     7814        <translation type="vanished">Muat Ulang</translation>
    78157815    </message>
    78167816    <message>
    78177817        <source>Cut</source>
    78187818        <comment>Cut context menu item</comment>
    7819         <translation>Potong</translation>
     7819        <translation type="vanished">Potong</translation>
    78207820    </message>
    78217821    <message>
    78227822        <source>Paste</source>
    78237823        <comment>Paste context menu item</comment>
    7824         <translation>Tempel</translation>
     7824        <translation type="vanished">Tempel</translation>
    78257825    </message>
    78267826    <message>
    78277827        <source>No Guesses Found</source>
    78287828        <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
    7829         <translation>Tebakan Tak Ditemukan</translation>
     7829        <translation type="vanished">Tebakan Tak Ditemukan</translation>
    78307830    </message>
    78317831    <message>
    78327832        <source>Ignore</source>
    78337833        <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
    7834         <translation>Abaikan</translation>
     7834        <translation type="vanished">Abaikan</translation>
    78357835    </message>
    78367836    <message>
    78377837        <source>Add To Dictionary</source>
    78387838        <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
    7839         <translation>Tambahkan Ke Kamus</translation>
     7839        <translation type="vanished">Tambahkan Ke Kamus</translation>
    78407840    </message>
    78417841    <message>
    78427842        <source>Search The Web</source>
    78437843        <comment>Search The Web context menu item</comment>
    7844         <translation>Cari Di Web</translation>
     7844        <translation type="vanished">Cari Di Web</translation>
    78457845    </message>
    78467846    <message>
    78477847        <source>Look Up In Dictionary</source>
    78487848        <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
    7849         <translation>Lihat Di Kamus</translation>
     7849        <translation type="vanished">Lihat Di Kamus</translation>
    78507850    </message>
    78517851    <message>
    78527852        <source>Open Link</source>
    78537853        <comment>Open Link context menu item</comment>
    7854         <translation>Buka Taut</translation>
     7854        <translation type="vanished">Buka Taut</translation>
    78557855    </message>
    78567856    <message>
    78577857        <source>Ignore</source>
    78587858        <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
    7859         <translation>Abaikan</translation>
     7859        <translation type="vanished">Abaikan</translation>
    78607860    </message>
    78617861    <message>
    78627862        <source>Spelling</source>
    78637863        <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
    7864         <translation>Ejaan</translation>
     7864        <translation type="vanished">Ejaan</translation>
    78657865    </message>
    78667866    <message>
    78677867        <source>Show Spelling and Grammar</source>
    78687868        <comment>menu item title</comment>
    7869         <translation>Tampilkan Ejaan dan Tata Bahasa</translation>
     7869        <translation type="vanished">Tampilkan Ejaan dan Tata Bahasa</translation>
    78707870    </message>
    78717871    <message>
    78727872        <source>Hide Spelling and Grammar</source>
    78737873        <comment>menu item title</comment>
    7874         <translation>Sembunyikan Ejaan dan Tata Bahasa</translation>
     7874        <translation type="vanished">Sembunyikan Ejaan dan Tata Bahasa</translation>
    78757875    </message>
    78767876    <message>
    78777877        <source>Check Spelling</source>
    78787878        <comment>Check spelling context menu item</comment>
    7879         <translation>Periksa Ejaan</translation>
     7879        <translation type="vanished">Periksa Ejaan</translation>
    78807880    </message>
    78817881    <message>
    78827882        <source>Check Spelling While Typing</source>
    78837883        <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
    7884         <translation>Periksa Ejaan Ketika Mengetik</translation>
     7884        <translation type="vanished">Periksa Ejaan Ketika Mengetik</translation>
    78857885    </message>
    78867886    <message>
    78877887        <source>Check Grammar With Spelling</source>
    78887888        <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
    7889         <translation>Periksa Tata Bahasa Ketika Mengetik</translation>
     7889        <translation type="vanished">Periksa Tata Bahasa Ketika Mengetik</translation>
    78907890    </message>
    78917891    <message>
    78927892        <source>Fonts</source>
    78937893        <comment>Font context sub-menu item</comment>
    7894         <translation>Font</translation>
     7894        <translation type="vanished">Font</translation>
    78957895    </message>
    78967896    <message>
    78977897        <source>Bold</source>
    78987898        <comment>Bold context menu item</comment>
    7899         <translation>Tebal</translation>
     7899        <translation type="vanished">Tebal</translation>
    79007900    </message>
    79017901    <message>
    79027902        <source>Italic</source>
    79037903        <comment>Italic context menu item</comment>
    7904         <translation>Miring</translation>
     7904        <translation type="vanished">Miring</translation>
    79057905    </message>
    79067906    <message>
    79077907        <source>Underline</source>
    79087908        <comment>Underline context menu item</comment>
    7909         <translation>Garis Bawah</translation>
     7909        <translation type="vanished">Garis Bawah</translation>
    79107910    </message>
    79117911    <message>
    79127912        <source>Outline</source>
    79137913        <comment>Outline context menu item</comment>
    7914         <translation>Outline</translation>
     7914        <translation type="vanished">Outline</translation>
    79157915    </message>
    79167916    <message>
    79177917        <source>Direction</source>
    79187918        <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
    7919         <translation>Arah</translation>
     7919        <translation type="vanished">Arah</translation>
    79207920    </message>
    79217921    <message>
    79227922        <source>Default</source>
    79237923        <comment>Default writing direction context menu item</comment>
    7924         <translation>Bawaan</translation>
     7924        <translation type="vanished">Bawaan</translation>
    79257925    </message>
    79267926    <message>
    79277927        <source>LTR</source>
    79287928        <comment>Left to Right context menu item</comment>
    7929         <translation>LTR</translation>
     7929        <translation type="vanished">LTR</translation>
    79307930    </message>
    79317931    <message>
    79327932        <source>RTL</source>
    79337933        <comment>Right to Left context menu item</comment>
    7934         <translation>RTL</translation>
     7934        <translation type="vanished">RTL</translation>
    79357935    </message>
    79367936    <message>
    79377937        <source>Inspect</source>
    79387938        <comment>Inspect Element context menu item</comment>
    7939         <translation>Periksa</translation>
     7939        <translation type="vanished">Periksa</translation>
    79407940    </message>
    79417941    <message>
    79427942        <source>No recent searches</source>
    79437943        <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
    7944         <translation>Tak ada pencarian terkini</translation>
     7944        <translation type="vanished">Tak ada pencarian terkini</translation>
    79457945    </message>
    79467946    <message>
    79477947        <source>Recent searches</source>
    79487948        <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
    7949         <translation>Pencarian terkini</translation>
     7949        <translation type="vanished">Pencarian terkini</translation>
    79507950    </message>
    79517951    <message>
    79527952        <source>Clear recent searches</source>
    79537953        <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
    7954         <translation>Bersihkan pencarian terkini</translation>
     7954        <translation type="vanished">Bersihkan pencarian terkini</translation>
    79557955    </message>
    79567956    <message>
    79577957        <source>Unknown</source>
    79587958        <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
    7959         <translation>Tak Dikenal</translation>
     7959        <translation type="vanished">Tak Dikenal</translation>
    79607960    </message>
    79617961    <message>
    79627962        <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
    79637963        <comment>Title string for images</comment>
    7964         <translation>%1 (%2x%3 piksel)</translation>
     7964        <translation type="vanished">%1 (%2x%3 piksel)</translation>
    79657965    </message>
    79667966    <message>
    79677967        <source>Web Inspector - %2</source>
    7968         <translation>Web Inspector - %2</translation>
     7968        <translation type="vanished">Web Inspector - %2</translation>
    79697969    </message>
    79707970</context>
     
    80538053    <message>
    80548054        <source>Quit</source>
    8055         <translation>Keluar</translation>
     8055        <translation type="vanished">Keluar</translation>
    80568056    </message>
    80578057    <message>
     
    80888088    <message>
    80898089        <source>&amp;Restore</source>
    8090         <translation>&amp;Kembalikan</translation>
     8090        <translation type="vanished">&amp;Kembalikan</translation>
    80918091    </message>
    80928092    <message>
    80938093        <source>&amp;Move</source>
    8094         <translation>&amp;Pindahkan</translation>
     8094        <translation type="vanished">&amp;Pindahkan</translation>
    80958095    </message>
    80968096    <message>
    80978097        <source>&amp;Size</source>
    8098         <translation>&amp;Ukuran</translation>
     8098        <translation type="vanished">&amp;Ukuran</translation>
    80998099    </message>
    81008100    <message>
    81018101        <source>Mi&amp;nimize</source>
    8102         <translation>Mi&amp;nimalkan</translation>
     8102        <translation type="vanished">Mi&amp;nimalkan</translation>
    81038103    </message>
    81048104    <message>
    81058105        <source>Ma&amp;ximize</source>
    8106         <translation>Ma&amp;ksimalkan</translation>
     8106        <translation type="vanished">Ma&amp;ksimalkan</translation>
    81078107    </message>
    81088108    <message>
    81098109        <source>&amp;Close</source>
    8110         <translation>Tutu&amp;p</translation>
     8110        <translation type="vanished">Tutu&amp;p</translation>
    81118111    </message>
    81128112    <message>
    81138113        <source>Stay on &amp;Top</source>
    8114         <translation>&amp;Tetap di Atas</translation>
     8114        <translation type="vanished">&amp;Tetap di Atas</translation>
    81158115    </message>
    81168116    <message>
    81178117        <source>Sh&amp;ade</source>
    8118         <translation>Berb&amp;ayang</translation>
     8118        <translation type="vanished">Berb&amp;ayang</translation>
    81198119    </message>
    81208120    <message>
    81218121        <source>%1 - [%2]</source>
    8122         <translation>%1 - [%2]</translation>
     8122        <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation>
    81238123    </message>
    81248124    <message>
    81258125        <source>Minimize</source>
    8126         <translation>Minimalkan</translation>
     8126        <translation type="vanished">Minimalkan</translation>
    81278127    </message>
    81288128    <message>
    81298129        <source>Restore Down</source>
    8130         <translation>Kembali Turun</translation>
     8130        <translation type="vanished">Kembali Turun</translation>
    81318131    </message>
    81328132    <message>
    81338133        <source>Close</source>
    8134         <translation>Tutup</translation>
     8134        <translation type="vanished">Tutup</translation>
    81358135    </message>
    81368136    <message>
    81378137        <source>&amp;Unshade</source>
    8138         <translation>Hap&amp;us Bayang</translation>
     8138        <translation type="vanished">Hap&amp;us Bayang</translation>
    81398139    </message>
    81408140</context>
     
    82588258    <message>
    82598259        <source>Attribute redefined.</source>
    8260         <translation>Atribut didefinisikan ulang.</translation>
     8260        <translation type="vanished">Atribut didefinisikan ulang.</translation>
    82618261    </message>
    82628262    <message>
     
    83858385    <message>
    83868386        <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
    8387         <translation>Suatu atribut %1 dengan nilai %2 telah dideklarasikan.</translation>
     8387        <translation type="vanished">Suatu atribut %1 dengan nilai %2 telah dideklarasikan.</translation>
    83888388    </message>
    83898389    <message>
    83908390        <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
    8391         <translation>Suatu atribut %1 mesti memiliki %2 yang valid sebagai nilai, sedangkan %3 tidak.</translation>
     8391        <translation type="vanished">Suatu atribut %1 mesti memiliki %2 yang valid sebagai nilai, sedangkan %3 tidak.</translation>
    83928392    </message>
    83938393    <message>
    83948394        <source>Network timeout.</source>
    8395         <translation>Habis waktu jaringan.</translation>
     8395        <translation type="vanished">Habis waktu jaringan.</translation>
    83968396    </message>
    83978397    <message>
    83988398        <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
    8399         <translation>Elemen %1 tak dapat diserialisasi karena muncul di luar elemen dokumen.</translation>
     8399        <translation type="vanished">Elemen %1 tak dapat diserialisasi karena muncul di luar elemen dokumen.</translation>
    84008400    </message>
    84018401    <message>
    84028402        <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
    8403         <translation>Atribut %1 tak dapat diserialisasi karena muncul di level puncak.</translation>
     8403        <translation type="vanished">Atribut %1 tak dapat diserialisasi karena muncul di level puncak.</translation>
    84048404    </message>
    84058405    <message>
    84068406        <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
    8407         <translation>Tahun %1 tak valid karena dimulai dengan %2.</translation>
     8407        <translation type="vanished">Tahun %1 tak valid karena dimulai dengan %2.</translation>
    84088408    </message>
    84098409    <message>
    84108410        <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
    8411         <translation>Tanggal %1 di luar jangkauan %2..%3.</translation>
     8411        <translation type="vanished">Tanggal %1 di luar jangkauan %2..%3.</translation>
    84128412    </message>
    84138413    <message>
    84148414        <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
    8415         <translation>Bulan %1 di luar jangkauan %2..%3.</translation>
     8415        <translation type="vanished">Bulan %1 di luar jangkauan %2..%3.</translation>
    84168416    </message>
    84178417    <message>
    84188418        <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
    8419         <translation>Overflow: Tak bisa merepresentasikan tanggal %1.</translation>
     8419        <translation type="vanished">Overflow: Tak bisa merepresentasikan tanggal %1.</translation>
    84208420    </message>
    84218421    <message>
    84228422        <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
    8423         <translation>Tanggal %1 tak valid bagi bulan %2.</translation>
     8423        <translation type="vanished">Tanggal %1 tak valid bagi bulan %2.</translation>
    84248424    </message>
    84258425    <message>
    84268426        <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
    8427         <translation>Waktu 24:%1:%2.%3 tak valid. Jam 24, tapi menit, detik, dan milidetik semua bukan 0; </translation>
     8427        <translation type="vanished">Waktu 24:%1:%2.%3 tak valid. Jam 24, tapi menit, detik, dan milidetik semua bukan 0; </translation>
    84288428    </message>
    84298429    <message>
    84308430        <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
    8431         <translation>Waktu %1:%2:%3.%4 tak valid.</translation>
     8431        <translation type="vanished">Waktu %1:%2:%3.%4 tak valid.</translation>
    84328432    </message>
    84338433    <message>
    84348434        <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
    8435         <translation>Overflow: Tanggal tak bisa direpresentasikan.</translation>
     8435        <translation type="vanished">Overflow: Tanggal tak bisa direpresentasikan.</translation>
    84368436    </message>
    84378437    <message>
    84388438        <source>At least one component must be present.</source>
    8439         <translation>Paling tidak mesti ada satu komponen.</translation>
     8439        <translation type="vanished">Paling tidak mesti ada satu komponen.</translation>
    84408440    </message>
    84418441    <message>
    84428442        <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
    8443         <translation>Paling tidak satu komponen waktu mesti ada setelah delimiter %1.</translation>
     8443        <translation type="vanished">Paling tidak satu komponen waktu mesti ada setelah delimiter %1.</translation>
    84448444    </message>
    84458445    <message>
    84468446        <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
    8447         <translation>Tidak ada operand dalam pembagian bilangan bulat, %1, bisa jadi %2.</translation>
     8447        <translation type="vanished">Tidak ada operand dalam pembagian bilangan bulat, %1, bisa jadi %2.</translation>
    84488448    </message>
    84498449    <message>
    84508450        <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
    8451         <translation>Operand pertama dalam pembagian bilangan bulat, %1, tak boleh tak hingga (%2).</translation>
     8451        <translation type="vanished">Operand pertama dalam pembagian bilangan bulat, %1, tak boleh tak hingga (%2).</translation>
    84528452    </message>
    84538453    <message>
    84548454        <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
    8455         <translation>Operand kedua dalam suatu pembagian, %1, tak boleh nol (%2).</translation>
     8455        <translation type="vanished">Operand kedua dalam suatu pembagian, %1, tak boleh nol (%2).</translation>
    84568456    </message>
    84578457    <message>
    84588458        <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
    8459         <translation>%1 bukan nilai yang valid dari tipe %2.</translation>
     8459        <translation type="vanished">%1 bukan nilai yang valid dari tipe %2.</translation>
    84608460    </message>
    84618461    <message>
    84628462        <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
    8463         <translation>Saat casting ke %1 dari %2, nilai sumber tak boleh %3.</translation>
     8463        <translation type="vanished">Saat casting ke %1 dari %2, nilai sumber tak boleh %3.</translation>
    84648464    </message>
    84658465    <message>
    84668466        <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    8467         <translation>Pembagian bilangan bulat (%1) oleh nol (%2) tak terdefinisi.</translation>
     8467        <translation type="vanished">Pembagian bilangan bulat (%1) oleh nol (%2) tak terdefinisi.</translation>
    84688468    </message>
    84698469    <message>
    84708470        <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    8471         <translation>Pembagian (%1) oleh nol (%2) tak terdefinisi.</translation>
     8471        <translation type="vanished">Pembagian (%1) oleh nol (%2) tak terdefinisi.</translation>
    84728472    </message>
    84738473    <message>
    84748474        <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    8475         <translation>Pembagian modulus (%1) oleh nol (%2) tak terdefinisi.</translation>
     8475        <translation type="vanished">Pembagian modulus (%1) oleh nol (%2) tak terdefinisi.</translation>
    84768476    </message>
    84778477    <message>
    84788478        <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
    8479         <translation>Membagi suatu nilai bertipe %1 dengan %2 (bukan sebuah bilangan) tak diijinkan.</translation>
     8479        <translation type="vanished">Membagi suatu nilai bertipe %1 dengan %2 (bukan sebuah bilangan) tak diijinkan.</translation>
    84808480    </message>
    84818481    <message>
    84828482        <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
    8483         <translation>Membagi suatu nilai bertipe %1 dengan %2 atau %3 (plus atau minus nol) tak diijinkan.</translation>
     8483        <translation type="vanished">Membagi suatu nilai bertipe %1 dengan %2 atau %3 (plus atau minus nol) tak diijinkan.</translation>
    84848484    </message>
    84858485    <message>
    84868486        <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
    8487         <translation>Perkalian atas suatu nilai bertipe %1 dengan %2 atau %3 (plus atau minus tak hingga) tak diijinkan.</translation>
     8487        <translation type="vanished">Perkalian atas suatu nilai bertipe %1 dengan %2 atau %3 (plus atau minus tak hingga) tak diijinkan.</translation>
    84888488    </message>
    84898489    <message>
    84908490        <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
    8491         <translation>Suatu nilai bertipe %1 tak bisa memiliki Effective Boolean Value.</translation>
     8491        <translation type="vanished">Suatu nilai bertipe %1 tak bisa memiliki Effective Boolean Value.</translation>
    84928492    </message>
    84938493    <message>
    84948494        <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
    8495         <translation>Effective Booelan Value tak bisa dihitung bagi urutan yang memuat dua atau lebih nilai atomik.</translation>
     8495        <translation type="vanished">Effective Booelan Value tak bisa dihitung bagi urutan yang memuat dua atau lebih nilai atomik.</translation>
    84968496    </message>
    84978497    <message>
    84988498        <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
    8499         <translation>Nilai %1 bertipe %2 melebihi maksimum (%3).</translation>
     8499        <translation type="vanished">Nilai %1 bertipe %2 melebihi maksimum (%3).</translation>
    85008500    </message>
    85018501    <message>
    85028502        <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
    8503         <translation>Nilai %1 bertipe %2 kurang dari minimum (%3).</translation>
     8503        <translation type="vanished">Nilai %1 bertipe %2 kurang dari minimum (%3).</translation>
    85048504    </message>
    85058505    <message>
    85068506        <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
    8507         <translation>Sebuah nilai bertipe %1 mesti memuat suatu jumlah digit genap. Nilai %2 tidak.</translation>
     8507        <translation type="vanished">Sebuah nilai bertipe %1 mesti memuat suatu jumlah digit genap. Nilai %2 tidak.</translation>
    85088508    </message>
    85098509    <message>
    85108510        <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
    8511         <translation>%1 tak valid sebagai sebuah nilai bertipe %2.</translation>
     8511        <translation type="vanished">%1 tak valid sebagai sebuah nilai bertipe %2.</translation>
    85128512    </message>
    85138513    <message>
    85148514        <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
    8515         <translation>Operator %1 tak dapat dipakai pada tipe %2.</translation>
     8515        <translation type="vanished">Operator %1 tak dapat dipakai pada tipe %2.</translation>
    85168516    </message>
    85178517    <message>
    85188518        <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
    8519         <translation>Operator %1 tak dapat dipakai pada nilai atomik bertipe %2 dan %3.</translation>
     8519        <translation type="vanished">Operator %1 tak dapat dipakai pada nilai atomik bertipe %2 dan %3.</translation>
    85208520    </message>
    85218521    <message>
    85228522        <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
    8523         <translation>URI namespace dalam nama bagi suatu atribut yang dihitung tak boleh %1.</translation>
     8523        <translation type="vanished">URI namespace dalam nama bagi suatu atribut yang dihitung tak boleh %1.</translation>
    85248524    </message>
    85258525    <message>
    85268526        <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
    8527         <translation>Nama bagi atribut yang dihitung tak boleh memiliki URI namespace %1 dengan nama lokal %2.</translation>
     8527        <translation type="vanished">Nama bagi atribut yang dihitung tak boleh memiliki URI namespace %1 dengan nama lokal %2.</translation>
    85288528    </message>
    85298529    <message>
    85308530        <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
    8531         <translation>Kesalahan tipe dalam cast, diharapkan %1, diterima %2.</translation>
     8531        <translation type="vanished">Kesalahan tipe dalam cast, diharapkan %1, diterima %2.</translation>
    85328532    </message>
    85338533    <message>
    85348534        <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
    8535         <translation>Ketika casting ke %1 atau tipe turunannya, nilai sumber mesti bertipe sama, atau berupa literal string. Tipe %2 tak diijinkan.</translation>
     8535        <translation type="vanished">Ketika casting ke %1 atau tipe turunannya, nilai sumber mesti bertipe sama, atau berupa literal string. Tipe %2 tak diijinkan.</translation>
    85368536    </message>
    85378537    <message>
    85388538        <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
    8539         <translation>Tak ada casting yang mungkin untuk tipe target %1.</translation>
     8539        <translation type="vanished">Tak ada casting yang mungkin untuk tipe target %1.</translation>
    85408540    </message>
    85418541    <message>
    85428542        <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
    8543         <translation>Tak mungkin cast dari %1 ke %2.</translation>
     8543        <translation type="vanished">Tak mungkin cast dari %1 ke %2.</translation>
    85448544    </message>
    85458545    <message>
    85468546        <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
    8547         <translation>Casting ke %1 tak mungkin karena itu adalah tipe abstrak, sehingga tak pernah bisa di-instantiasi.</translation>
     8547        <translation type="vanished">Casting ke %1 tak mungkin karena itu adalah tipe abstrak, sehingga tak pernah bisa di-instantiasi.</translation>
    85488548    </message>
    85498549    <message>
    85508550        <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
    8551         <translation>Tak mungkin cast nilai %1 bertipe %2 ke %3</translation>
     8551        <translation type="vanished">Tak mungkin cast nilai %1 bertipe %2 ke %3</translation>
    85528552    </message>
    85538553    <message>
    85548554        <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
    8555         <translation>Kegagalan saat casting dari %1 ke %2:%3</translation>
     8555        <translation type="vanished">Kegagalan saat casting dari %1 ke %2:%3</translation>
    85568556    </message>
    85578557    <message>
    85588558        <source>A comment cannot contain %1</source>
    8559         <translation>Komentar tak bisa memuat %1</translation>
     8559        <translation type="vanished">Komentar tak bisa memuat %1</translation>
    85608560    </message>
    85618561    <message>
    85628562        <source>A comment cannot end with a %1.</source>
    8563         <translation>Komentar tak bisa diakhiri dengan %1.</translation>
     8563        <translation type="vanished">Komentar tak bisa diakhiri dengan %1.</translation>
    85648564    </message>
    85658565    <message>
    85668566        <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
    8567         <translation>Tak ada perbandingan yang dapat dilakukan yang melibatkan tipe %1.</translation>
     8567        <translation type="vanished">Tak ada perbandingan yang dapat dilakukan yang melibatkan tipe %1.</translation>
    85688568    </message>
    85698569    <message>
    85708570        <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
    8571         <translation>Operator %1 tak tersedia antara nilai atomik bertipa %2 dan %3.</translation>
     8571        <translation type="vanished">Operator %1 tak tersedia antara nilai atomik bertipa %2 dan %3.</translation>
    85728572    </message>
    85738573    <message>
    85748574        <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
    8575         <translation>Sebuah node atribut tak bisa menjadi anak dari suatu node dokumen. Maka, atribut %1 tidak pada tempatnya.</translation>
     8575        <translation type="vanished">Sebuah node atribut tak bisa menjadi anak dari suatu node dokumen. Maka, atribut %1 tidak pada tempatnya.</translation>
    85768576    </message>
    85778577    <message>
    85788578        <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
    8579         <translation>Sebuah modul pustaka tak bisa dievaluasi secara langsung. Itu harus diimpor dari suatu modul utama.</translation>
     8579        <translation type="vanished">Sebuah modul pustaka tak bisa dievaluasi secara langsung. Itu harus diimpor dari suatu modul utama.</translation>
    85808580    </message>
    85818581    <message>
    85828582        <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
    8583         <translation>Sebuah nilai bertipe %1 tak bisa berupa predikat. Suatu predikat mesti memiliki tipe numerik atau bertipe Effective Boolean Value.</translation>
     8583        <translation type="vanished">Sebuah nilai bertipe %1 tak bisa berupa predikat. Suatu predikat mesti memiliki tipe numerik atau bertipe Effective Boolean Value.</translation>
    85848584    </message>
    85858585    <message>
    85868586        <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
    8587         <translation>Sebuah predikat posisional harus mengevaluasi ke suau nilai numerik tunggal.</translation>
     8587        <translation type="vanished">Sebuah predikat posisional harus mengevaluasi ke suau nilai numerik tunggal.</translation>
    85888588    </message>
    85898589    <message>
    85908590        <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
    8591         <translation>Nama target dalam sebuah instruksi pemrosesan tak bisa %1 dalam kombinasi huruf besar dan kecil. Maka %2 tak valid.</translation>
     8591        <translation type="vanished">Nama target dalam sebuah instruksi pemrosesan tak bisa %1 dalam kombinasi huruf besar dan kecil. Maka %2 tak valid.</translation>
    85928592    </message>
    85938593    <message>
    85948594        <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
    8595         <translation>%1 bukan nama target yang valid dalam suatu instruksi pemrosesan. Itu harus berupa nilai %2, mis. %3.</translation>
     8595        <translation type="vanished">%1 bukan nama target yang valid dalam suatu instruksi pemrosesan. Itu harus berupa nilai %2, mis. %3.</translation>
    85968596    </message>
    85978597    <message>
    85988598        <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
    8599         <translation>Langkah terakhir dalam suatu path mesti memuat nilai node atau atomik. Itu tak bisa berupa campuran antara keduanya.</translation>
     8599        <translation type="vanished">Langkah terakhir dalam suatu path mesti memuat nilai node atau atomik. Itu tak bisa berupa campuran antara keduanya.</translation>
    86008600    </message>
    86018601    <message>
    86028602        <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
    8603         <translation>Data dari instruksi pemrosesan tak boleh memuat string %1</translation>
     8603        <translation type="vanished">Data dari instruksi pemrosesan tak boleh memuat string %1</translation>
    86048604    </message>
    86058605    <message>
    86068606        <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
    8607         <translation>Tidak ada binding namespace bagi prefiks %1</translation>
     8607        <translation type="vanished">Tidak ada binding namespace bagi prefiks %1</translation>
    86088608    </message>
    86098609    <message>
    86108610        <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
    8611         <translation>Tidak ada binding namespace bagi prefiks %1 dalam %2</translation>
     8611        <translation type="vanished">Tidak ada binding namespace bagi prefiks %1 dalam %2</translation>
    86128612    </message>
    86138613    <message>
    86148614        <source>%1 is an invalid %2</source>
    8615         <translation>%1 adalah %2 yang tak valid</translation>
     8615        <translation type="vanished">%1 adalah %2 yang tak valid</translation>
    86168616    </message>
    86178617    <message numerus="yes">
    86188618        <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
    8619         <translation>
     8619        <translation type="vanished">
    86208620            <numerusform>%1 menerima paling banyak %n argumen. Maka %2 tak valid.</numerusform>
    86218621        </translation>
     
    86238623    <message numerus="yes">
    86248624        <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
    8625         <translation>
     8625        <translation type="vanished">
    86268626            <numerusform>%1 menerima paling sedikit %n argumen. Maka %2 tak valid.</numerusform>
    86278627        </translation>
     
    86298629    <message>
    86308630        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
    8631         <translation>Argumen pertama bagi %1 tak boleh bertipe %2. Itu harus berupa tipe numerik, xs:yearMonthDuration, atau xs:dayTimeDuration.</translation>
     8631        <translation type="vanished">Argumen pertama bagi %1 tak boleh bertipe %2. Itu harus berupa tipe numerik, xs:yearMonthDuration, atau xs:dayTimeDuration.</translation>
    86328632    </message>
    86338633    <message>
    86348634        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
    8635         <translation>Argumen pertama bagi %1 tak boleh bertipe %2. Itu harus bertipe %3, %4, atau %5.</translation>
     8635        <translation type="vanished">Argumen pertama bagi %1 tak boleh bertipe %2. Itu harus bertipe %3, %4, atau %5.</translation>
    86368636    </message>
    86378637    <message>
    86388638        <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
    8639         <translation>Argumen kedua bagi %1 tak boleh bertipe %2. Itu harus bertipe %3, %4, atau %5.</translation>
     8639        <translation type="vanished">Argumen kedua bagi %1 tak boleh bertipe %2. Itu harus bertipe %3, %4, atau %5.</translation>
    86408640    </message>
    86418641    <message>
    86428642        <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
    8643         <translation>%1 bukan karakter XML 1.0 yang valid.</translation>
     8643        <translation type="vanished">%1 bukan karakter XML 1.0 yang valid.</translation>
    86448644    </message>
    86458645    <message>
    86468646        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
    8647         <translation>Argumen pertama ke %1 tak boleh bertipe %2.</translation>
     8647        <translation type="vanished">Argumen pertama ke %1 tak boleh bertipe %2.</translation>
    86488648    </message>
    86498649    <message>
    86508650        <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
    8651         <translation>Bila kedua nilai memiliki ofset zone, mereka mesti memiliki ofset zone yang sama. %1 dan %2 tak sama.</translation>
     8651        <translation type="vanished">Bila kedua nilai memiliki ofset zone, mereka mesti memiliki ofset zone yang sama. %1 dan %2 tak sama.</translation>
    86528652    </message>
    86538653    <message>
    86548654        <source>%1 was called.</source>
    8655         <translation>%1 dipanggil.</translation>
     8655        <translation type="vanished">%1 dipanggil.</translation>
    86568656    </message>
    86578657    <message>
    86588658        <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
    8659         <translation>%1 mesti diikuti oleh %2 atau %3, bukan di akhir string pengganti.</translation>
     8659        <translation type="vanished">%1 mesti diikuti oleh %2 atau %3, bukan di akhir string pengganti.</translation>
    86608660    </message>
    86618661    <message>
    86628662        <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
    8663         <translation>Dalam string pengganti, %1 mesti diikuti oleh paling tidak satu digit ketika tidak di-escape.</translation>
     8663        <translation type="vanished">Dalam string pengganti, %1 mesti diikuti oleh paling tidak satu digit ketika tidak di-escape.</translation>
    86648664    </message>
    86658665    <message>
    86668666        <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
    8667         <translation>Dalam string pengganti, %1 hanya dapat dipakai untuk meng-escape dirinya sendiri atau %2, bukan %3</translation>
     8667        <translation type="vanished">Dalam string pengganti, %1 hanya dapat dipakai untuk meng-escape dirinya sendiri atau %2, bukan %3</translation>
    86688668    </message>
    86698669    <message>
    86708670        <source>%1 matches newline characters</source>
    8671         <translation>%1 cocok dengan karakter baris baru</translation>
     8671        <translation type="vanished">%1 cocok dengan karakter baris baru</translation>
    86728672    </message>
    86738673    <message>
    86748674        <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
    8675         <translation>%1 dan %2 cocok dengan awal dan akhir dari suatu baris.</translation>
     8675        <translation type="vanished">%1 dan %2 cocok dengan awal dan akhir dari suatu baris.</translation>
    86768676    </message>
    86778677    <message>
    86788678        <source>Matches are case insensitive</source>
    8679         <translation>Kecocokan peka huruf besar kecil</translation>
     8679        <translation type="vanished">Kecocokan peka huruf besar kecil</translation>
    86808680    </message>
    86818681    <message>
    86828682        <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
    8683         <translation>Karakter whitespace dihapus, kecuali ketika muncul dalam kelas karakter</translation>
     8683        <translation type="vanished">Karakter whitespace dihapus, kecuali ketika muncul dalam kelas karakter</translation>
    86848684    </message>
    86858685    <message>
    86868686        <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
    8687         <translation>%1 adalah pola ekspresi reguler yang tak valid: %2</translation>
     8687        <translation type="vanished">%1 adalah pola ekspresi reguler yang tak valid: %2</translation>
    86888688    </message>
    86898689    <message>
    86908690        <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
    8691         <translation>%1 adalah flag yang tak valid bagi ekspres reguler. Flag yang valid adalah:</translation>
     8691        <translation type="vanished">%1 adalah flag yang tak valid bagi ekspres reguler. Flag yang valid adalah:</translation>
    86928692    </message>
    86938693    <message>
    86948694        <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
    8695         <translation>Bila argumen pertama adalah urutan kosong atau string panjang nol (tanpa namespace), suatu prefiks tak dapat dinyatakan. Prefiks %1 telah dinyatakan.</translation>
     8695        <translation type="vanished">Bila argumen pertama adalah urutan kosong atau string panjang nol (tanpa namespace), suatu prefiks tak dapat dinyatakan. Prefiks %1 telah dinyatakan.</translation>
    86968696    </message>
    86978697    <message>
    86988698        <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
    8699         <translation>Tak akan mungkin mengambil %1.</translation>
     8699        <translation type="vanished">Tak akan mungkin mengambil %1.</translation>
    87008700    </message>
    87018701    <message>
    87028702        <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
    8703         <translation>Node akar dari argumen kedia ke fungsi %1 mesti berupa suatu node dokumen. %2 bukan node dokumen.</translation>
     8703        <translation type="vanished">Node akar dari argumen kedia ke fungsi %1 mesti berupa suatu node dokumen. %2 bukan node dokumen.</translation>
    87048704    </message>
    87058705    <message>
    87068706        <source>The default collection is undefined</source>
    8707         <translation>Koleksi baku tak didefinisikan</translation>
     8707        <translation type="vanished">Koleksi baku tak didefinisikan</translation>
    87088708    </message>
    87098709    <message>
    87108710        <source>%1 cannot be retrieved</source>
    8711         <translation>%1 tak dapat diambil</translation>
     8711        <translation type="vanished">%1 tak dapat diambil</translation>
    87128712    </message>
    87138713    <message>
    87148714        <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
    8715         <translation>Bentuk normalisasi %1 tak didukung. Bentuk yang didukung adalah %2, %3, %4, dan %5, serta nihil, yaitu string kosong (tanpa normalisasi).</translation>
     8715        <translation type="vanished">Bentuk normalisasi %1 tak didukung. Bentuk yang didukung adalah %2, %3, %4, dan %5, serta nihil, yaitu string kosong (tanpa normalisasi).</translation>
    87168716    </message>
    87178717    <message>
    87188718        <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
    8719         <translation>Ofset zone mesti dalam jangkauan %1..%2. %3 di luar jangkauan.</translation>
     8719        <translation type="vanished">Ofset zone mesti dalam jangkauan %1..%2. %3 di luar jangkauan.</translation>
    87208720    </message>
    87218721    <message>
    87228722        <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
    8723         <translation>%1 bukan angka menit yang bulat.</translation>
     8723        <translation type="vanished">%1 bukan angka menit yang bulat.</translation>
    87248724    </message>
    87258725    <message>
    87268726        <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
    8727         <translation>Kardinalitas yang diperlukan adalah %1; kardinalitas yang didapat %2.</translation>
     8727        <translation type="vanished">Kardinalitas yang diperlukan adalah %1; kardinalitas yang didapat %2.</translation>
    87288728    </message>
    87298729    <message>
    87308730        <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
    8731         <translation>Butir %1 tak cocok dengan tipe %2 yang diperlukan.</translation>
     8731        <translation type="vanished">Butir %1 tak cocok dengan tipe %2 yang diperlukan.</translation>
    87328732    </message>
    87338733    <message>
    87348734        <source>%1 is an unknown schema type.</source>
    8735         <translation>%1 adalah tipe skema yang tak dikenal.</translation>
     8735        <translation type="vanished">%1 adalah tipe skema yang tak dikenal.</translation>
    87368736    </message>
    87378737    <message>
    87388738        <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
    8739         <translation>Hanya satu deklarasi %1 yang dapat terjadi dalam prolog query.</translation>
     8739        <translation type="vanished">Hanya satu deklarasi %1 yang dapat terjadi dalam prolog query.</translation>
    87408740    </message>
    87418741    <message>
    87428742        <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
    8743         <translation>Inisialisasi variabel %1 bergantung kepada dirinya sendiri</translation>
     8743        <translation type="vanished">Inisialisasi variabel %1 bergantung kepada dirinya sendiri</translation>
    87448744    </message>
    87458745    <message>
    87468746        <source>No variable by name %1 exists</source>
    8747         <translation>Tak ada variabel bernama %1</translation>
     8747        <translation type="vanished">Tak ada variabel bernama %1</translation>
    87488748    </message>
    87498749    <message>
    87508750        <source>The variable %1 is unused</source>
    8751         <translation>Variabe %1 tak dipakai</translation>
     8751        <translation type="vanished">Variabe %1 tak dipakai</translation>
    87528752    </message>
    87538753    <message>
    87548754        <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
    8755         <translation>Versi %1 tak didukung. Versi XQuery yang didukung adalah 1.0.</translation>
     8755        <translation type="vanished">Versi %1 tak didukung. Versi XQuery yang didukung adalah 1.0.</translation>
    87568756    </message>
    87578757    <message>
    87588758        <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
    8759         <translation>Pengkodean %1 tak valid. Itu mesti memuat hanya karakter Latin, tak boleh memuat whitespace, dan mesti cocok dengan ekspresi regular %2.</translation>
     8759        <translation type="vanished">Pengkodean %1 tak valid. Itu mesti memuat hanya karakter Latin, tak boleh memuat whitespace, dan mesti cocok dengan ekspresi regular %2.</translation>
    87608760    </message>
    87618761    <message>
    87628762        <source>No function with signature %1 is available</source>
    8763         <translation>Tak ada fungsi dengan tanda tangan %1 yang tersedia</translation>
     8763        <translation type="vanished">Tak ada fungsi dengan tanda tangan %1 yang tersedia</translation>
    87648764    </message>
    87658765    <message>
    87668766        <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    8767         <translation>Deklarasi namespace baku mesti terjadi sebelum deklarasi fungsi, variabel, dan opsi.</translation>
     8767        <translation type="vanished">Deklarasi namespace baku mesti terjadi sebelum deklarasi fungsi, variabel, dan opsi.</translation>
    87688768    </message>
    87698769    <message>
    87708770        <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    8771         <translation>Deklarasi namespace mesti terjadi sebelum deklarasi fungsi, variabel, dan opsi.</translation>
     8771        <translation type="vanished">Deklarasi namespace mesti terjadi sebelum deklarasi fungsi, variabel, dan opsi.</translation>
    87728772    </message>
    87738773    <message>
    87748774        <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    8775         <translation>Impor modul mesti terjadi sebelum deklarasi fungsi, variabel, dan opsi.</translation>
     8775        <translation type="vanished">Impor modul mesti terjadi sebelum deklarasi fungsi, variabel, dan opsi.</translation>
    87768776    </message>
    87778777    <message>
    87788778        <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
    8779         <translation>Tak mungkin mendeklarasi ulang prefiks %1.</translation>
     8779        <translation type="vanished">Tak mungkin mendeklarasi ulang prefiks %1.</translation>
    87808780    </message>
    87818781    <message>
    87828782        <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
    8783         <translation>Hanya prefiks %1 dapat dideklarasikan untuk bind namespace %2. Secara baku, ia telah di-bind ke prefix %1.</translation>
     8783        <translation type="vanished">Hanya prefiks %1 dapat dideklarasikan untuk bind namespace %2. Secara baku, ia telah di-bind ke prefix %1.</translation>
    87848784    </message>
    87858785    <message>
    87868786        <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
    8787         <translation>Prefiks %1 telah dideklarasikan dalam prolog.</translation>
     8787        <translation type="vanished">Prefiks %1 telah dideklarasikan dalam prolog.</translation>
    87888788    </message>
    87898789    <message>
    87908790        <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
    8791         <translation>Nama dari suatu opsi mesti memiliki prefiks. Tak ada namespace baku bagi opsi.</translation>
     8791        <translation type="vanished">Nama dari suatu opsi mesti memiliki prefiks. Tak ada namespace baku bagi opsi.</translation>
    87928792    </message>
    87938793    <message>
    87948794        <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
    8795         <translation>Fitur Impor Skema tak didukung, sehingga deklarasi %1 tak bisa muncul.</translation>
     8795        <translation type="vanished">Fitur Impor Skema tak didukung, sehingga deklarasi %1 tak bisa muncul.</translation>
    87968796    </message>
    87978797    <message>
    87988798        <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
    8799         <translation>Namespace tujuan dari %1 tak boleh kosong.</translation>
     8799        <translation type="vanished">Namespace tujuan dari %1 tak boleh kosong.</translation>
    88008800    </message>
    88018801    <message>
    88028802        <source>The module import feature is not supported</source>
    8803         <translation>Fitur impor modul tak didukung</translation>
     8803        <translation type="vanished">Fitur impor modul tak didukung</translation>
    88048804    </message>
    88058805    <message>
    88068806        <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
    8807         <translation>Variabel bernama %1 telah dideklarasikan dalam prolog.</translation>
     8807        <translation type="vanished">Variabel bernama %1 telah dideklarasikan dalam prolog.</translation>
    88088808    </message>
    88098809    <message>
    88108810        <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
    8811         <translation>Tak ada nilai yang tersedia bagi variabel eksternal berdasarkan nama %1.</translation>
     8811        <translation type="vanished">Tak ada nilai yang tersedia bagi variabel eksternal berdasarkan nama %1.</translation>
    88128812    </message>
    88138813    <message>
    88148814        <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
    8815         <translation>Namespace bagi fungsi yang didefinisikan oleh pengguna tak boleh kosong (coba prefiks terpradefinisi %1 yang ada untuk kasus-kasus seperti ini)</translation>
     8815        <translation type="vanished">Namespace bagi fungsi yang didefinisikan oleh pengguna tak boleh kosong (coba prefiks terpradefinisi %1 yang ada untuk kasus-kasus seperti ini)</translation>
    88168816    </message>
    88178817    <message>
    88188818        <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
    8819         <translation>Namespace %1 dicadangkan; maka fungsi yang didefinisikan oleh pengguna tak boleh memakainya. Cobalah prefiks terpradefinisi %2, yang ada untuk kasus-kasus tersebut.</translation>
     8819        <translation type="vanished">Namespace %1 dicadangkan; maka fungsi yang didefinisikan oleh pengguna tak boleh memakainya. Cobalah prefiks terpradefinisi %2, yang ada untuk kasus-kasus tersebut.</translation>
    88208820    </message>
    88218821    <message>
    88228822        <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
    8823         <translation>Namespace dari suatu fungsi yang didefinisikan oleh pengguna dalam sebuah modul pustaka mesti ekuivalen dengan namespace modul. Dengan kata lain, itu mesti %1 dan bukan %2</translation>
     8823        <translation type="vanished">Namespace dari suatu fungsi yang didefinisikan oleh pengguna dalam sebuah modul pustaka mesti ekuivalen dengan namespace modul. Dengan kata lain, itu mesti %1 dan bukan %2</translation>
    88248824    </message>
    88258825    <message>
    88268826        <source>A function already exists with the signature %1.</source>
    8827         <translation>Telah ada fungsi dengan tanda tangan %1.</translation>
     8827        <translation type="vanished">Telah ada fungsi dengan tanda tangan %1.</translation>
    88288828    </message>
    88298829    <message>
    88308830        <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
    8831         <translation>Tak ada fungsi eksternal yang didukung. Semua fungsi yang didukung dapat langsung dipakai, tanpa perlu mendeklarasikan mereka sebelumnya sebagai eksternal</translation>
     8831        <translation type="vanished">Tak ada fungsi eksternal yang didukung. Semua fungsi yang didukung dapat langsung dipakai, tanpa perlu mendeklarasikan mereka sebelumnya sebagai eksternal</translation>
    88328832    </message>
    88338833    <message>
    88348834        <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
    8835         <translation>Sebuah argumen bernama %1 telah dideklarasikan. Setiap nama argumen mesti unik.</translation>
     8835        <translation type="vanished">Sebuah argumen bernama %1 telah dideklarasikan. Setiap nama argumen mesti unik.</translation>
    88368836    </message>
    88378837    <message>
    88388838        <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
    8839         <translation>Nama dari suatu variabel yang di-bind bagi ekspresi-for mesti berbeda dengan variable posisional. Maka, dua variabel bernam %1 bertabrakan.</translation>
     8839        <translation type="vanished">Nama dari suatu variabel yang di-bind bagi ekspresi-for mesti berbeda dengan variable posisional. Maka, dua variabel bernam %1 bertabrakan.</translation>
    88408840    </message>
    88418841    <message>
    88428842        <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
    8843         <translation>Fitur Validasi Skema tak didukung. Maka ekspresi %1 tak boleh dipakai.</translation>
     8843        <translation type="vanished">Fitur Validasi Skema tak didukung. Maka ekspresi %1 tak boleh dipakai.</translation>
    88448844    </message>
    88458845    <message>
    88468846        <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
    8847         <translation>Tak satupun dari ekspresi pragman didukung. Maka, ekspresi fallback mesti ada</translation>
     8847        <translation type="vanished">Tak satupun dari ekspresi pragman didukung. Maka, ekspresi fallback mesti ada</translation>
    88488848    </message>
    88498849    <message>
    88508850        <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
    8851         <translation>Sumbu %1 tak didukung dalam XQuery</translation>
     8851        <translation type="vanished">Sumbu %1 tak didukung dalam XQuery</translation>
    88528852    </message>
    88538853    <message>
    88548854        <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
    8855         <translation>%1 bukan literal numerik yang valid.</translation>
     8855        <translation type="vanished">%1 bukan literal numerik yang valid.</translation>
    88568856    </message>
    88578857    <message>
    88588858        <source>No function by name %1 is available.</source>
    8859         <translation>Tak ada fungsi dengan nama %1 yang tersedia.</translation>
     8859        <translation type="vanished">Tak ada fungsi dengan nama %1 yang tersedia.</translation>
    88608860    </message>
    88618861    <message>
    88628862        <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
    8863         <translation>URI namespace tak boleh berupa string kosong ketika mem-bind ke suatu prefiks, %1.</translation>
     8863        <translation type="vanished">URI namespace tak boleh berupa string kosong ketika mem-bind ke suatu prefiks, %1.</translation>
    88648864    </message>
    88658865    <message>
    88668866        <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
    8867         <translation>%1 adalah URI namespace yang tak valid.</translation>
     8867        <translation type="vanished">%1 adalah URI namespace yang tak valid.</translation>
    88688868    </message>
    88698869    <message>
    88708870        <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
    8871         <translation>Tak mungkin bind ke prefiks %1</translation>
     8871        <translation type="vanished">Tak mungkin bind ke prefiks %1</translation>
    88728872    </message>
    88738873    <message>
    88748874        <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
    8875         <translation>Namespace %1 hanya dapat di-bind ke %2 (dan itu, pada kasus manapun, di pradeklarasikan).</translation>
     8875        <translation type="vanished">Namespace %1 hanya dapat di-bind ke %2 (dan itu, pada kasus manapun, di pradeklarasikan).</translation>
    88768876    </message>
    88778877    <message>
    88788878        <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
    8879         <translation>Prefiks %1 hanya dapat di-bind ke %2 (dan itu, pada kasus manapun, di pradeklarasikan).</translation>
     8879        <translation type="vanished">Prefiks %1 hanya dapat di-bind ke %2 (dan itu, pada kasus manapun, di pradeklarasikan).</translation>
    88808880    </message>
    88818881    <message>
    88828882        <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
    8883         <translation>Dua atribut deklarasi namespace memiliki nama yang sama: %1.</translation>
     8883        <translation type="vanished">Dua atribut deklarasi namespace memiliki nama yang sama: %1.</translation>
    88848884    </message>
    88858885    <message>
    88868886        <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
    8887         <translation>URI namespace mesti berupa konstanta dan tak boleh memakai ekspresi yang di-enclose.</translation>
     8887        <translation type="vanished">URI namespace mesti berupa konstanta dan tak boleh memakai ekspresi yang di-enclose.</translation>
    88888888    </message>
    88898889    <message>
    88908890        <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
    8891         <translation>Sebuah atribut bernama %1 telah muncul pada elemen ini.</translation>
     8891        <translation type="vanished">Sebuah atribut bernama %1 telah muncul pada elemen ini.</translation>
    88928892    </message>
    88938893    <message>
    88948894        <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
    8895         <translation>Susunan sebuah konstruktor elemen langsung tidak baik. %1 diakhiri dengan %2.</translation>
     8895        <translation type="vanished">Susunan sebuah konstruktor elemen langsung tidak baik. %1 diakhiri dengan %2.</translation>
    88968896    </message>
    88978897    <message>
    88988898        <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
    8899         <translation>Nama %1 tak mengacu ke tipe skema apapun.</translation>
     8899        <translation type="vanished">Nama %1 tak mengacu ke tipe skema apapun.</translation>
    89008900    </message>
    89018901    <message>
    89028902        <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
    8903         <translation>%1 adahal suatu tipe kompleks. Casting ke tipe kompleks tidak mungkin. Namun casting ke tipe atomik seperti %2 bisa.</translation>
     8903        <translation type="vanished">%1 adahal suatu tipe kompleks. Casting ke tipe kompleks tidak mungkin. Namun casting ke tipe atomik seperti %2 bisa.</translation>
    89048904    </message>
    89058905    <message>
    89068906        <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
    8907         <translation>%1 bukan tipe atomik. Casting hanya mungkin bagi tipe atomik.</translation>
     8907        <translation type="vanished">%1 bukan tipe atomik. Casting hanya mungkin bagi tipe atomik.</translation>
    89088908    </message>
    89098909    <message>
    89108910        <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
    8911         <translation>%1 bukan nama yang valid bagi sebuah instruksi pemrosesan. Maka uji nama ini tak akan pernah cocok.</translation>
     8911        <translation type="vanished">%1 bukan nama yang valid bagi sebuah instruksi pemrosesan. Maka uji nama ini tak akan pernah cocok.</translation>
    89128912    </message>
    89138913    <message>
    89148914        <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
    8915         <translation>%1 tak di dalam deklarasi atribu in-scope. Perhatikan bahwa fitur impor skema tak didukung.</translation>
     8915        <translation type="vanished">%1 tak di dalam deklarasi atribu in-scope. Perhatikan bahwa fitur impor skema tak didukung.</translation>
    89168916    </message>
    89178917    <message>
    89188918        <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
    8919         <translation>Nama dari ekspresi ekstensi mesti dalam suatu namespace.</translation>
     8919        <translation type="vanished">Nama dari ekspresi ekstensi mesti dalam suatu namespace.</translation>
    89208920    </message>
    89218921    <message>
    89228922        <source>empty</source>
    8923         <translation>kosong</translation>
     8923        <translation type="vanished">kosong</translation>
    89248924    </message>
    89258925    <message>
    89268926        <source>zero or one</source>
    8927         <translation>nol atau satu</translation>
     8927        <translation type="vanished">nol atau satu</translation>
    89288928    </message>
    89298929    <message>
    89308930        <source>exactly one</source>
    8931         <translation>tepat satu</translation>
     8931        <translation type="vanished">tepat satu</translation>
    89328932    </message>
    89338933    <message>
    89348934        <source>one or more</source>
    8935         <translation>satu atau lebih</translation>
     8935        <translation type="vanished">satu atau lebih</translation>
    89368936    </message>
    89378937    <message>
    89388938        <source>zero or more</source>
    8939         <translation>nol atau lebih</translation>
     8939        <translation type="vanished">nol atau lebih</translation>
    89408940    </message>
    89418941    <message>
    89428942        <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
    8943         <translation>Tipe yang diperlukan adalah %1, tapi yang ditemukan %2.</translation>
     8943        <translation type="vanished">Tipe yang diperlukan adalah %1, tapi yang ditemukan %2.</translation>
    89448944    </message>
    89458945    <message>
    89468946        <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
    8947         <translation>Mempromosikan %1 ke %2 dapat menyebabkan kehilangan presisi.</translation>
     8947        <translation type="vanished">Mempromosikan %1 ke %2 dapat menyebabkan kehilangan presisi.</translation>
    89488948    </message>
    89498949    <message>
    89508950        <source>The focus is undefined.</source>
    8951         <translation>Fokus tak terdefinisi.</translation>
     8951        <translation type="vanished">Fokus tak terdefinisi.</translation>
    89528952    </message>
    89538953    <message>
    89548954        <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
    8955         <translation>Tak mungkin menambah atribut setelah sebarang jenis node lain.</translation>
     8955        <translation type="vanished">Tak mungkin menambah atribut setelah sebarang jenis node lain.</translation>
    89568956    </message>
    89578957    <message>
    89588958        <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
    8959         <translation>Sebuah atribut bernama %1 telah dibuat.</translation>
     8959        <translation type="vanished">Sebuah atribut bernama %1 telah dibuat.</translation>
    89608960    </message>
    89618961    <message>
    89628962        <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
    8963         <translation>Hanya Unicode Codepoint Collation yang didukung(%1). %2 tak didukung.</translation>
     8963        <translation type="vanished">Hanya Unicode Codepoint Collation yang didukung(%1). %2 tak didukung.</translation>
    89648964    </message>
    89658965</context>
     
    89688968    <message>
    89698969        <source>Muted</source>
    8970         <translation>Hening</translation>
     8970        <translation type="vanished">Hening</translation>
    89718971    </message>
    89728972    <message>
    89738973        <source>Volume: %1%</source>
    8974         <translation>Volume: %1%</translation>
     8974        <translation type="vanished">Volume: %1%</translation>
    89758975    </message>
    89768976</context>
     
    89798979    <message>
    89808980        <source>Scroll here</source>
    8981         <translation>Gulung ke sini</translation>
     8981        <translation type="vanished">Gulung ke sini</translation>
    89828982    </message>
    89838983    <message>
    89848984        <source>Left edge</source>
    8985         <translation>Tepi kiri</translation>
     8985        <translation type="vanished">Tepi kiri</translation>
    89868986    </message>
    89878987    <message>
    89888988        <source>Top</source>
    8989         <translation>Puncak</translation>
     8989        <translation type="vanished">Puncak</translation>
    89908990    </message>
    89918991    <message>
    89928992        <source>Right edge</source>
    8993         <translation>Tepi kanan</translation>
     8993        <translation type="vanished">Tepi kanan</translation>
    89948994    </message>
    89958995    <message>
    89968996        <source>Bottom</source>
    8997         <translation>Dasar</translation>
     8997        <translation type="vanished">Dasar</translation>
    89988998    </message>
    89998999    <message>
    90009000        <source>Page left</source>
    9001         <translation>Halaman kiri</translation>
     9001        <translation type="vanished">Halaman kiri</translation>
    90029002    </message>
    90039003    <message>
    90049004        <source>Page up</source>
    9005         <translation>Halaman naik</translation>
     9005        <translation type="vanished">Halaman naik</translation>
    90069006    </message>
    90079007    <message>
    90089008        <source>Page right</source>
    9009         <translation>Halaman kanan</translation>
     9009        <translation type="vanished">Halaman kanan</translation>
    90109010    </message>
    90119011    <message>
    90129012        <source>Page down</source>
    9013         <translation>Halaman turun</translation>
     9013        <translation type="vanished">Halaman turun</translation>
    90149014    </message>
    90159015    <message>
    90169016        <source>Scroll left</source>
    9017         <translation>Gulung kiri</translation>
     9017        <translation type="vanished">Gulung kiri</translation>
    90189018    </message>
    90199019    <message>
    90209020        <source>Scroll up</source>
    9021         <translation>Gulung atas</translation>
     9021        <translation type="vanished">Gulung atas</translation>
    90229022    </message>
    90239023    <message>
    90249024        <source>Scroll right</source>
    9025         <translation>Gulung kanan</translation>
     9025        <translation type="vanished">Gulung kanan</translation>
    90269026    </message>
    90279027    <message>
    90289028        <source>Scroll down</source>
    9029         <translation>Gulung bawah</translation>
     9029        <translation type="vanished">Gulung bawah</translation>
    90309030    </message>
    90319031</context>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_nl.ts

    r78557 r82784  
    66    <message>
    77        <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
    8         <translation>&lt;html&gt;Het apparaat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dat geluid zou moeten afspelen werkt niet.&lt;br/&gt;Terugvallen op &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
     8        <translation type="vanished">&lt;html&gt;Het apparaat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dat geluid zou moeten afspelen werkt niet.&lt;br/&gt;Terugvallen op &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
    99    </message>
    1010    <message>
    1111        <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
    12         <translation>&lt;html&gt;Switchen naar geluidafspeelapparaat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; dat net beschikbaar is gekomen en de voorkeur verdient.&lt;/html&gt;</translation>
     12        <translation type="vanished">&lt;html&gt;Switchen naar geluidafspeelapparaat &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; dat net beschikbaar is gekomen en de voorkeur verdient.&lt;/html&gt;</translation>
    1313    </message>
    1414    <message>
    1515        <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
    16         <translation>Terugkeren naar apparaat &apos;%1&apos;</translation>
     16        <translation type="vanished">Terugkeren naar apparaat &apos;%1&apos;</translation>
    1717    </message>
    1818</context>
     
    5959    <message>
    6060        <source>Notifications</source>
    61         <translation>Mededelingen</translation>
     61        <translation type="vanished">Mededelingen</translation>
    6262    </message>
    6363    <message>
    6464        <source>Music</source>
    65         <translation>Muziek</translation>
     65        <translation type="vanished">Muziek</translation>
    6666    </message>
    6767    <message>
    6868        <source>Video</source>
    69         <translation>Video</translation>
     69        <translation type="vanished">Video</translation>
    7070    </message>
    7171    <message>
    7272        <source>Communication</source>
    73         <translation>Communicatie</translation>
     73        <translation type="vanished">Communicatie</translation>
    7474    </message>
    7575    <message>
    7676        <source>Games</source>
    77         <translation>Games</translation>
     77        <translation type="vanished">Games</translation>
    7878    </message>
    7979    <message>
    8080        <source>Accessibility</source>
    81         <translation>Toegankelijkheid</translation>
     81        <translation type="vanished">Toegankelijkheid</translation>
    8282    </message>
    8383</context>
     
    8888          Some video features have been disabled.</source>
    8989        <translatorcomment>RL - gstreamer0.10 plugins-good zijn aanvullende codecs voor gstreamer</translatorcomment>
    90         <translation>Waarschuwing: Het pakket &quot;gstreamer0.10 plugins-good&quot; is niet geïnstalleerd.
     90        <translation type="vanished">Waarschuwing: Het pakket &quot;gstreamer0.10 plugins-good&quot; is niet geïnstalleerd.
    9191          Sommige videomogelijkheden zijn gedeactiveerd.</translation>
    9292    </message>
     
    9595          All audio and video support has been disabled</source>
    9696        <translatorcomment>RL - basis GStreamer plugins leveren de basis codecs om mediabestanden te kunnen afspelen</translatorcomment>
    97         <translation>Waarschuwing: De basis GStreamer plugins blijken niet geïnstalleerd.
     97        <translation type="vanished">Waarschuwing: De basis GStreamer plugins blijken niet geïnstalleerd.
    9898          Alle audio en video ondersteuning is gedeactiveerd</translation>
    9999    </message>
     
    106106Check your Gstreamer installation and make sure you
    107107have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
    108         <translation>Kan het afspelen niet starten.
     108        <translation type="vanished">Kan het afspelen niet starten.
    109109
    110110Controleer de installatie van Gstreamer en zorg ervoor
     
    114114        <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
    115115        <translatorcomment>RL - kan nog niet goed vertaald worden omdat %n als single/plural place marker niet in source is opgenomen. Ticket #10400 aangemaakt bij virtualbox, afwachten tot bug hersteld is. RL - Ticket gesloten - is string van derde (Phonon) in Qt source, geen VirtualBox issue.</translatorcomment>
    116         <translation>
     116        <translation type="vanished">
    117117            <numerusform>Een noodzakelijke codec ontbreekt. U moet de volgende codec installeren om dit bestand af te kunnen spelen: %0</numerusform>
    118118            <numerusform>Noodzakelijke codecs ontbreken. U moet de volgende codecs installeren om dit bestand af te kunnen spelen: %0</numerusform>
     
    121121    <message>
    122122        <source>Could not open media source.</source>
    123         <translation>Kan de mediabron niet openen.</translation>
     123        <translation type="vanished">Kan de mediabron niet openen.</translation>
    124124    </message>
    125125    <message>
    126126        <source>Invalid source type.</source>
    127         <translation>Bron type ongeldig.</translation>
     127        <translation type="vanished">Bron type ongeldig.</translation>
    128128    </message>
    129129    <message>
    130130        <source>Could not locate media source.</source>
    131         <translation>Kan mediabron niet vinden.</translation>
     131        <translation type="vanished">Kan mediabron niet vinden.</translation>
    132132    </message>
    133133    <message>
    134134        <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
    135         <translation>Kan het audio-apparaat niet openen. Het apparaat wordt al gebruikt.</translation>
     135        <translation type="vanished">Kan het audio-apparaat niet openen. Het apparaat wordt al gebruikt.</translation>
    136136    </message>
    137137    <message>
    138138        <source>Could not decode media source.</source>
    139         <translation>Kan de mediabron niet decoderen.</translation>
     139        <translation type="vanished">Kan de mediabron niet decoderen.</translation>
    140140    </message>
    141141</context>
     
    144144    <message>
    145145        <source>Volume: %1%</source>
    146         <translation>Volume: %1%</translation>
     146        <translation type="vanished">Volume: %1%</translation>
    147147    </message>
    148148    <message>
    149149        <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
    150         <translation>Gebruik deze schuif om het geluid aan te passen. De meest linkse positie is 0%, de meest rechtse positie is %1%</translation>
     150        <translation type="vanished">Gebruik deze schuif om het geluid aan te passen. De meest linkse positie is 0%, de meest rechtse positie is %1%</translation>
    151151    </message>
    152152</context>
     
    155155    <message>
    156156        <source>%1, %2 not defined</source>
    157         <translation>%1, %2 niet gedefinieerd</translation>
     157        <translation type="vanished">%1, %2 niet gedefinieerd</translation>
    158158    </message>
    159159    <message>
    160160        <source>Ambiguous %1 not handled</source>
    161         <translation>Dubbelzinnig %1 niet uitgevoerd</translation>
     161        <translation type="vanished">Dubbelzinnig %1 niet uitgevoerd</translation>
    162162    </message>
    163163</context>
     
    166166    <message>
    167167        <source>True</source>
    168         <translation>Waar</translation>
     168        <translation type="vanished">Waar</translation>
    169169    </message>
    170170    <message>
    171171        <source>False</source>
    172         <translation>Onwaar</translation>
     172        <translation type="vanished">Onwaar</translation>
    173173    </message>
    174174    <message>
    175175        <source>Insert</source>
    176         <translation>Invoegen</translation>
     176        <translation type="vanished">Invoegen</translation>
    177177    </message>
    178178    <message>
    179179        <source>Update</source>
    180         <translation>Bijwerken</translation>
     180        <translation type="vanished">Bijwerken</translation>
    181181    </message>
    182182    <message>
    183183        <source>Delete</source>
    184         <translation>Verwijderen</translation>
     184        <translation type="vanished">Verwijderen</translation>
    185185    </message>
    186186</context>
     
    189189    <message>
    190190        <source>Copy or Move a File</source>
    191         <translation>Bestand kopiëren of verplaatsen</translation>
     191        <translation type="vanished">Bestand kopiëren of verplaatsen</translation>
    192192    </message>
    193193    <message>
    194194        <source>Read: %1</source>
    195         <translation>Lezen: %1</translation>
     195        <translation type="vanished">Lezen: %1</translation>
    196196    </message>
    197197    <message>
    198198        <source>Write: %1</source>
    199         <translation>Schrijven: %1</translation>
     199        <translation type="vanished">Schrijven: %1</translation>
    200200    </message>
    201201    <message>
    202202        <source>Cancel</source>
    203         <translation>Annuleren</translation>
     203        <translation type="vanished">Annuleren</translation>
    204204    </message>
    205205    <message>
    206206        <source>All Files (*)</source>
    207         <translation>Alle bestanden (*)</translation>
     207        <translation type="vanished">Alle bestanden (*)</translation>
    208208    </message>
    209209    <message>
    210210        <source>Name</source>
    211         <translation>Naam</translation>
     211        <translation type="vanished">Naam</translation>
    212212    </message>
    213213    <message>
    214214        <source>Size</source>
    215         <translation>Grootte</translation>
     215        <translation type="vanished">Grootte</translation>
    216216    </message>
    217217    <message>
    218218        <source>Type</source>
    219         <translation>Type</translation>
     219        <translation type="vanished">Type</translation>
    220220    </message>
    221221    <message>
    222222        <source>Date</source>
    223         <translation>Datum</translation>
     223        <translation type="vanished">Datum</translation>
    224224    </message>
    225225    <message>
    226226        <source>Attributes</source>
    227         <translation>Attributen</translation>
     227        <translation type="vanished">Attributen</translation>
    228228    </message>
    229229    <message>
    230230        <source>&amp;OK</source>
    231         <translation>&amp;OK</translation>
     231        <translation type="vanished">&amp;OK</translation>
    232232    </message>
    233233    <message>
    234234        <source>Look &amp;in:</source>
    235         <translation>&amp;Kijk bij:</translation>
     235        <translation type="vanished">&amp;Kijk bij:</translation>
    236236    </message>
    237237    <message>
    238238        <source>File &amp;name:</source>
    239         <translation>Bestands&amp;naam:</translation>
     239        <translation type="vanished">Bestands&amp;naam:</translation>
    240240    </message>
    241241    <message>
    242242        <source>File &amp;type:</source>
    243         <translation>&amp;Bestandstype:</translation>
     243        <translation type="vanished">&amp;Bestandstype:</translation>
    244244    </message>
    245245    <message>
    246246        <source>Back</source>
    247         <translation>Terug</translation>
     247        <translation type="vanished">Terug</translation>
    248248    </message>
    249249    <message>
    250250        <source>One directory up</source>
    251         <translation>Een map omhoog</translation>
     251        <translation type="vanished">Een map omhoog</translation>
    252252    </message>
    253253    <message>
    254254        <source>Create New Folder</source>
    255         <translation>Nieuwe map aanmaken</translation>
     255        <translation type="vanished">Nieuwe map aanmaken</translation>
    256256    </message>
    257257    <message>
    258258        <source>List View</source>
    259         <translation>Lijstweergave</translation>
     259        <translation type="vanished">Lijstweergave</translation>
    260260    </message>
    261261    <message>
    262262        <source>Detail View</source>
    263         <translation>Detailweergave</translation>
     263        <translation type="vanished">Detailweergave</translation>
    264264    </message>
    265265    <message>
    266266        <source>Preview File Info</source>
    267         <translation>Voorbeeldweergave bestandsinformatie</translation>
     267        <translation type="vanished">Voorbeeldweergave bestandsinformatie</translation>
    268268    </message>
    269269    <message>
    270270        <source>Preview File Contents</source>
    271         <translation>Voorbeeldweergave bestandsinhoud</translation>
     271        <translation type="vanished">Voorbeeldweergave bestandsinhoud</translation>
    272272    </message>
    273273    <message>
    274274        <source>Read-write</source>
    275         <translation>Lezen/schrijven</translation>
     275        <translation type="vanished">Lezen/schrijven</translation>
    276276    </message>
    277277    <message>
    278278        <source>Read-only</source>
    279         <translation>Alleen-lezen</translation>
     279        <translation type="vanished">Alleen-lezen</translation>
    280280    </message>
    281281    <message>
    282282        <source>Write-only</source>
    283         <translation>Alleen-schrijven</translation>
     283        <translation type="vanished">Alleen-schrijven</translation>
    284284    </message>
    285285    <message>
    286286        <source>Inaccessible</source>
    287         <translation>Niet toegankelijk</translation>
     287        <translation type="vanished">Niet toegankelijk</translation>
    288288    </message>
    289289    <message>
    290290        <source>Symlink to File</source>
    291         <translation>Snelkoppeling naar Bestand</translation>
     291        <translation type="vanished">Snelkoppeling naar Bestand</translation>
    292292    </message>
    293293    <message>
    294294        <source>Symlink to Directory</source>
    295         <translation>Snelkoppeling naar Map</translation>
     295        <translation type="vanished">Snelkoppeling naar Map</translation>
    296296    </message>
    297297    <message>
    298298        <source>Symlink to Special</source>
    299299        <translatorcomment>RL - naar de map &apos;Speciaal&apos;, als die map van naam verandert, deze string ook aanpassen</translatorcomment>
    300         <translation>Snelkoppeling naar Speciaal</translation>
     300        <translation type="vanished">Snelkoppeling naar Speciaal</translation>
    301301    </message>
    302302    <message>
    303303        <source>File</source>
    304         <translation>Bestand</translation>
     304        <translation type="vanished">Bestand</translation>
    305305    </message>
    306306    <message>
    307307        <source>Dir</source>
    308         <translation>Map</translation>
     308        <translation type="vanished">Map</translation>
    309309    </message>
    310310    <message>
    311311        <source>Special</source>
    312         <translation>Speciaal</translation>
     312        <translation type="vanished">Speciaal</translation>
    313313    </message>
    314314    <message>
    315315        <source>Open</source>
    316         <translation>Openen</translation>
     316        <translation type="vanished">Openen</translation>
    317317    </message>
    318318    <message>
    319319        <source>Save As</source>
    320         <translation>Opslaan als</translation>
     320        <translation type="vanished">Opslaan als</translation>
    321321    </message>
    322322    <message>
    323323        <source>&amp;Open</source>
    324         <translation>&amp;Openen</translation>
     324        <translation type="vanished">&amp;Openen</translation>
    325325    </message>
    326326    <message>
    327327        <source>&amp;Save</source>
    328         <translation>Op&amp;slaan</translation>
     328        <translation type="vanished">Op&amp;slaan</translation>
    329329    </message>
    330330    <message>
    331331        <source>&amp;Rename</source>
    332         <translation>&amp;Hernoemen</translation>
     332        <translation type="vanished">&amp;Hernoemen</translation>
    333333    </message>
    334334    <message>
    335335        <source>&amp;Delete</source>
    336         <translation>&amp;Verwijderen</translation>
     336        <translation type="vanished">&amp;Verwijderen</translation>
    337337    </message>
    338338    <message>
    339339        <source>R&amp;eload</source>
    340         <translation>&amp;Herladen</translation>
     340        <translation type="vanished">&amp;Herladen</translation>
    341341    </message>
    342342    <message>
    343343        <source>Sort by &amp;Name</source>
    344         <translation>Op &amp;naam sorteren</translation>
     344        <translation type="vanished">Op &amp;naam sorteren</translation>
    345345    </message>
    346346    <message>
    347347        <source>Sort by &amp;Size</source>
    348348        <translatorcomment>EG - size kan ook zijn omvang RL - verschil?</translatorcomment>
    349         <translation>Op grootte &amp;sorteren</translation>
     349        <translation type="vanished">Op grootte &amp;sorteren</translation>
    350350    </message>
    351351    <message>
    352352        <source>Sort by &amp;Date</source>
    353         <translation>Op &amp;datum sorteren</translation>
     353        <translation type="vanished">Op &amp;datum sorteren</translation>
    354354    </message>
    355355    <message>
    356356        <source>&amp;Unsorted</source>
    357         <translation>&amp;Ongesorteerd</translation>
     357        <translation type="vanished">&amp;Ongesorteerd</translation>
    358358    </message>
    359359    <message>
    360360        <source>Sort</source>
    361         <translation>Sorteren</translation>
     361        <translation type="vanished">Sorteren</translation>
    362362    </message>
    363363    <message>
    364364        <source>Show &amp;hidden files</source>
    365         <translation>Verbo&amp;rgen bestanden tonen</translation>
     365        <translation type="vanished">Verbo&amp;rgen bestanden tonen</translation>
    366366    </message>
    367367    <message>
    368368        <source>the file</source>
    369369        <translatorcomment>RL - kleine &apos;h&apos; bij &apos;het&apos; (deze string is %1 bij andere string)</translatorcomment>
    370         <translation>het bestand</translation>
     370        <translation type="vanished">het bestand</translation>
    371371    </message>
    372372    <message>
    373373        <source>the directory</source>
    374374        <translatorcomment>RL - kleine &apos;d&apos; bij &apos;de&apos; (deze string is %1 bij andere string)</translatorcomment>
    375         <translation>de map</translation>
     375        <translation type="vanished">de map</translation>
    376376    </message>
    377377    <message>
    378378        <source>the symlink</source>
    379379        <translatorcomment>RL - kleine &apos;d&apos; bij &apos;de&apos; (deze string is %1 bij andere string)</translatorcomment>
    380         <translation>de snelkoppeling</translation>
     380        <translation type="vanished">de snelkoppeling</translation>
    381381    </message>
    382382    <message>
    383383        <source>Delete %1</source>
    384         <translation>%1 verwijderen</translation>
     384        <translation type="vanished">%1 verwijderen</translation>
    385385    </message>
    386386    <message>
    387387        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
    388         <translation>&lt;qt&gt;Weet u zeker dat u %1 &quot;%2&quot; wilt verwijderen?&lt;/qt&gt;</translation>
     388        <translation type="vanished">&lt;qt&gt;Weet u zeker dat u %1 &quot;%2&quot; wilt verwijderen?&lt;/qt&gt;</translation>
    389389    </message>
    390390    <message>
    391391        <source>&amp;Yes</source>
    392         <translation>&amp;Ja</translation>
     392        <translation type="vanished">&amp;Ja</translation>
    393393    </message>
    394394    <message>
    395395        <source>&amp;No</source>
    396         <translation>&amp;Nee</translation>
     396        <translation type="vanished">&amp;Nee</translation>
    397397    </message>
    398398    <message>
    399399        <source>New Folder 1</source>
    400         <translation>Nieuwe map 1</translation>
     400        <translation type="vanished">Nieuwe map 1</translation>
    401401    </message>
    402402    <message>
    403403        <source>New Folder</source>
    404         <translation>Nieuwe map</translation>
     404        <translation type="vanished">Nieuwe map</translation>
    405405    </message>
    406406    <message>
    407407        <source>New Folder %1</source>
    408         <translation>Nieuwe map %1</translation>
     408        <translation type="vanished">Nieuwe map %1</translation>
    409409    </message>
    410410    <message>
    411411        <source>Find Directory</source>
    412         <translation>Map zoeken</translation>
     412        <translation type="vanished">Map zoeken</translation>
    413413    </message>
    414414    <message>
    415415        <source>Directories</source>
    416         <translation>Mappen</translation>
     416        <translation type="vanished">Mappen</translation>
    417417    </message>
    418418    <message>
    419419        <source>Directory:</source>
    420         <translation>Map:</translation>
     420        <translation type="vanished">Map:</translation>
    421421    </message>
    422422    <message>
    423423        <source>Error</source>
    424         <translation>Fout</translation>
     424        <translation type="vanished">Fout</translation>
    425425    </message>
    426426    <message>
     
    428428File not found.
    429429Check path and filename.</source>
    430         <translation>%1
     430        <translation type="vanished">%1
    431431Bestand niet gevonden.
    432432Controleer pad en bestandsnaam.</translation>
     
    438438        <source>Could not read directory
    439439%1</source>
    440         <translation>Kon deze map niet lezen
     440        <translation type="vanished">Kon deze map niet lezen
    441441%1</translation>
    442442    </message>
     
    444444        <source>Could not create directory
    445445%1</source>
    446         <translation>Kan de map niet aanmaken
     446        <translation type="vanished">Kan de map niet aanmaken
    447447%1</translation>
    448448    </message>
     
    450450        <source>Could not remove file or directory
    451451%1</source>
    452         <translation>Kan het bestand of de map niet verwijderen
     452        <translation type="vanished">Kan het bestand of de map niet verwijderen
    453453%1</translation>
    454454    </message>
     
    458458to
    459459%2</source>
    460         <translation>Kan:
     460        <translation type="vanished">Kan:
    461461%1
    462462niet hernoemen naar
     
    466466        <source>Could not open
    467467%1</source>
    468         <translation>Kan niet openen:
     468        <translation type="vanished">Kan niet openen:
    469469%1</translation>
    470470    </message>
     
    472472        <source>Could not write
    473473%1</source>
    474         <translation>Kan niet schrijven:
     474        <translation type="vanished">Kan niet schrijven:
    475475%1</translation>
    476476    </message>
     
    480480    <message>
    481481        <source>Line up</source>
    482         <translation>Regel naar boven</translation>
     482        <translation type="vanished">Regel naar boven</translation>
    483483    </message>
    484484    <message>
    485485        <source>Customize...</source>
    486         <translation>Aanpassen...</translation>
     486        <translation type="vanished">Aanpassen...</translation>
    487487    </message>
    488488</context>
     
    491491    <message>
    492492        <source>Operation stopped by the user</source>
    493         <translation>Actie gestopt door gebruiker</translation>
     493        <translation type="vanished">Actie gestopt door gebruiker</translation>
    494494    </message>
    495495</context>
     
    498498    <message>
    499499        <source>Cancel</source>
    500         <translation>Annuleren</translation>
     500        <translation type="vanished">Annuleren</translation>
    501501    </message>
    502502</context>
     
    505505    <message>
    506506        <source>OK</source>
    507         <translation>OK</translation>
     507        <translation type="vanished">OK</translation>
    508508    </message>
    509509    <message>
    510510        <source>Apply</source>
    511         <translation>Toepassen</translation>
     511        <translation type="vanished">Toepassen</translation>
    512512    </message>
    513513    <message>
    514514        <source>Help</source>
    515515        <translatorcomment>RL - eng &apos;Help&apos; wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als &apos;Hulp&apos;</translatorcomment>
    516         <translation>Hulp</translation>
     516        <translation type="vanished">Hulp</translation>
    517517    </message>
    518518    <message>
    519519        <source>Defaults</source>
    520         <translation>Standaard</translation>
     520        <translation type="vanished">Standaard</translation>
    521521    </message>
    522522    <message>
    523523        <source>Cancel</source>
    524         <translation>Annuleren</translation>
     524        <translation type="vanished">Annuleren</translation>
    525525    </message>
    526526</context>
     
    529529    <message>
    530530        <source>&amp;Undo</source>
    531         <translation>&amp;Ongedaan maken</translation>
     531        <translation type="vanished">&amp;Ongedaan maken</translation>
    532532    </message>
    533533    <message>
    534534        <source>&amp;Redo</source>
    535         <translation>Op&amp;nieuw</translation>
     535        <translation type="vanished">Op&amp;nieuw</translation>
    536536    </message>
    537537    <message>
    538538        <source>Cu&amp;t</source>
    539         <translation>K&amp;nippen</translation>
     539        <translation type="vanished">K&amp;nippen</translation>
    540540    </message>
    541541    <message>
    542542        <source>&amp;Copy</source>
    543         <translation>&amp;Kopiëren</translation>
     543        <translation type="vanished">&amp;Kopiëren</translation>
    544544    </message>
    545545    <message>
    546546        <source>&amp;Paste</source>
    547         <translation>&amp;Plakken</translation>
     547        <translation type="vanished">&amp;Plakken</translation>
    548548    </message>
    549549    <message>
    550550        <source>Clear</source>
    551         <translation>Wissen</translation>
     551        <translation type="vanished">Wissen</translation>
    552552    </message>
    553553    <message>
    554554        <source>Select All</source>
    555         <translation>Alles selecteren</translation>
     555        <translation type="vanished">Alles selecteren</translation>
    556556    </message>
    557557</context>
     
    560560    <message>
    561561        <source>System</source>
    562         <translation>Systeem</translation>
     562        <translation type="vanished">Systeem</translation>
    563563    </message>
    564564    <message>
    565565        <source>Restore up</source>
    566         <translation>Omhoog terugzetten</translation>
     566        <translation type="vanished">Omhoog terugzetten</translation>
    567567    </message>
    568568    <message>
    569569        <source>Minimize</source>
    570         <translation>Minimaliseren</translation>
     570        <translation type="vanished">Minimaliseren</translation>
    571571    </message>
    572572    <message>
    573573        <source>Restore down</source>
    574         <translation>Omlaag terugzetten</translation>
     574        <translation type="vanished">Omlaag terugzetten</translation>
    575575    </message>
    576576    <message>
    577577        <source>Maximize</source>
    578         <translation>Maximaliseren</translation>
     578        <translation type="vanished">Maximaliseren</translation>
    579579    </message>
    580580    <message>
    581581        <source>Close</source>
    582         <translation>Sluiten</translation>
     582        <translation type="vanished">Sluiten</translation>
    583583    </message>
    584584    <message>
    585585        <source>Contains commands to manipulate the window</source>
    586         <translation>Bevat opdrachten om het venster te bewerken</translation>
     586        <translation type="vanished">Bevat opdrachten om het venster te bewerken</translation>
    587587    </message>
    588588    <message>
    589589        <source>Puts a minimized back to normal</source>
    590         <translation>Zet geminimaliseerd terug naar normaal</translation>
     590        <translation type="vanished">Zet geminimaliseerd terug naar normaal</translation>
    591591    </message>
    592592    <message>
    593593        <source>Moves the window out of the way</source>
    594         <translation>Verplaatst het venster uit de weg</translation>
     594        <translation type="vanished">Verplaatst het venster uit de weg</translation>
    595595    </message>
    596596    <message>
    597597        <source>Puts a maximized window back to normal</source>
    598         <translation>Zet gemaximaliseerd terug naar normaal</translation>
     598        <translation type="vanished">Zet gemaximaliseerd terug naar normaal</translation>
    599599    </message>
    600600    <message>
    601601        <source>Makes the window full screen</source>
    602         <translation>Maak het venster beeldvullend</translation>
     602        <translation type="vanished">Maak het venster beeldvullend</translation>
    603603    </message>
    604604    <message>
    605605        <source>Closes the window</source>
    606         <translation>Sluit het venster</translation>
     606        <translation type="vanished">Sluit het venster</translation>
    607607    </message>
    608608    <message>
    609609        <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
    610         <translation>Geeft de naam van venster weer en bevat knoppen om deze te bewerken</translation>
     610        <translation type="vanished">Geeft de naam van venster weer en bevat knoppen om deze te bewerken</translation>
    611611    </message>
    612612</context>
     
    615615    <message>
    616616        <source>More...</source>
    617         <translation>Meer...</translation>
     617        <translation type="vanished">Meer...</translation>
    618618    </message>
    619619</context>
     
    622622    <message>
    623623        <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
    624         <translation>Protocol `%1&apos; wordt niet ondersteund</translation>
     624        <translation type="vanished">Protocol `%1&apos; wordt niet ondersteund</translation>
    625625    </message>
    626626    <message>
    627627        <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
    628         <translation>Protocol `%1&apos; ondersteunt geen opsomming van mappen</translation>
     628        <translation type="vanished">Protocol `%1&apos; ondersteunt geen opsomming van mappen</translation>
    629629    </message>
    630630    <message>
    631631        <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
    632         <translation>Protocol `%1&apos; ondersteunt niet het aanmaken van nieuwe mappen</translation>
     632        <translation type="vanished">Protocol `%1&apos; ondersteunt niet het aanmaken van nieuwe mappen</translation>
    633633    </message>
    634634    <message>
    635635        <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
    636         <translation>Protocol `%1&apos; ondersteunt niet het verwijderen van bestanden of mappen</translation>
     636        <translation type="vanished">Protocol `%1&apos; ondersteunt niet het verwijderen van bestanden of mappen</translation>
    637637    </message>
    638638    <message>
    639639        <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
    640         <translation>Protocol `%1&apos; ondersteunt niet het herbenoemen van bestanden of mappen</translation>
     640        <translation type="vanished">Protocol `%1&apos; ondersteunt niet het herbenoemen van bestanden of mappen</translation>
    641641    </message>
    642642    <message>
    643643        <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
    644         <translation>Protocol `%1&apos; ondersteunt niet het ophalen van bestanden</translation>
     644        <translation type="vanished">Protocol `%1&apos; ondersteunt niet het ophalen van bestanden</translation>
    645645    </message>
    646646    <message>
    647647        <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
    648         <translation>Protocol `%1&apos; ondersteunt niet het wegzetten van bestanden</translation>
     648        <translation type="vanished">Protocol `%1&apos; ondersteunt niet het wegzetten van bestanden</translation>
    649649    </message>
    650650    <message>
    651651        <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
    652         <translation>Protocol `%1&apos; ondersteunt niet het kopiëren van bestanden of mappen</translation>
     652        <translation type="vanished">Protocol `%1&apos; ondersteunt niet het kopiëren van bestanden of mappen</translation>
    653653    </message>
    654654    <message>
    655655        <source>(unknown)</source>
    656         <translation>(onbekend)</translation>
     656        <translation type="vanished">(onbekend)</translation>
    657657    </message>
    658658</context>
     
    661661    <message>
    662662        <source>&amp;Cancel</source>
    663         <translation>&amp;Annuleren</translation>
     663        <translation type="vanished">&amp;Annuleren</translation>
    664664    </message>
    665665    <message>
    666666        <source>&lt; &amp;Back</source>
    667         <translation>&lt; &amp;Terug</translation>
     667        <translation type="vanished">&lt; &amp;Terug</translation>
    668668    </message>
    669669    <message>
    670670        <source>&amp;Next &gt;</source>
    671         <translation>&amp;Volgende &gt;</translation>
     671        <translation type="vanished">&amp;Volgende &gt;</translation>
    672672    </message>
    673673    <message>
    674674        <source>&amp;Finish</source>
    675         <translation>&amp;Klaar</translation>
     675        <translation type="vanished">&amp;Klaar</translation>
    676676    </message>
    677677    <message>
    678678        <source>&amp;Help</source>
    679679        <translatorcomment>RL - eng &apos;Help&apos; wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als &apos;Hulp&apos;</translatorcomment>
    680         <translation>&amp;Hulp</translation>
     680        <translation type="vanished">&amp;Hulp</translation>
    681681    </message>
    682682</context>
     
    855855    <message>
    856856        <source>Activate</source>
    857         <translation>Activeren</translation>
     857        <translation type="vanished">Activeren</translation>
    858858    </message>
    859859    <message>
     
    868868        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
    869869        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
    870         <translation>LTR</translation>
     870        <translation type="vanished">LTR</translation>
    871871    </message>
    872872    <message>
    873873        <source>Activates the program&apos;s main window</source>
    874         <translation>Activeert het hoofdvenster van het programma</translation>
     874        <translation type="vanished">Activeert het hoofdvenster van het programma</translation>
    875875    </message>
    876876</context>
     
    879879    <message>
    880880        <source>Uncheck</source>
    881         <translation>Vink weghalen</translation>
     881        <translation type="vanished">Vink weghalen</translation>
    882882    </message>
    883883    <message>
    884884        <source>Check</source>
    885         <translation>Vink zetten</translation>
     885        <translation type="vanished">Vink zetten</translation>
    886886    </message>
    887887    <message>
    888888        <source>Toggle</source>
    889         <translation>Togglen</translation>
     889        <translation type="vanished">Togglen</translation>
    890890    </message>
    891891</context>
     
    996996    <message>
    997997        <source>Select color</source>
    998         <translation>Kleur selecteren</translation>
     998        <translation type="vanished">Kleur selecteren</translation>
    999999    </message>
    10001000    <message>
     
    10211021    <message>
    10221022        <source>Open</source>
    1023         <translation>Openen</translation>
     1023        <translation type="vanished">Openen</translation>
    10241024    </message>
    10251025    <message>
     
    10331033    <message>
    10341034        <source>Close</source>
    1035         <translation>Sluiten</translation>
     1035        <translation type="vanished">Sluiten</translation>
    10361036    </message>
    10371037    <message>
     
    10881088        <source>%1: permission denied</source>
    10891089        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1090         <translation>%1: toestemming geweigerd</translation>
     1090        <translation type="vanished">%1: toestemming geweigerd</translation>
    10911091    </message>
    10921092    <message>
    10931093        <source>%1: already exists</source>
    10941094        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1095         <translation>%1: bestaat al</translation>
     1095        <translation type="vanished">%1: bestaat al</translation>
    10961096    </message>
    10971097    <message>
    10981098        <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    10991099        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1100         <translation>%1: bestaat niet</translation>
     1100        <translation type="vanished">%1: bestaat niet</translation>
    11011101    </message>
    11021102    <message>
    11031103        <source>%1: out of resources</source>
    11041104        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1105         <translation>%1: geen hulpbronnen meer</translation>
     1105        <translation type="vanished">%1: geen hulpbronnen meer</translation>
    11061106    </message>
    11071107    <message>
    11081108        <source>%1: unknown error %2</source>
    11091109        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1110         <translation>%1: onbekende fout %2</translation>
     1110        <translation type="vanished">%1: onbekende fout %2</translation>
    11111111    </message>
    11121112    <message>
     
    12891289    <message>
    12901290        <source>AM</source>
     1291        <translation type="vanished">VM</translation>
     1292    </message>
     1293    <message>
     1294        <source>am</source>
     1295        <translation type="vanished">vm</translation>
     1296    </message>
     1297    <message>
     1298        <source>PM</source>
     1299        <translation type="vanished">NM</translation>
     1300    </message>
     1301    <message>
     1302        <source>pm</source>
     1303        <translation type="vanished">nm</translation>
     1304    </message>
     1305</context>
     1306<context>
     1307    <name>QDateTimeParser</name>
     1308    <message>
     1309        <source>AM</source>
    12911310        <translation>VM</translation>
    12921311    </message>
     
    13051324</context>
    13061325<context>
    1307     <name>QDateTimeParser</name>
    1308     <message>
    1309         <source>AM</source>
    1310         <translation>VM</translation>
    1311     </message>
    1312     <message>
    1313         <source>am</source>
    1314         <translation>vm</translation>
    1315     </message>
    1316     <message>
    1317         <source>PM</source>
    1318         <translation>NM</translation>
    1319     </message>
    1320     <message>
    1321         <source>pm</source>
    1322         <translation>nm</translation>
    1323     </message>
    1324 </context>
    1325 <context>
    13261326    <name>QDial</name>
    13271327    <message>
    13281328        <source>QDial</source>
    1329         <translation>QDial</translation>
     1329        <translation type="vanished">QDial</translation>
    13301330    </message>
    13311331    <message>
    13321332        <source>SpeedoMeter</source>
    1333         <translation>SpeedoMeter</translation>
     1333        <translation type="vanished">SpeedoMeter</translation>
    13341334    </message>
    13351335    <message>
    13361336        <source>SliderHandle</source>
    1337         <translation>Schuifhandel</translation>
     1337        <translation type="vanished">Schuifhandel</translation>
    13381338    </message>
    13391339</context>
     
    13461346    <message>
    13471347        <source>Done</source>
    1348         <translation>Klaar</translation>
     1348        <translation type="vanished">Klaar</translation>
    13491349    </message>
    13501350</context>
     
    13571357    <message>
    13581358        <source>Save</source>
    1359         <translation>Opslaan</translation>
     1359        <translation type="vanished">Opslaan</translation>
    13601360    </message>
    13611361    <message>
    13621362        <source>Open</source>
    1363         <translation>Openen</translation>
     1363        <translation type="vanished">Openen</translation>
    13641364    </message>
    13651365    <message>
    13661366        <source>Cancel</source>
    1367         <translation>Annuleren</translation>
     1367        <translation type="vanished">Annuleren</translation>
    13681368    </message>
    13691369    <message>
    13701370        <source>Close</source>
    1371         <translation>Sluiten</translation>
     1371        <translation type="vanished">Sluiten</translation>
    13721372    </message>
    13731373    <message>
    13741374        <source>Apply</source>
    1375         <translation>Toepassen</translation>
     1375        <translation type="vanished">Toepassen</translation>
    13761376    </message>
    13771377    <message>
    13781378        <source>Reset</source>
    1379         <translation>Terugzetten</translation>
     1379        <translation type="vanished">Terugzetten</translation>
    13801380    </message>
    13811381    <message>
    13821382        <source>Help</source>
    13831383        <translatorcomment>RL - eng &apos;Help&apos; wordt bij Moz/KDe/GNOME/Ubuntu/Fedora/Windows/Mac standaard vertaald in Nederlands als &apos;Hulp&apos;</translatorcomment>
    1384         <translation>Hulp</translation>
     1384        <translation type="vanished">Hulp</translation>
    13851385    </message>
    13861386    <message>
    13871387        <source>Don&apos;t Save</source>
    1388         <translation>Niet opslaan</translation>
     1388        <translation type="vanished">Niet opslaan</translation>
    13891389    </message>
    13901390    <message>
    13911391        <source>Discard</source>
    1392         <translation>Niet opslaan</translation>
     1392        <translation type="vanished">Niet opslaan</translation>
    13931393    </message>
    13941394    <message>
    13951395        <source>&amp;Yes</source>
    1396         <translation>&amp;Ja</translation>
     1396        <translation type="vanished">&amp;Ja</translation>
    13971397    </message>
    13981398    <message>
    13991399        <source>Yes to &amp;All</source>
    1400         <translation>Ja op &amp;alles</translation>
     1400        <translation type="vanished">Ja op &amp;alles</translation>
    14011401    </message>
    14021402    <message>
    14031403        <source>&amp;No</source>
    1404         <translation>&amp;Nee</translation>
     1404        <translation type="vanished">&amp;Nee</translation>
    14051405    </message>
    14061406    <message>
    14071407        <source>N&amp;o to All</source>
    1408         <translation>Nee op &amp;alles</translation>
     1408        <translation type="vanished">Nee op &amp;alles</translation>
    14091409    </message>
    14101410    <message>
    14111411        <source>Save All</source>
    1412         <translation>Alles opslaan</translation>
     1412        <translation type="vanished">Alles opslaan</translation>
    14131413    </message>
    14141414    <message>
    14151415        <source>Abort</source>
    1416         <translation>Afbreken</translation>
     1416        <translation type="vanished">Afbreken</translation>
    14171417    </message>
    14181418    <message>
    14191419        <source>Retry</source>
    1420         <translation>Nogmaals</translation>
     1420        <translation type="vanished">Nogmaals</translation>
    14211421    </message>
    14221422    <message>
    14231423        <source>Ignore</source>
    1424         <translation>Negeren</translation>
     1424        <translation type="vanished">Negeren</translation>
    14251425    </message>
    14261426    <message>
    14271427        <source>Restore Defaults</source>
    1428         <translation>Standaards terugplaatsen</translation>
     1428        <translation type="vanished">Standaards terugplaatsen</translation>
    14291429    </message>
    14301430    <message>
    14311431        <source>Close without Saving</source>
    1432         <translation>Sluiten zonder op te slaan</translation>
     1432        <translation type="vanished">Sluiten zonder op te slaan</translation>
    14331433    </message>
    14341434    <message>
    14351435        <source>&amp;OK</source>
    1436         <translation>&amp;OK</translation>
     1436        <translation type="vanished">&amp;OK</translation>
    14371437    </message>
    14381438</context>
     
    15771577    <message>
    15781578        <source>Dock</source>
    1579         <translation>Koppelen</translation>
     1579        <translation type="vanished">Koppelen</translation>
    15801580    </message>
    15811581    <message>
     
    15981598    <message>
    15991599        <source>More</source>
    1600         <translation>Meer</translation>
     1600        <translation type="vanished">Meer</translation>
    16011601    </message>
    16021602    <message>
    16031603        <source>Less</source>
    1604         <translation>Minder</translation>
     1604        <translation type="vanished">Minder</translation>
    16051605    </message>
    16061606</context>
     
    17751775    <message>
    17761776        <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
    1777         <translation>Weet u zeker dat u &apos;%1&apos; wilt verwijderen?</translation>
     1777        <translation type="vanished">Weet u zeker dat u &apos;%1&apos; wilt verwijderen?</translation>
    17781778    </message>
    17791779    <message>
     
    19961996    <message>
    19971997        <source>Normal</source>
    1998         <translation>Normaal</translation>
     1998        <translation type="vanished">Normaal</translation>
    19991999    </message>
    20002000    <message>
     
    22502250    <message>
    22512251        <source>Connection refused for data connection</source>
    2252         <translation>Verbinding geweigerd voor dataconnectie</translation>
     2252        <translation type="vanished">Verbinding geweigerd voor dataconnectie</translation>
    22532253    </message>
    22542254    <message>
     
    23162316    <message>
    23172317        <source>Host %1 found</source>
    2318         <translation>Host %1 gevonden</translation>
     2318        <translation type="vanished">Host %1 gevonden</translation>
    23192319    </message>
    23202320    <message>
    23212321        <source>Connection to %1 closed</source>
    2322         <translation>Verbinding met %1 afgesloten</translation>
     2322        <translation type="vanished">Verbinding met %1 afgesloten</translation>
    23232323    </message>
    23242324    <message>
    23252325        <source>Host found</source>
    23262326        <translatorcomment>RL - &apos;host&apos; als host vertalen, voorkomt &apos;gast&apos; en &apos;gastheer&apos; verwarring in VirtualBox (gebruikerswens)</translatorcomment>
    2327         <translation>Host gevonden</translation>
     2327        <translation type="vanished">Host gevonden</translation>
    23282328    </message>
    23292329    <message>
    23302330        <source>Connected to host</source>
    2331         <translation>Verbonden met host</translation>
     2331        <translation type="vanished">Verbonden met host</translation>
    23322332    </message>
    23332333    <message>
     
    24132413    <message>
    24142414        <source>Unknown error</source>
    2415         <translation>Onbekende fout</translation>
     2415        <translation type="vanished">Onbekende fout</translation>
    24162416    </message>
    24172417    <message>
    24182418        <source>Request aborted</source>
    2419         <translation>Verzoek afgebroken</translation>
     2419        <translation type="vanished">Verzoek afgebroken</translation>
    24202420    </message>
    24212421    <message>
    24222422        <source>No server set to connect to</source>
    2423         <translation>Geen server om mee te verbinden aangewezen</translation>
     2423        <translation type="vanished">Geen server om mee te verbinden aangewezen</translation>
    24242424    </message>
    24252425    <message>
    24262426        <source>Wrong content length</source>
    2427         <translation>Lengte van de inhoud is verkeerd</translation>
     2427        <translation type="vanished">Lengte van de inhoud is verkeerd</translation>
    24282428    </message>
    24292429    <message>
    24302430        <source>Server closed connection unexpectedly</source>
    2431         <translation>Server heeft de verbinding onverwacht verbroken</translation>
     2431        <translation type="vanished">Server heeft de verbinding onverwacht verbroken</translation>
    24322432    </message>
    24332433    <message>
     
    24412441    <message>
    24422442        <source>HTTP request failed</source>
    2443         <translation>HTTP-verzoek is mislukt</translation>
     2443        <translation type="vanished">HTTP-verzoek is mislukt</translation>
    24442444    </message>
    24452445    <message>
    24462446        <source>Invalid HTTP response header</source>
    2447         <translation>Ongeldige HTTP-antwoord (header)</translation>
     2447        <translation type="vanished">Ongeldige HTTP-antwoord (header)</translation>
    24482448    </message>
    24492449    <message>
    24502450        <source>Invalid HTTP chunked body</source>
    2451         <translation>Ongeldige HTTP-afgebroken body</translation>
     2451        <translation type="vanished">Ongeldige HTTP-afgebroken body</translation>
    24522452    </message>
    24532453    <message>
    24542454        <source>Host %1 found</source>
    2455         <translation>Host %1 gevonden</translation>
     2455        <translation type="vanished">Host %1 gevonden</translation>
    24562456    </message>
    24572457    <message>
    24582458        <source>Connected to host %1</source>
    2459         <translation>Verbonden met host %1</translation>
     2459        <translation type="vanished">Verbonden met host %1</translation>
    24602460    </message>
    24612461    <message>
    24622462        <source>Connection to %1 closed</source>
    2463         <translation>Verbinding met %1 afgesloten</translation>
     2463        <translation type="vanished">Verbinding met %1 afgesloten</translation>
    24642464    </message>
    24652465    <message>
    24662466        <source>Host found</source>
    2467         <translation>Host gevonden</translation>
     2467        <translation type="vanished">Host gevonden</translation>
    24682468    </message>
    24692469    <message>
    24702470        <source>Connected to host</source>
    2471         <translation>Verbonden met host</translation>
     2471        <translation type="vanished">Verbonden met host</translation>
    24722472    </message>
    24732473    <message>
     
    24772477    <message>
    24782478        <source>Proxy authentication required</source>
    2479         <translation>Proxy-authentcatie vereist</translation>
     2479        <translation type="vanished">Proxy-authentcatie vereist</translation>
    24802480    </message>
    24812481    <message>
    24822482        <source>Authentication required</source>
    2483         <translation>Authenticatie vereist</translation>
     2483        <translation type="vanished">Authenticatie vereist</translation>
    24842484    </message>
    24852485    <message>
    24862486        <source>Connection refused (or timed out)</source>
    2487         <translation>Verbinding geweigerd (tijdslimiet verstreken)</translation>
     2487        <translation type="vanished">Verbinding geweigerd (tijdslimiet verstreken)</translation>
    24882488    </message>
    24892489    <message>
     
    25092509    <message>
    25102510        <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
    2511         <translation>HTTPS-verbinding vereist maar SSL-ondersteuning is niet meegecompileerd</translation>
     2511        <translation type="vanished">HTTPS-verbinding vereist maar SSL-ondersteuning is niet meegecompileerd</translation>
    25122512    </message>
    25132513    <message>
     
    27242724    <message>
    27252725        <source>XIM</source>
    2726         <translation>XIM</translation>
     2726        <translation type="vanished">XIM</translation>
    27272727    </message>
    27282728    <message>
    27292729        <source>XIM input method</source>
    2730         <translation>XIM invoermethode</translation>
     2730        <translation type="vanished">XIM invoermethode</translation>
    27312731    </message>
    27322732    <message>
    27332733        <source>Windows input method</source>
    2734         <translation>Windows invoermethode</translation>
     2734        <translation type="vanished">Windows invoermethode</translation>
    27352735    </message>
    27362736    <message>
    27372737        <source>Mac OS X input method</source>
    2738         <translation>Mac OS X invoermethode</translation>
     2738        <translation type="vanished">Mac OS X invoermethode</translation>
    27392739    </message>
    27402740</context>
     
    28272827    <message>
    28282828        <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
    2829         <translation>QLibrary::load_sys: %1 kan niet worden geladen (%2)</translation>
     2829        <translation type="vanished">QLibrary::load_sys: %1 kan niet worden geladen (%2)</translation>
    28302830    </message>
    28312831    <message>
    28322832        <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
    2833         <translation>QLibrary::unload_sys: %1 kan niet worden ontladen (%2)</translation>
     2833        <translation type="vanished">QLibrary::unload_sys: %1 kan niet worden ontladen (%2)</translation>
    28342834    </message>
    28352835    <message>
    28362836        <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
    2837         <translation>QLibrary::resolve_sys: Het symbool &quot;%1&quot; is niet in %2 gedefinieerd (%3)</translation>
     2837        <translation type="vanished">QLibrary::resolve_sys: Het symbool &quot;%1&quot; is niet in %2 gedefinieerd (%3)</translation>
    28382838    </message>
    28392839    <message>
    28402840        <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    28412841        <translatorcomment>EG - wat is mmap   RL - mmap is (op unix en -----x familie) een system call dat bestanden of apparaten mapt naar het geheugen (map/unmap), dus gewoon vertalen als &apos;mmappen&apos;</translatorcomment>
    2842         <translation>Kan &apos;%1&apos;: %2 niet mmappen</translation>
     2842        <translation type="vanished">Kan &apos;%1&apos;: %2 niet mmappen</translation>
    28432843    </message>
    28442844    <message>
    28452845        <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
    2846         <translation>Plugin-controle-gegevens komen niet overeen in &apos;%1</translation>
     2846        <translation type="vanished">Plugin-controle-gegevens komen niet overeen in &apos;%1</translation>
    28472847    </message>
    28482848    <message>
    28492849        <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    28502850        <translatorcomment>EG - wat is unmap...RL - mmap is (op unix en -----x familie) een system call dat bestanden of apparaten mapt naar het geheugen (map/unmap), dus gewoon vertalen als &apos;unmappen&apos;</translatorcomment>
    2851         <translation>kan &apos;%1&apos;: %2 niet unmappen</translation>
     2851        <translation type="vanished">kan &apos;%1&apos;: %2 niet unmappen</translation>
    28522852    </message>
    28532853    <message>
     
    28582858        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
    28592859        <translatorcomment>RL - build key onvertaald laten</translatorcomment>
    2860         <translation>Plugin &apos;%1&apos; gebruikt een Qt bibliotheek die niet compatibel is. Verwacht build key &quot;%2&quot; maar kreeg &quot;%3&quot;</translation>
     2860        <translation type="vanished">Plugin &apos;%1&apos; gebruikt een Qt bibliotheek die niet compatibel is. Verwacht build key &quot;%2&quot; maar kreeg &quot;%3&quot;</translation>
    28612861    </message>
    28622862    <message>
     
    30503050    <message>
    30513051        <source>Unable to open database &apos;</source>
    3052         <translation>Kan de database niet openen &apos;</translation>
     3052        <translation type="vanished">Kan de database niet openen &apos;</translation>
    30533053    </message>
    30543054    <message>
     
    32133213    <message>
    32143214        <source>Close</source>
    3215         <translation>Sluiten</translation>
     3215        <translation type="vanished">Sluiten</translation>
    32163216    </message>
    32173217    <message>
    32183218        <source>Open</source>
    3219         <translation>Openen</translation>
     3219        <translation type="vanished">Openen</translation>
    32203220    </message>
    32213221    <message>
    32223222        <source>Execute</source>
    3223         <translation>Uitvoeren</translation>
     3223        <translation type="vanished">Uitvoeren</translation>
    32243224    </message>
    32253225</context>
     
    32413241    <message>
    32423242        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
    3243         <translation>&lt;p&gt;Dit programma gebruikt Qt versie %1.&lt;/p&gt;</translation>
     3243        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Dit programma gebruikt Qt versie %1.&lt;/p&gt;</translation>
    32443244    </message>
    32453245    <message>
     
    32533253    <message>
    32543254        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
    3255         <translation>&lt;p&gt;Dit programma gebruikt Qt Open Source editie versie %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source editie is bedoeld voor het ontwikkelen van Open Source applicaties. U hebt een commerciële Qt license nodig voor het ontwikkelen van proprietary (closed source) applicaties.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kijk bij &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; voor een overzicht van Qt licenties.&lt;/p&gt;</translation>
     3255        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Dit programma gebruikt Qt Open Source editie versie %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source editie is bedoeld voor het ontwikkelen van Open Source applicaties. U hebt een commerciële Qt license nodig voor het ontwikkelen van proprietary (closed source) applicaties.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kijk bij &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; voor een overzicht van Qt licenties.&lt;/p&gt;</translation>
    32563256    </message>
    32573257    <message>
    32583258        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
    3259         <translation>&lt;h3&gt;Info over Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is een C++ gereedschapskist voor applicatie-ontwikkeling over platformen heen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt levert één enkele bron overdraagbaarheid met MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux en alle belangrijke commerciële Unix varianten. Qt is ook beschikbaar voor ingebouwde apparaten zoals Qt Embedded Linux en Qt voor Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is een Nokia product. Kijk bij &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; voor meer informatie.&lt;/p&gt;</translation>
     3259        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Info over Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is een C++ gereedschapskist voor applicatie-ontwikkeling over platformen heen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt levert één enkele bron overdraagbaarheid met MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux en alle belangrijke commerciële Unix varianten. Qt is ook beschikbaar voor ingebouwde apparaten zoals Qt Embedded Linux en Qt voor Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is een Nokia product. Kijk bij &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; voor meer informatie.&lt;/p&gt;</translation>
    32603260    </message>
    32613261    <message>
     
    32743274        <source>Select IM</source>
    32753275        <translatorcomment>EG - wat is IM   RL - Ik weet het ook niet zeker, maar het zou zomaar kunnen dat hier -gezien de context- &apos;Input Method&apos; wordt afgekort</translatorcomment>
    3276         <translation>Selecteer IM</translation>
     3276        <translation type="vanished">Selecteer IM</translation>
    32773277    </message>
    32783278</context>
     
    32813281    <message>
    32823282        <source>Multiple input method switcher</source>
    3283         <translation>Schakelaar tussen invoermethodes</translation>
     3283        <translation type="vanished">Schakelaar tussen invoermethodes</translation>
    32843284    </message>
    32853285    <message>
    32863286        <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
    3287         <translation>Schakelaar tussen invoermethodes die gebruik maakt van het context menu of de tekst-widgets</translation>
     3287        <translation type="vanished">Schakelaar tussen invoermethodes die gebruik maakt van het context menu of de tekst-widgets</translation>
    32883288    </message>
    32893289</context>
     
    34963496    <message>
    34973497        <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
    3498         <translation>Fout tijdens het downloaden %1 - server antwoordde: %2</translation>
     3498        <translation type="vanished">Fout tijdens het downloaden %1 - server antwoordde: %2</translation>
    34993499    </message>
    35003500    <message>
     
    36233623    <message>
    36243624        <source>Unable to execute select statement</source>
    3625         <translation>Kan de select-instructie niet uitvoeren</translation>
     3625        <translation type="vanished">Kan de select-instructie niet uitvoeren</translation>
    36263626    </message>
    36273627    <message>
     
    36423642    <message>
    36433643        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
    3644         <translation>Kan geen verbinding maken - Stuurprogramma ondersteunt niet alle benodigde functionaliteiten</translation>
     3644        <translation type="vanished">Kan geen verbinding maken - Stuurprogramma ondersteunt niet alle benodigde functionaliteiten</translation>
    36453645    </message>
    36463646    <message>
     
    37083708    <message>
    37093709        <source>Operation not supported on %1</source>
    3710         <translation>Operatie op %1 niet ondersteund</translation>
     3710        <translation type="vanished">Operatie op %1 niet ondersteund</translation>
    37113711    </message>
    37123712    <message>
    37133713        <source>Invalid URI: %1</source>
    3714         <translation>Ongeldige URI: %1</translation>
     3714        <translation type="vanished">Ongeldige URI: %1</translation>
    37153715    </message>
    37163716    <message>
    37173717        <source>Write error writing to %1: %2</source>
    3718         <translation>Schrijffout bij het schrijven naar %1: %2</translation>
     3718        <translation type="vanished">Schrijffout bij het schrijven naar %1: %2</translation>
    37193719    </message>
    37203720    <message>
    37213721        <source>Read error reading from %1: %2</source>
    3722         <translation>Leesfout bij het lezen van %1: %2</translation>
     3722        <translation type="vanished">Leesfout bij het lezen van %1: %2</translation>
    37233723    </message>
    37243724    <message>
    37253725        <source>Socket error on %1: %2</source>
    3726         <translation>Socket fout op %1: %2</translation>
     3726        <translation type="vanished">Socket fout op %1: %2</translation>
    37273727    </message>
    37283728    <message>
    37293729        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
    3730         <translation>Host op afstand heeft de verbinding voortijdig verbroken op %1</translation>
     3730        <translation type="vanished">Host op afstand heeft de verbinding voortijdig verbroken op %1</translation>
    37313731    </message>
    37323732    <message>
    37333733        <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
    3734         <translation>Protocolfout:pakket met grootte van 0 ontvangen</translation>
     3734        <translation type="vanished">Protocolfout:pakket met grootte van 0 ontvangen</translation>
    37353735    </message>
    37363736</context>
     
    37393739    <message>
    37403740        <source>Name</source>
    3741         <translation>Naam</translation>
     3741        <translation type="vanished">Naam</translation>
    37423742    </message>
    37433743    <message>
    37443744        <source>Value</source>
    3745         <translation>Waarde</translation>
     3745        <translation type="vanished">Waarde</translation>
    37463746    </message>
    37473747</context>
     
    37883788    <message>
    37893789        <source>Centimeters (cm)</source>
    3790         <translation>Centimeters (cm)</translation>
     3790        <translation type="vanished">Centimeters (cm)</translation>
    37913791    </message>
    37923792    <message>
     
    44944494    <message>
    44954495        <source>locally connected</source>
    4496         <translation>Locaal verbonden</translation>
     4496        <translation type="vanished">Locaal verbonden</translation>
    44974497    </message>
    44984498    <message>
    44994499        <source>Aliases: %1</source>
    4500         <translation>Aliases: %1</translation>
     4500        <translation type="vanished">Aliases: %1</translation>
    45014501    </message>
    45024502    <message>
    45034503        <source>unknown</source>
    4504         <translation>onbekend</translation>
     4504        <translation type="vanished">onbekend</translation>
    45054505    </message>
    45064506    <message>
     
    45284528    <message>
    45294529        <source>A0</source>
    4530         <translation>A0</translation>
     4530        <translation type="vanished">A0</translation>
    45314531    </message>
    45324532    <message>
    45334533        <source>A1</source>
    4534         <translation>A1</translation>
     4534        <translation type="vanished">A1</translation>
    45354535    </message>
    45364536    <message>
    45374537        <source>A2</source>
    4538         <translation>A2</translation>
     4538        <translation type="vanished">A2</translation>
    45394539    </message>
    45404540    <message>
    45414541        <source>A3</source>
    4542         <translation>A3</translation>
     4542        <translation type="vanished">A3</translation>
    45434543    </message>
    45444544    <message>
    45454545        <source>A4</source>
    4546         <translation>A4</translation>
     4546        <translation type="vanished">A4</translation>
    45474547    </message>
    45484548    <message>
    45494549        <source>A5</source>
    4550         <translation>A5</translation>
     4550        <translation type="vanished">A5</translation>
    45514551    </message>
    45524552    <message>
    45534553        <source>A6</source>
    4554         <translation>A6</translation>
     4554        <translation type="vanished">A6</translation>
    45554555    </message>
    45564556    <message>
    45574557        <source>A7</source>
    4558         <translation>A7</translation>
     4558        <translation type="vanished">A7</translation>
    45594559    </message>
    45604560    <message>
    45614561        <source>A8</source>
    4562         <translation>A8</translation>
     4562        <translation type="vanished">A8</translation>
    45634563    </message>
    45644564    <message>
    45654565        <source>A9</source>
    4566         <translation>A9</translation>
     4566        <translation type="vanished">A9</translation>
    45674567    </message>
    45684568    <message>
    45694569        <source>B0</source>
    4570         <translation>B0</translation>
     4570        <translation type="vanished">B0</translation>
    45714571    </message>
    45724572    <message>
    45734573        <source>B1</source>
    4574         <translation>B1</translation>
     4574        <translation type="vanished">B1</translation>
    45754575    </message>
    45764576    <message>
    45774577        <source>B2</source>
    4578         <translation>B2</translation>
     4578        <translation type="vanished">B2</translation>
    45794579    </message>
    45804580    <message>
    45814581        <source>B3</source>
    4582         <translation>B3</translation>
     4582        <translation type="vanished">B3</translation>
    45834583    </message>
    45844584    <message>
    45854585        <source>B4</source>
    4586         <translation>B4</translation>
     4586        <translation type="vanished">B4</translation>
    45874587    </message>
    45884588    <message>
    45894589        <source>B5</source>
    4590         <translation>B5</translation>
     4590        <translation type="vanished">B5</translation>
    45914591    </message>
    45924592    <message>
    45934593        <source>B6</source>
    4594         <translation>B6</translation>
     4594        <translation type="vanished">B6</translation>
    45954595    </message>
    45964596    <message>
    45974597        <source>B7</source>
    4598         <translation>B7</translation>
     4598        <translation type="vanished">B7</translation>
    45994599    </message>
    46004600    <message>
    46014601        <source>B8</source>
    4602         <translation>B8</translation>
     4602        <translation type="vanished">B8</translation>
    46034603    </message>
    46044604    <message>
    46054605        <source>B9</source>
    4606         <translation>B9</translation>
     4606        <translation type="vanished">B9</translation>
    46074607    </message>
    46084608    <message>
    46094609        <source>B10</source>
    4610         <translation>B10</translation>
     4610        <translation type="vanished">B10</translation>
    46114611    </message>
    46124612    <message>
    46134613        <source>C5E</source>
    4614         <translation>C5E</translation>
     4614        <translation type="vanished">C5E</translation>
    46154615    </message>
    46164616    <message>
    46174617        <source>DLE</source>
    4618         <translation>DLE</translation>
     4618        <translation type="vanished">DLE</translation>
    46194619    </message>
    46204620    <message>
    46214621        <source>Executive</source>
    4622         <translation>Executive</translation>
     4622        <translation type="vanished">Executive</translation>
    46234623    </message>
    46244624    <message>
    46254625        <source>Folio</source>
    4626         <translation>Folio</translation>
     4626        <translation type="vanished">Folio</translation>
    46274627    </message>
    46284628    <message>
    46294629        <source>Ledger</source>
    4630         <translation>Ledger</translation>
     4630        <translation type="vanished">Ledger</translation>
    46314631    </message>
    46324632    <message>
    46334633        <source>Legal</source>
    4634         <translation>Legal</translation>
     4634        <translation type="vanished">Legal</translation>
    46354635    </message>
    46364636    <message>
    46374637        <source>Letter</source>
    4638         <translation>Letter</translation>
     4638        <translation type="vanished">Letter</translation>
    46394639    </message>
    46404640    <message>
    46414641        <source>Tabloid</source>
    4642         <translation>Tabloid</translation>
     4642        <translation type="vanished">Tabloid</translation>
    46434643    </message>
    46444644    <message>
    46454645        <source>US Common #10 Envelope</source>
    4646         <translation>US Common #10 Envelope</translation>
     4646        <translation type="vanished">US Common #10 Envelope</translation>
    46474647    </message>
    46484648    <message>
    46494649        <source>Custom</source>
    4650         <translation>Aangepast</translation>
     4650        <translation type="vanished">Aangepast</translation>
    46514651    </message>
    46524652    <message>
     
    46684668    <message>
    46694669        <source>Print to File (Postscript)</source>
    4670         <translation>Afdrukken naar bestand (Postscript)</translation>
     4670        <translation type="vanished">Afdrukken naar bestand (Postscript)</translation>
    46714671    </message>
    46724672    <message>
     
    46764676    <message>
    46774677        <source>Write %1 file</source>
    4678         <translation>Schrijf %1 bestand</translation>
     4678        <translation type="vanished">Schrijf %1 bestand</translation>
    46794679    </message>
    46804680    <message>
     
    48464846    <message>
    48474847        <source>Close</source>
    4848         <translation>Sluiten</translation>
     4848        <translation type="vanished">Sluiten</translation>
    48494849    </message>
    48504850    <message>
     
    48804880    <message>
    48814881        <source>Advanced</source>
    4882         <translation>Geavanceerd</translation>
     4882        <translation type="vanished">Geavanceerd</translation>
    48834883    </message>
    48844884</context>
     
    50645064    <message>
    50655065        <source>Open</source>
    5066         <translation>Openen</translation>
     5066        <translation type="vanished">Openen</translation>
    50675067    </message>
    50685068</context>
     
    50855085    <message>
    50865086        <source>Check</source>
    5087         <translation>Controleer</translation>
     5087        <translation type="vanished">Controleer</translation>
    50885088    </message>
    50895089</context>
     
    54795479    <message>
    54805480        <source>Error to open database</source>
    5481         <translation>Kan de database niet openen</translation>
     5481        <translation type="vanished">Kan de database niet openen</translation>
    54825482    </message>
    54835483    <message>
     
    54915491    <message>
    54925492        <source>Unable to rollback Transaction</source>
    5493         <translation>Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
     5493        <translation type="vanished">Kan de transactie niet terugdraaien</translation>
    54945494    </message>
    54955495    <message>
     
    56385638    <message>
    56395639        <source>Line up</source>
    5640         <translation>Regel naar boven</translation>
     5640        <translation type="vanished">Regel naar boven</translation>
    56415641    </message>
    56425642    <message>
    56435643        <source>Position</source>
    5644         <translation>Positie</translation>
     5644        <translation type="vanished">Positie</translation>
    56455645    </message>
    56465646    <message>
    56475647        <source>Line down</source>
    5648         <translation>Regel naar beneden</translation>
     5648        <translation type="vanished">Regel naar beneden</translation>
    56495649    </message>
    56505650</context>
     
    56775677    <message>
    56785678        <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    5679         <translation>%1: bestaat niet</translation>
     5679        <translation type="vanished">%1: bestaat niet</translation>
    56805680    </message>
    56815681    <message>
     
    56935693    <message>
    56945694        <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
    5695         <translation>%1: het unix sleutelbestand bestaat niet</translation>
     5695        <translation type="vanished">%1: het unix sleutelbestand bestaat niet</translation>
    56965696    </message>
    56975697    <message>
     
    62546254    <message>
    62556255        <source>Documents</source>
    6256         <translation type="unfinished"></translation>
     6256        <translation type="unfinished">Documenten</translation>
    62576257    </message>
    62586258    <message>
     
    64146414    <message>
    64156415        <source>Pictures</source>
    6416         <translation type="unfinished"></translation>
     6416        <translation type="unfinished">Afbeeldingen</translation>
    64176417    </message>
    64186418    <message>
     
    65346534    <message>
    65356535        <source>Open</source>
    6536         <translation type="unfinished"></translation>
     6536        <translation type="unfinished">Openen</translation>
    65376537    </message>
    65386538    <message>
     
    67156715    <message>
    67166716        <source>Exit</source>
    6717         <translation type="unfinished"></translation>
     6717        <translation type="unfinished">Afsluiten</translation>
    67186718    </message>
    67196719    <message>
     
    67386738    <message>
    67396739        <source>Page left</source>
    6740         <translation>Een pagina naar links</translation>
     6740        <translation type="vanished">Een pagina naar links</translation>
    67416741    </message>
    67426742    <message>
    67436743        <source>Page up</source>
    6744         <translation>Een pagina omhoog</translation>
     6744        <translation type="vanished">Een pagina omhoog</translation>
    67456745    </message>
    67466746    <message>
    67476747        <source>Position</source>
    6748         <translation>Positie</translation>
     6748        <translation type="vanished">Positie</translation>
    67496749    </message>
    67506750    <message>
    67516751        <source>Page right</source>
    6752         <translation>Een pagina naar rechts</translation>
     6752        <translation type="vanished">Een pagina naar rechts</translation>
    67536753    </message>
    67546754    <message>
    67556755        <source>Page down</source>
    6756         <translation>Een pagina naar beneden</translation>
     6756        <translation type="vanished">Een pagina naar beneden</translation>
    67576757    </message>
    67586758</context>
     
    67616761    <message>
    67626762        <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
    6763         <translation>Socks5 tijdslimiet verlopen tijdens verbinding zoeken met de socks server</translation>
     6763        <translation type="vanished">Socks5 tijdslimiet verlopen tijdens verbinding zoeken met de socks server</translation>
    67646764    </message>
    67656765    <message>
     
    71857185    <message>
    71867186        <source>More</source>
    7187         <translation>Meer</translation>
     7187        <translation type="vanished">Meer</translation>
    71887188    </message>
    71897189    <message>
    71907190        <source>Less</source>
    7191         <translation>Minder</translation>
     7191        <translation type="vanished">Minder</translation>
    71927192    </message>
    71937193</context>
     
    71967196    <message>
    71977197        <source>Delete</source>
    7198         <translation>Verwijderen</translation>
     7198        <translation type="vanished">Verwijderen</translation>
    71997199    </message>
    72007200    <message>
    72017201        <source>Delete this record?</source>
    7202         <translation>Dit record verwijderen?</translation>
     7202        <translation type="vanished">Dit record verwijderen?</translation>
    72037203    </message>
    72047204    <message>
    72057205        <source>Yes</source>
    7206         <translation>Ja</translation>
     7206        <translation type="vanished">Ja</translation>
    72077207    </message>
    72087208    <message>
    72097209        <source>No</source>
    7210         <translation>Nee</translation>
     7210        <translation type="vanished">Nee</translation>
    72117211    </message>
    72127212    <message>
    72137213        <source>Insert</source>
    7214         <translation>Invoegen</translation>
     7214        <translation type="vanished">Invoegen</translation>
    72157215    </message>
    72167216    <message>
    72177217        <source>Update</source>
    7218         <translation>Bijwerken</translation>
     7218        <translation type="vanished">Bijwerken</translation>
    72197219    </message>
    72207220    <message>
    72217221        <source>Save edits?</source>
    7222         <translation>Wijzigingen opslaan?</translation>
     7222        <translation type="vanished">Wijzigingen opslaan?</translation>
    72237223    </message>
    72247224    <message>
    72257225        <source>Cancel</source>
    7226         <translation>Annuleren</translation>
     7226        <translation type="vanished">Annuleren</translation>
    72277227    </message>
    72287228    <message>
    72297229        <source>Confirm</source>
    7230         <translation>Bevestigen</translation>
     7230        <translation type="vanished">Bevestigen</translation>
    72317231    </message>
    72327232    <message>
    72337233        <source>Cancel your edits?</source>
    7234         <translation>Wijzigingen annuleren?</translation>
     7234        <translation type="vanished">Wijzigingen annuleren?</translation>
    72357235    </message>
    72367236</context>
     
    72797279    <message>
    72807280        <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
    7281         <translation>Prive sleutel certificeert geen publieke sleutel, %1</translation>
     7281        <translation type="vanished">Prive sleutel certificeert geen publieke sleutel, %1</translation>
    72827282    </message>
    72837283    <message>
     
    75567556    <message>
    75577557        <source>&amp;Undo</source>
    7558         <translation>&amp;Ongedaan maken</translation>
     7558        <translation type="vanished">&amp;Ongedaan maken</translation>
    75597559    </message>
    75607560    <message>
    75617561        <source>&amp;Redo</source>
    7562         <translation>Op&amp;nieuw</translation>
     7562        <translation type="vanished">Op&amp;nieuw</translation>
    75637563    </message>
    75647564    <message>
    75657565        <source>Cu&amp;t</source>
    7566         <translation>&amp;Knippen</translation>
     7566        <translation type="vanished">&amp;Knippen</translation>
    75677567    </message>
    75687568    <message>
    75697569        <source>&amp;Copy</source>
    7570         <translation>&amp;Kopiëren</translation>
     7570        <translation type="vanished">&amp;Kopiëren</translation>
    75717571    </message>
    75727572    <message>
    75737573        <source>Copy &amp;Link Location</source>
    7574         <translation>Kopiëer &amp;link en locatie</translation>
     7574        <translation type="vanished">Kopiëer &amp;link en locatie</translation>
    75757575    </message>
    75767576    <message>
    75777577        <source>&amp;Paste</source>
    7578         <translation>&amp;Plakken</translation>
     7578        <translation type="vanished">&amp;Plakken</translation>
    75797579    </message>
    75807580    <message>
    75817581        <source>Delete</source>
    7582         <translation>Verwijderen</translation>
     7582        <translation type="vanished">Verwijderen</translation>
    75837583    </message>
    75847584    <message>
    75857585        <source>Select All</source>
    7586         <translation>Selecteer Alles</translation>
     7586        <translation type="vanished">Selecteer Alles</translation>
    75877587    </message>
    75887588</context>
     
    75917591    <message>
    75927592        <source>Press</source>
    7593         <translation>Druk op</translation>
     7593        <translation type="vanished">Druk op</translation>
    75947594    </message>
    75957595    <message>
    75967596        <source>Open</source>
    7597         <translation>Openen</translation>
     7597        <translation type="vanished">Openen</translation>
    75987598    </message>
    75997599</context>
     
    76027602    <message>
    76037603        <source>This platform does not support IPv6</source>
    7604         <translation>Dit platform ondersteunt geen IPv6</translation>
     7604        <translation type="vanished">Dit platform ondersteunt geen IPv6</translation>
    76057605    </message>
    76067606</context>
     
    76097609    <message>
    76107610        <source>Undo</source>
    7611         <translation>Ongedaan maken</translation>
     7611        <translation type="vanished">Ongedaan maken</translation>
    76127612    </message>
    76137613    <message>
    76147614        <source>Redo</source>
    7615         <translation>Opnieuw doen</translation>
     7615        <translation type="vanished">Opnieuw doen</translation>
    76167616    </message>
    76177617    <message>
     
    76457645    <message>
    76467646        <source>Undo</source>
    7647         <translation>Ongedaan maken</translation>
     7647        <translation type="vanished">Ongedaan maken</translation>
    76487648    </message>
    76497649    <message>
    76507650        <source>Redo</source>
    7651         <translation>Opnieuw doen</translation>
     7651        <translation type="vanished">Opnieuw doen</translation>
    76527652    </message>
    76537653    <message>
     
    77417741    <message>
    77427742        <source>Request cancelled</source>
    7743         <translation>Verzoek geannuleerd</translation>
     7743        <translation type="vanished">Verzoek geannuleerd</translation>
    77447744    </message>
    77457745    <message>
    77467746        <source>Request blocked</source>
    7747         <translation>Verzoek geblokkeerd</translation>
     7747        <translation type="vanished">Verzoek geblokkeerd</translation>
    77487748    </message>
    77497749    <message>
    77507750        <source>Cannot show URL</source>
    7751         <translation>Kan URL niet tonen</translation>
     7751        <translation type="vanished">Kan URL niet tonen</translation>
    77527752    </message>
    77537753    <message>
    77547754        <source>Frame load interruped by policy change</source>
    7755         <translation>Laden van het frame onderbroken door een policywijziging</translation>
     7755        <translation type="vanished">Laden van het frame onderbroken door een policywijziging</translation>
    77567756    </message>
    77577757    <message>
    77587758        <source>Cannot show mimetype</source>
    7759         <translation>Kan het mime-type niet weergeven</translation>
     7759        <translation type="vanished">Kan het mime-type niet weergeven</translation>
    77607760    </message>
    77617761    <message>
    77627762        <source>File does not exist</source>
    7763         <translation>Bestand bestaat niet</translation>
     7763        <translation type="vanished">Bestand bestaat niet</translation>
    77647764    </message>
    77657765</context>
     
    77687768    <message>
    77697769        <source>Bad HTTP request</source>
    7770         <translation>Ongeldig HTTP verzoek</translation>
     7770        <translation type="vanished">Ongeldig HTTP verzoek</translation>
    77717771    </message>
    77727772    <message>
    77737773        <source>Submit</source>
    77747774        <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
    7775         <translation>Indienen</translation>
     7775        <translation type="vanished">Indienen</translation>
    77767776    </message>
    77777777    <message>
    77787778        <source>Submit</source>
    77797779        <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
    7780         <translation>Indienen</translation>
     7780        <translation type="vanished">Indienen</translation>
    77817781    </message>
    77827782    <message>
    77837783        <source>Reset</source>
    77847784        <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
    7785         <translation>Terugzetten</translation>
     7785        <translation type="vanished">Terugzetten</translation>
    77867786    </message>
    77877787    <message>
    77887788        <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
    77897789        <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
    7790         <translation>Deze index is te doorzoeken. Geef trefwoorden op:</translation>
     7790        <translation type="vanished">Deze index is te doorzoeken. Geef trefwoorden op:</translation>
    77917791    </message>
    77927792    <message>
    77937793        <source>Choose File</source>
    77947794        <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
    7795         <translation>Kies bestand</translation>
     7795        <translation type="vanished">Kies bestand</translation>
    77967796    </message>
    77977797    <message>
    77987798        <source>No file selected</source>
    77997799        <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
    7800         <translation>Geen bestand geselecteerd</translation>
     7800        <translation type="vanished">Geen bestand geselecteerd</translation>
    78017801    </message>
    78027802    <message>
    78037803        <source>Open in New Window</source>
    78047804        <comment>Open in New Window context menu item</comment>
    7805         <translation>Openen in een nieuw venster</translation>
     7805        <translation type="vanished">Openen in een nieuw venster</translation>
    78067806    </message>
    78077807    <message>
    78087808        <source>Save Link...</source>
    78097809        <comment>Download Linked File context menu item</comment>
    7810         <translation>Link opslaan...</translation>
     7810        <translation type="vanished">Link opslaan...</translation>
    78117811    </message>
    78127812    <message>
    78137813        <source>Copy Link</source>
    78147814        <comment>Copy Link context menu item</comment>
    7815         <translation>Kopiëer link</translation>
     7815        <translation type="vanished">Kopiëer link</translation>
    78167816    </message>
    78177817    <message>
     
    78197819        <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
    78207820        <translatorcomment>RL - Liever &apos;afbeelding&apos; dan &apos;plaatje&apos;</translatorcomment>
    7821         <translation>Afbeelding openen</translation>
     7821        <translation type="vanished">Afbeelding openen</translation>
    78227822    </message>
    78237823    <message>
    78247824        <source>Save Image</source>
    78257825        <comment>Download Image context menu item</comment>
    7826         <translation>Afbeelding opslaan</translation>
     7826        <translation type="vanished">Afbeelding opslaan</translation>
    78277827    </message>
    78287828    <message>
    78297829        <source>Copy Image</source>
    78307830        <comment>Copy Link context menu item</comment>
    7831         <translation>Kopiëer afbeelding</translation>
     7831        <translation type="vanished">Kopiëer afbeelding</translation>
    78327832    </message>
    78337833    <message>
    78347834        <source>Open Frame</source>
    78357835        <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
    7836         <translation>Frame openen</translation>
     7836        <translation type="vanished">Frame openen</translation>
    78377837    </message>
    78387838    <message>
    78397839        <source>Copy</source>
    78407840        <comment>Copy context menu item</comment>
    7841         <translation>Kopiëren</translation>
     7841        <translation type="vanished">Kopiëren</translation>
    78427842    </message>
    78437843    <message>
    78447844        <source>Go Back</source>
    78457845        <comment>Back context menu item</comment>
    7846         <translation>Ga terug</translation>
     7846        <translation type="vanished">Ga terug</translation>
    78477847    </message>
    78487848    <message>
    78497849        <source>Go Forward</source>
    78507850        <comment>Forward context menu item</comment>
    7851         <translation>Ga vooruit</translation>
     7851        <translation type="vanished">Ga vooruit</translation>
    78527852    </message>
    78537853    <message>
    78547854        <source>Stop</source>
    78557855        <comment>Stop context menu item</comment>
    7856         <translation>Stop</translation>
     7856        <translation type="vanished">Stop</translation>
    78577857    </message>
    78587858    <message>
    78597859        <source>Reload</source>
    78607860        <comment>Reload context menu item</comment>
    7861         <translation>Opnieuw laden</translation>
     7861        <translation type="vanished">Opnieuw laden</translation>
    78627862    </message>
    78637863    <message>
    78647864        <source>Cut</source>
    78657865        <comment>Cut context menu item</comment>
    7866         <translation>Knippen</translation>
     7866        <translation type="vanished">Knippen</translation>
    78677867    </message>
    78687868    <message>
    78697869        <source>Paste</source>
    78707870        <comment>Paste context menu item</comment>
    7871         <translation>Plakken</translation>
     7871        <translation type="vanished">Plakken</translation>
    78727872    </message>
    78737873    <message>
    78747874        <source>No Guesses Found</source>
    78757875        <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
    7876         <translation>Geen schatting gevonden</translation>
     7876        <translation type="vanished">Geen schatting gevonden</translation>
    78777877    </message>
    78787878    <message>
    78797879        <source>Ignore</source>
    78807880        <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
    7881         <translation>Negeren</translation>
     7881        <translation type="vanished">Negeren</translation>
    78827882    </message>
    78837883    <message>
    78847884        <source>Add To Dictionary</source>
    78857885        <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
    7886         <translation>Aan woordenboek toevoegen</translation>
     7886        <translation type="vanished">Aan woordenboek toevoegen</translation>
    78877887    </message>
    78887888    <message>
    78897889        <source>Search The Web</source>
    78907890        <comment>Search The Web context menu item</comment>
    7891         <translation>Doorzoek het Web</translation>
     7891        <translation type="vanished">Doorzoek het Web</translation>
    78927892    </message>
    78937893    <message>
    78947894        <source>Look Up In Dictionary</source>
    78957895        <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
    7896         <translation>In woordenboek opzoeken</translation>
     7896        <translation type="vanished">In woordenboek opzoeken</translation>
    78977897    </message>
    78987898    <message>
    78997899        <source>Open Link</source>
    79007900        <comment>Open Link context menu item</comment>
    7901         <translation>Link openen</translation>
     7901        <translation type="vanished">Link openen</translation>
    79027902    </message>
    79037903    <message>
    79047904        <source>Ignore</source>
    79057905        <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
    7906         <translation>Negeren</translation>
     7906        <translation type="vanished">Negeren</translation>
    79077907    </message>
    79087908    <message>
    79097909        <source>Spelling</source>
    79107910        <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
    7911         <translation>Spelling</translation>
     7911        <translation type="vanished">Spelling</translation>
    79127912    </message>
    79137913    <message>
    79147914        <source>Show Spelling and Grammar</source>
    79157915        <comment>menu item title</comment>
    7916         <translation>Spelling en gramatica tonen</translation>
     7916        <translation type="vanished">Spelling en gramatica tonen</translation>
    79177917    </message>
    79187918    <message>
    79197919        <source>Hide Spelling and Grammar</source>
    79207920        <comment>menu item title</comment>
    7921         <translation>Verberg spelling en gramatica</translation>
     7921        <translation type="vanished">Verberg spelling en gramatica</translation>
    79227922    </message>
    79237923    <message>
    79247924        <source>Check Spelling</source>
    79257925        <comment>Check spelling context menu item</comment>
    7926         <translation>Controleer spelling</translation>
     7926        <translation type="vanished">Controleer spelling</translation>
    79277927    </message>
    79287928    <message>
    79297929        <source>Check Spelling While Typing</source>
    79307930        <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
    7931         <translation>Controleer spelling tijdens het typen</translation>
     7931        <translation type="vanished">Controleer spelling tijdens het typen</translation>
    79327932    </message>
    79337933    <message>
    79347934        <source>Check Grammar With Spelling</source>
    79357935        <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
    7936         <translation>Controleer gramatica met de spelling</translation>
     7936        <translation type="vanished">Controleer gramatica met de spelling</translation>
    79377937    </message>
    79387938    <message>
    79397939        <source>Fonts</source>
    79407940        <comment>Font context sub-menu item</comment>
    7941         <translation>Lettertypen</translation>
     7941        <translation type="vanished">Lettertypen</translation>
    79427942    </message>
    79437943    <message>
    79447944        <source>Bold</source>
    79457945        <comment>Bold context menu item</comment>
    7946         <translation>Vet</translation>
     7946        <translation type="vanished">Vet</translation>
    79477947    </message>
    79487948    <message>
    79497949        <source>Italic</source>
    79507950        <comment>Italic context menu item</comment>
    7951         <translation>Cursief</translation>
     7951        <translation type="vanished">Cursief</translation>
    79527952    </message>
    79537953    <message>
    79547954        <source>Underline</source>
    79557955        <comment>Underline context menu item</comment>
    7956         <translation>Onderstrepen</translation>
     7956        <translation type="vanished">Onderstrepen</translation>
    79577957    </message>
    79587958    <message>
    79597959        <source>Outline</source>
    79607960        <comment>Outline context menu item</comment>
    7961         <translation>Outline</translation>
     7961        <translation type="vanished">Outline</translation>
    79627962    </message>
    79637963    <message>
    79647964        <source>Direction</source>
    79657965        <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
    7966         <translation>Richting</translation>
     7966        <translation type="vanished">Richting</translation>
    79677967    </message>
    79687968    <message>
    79697969        <source>Default</source>
    79707970        <comment>Default writing direction context menu item</comment>
    7971         <translation>Standaard</translation>
     7971        <translation type="vanished">Standaard</translation>
    79727972    </message>
    79737973    <message>
    79747974        <source>LTR</source>
    79757975        <comment>Left to Right context menu item</comment>
    7976         <translation>Van links naar rechts</translation>
     7976        <translation type="vanished">Van links naar rechts</translation>
    79777977    </message>
    79787978    <message>
    79797979        <source>RTL</source>
    79807980        <comment>Right to Left context menu item</comment>
    7981         <translation>Van rechts naar links</translation>
     7981        <translation type="vanished">Van rechts naar links</translation>
    79827982    </message>
    79837983    <message>
    79847984        <source>Inspect</source>
    79857985        <comment>Inspect Element context menu item</comment>
    7986         <translation>Inspecteren</translation>
     7986        <translation type="vanished">Inspecteren</translation>
    79877987    </message>
    79887988    <message>
    79897989        <source>No recent searches</source>
    79907990        <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
    7991         <translation>Geen recente zoekvragen</translation>
     7991        <translation type="vanished">Geen recente zoekvragen</translation>
    79927992    </message>
    79937993    <message>
    79947994        <source>Recent searches</source>
    79957995        <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
    7996         <translation>Recente zoekvragen</translation>
     7996        <translation type="vanished">Recente zoekvragen</translation>
    79977997    </message>
    79987998    <message>
    79997999        <source>Clear recent searches</source>
    80008000        <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
    8001         <translation>Recente zoekvragen opruimen</translation>
     8001        <translation type="vanished">Recente zoekvragen opruimen</translation>
    80028002    </message>
    80038003    <message>
    80048004        <source>Unknown</source>
    80058005        <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
    8006         <translation>Onbekend</translation>
     8006        <translation type="vanished">Onbekend</translation>
    80078007    </message>
    80088008    <message>
    80098009        <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
    80108010        <comment>Title string for images</comment>
    8011         <translation>%1 (%2x%3 pixels)</translation>
     8011        <translation type="vanished">%1 (%2x%3 pixels)</translation>
    80128012    </message>
    80138013    <message>
    80148014        <source>Web Inspector - %2</source>
    8015         <translation>Web Inspector - %2</translation>
     8015        <translation type="vanished">Web Inspector - %2</translation>
    80168016    </message>
    80178017</context>
     
    81008100    <message>
    81018101        <source>Quit</source>
    8102         <translation>Stoppen</translation>
     8102        <translation type="vanished">Stoppen</translation>
    81038103    </message>
    81048104    <message>
     
    81378137    <message>
    81388138        <source>&amp;Restore</source>
    8139         <translation>&amp;Terugzetten</translation>
     8139        <translation type="vanished">&amp;Terugzetten</translation>
    81408140    </message>
    81418141    <message>
    81428142        <source>&amp;Move</source>
    8143         <translation>&amp;Verplaatsen</translation>
     8143        <translation type="vanished">&amp;Verplaatsen</translation>
    81448144    </message>
    81458145    <message>
    81468146        <source>&amp;Size</source>
    8147         <translation>&amp;Grootte</translation>
     8147        <translation type="vanished">&amp;Grootte</translation>
    81488148    </message>
    81498149    <message>
    81508150        <source>Mi&amp;nimize</source>
    8151         <translation>Mi&amp;nimaliseren</translation>
     8151        <translation type="vanished">Mi&amp;nimaliseren</translation>
    81528152    </message>
    81538153    <message>
    81548154        <source>Ma&amp;ximize</source>
    8155         <translation>Ma&amp;ximaliseren</translation>
     8155        <translation type="vanished">Ma&amp;ximaliseren</translation>
    81568156    </message>
    81578157    <message>
    81588158        <source>&amp;Close</source>
    8159         <translation>&amp;Sluiten</translation>
     8159        <translation type="vanished">&amp;Sluiten</translation>
    81608160    </message>
    81618161    <message>
    81628162        <source>Stay on &amp;Top</source>
    8163         <translation>Op &amp;voorgrond blijven</translation>
     8163        <translation type="vanished">Op &amp;voorgrond blijven</translation>
    81648164    </message>
    81658165    <message>
    81668166        <source>Sh&amp;ade</source>
    8167         <translation>Sh&amp;ade</translation>
     8167        <translation type="vanished">Sh&amp;ade</translation>
    81688168    </message>
    81698169    <message>
    81708170        <source>%1 - [%2]</source>
    8171         <translation>%1 - [%2]</translation>
     8171        <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation>
    81728172    </message>
    81738173    <message>
    81748174        <source>Minimize</source>
    8175         <translation>Minimaliseren</translation>
     8175        <translation type="vanished">Minimaliseren</translation>
    81768176    </message>
    81778177    <message>
    81788178        <source>Restore Down</source>
    81798179        <translatorcomment>Eg - nog vertalen   RL - Dit is de actie verbonden aan het raam-icoontje rechtsboven op titelbalk van venster (middelste van de drie), bij aanklikken gaat venster naar maximaal, nog eens aanklikken naar oude grootte. Wordt in Fedora vertaald als &apos;venster herstellen&apos;.</translatorcomment>
    8180         <translation>Venster herstellen</translation>
     8180        <translation type="vanished">Venster herstellen</translation>
    81818181    </message>
    81828182    <message>
    81838183        <source>Close</source>
    8184         <translation>Sluiten</translation>
     8184        <translation type="vanished">Sluiten</translation>
    81858185    </message>
    81868186    <message>
    81878187        <source>&amp;Unshade</source>
    8188         <translation>&amp;Unshade</translation>
     8188        <translation type="vanished">&amp;Unshade</translation>
    81898189    </message>
    81908190</context>
     
    83118311    <message>
    83128312        <source>Attribute redefined.</source>
    8313         <translation>Attribuut opnieuw gedefinieerd.</translation>
     8313        <translation type="vanished">Attribuut opnieuw gedefinieerd.</translation>
    83148314    </message>
    83158315    <message>
     
    84388438    <message>
    84398439        <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
    8440         <translation>Een %1 attribuut met de waarde %2 is al gedeclareerd.</translation>
     8440        <translation type="vanished">Een %1 attribuut met de waarde %2 is al gedeclareerd.</translation>
    84418441    </message>
    84428442    <message>
    84438443        <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
    8444         <translation>Een %1 attribuut moet een geldige %2 als waarde hebben en dat heeft %3 niet.</translation>
     8444        <translation type="vanished">Een %1 attribuut moet een geldige %2 als waarde hebben en dat heeft %3 niet.</translation>
    84458445    </message>
    84468446    <message>
    84478447        <source>Network timeout.</source>
    8448         <translation>Netwerk timeout.</translation>
     8448        <translation type="vanished">Netwerk timeout.</translation>
    84498449    </message>
    84508450    <message>
    84518451        <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
    84528452        <translatorcomment>EG - xml serialization = geserialiseerd</translatorcomment>
    8453         <translation>Element %1 kan niet geserialiseerd worden omdat buiten het document element voorkomt.</translation>
     8453        <translation type="vanished">Element %1 kan niet geserialiseerd worden omdat buiten het document element voorkomt.</translation>
    84548454    </message>
    84558455    <message>
    84568456        <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
    8457         <translation>Jaar %1 is ongeldig omdat het begint met %2.</translation>
     8457        <translation type="vanished">Jaar %1 is ongeldig omdat het begint met %2.</translation>
    84588458    </message>
    84598459    <message>
    84608460        <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
    8461         <translation>Dag %1 valt buiten de reeks %2..%3.</translation>
     8461        <translation type="vanished">Dag %1 valt buiten de reeks %2..%3.</translation>
    84628462    </message>
    84638463    <message>
    84648464        <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
    8465         <translation>De maand %1 valt buiten de reeks %2..%3.</translation>
     8465        <translation type="vanished">De maand %1 valt buiten de reeks %2..%3.</translation>
    84668466    </message>
    84678467    <message>
    84688468        <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
    84698469        <translatorcomment>RL - Foutmelding dus Overflow onvertaald vermelden ivm foutopsporing op internet</translatorcomment>
    8470         <translation>Kan datum %1 niet weergeven (Overflow).</translation>
     8470        <translation type="vanished">Kan datum %1 niet weergeven (Overflow).</translation>
    84718471    </message>
    84728472    <message>
    84738473        <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
    8474         <translation>Dag %1 is ongeldig voor maand %2.</translation>
     8474        <translation type="vanished">Dag %1 is ongeldig voor maand %2.</translation>
    84758475    </message>
    84768476    <message>
    84778477        <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
    8478         <translation>24 uurs tijd:%1:%2.%3 zijn ongeldig. Het uur is 24 maar de minuten, seconden en milliseconden zijn niet allemaal 0; </translation>
     8478        <translation type="vanished">24 uurs tijd:%1:%2.%3 zijn ongeldig. Het uur is 24 maar de minuten, seconden en milliseconden zijn niet allemaal 0; </translation>
    84798479    </message>
    84808480    <message>
    84818481        <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
    8482         <translation>Tijd %1:%2:%3.%4 is ongeldig.</translation>
     8482        <translation type="vanished">Tijd %1:%2:%3.%4 is ongeldig.</translation>
    84838483    </message>
    84848484    <message>
    84858485        <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
    84868486        <translatorcomment>RL - Foutmelding dus Overflow onvertaald vermelden ivm foutopsporing op internet</translatorcomment>
    8487         <translation>Kan de datum niet weergeven (Overflow).</translation>
     8487        <translation type="vanished">Kan de datum niet weergeven (Overflow).</translation>
    84888488    </message>
    84898489    <message>
    84908490        <source>At least one component must be present.</source>
    8491         <translation>Tenminste één component moet aanwezig zijn.</translation>
     8491        <translation type="vanished">Tenminste één component moet aanwezig zijn.</translation>
    84928492    </message>
    84938493    <message>
    84948494        <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
    8495         <translation>Tenminste één tijdscomponent moet voorkomen na de %1 begrenzer.</translation>
     8495        <translation type="vanished">Tenminste één tijdscomponent moet voorkomen na de %1 begrenzer.</translation>
    84968496    </message>
    84978497    <message>
    84988498        <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
    8499         <translation>Geen operand bij deling %1, van gehele getallen, kan een %2 zijn.</translation>
     8499        <translation type="vanished">Geen operand bij deling %1, van gehele getallen, kan een %2 zijn.</translation>
    85008500    </message>
    85018501    <message>
    85028502        <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
    8503         <translation>De eerste operand in een deling met gehele getallen, %1, kan niet oneindig zijn (%2).</translation>
     8503        <translation type="vanished">De eerste operand in een deling met gehele getallen, %1, kan niet oneindig zijn (%2).</translation>
    85048504    </message>
    85058505    <message>
    85068506        <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
    8507         <translation>De tweede operand in een deling, %1 kan niet nul zijn (%2).</translation>
     8507        <translation type="vanished">De tweede operand in een deling, %1 kan niet nul zijn (%2).</translation>
    85088508    </message>
    85098509    <message>
    85108510        <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
    8511         <translation>%1 is een ongeldige waarde van het soort %2.</translation>
     8511        <translation type="vanished">%1 is een ongeldige waarde van het soort %2.</translation>
    85128512    </message>
    85138513    <message>
    85148514        <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
    8515         <translation>Bij het omzetten naar %1 vanuit %2 kan %3 geen bron zijn.</translation>
     8515        <translation type="vanished">Bij het omzetten naar %1 vanuit %2 kan %3 geen bron zijn.</translation>
    85168516    </message>
    85178517    <message>
    85188518        <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    8519         <translation>De deling met gehele getallen (%1) door nul (%2) is niet gedefinieerd.</translation>
     8519        <translation type="vanished">De deling met gehele getallen (%1) door nul (%2) is niet gedefinieerd.</translation>
    85208520    </message>
    85218521    <message>
    85228522        <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    8523         <translation>Deling (%1) door nul (%2) is niet gedefinieerd.</translation>
     8523        <translation type="vanished">Deling (%1) door nul (%2) is niet gedefinieerd.</translation>
    85248524    </message>
    85258525    <message>
    85268526        <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    8527         <translation>De modulus deling (%1) door nul (%2) is niet gedefinieerd.</translation>
     8527        <translation type="vanished">De modulus deling (%1) door nul (%2) is niet gedefinieerd.</translation>
    85288528    </message>
    85298529    <message>
    85308530        <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
    8531         <translation>Delen van een waarde van het soort %1 door %2 (geen getal) is niet toegestaan.</translation>
     8531        <translation type="vanished">Delen van een waarde van het soort %1 door %2 (geen getal) is niet toegestaan.</translation>
    85328532    </message>
    85338533    <message>
    85348534        <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
    8535         <translation>Delen van een waarde van het soort %1 door %2 of %3 (plus of min nul) is niet toegestaan.</translation>
     8535        <translation type="vanished">Delen van een waarde van het soort %1 door %2 of %3 (plus of min nul) is niet toegestaan.</translation>
    85368536    </message>
    85378537    <message>
    85388538        <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
    8539         <translation>Vermenigvuldigen van een waarde van het soort %1 met %2 of %3 (plus of min oneindig) is niet toegestaan.</translation>
     8539        <translation type="vanished">Vermenigvuldigen van een waarde van het soort %1 met %2 of %3 (plus of min oneindig) is niet toegestaan.</translation>
    85408540    </message>
    85418541    <message>
    85428542        <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
    85438543        <translatorcomment>RL - EBV: Waarde van George Boole, wiskundige. Wordt in Nederland wisselend niet vertaald (Boolean) en wel (Booleaans)</translatorcomment>
    8544         <translation>Een waarde van het soort %1 kan geen Effectieve Booleaanse Waarde hebben.</translation>
     8544        <translation type="vanished">Een waarde van het soort %1 kan geen Effectieve Booleaanse Waarde hebben.</translation>
    85458545    </message>
    85468546    <message>
     
    85488548        <translatorcomment>RL - EBV: Waarde van George Boole, wiskundige. Wordt in Nederland wisselend niet vertaald (Boolean) en wel (Booleaans)
    85498549RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment>
    8550         <translation>Een Effectieve Booleaanse Waarde kan niet worden berekend voor een serie die twee of meer atomaire waarden bevat.</translation>
     8550        <translation type="vanished">Een Effectieve Booleaanse Waarde kan niet worden berekend voor een serie die twee of meer atomaire waarden bevat.</translation>
    85518551    </message>
    85528552    <message>
    85538553        <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
    8554         <translation>Waarde %1 van het soort %2 overschrijdt het maximum (%3).</translation>
     8554        <translation type="vanished">Waarde %1 van het soort %2 overschrijdt het maximum (%3).</translation>
    85558555    </message>
    85568556    <message>
    85578557        <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
    8558         <translation>Waarde %1 van het soort %2 overschrijdt het minimum (%3).</translation>
     8558        <translation type="vanished">Waarde %1 van het soort %2 overschrijdt het minimum (%3).</translation>
    85598559    </message>
    85608560    <message>
    85618561        <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
    8562         <translation>Een waarde van het type %1 moet een even aantal getallen bevatten. De waarde %2 heeft dat niet.</translation>
     8562        <translation type="vanished">Een waarde van het type %1 moet een even aantal getallen bevatten. De waarde %2 heeft dat niet.</translation>
    85638563    </message>
    85648564    <message>
    85658565        <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
    8566         <translation>%1 is niet geldig als een waarde van het type %2.</translation>
     8566        <translation type="vanished">%1 is niet geldig als een waarde van het type %2.</translation>
    85678567    </message>
    85688568    <message>
    85698569        <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
    8570         <translation>Operator %1 kan niet worden gebruikt bij type %2.</translation>
     8570        <translation type="vanished">Operator %1 kan niet worden gebruikt bij type %2.</translation>
    85718571    </message>
    85728572    <message>
    85738573        <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
    85748574        <translatorcomment>RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment>
    8575         <translation>Operator %1 kan niet gebruikt worden op atomaire waarden van type %2 en %3.</translation>
     8575        <translation type="vanished">Operator %1 kan niet gebruikt worden op atomaire waarden van type %2 en %3.</translation>
    85768576    </message>
    85778577    <message>
    85788578        <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
    8579         <translation>De naamruimte URI in de naam voor berekend attribuut kan geen %1 zijn.</translation>
     8579        <translation type="vanished">De naamruimte URI in de naam voor berekend attribuut kan geen %1 zijn.</translation>
    85808580    </message>
    85818581    <message>
    85828582        <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
    8583         <translation>De naam voor een berekend attribuut kan niet de naamruimte URI %1 hebben met de lokale naam %2.</translation>
     8583        <translation type="vanished">De naam voor een berekend attribuut kan niet de naamruimte URI %1 hebben met de lokale naam %2.</translation>
    85848584    </message>
    85858585    <message>
    85868586        <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
    8587         <translation>Typefout bij omzetten, verwachtte %1 maar %2 ontvangen.</translation>
     8587        <translation type="vanished">Typefout bij omzetten, verwachtte %1 maar %2 ontvangen.</translation>
    85888588    </message>
    85898589    <message>
    85908590        <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
    85918591        <translatorcomment>RL - literaal: constante die in een programmeertaal, als absolute rekengrootheid, vergelijkingswaarde of vast uitvoergegeven wordt weergegeven</translatorcomment>
    8592         <translation>Bij omzetten van %1 of typen daarvan afgeleid moet de bronwaarde van hetzelfde type zijn of moet het een literale reeks zijn. Soort %2 is niet toegestaan.</translation>
     8592        <translation type="vanished">Bij omzetten van %1 of typen daarvan afgeleid moet de bronwaarde van hetzelfde type zijn of moet het een literale reeks zijn. Soort %2 is niet toegestaan.</translation>
    85938593    </message>
    85948594    <message>
    85958595        <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
    8596         <translation>Een omzetting is niet mogelijk met %1 als doeltype.</translation>
     8596        <translation type="vanished">Een omzetting is niet mogelijk met %1 als doeltype.</translation>
    85978597    </message>
    85988598    <message>
    85998599        <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
    86008600        <translatorcomment>RL - To cast hier is eigenlijk &apos;omgieten&apos; bv van SQL-vorm naar Xml of andersom</translatorcomment>
    8601         <translation>Het is niet mogelijk om %1 om te zetten %2.</translation>
     8601        <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om %1 om te zetten %2.</translation>
    86028602    </message>
    86038603    <message>
    86048604        <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
    8605         <translation>Omzetten naar %1 is niet mogelijk omdat dit een abstract type is en daarom nooit geconcretiseerd kan worden.</translation>
     8605        <translation type="vanished">Omzetten naar %1 is niet mogelijk omdat dit een abstract type is en daarom nooit geconcretiseerd kan worden.</translation>
    86068606    </message>
    86078607    <message>
    86088608        <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
    8609         <translation>Het is niet mogelijk om waarde %1 van soort %2 om te zetten in %3</translation>
     8609        <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om waarde %1 van soort %2 om te zetten in %3</translation>
    86108610    </message>
    86118611    <message>
    86128612        <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
    8613         <translation>Omzetting van %1 naar %2 is mislukt: %3</translation>
     8613        <translation type="vanished">Omzetting van %1 naar %2 is mislukt: %3</translation>
    86148614    </message>
    86158615    <message>
    86168616        <source>A comment cannot contain %1</source>
    8617         <translation>Een commentaar kan geen %1 bevatten</translation>
     8617        <translation type="vanished">Een commentaar kan geen %1 bevatten</translation>
    86188618    </message>
    86198619    <message>
    86208620        <source>A comment cannot end with a %1.</source>
    8621         <translation>Een commentaar kan niet op %1 eindigen.</translation>
     8621        <translation type="vanished">Een commentaar kan niet op %1 eindigen.</translation>
    86228622    </message>
    86238623    <message>
    86248624        <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
    8625         <translation>Met type %1 zijn geen vergelijkingen uit te voeren.</translation>
     8625        <translation type="vanished">Met type %1 zijn geen vergelijkingen uit te voeren.</translation>
    86268626    </message>
    86278627    <message>
    86288628        <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
    86298629        <translatorcomment>RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment>
    8630         <translation>Operator %1 is niet beschikbaar tussen atomaire waarden van type %2 en %3.</translation>
     8630        <translation type="vanished">Operator %1 is niet beschikbaar tussen atomaire waarden van type %2 en %3.</translation>
    86318631    </message>
    86328632    <message>
    86338633        <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
    8634         <translation>Een attribuutnode kan geen kind zijn van een documentnode. Daarom is het attribuut %1 niet op zijn plaats.</translation>
     8634        <translation type="vanished">Een attribuutnode kan geen kind zijn van een documentnode. Daarom is het attribuut %1 niet op zijn plaats.</translation>
    86358635    </message>
    86368636    <message>
    86378637        <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
    8638         <translation>Een bibliotheekmodule kan niet direct geëvalueerd worden. Deze moet via een hoofdmodule geïmporteerd worden.</translation>
     8638        <translation type="vanished">Een bibliotheekmodule kan niet direct geëvalueerd worden. Deze moet via een hoofdmodule geïmporteerd worden.</translation>
    86398639    </message>
    86408640    <message>
    86418641        <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
    86428642        <translatorcomment>RL - Waarde van George Boole, wiskundige. Wordt in Nederland wisselend niet vertaald (Boolean) en wel (Booleaans)</translatorcomment>
    8643         <translation>Een waarde van het soort %1 kan geen predikaat zijn. Een predikaat moet of een numeriek type of een Effectieve Booleaanse Waarde type hebben.</translation>
     8643        <translation type="vanished">Een waarde van het soort %1 kan geen predikaat zijn. Een predikaat moet of een numeriek type of een Effectieve Booleaanse Waarde type hebben.</translation>
    86448644    </message>
    86458645    <message>
    86468646        <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
    8647         <translation>Een positioneel predikaat moet evalueren naar een enkele numerieke waarde.</translation>
     8647        <translation type="vanished">Een positioneel predikaat moet evalueren naar een enkele numerieke waarde.</translation>
    86488648    </message>
    86498649    <message>
    86508650        <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
    8651         <translation>De doelnaam in een procesinstructie kan geen %1 zijn, in welke combinatie van hoofd- of kleine letters dan ook. Daarom is %2 ongeldig.</translation>
     8651        <translation type="vanished">De doelnaam in een procesinstructie kan geen %1 zijn, in welke combinatie van hoofd- of kleine letters dan ook. Daarom is %2 ongeldig.</translation>
    86528652    </message>
    86538653    <message>
    86548654        <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
    8655         <translation>%1 is geen geldige doelnaam in een procesinstructie. Deze moet een %2 waarde zijn, bijvoorbeeld %3.</translation>
     8655        <translation type="vanished">%1 is geen geldige doelnaam in een procesinstructie. Deze moet een %2 waarde zijn, bijvoorbeeld %3.</translation>
    86568656    </message>
    86578657    <message>
    86588658        <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
    86598659        <translatorcomment>RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment>
    8660         <translation>De laatste stap in een pad moet of nodes of atomaire waarden bevatten. Een combinatie van beide kan niet.</translation>
     8660        <translation type="vanished">De laatste stap in een pad moet of nodes of atomaire waarden bevatten. Een combinatie van beide kan niet.</translation>
    86618661    </message>
    86628662    <message>
    86638663        <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
    8664         <translation>De gegevens van een procesinstructie kunnen niet de reeks %1 bevatten</translation>
     8664        <translation type="vanished">De gegevens van een procesinstructie kunnen niet de reeks %1 bevatten</translation>
    86658665    </message>
    86668666    <message>
    86678667        <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
    8668         <translation>Een naamruimtebinding bestaat niet voor prefix %1</translation>
     8668        <translation type="vanished">Een naamruimtebinding bestaat niet voor prefix %1</translation>
    86698669    </message>
    86708670    <message>
    86718671        <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
    8672         <translation>Een naamruimtebinding bestaat niet voor prefix %1 in %2</translation>
     8672        <translation type="vanished">Een naamruimtebinding bestaat niet voor prefix %1 in %2</translation>
    86738673    </message>
    86748674    <message>
    86758675        <source>%1 is an invalid %2</source>
    8676         <translation>%1 is een ongeldig %2</translation>
     8676        <translation type="vanished">%1 is een ongeldig %2</translation>
    86778677    </message>
    86788678    <message numerus="yes">
    86798679        <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
    86808680        <translatorcomment>enkel en meervoud string, nieuwe format</translatorcomment>
    8681         <translation>
     8681        <translation type="vanished">
    86828682            <numerusform>%1 accepteert ten hoogste %n argument. %2 is daarom ongeldig.</numerusform>
    86838683            <numerusform>%1 accepteert ten hoogste %n argumenten. %2 is daarom ongeldig.</numerusform>
     
    86868686    <message numerus="yes">
    86878687        <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
    8688         <translation>
     8688        <translation type="vanished">
    86898689            <numerusform>%1 vereist tenminste %n argument %2 is daarom ongeldig.</numerusform>
    86908690            <numerusform>%1 vereist tenminste %n argumenten %2 is daarom ongeldig.</numerusform>
     
    86938693    <message>
    86948694        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
    8695         <translation>Het eerste argument van %1 kan niet van het type %2 zijn. Het moet numeriek, xs:jaarMaandDuur of xs:dagTijdDuur zijn.</translation>
     8695        <translation type="vanished">Het eerste argument van %1 kan niet van het type %2 zijn. Het moet numeriek, xs:jaarMaandDuur of xs:dagTijdDuur zijn.</translation>
    86968696    </message>
    86978697    <message>
    86988698        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
    8699         <translation>Het eerste argument van %1 kan niet van het type %2 zijn. Het moet van het type %3, %4 of %5 zijn.</translation>
     8699        <translation type="vanished">Het eerste argument van %1 kan niet van het type %2 zijn. Het moet van het type %3, %4 of %5 zijn.</translation>
    87008700    </message>
    87018701    <message>
    87028702        <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
    8703         <translation>Het tweede argument van %1 kan niet van het type %2 zijn. Het moet van het type %3, %4 of %5 zijn.</translation>
     8703        <translation type="vanished">Het tweede argument van %1 kan niet van het type %2 zijn. Het moet van het type %3, %4 of %5 zijn.</translation>
    87048704    </message>
    87058705    <message>
    87068706        <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
    8707         <translation>%1 is een ongeldig XML 1.0 teken.</translation>
     8707        <translation type="vanished">%1 is een ongeldig XML 1.0 teken.</translation>
    87088708    </message>
    87098709    <message>
    87108710        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
    8711         <translation>Het eerste argument van %1 kan niet van het type %2 zijn.</translation>
     8711        <translation type="vanished">Het eerste argument van %1 kan niet van het type %2 zijn.</translation>
    87128712    </message>
    87138713    <message>
    87148714        <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
    8715         <translation>Hebben beide waarden zone offsets, dan moeten ze dezelfde zone offset hebben. %1 en %2 zijn niet hetzelfde.</translation>
     8715        <translation type="vanished">Hebben beide waarden zone offsets, dan moeten ze dezelfde zone offset hebben. %1 en %2 zijn niet hetzelfde.</translation>
    87168716    </message>
    87178717    <message>
    87188718        <source>%1 was called.</source>
    8719         <translation>%1 was aangeroepen.</translation>
     8719        <translation type="vanished">%1 was aangeroepen.</translation>
    87208720    </message>
    87218721    <message>
    87228722        <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
    8723         <translation>%1 moet gevolgd worden door %2 of %3; maar niet aan het einde van een vervangende reeks.</translation>
     8723        <translation type="vanished">%1 moet gevolgd worden door %2 of %3; maar niet aan het einde van een vervangende reeks.</translation>
    87248724    </message>
    87258725    <message>
    87268726        <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
    8727         <translation>In de vervangende reeks moet %1 gevolgd worden door tenminste één cijfer als deze niet door een escape teken wordt gedekt.</translation>
     8727        <translation type="vanished">In de vervangende reeks moet %1 gevolgd worden door tenminste één cijfer als deze niet door een escape teken wordt gedekt.</translation>
    87288728    </message>
    87298729    <message>
    87308730        <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
    8731         <translation>In de vervangende reeks kan %1 alleen worden gebruikt om zichzelf in te dekken of %2, maar niet %3</translation>
     8731        <translation type="vanished">In de vervangende reeks kan %1 alleen worden gebruikt om zichzelf in te dekken of %2, maar niet %3</translation>
    87328732    </message>
    87338733    <message>
    87348734        <source>%1 matches newline characters</source>
    8735         <translation>%1 komt overeen met tekens voor een nieuwe tekstregel</translation>
     8735        <translation type="vanished">%1 komt overeen met tekens voor een nieuwe tekstregel</translation>
    87368736    </message>
    87378737    <message>
    87388738        <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
    8739         <translation>%1 en %2 betekenen allebei begin en het einde van een regel.</translation>
     8739        <translation type="vanished">%1 en %2 betekenen allebei begin en het einde van een regel.</translation>
    87408740    </message>
    87418741    <message>
    87428742        <source>Matches are case insensitive</source>
    8743         <translation>Overeenkomsten zijn niet hoofdletter gevoelig</translation>
     8743        <translation type="vanished">Overeenkomsten zijn niet hoofdletter gevoelig</translation>
    87448744    </message>
    87458745    <message>
    87468746        <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
    8747         <translation>Witruimte-tekens worden verwijderd, behalve wanneer deze voorkomen in tekenklassen</translation>
     8747        <translation type="vanished">Witruimte-tekens worden verwijderd, behalve wanneer deze voorkomen in tekenklassen</translation>
    87488748    </message>
    87498749    <message>
    87508750        <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
    8751         <translation>%1 is een ongeldige reguliere expressie patroon: %2</translation>
     8751        <translation type="vanished">%1 is een ongeldige reguliere expressie patroon: %2</translation>
    87528752    </message>
    87538753    <message>
    87548754        <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
    8755         <translation>%1 is een ongeldige vlag voor een reguliere expressie. Geldige vlaggen zijn:</translation>
     8755        <translation type="vanished">%1 is een ongeldige vlag voor een reguliere expressie. Geldige vlaggen zijn:</translation>
    87568756    </message>
    87578757    <message>
    87588758        <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
    8759         <translation>Is het eerste argument een lege reeks (empty sequence) of een reeks met lengte nul (geen naamruimte), dan kan geen prefix worden meegegeven. Prefix %1 was meegegeven.</translation>
     8759        <translation type="vanished">Is het eerste argument een lege reeks (empty sequence) of een reeks met lengte nul (geen naamruimte), dan kan geen prefix worden meegegeven. Prefix %1 was meegegeven.</translation>
    87608760    </message>
    87618761    <message>
    87628762        <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
    8763         <translation>Het is niet mogelijk om %1 terug te halen.</translation>
     8763        <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om %1 terug te halen.</translation>
    87648764    </message>
    87658765    <message>
    87668766        <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
    87678767        <translatorcomment>RL - root node is Techterm</translatorcomment>
    8768         <translation>De root node van het tweede argument voor functie %1 moet een document node zijn. %2 is geen document node.</translation>
     8768        <translation type="vanished">De root node van het tweede argument voor functie %1 moet een document node zijn. %2 is geen document node.</translation>
    87698769    </message>
    87708770    <message>
    87718771        <source>The default collection is undefined</source>
    8772         <translation>De standaardverzameling is niet gedefinieerd</translation>
     8772        <translation type="vanished">De standaardverzameling is niet gedefinieerd</translation>
    87738773    </message>
    87748774    <message>
    87758775        <source>%1 cannot be retrieved</source>
    8776         <translation>%1 kan niet terug gehaald worden</translation>
     8776        <translation type="vanished">%1 kan niet terug gehaald worden</translation>
    87778777    </message>
    87788778    <message>
    87798779        <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
    8780         <translation>De normalisatie vorm %1 wordt niet ondersteund. De ondersteunde vormen zijn %2, %3, %4, %5 ,en &quot;geen&quot; d.w.z. de lege reeks (geen normalisatie).</translation>
     8780        <translation type="vanished">De normalisatie vorm %1 wordt niet ondersteund. De ondersteunde vormen zijn %2, %3, %4, %5 ,en &quot;geen&quot; d.w.z. de lege reeks (geen normalisatie).</translation>
    87818781    </message>
    87828782    <message>
    87838783        <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
    8784         <translation>Een zone offset moet binnen de reeks %1..%2 (inclusief) vallen. %3 valt buiten het bereik.</translation>
     8784        <translation type="vanished">Een zone offset moet binnen de reeks %1..%2 (inclusief) vallen. %3 valt buiten het bereik.</translation>
    87858785    </message>
    87868786    <message>
    87878787        <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
    8788         <translation>%1 is geen geheel getal in minuten.</translation>
     8788        <translation type="vanished">%1 is geen geheel getal in minuten.</translation>
    87898789    </message>
    87908790    <message>
    87918791        <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
    8792         <translation>Het vereiste hoofdtelwoord is %1 maar kreeg %2.</translation>
     8792        <translation type="vanished">Het vereiste hoofdtelwoord is %1 maar kreeg %2.</translation>
    87938793    </message>
    87948794    <message>
    87958795        <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
    8796         <translation>Het item %1 komt niet overeen met het vereiste type %2.</translation>
     8796        <translation type="vanished">Het item %1 komt niet overeen met het vereiste type %2.</translation>
    87978797    </message>
    87988798    <message>
    87998799        <source>%1 is an unknown schema type.</source>
    8800         <translation>%1 is een onbekend schematype.</translation>
     8800        <translation type="vanished">%1 is een onbekend schematype.</translation>
    88018801    </message>
    88028802    <message>
    88038803        <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
    8804         <translation>Maar één %1 declaratie kan voorkomen in de inleiding van een zoekopdracht.</translation>
     8804        <translation type="vanished">Maar één %1 declaratie kan voorkomen in de inleiding van een zoekopdracht.</translation>
    88058805    </message>
    88068806    <message>
    88078807        <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
    8808         <translation>De initialisering van variabele %1 hangt van zichzelf af</translation>
     8808        <translation type="vanished">De initialisering van variabele %1 hangt van zichzelf af</translation>
    88098809    </message>
    88108810    <message>
    88118811        <source>No variable by name %1 exists</source>
    8812         <translation>Een variabele met naam %1 bestaat niet</translation>
     8812        <translation type="vanished">Een variabele met naam %1 bestaat niet</translation>
    88138813    </message>
    88148814    <message>
    88158815        <source>The variable %1 is unused</source>
    8816         <translation>De variabele %1 wordt niet gebruikt</translation>
     8816        <translation type="vanished">De variabele %1 wordt niet gebruikt</translation>
    88178817    </message>
    88188818    <message>
    88198819        <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
    8820         <translation>Versie %1 wordt niet ondersteund. De ondersteunde XQuery-versie is 1.0.</translation>
     8820        <translation type="vanished">Versie %1 wordt niet ondersteund. De ondersteunde XQuery-versie is 1.0.</translation>
    88218821    </message>
    88228822    <message>
    88238823        <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
    88248824        <translatorcomment>RL - Latin is karaktertype</translatorcomment>
    8825         <translation>De codering %1 is ongeldig. Deze mag alleen Latin tekens bevatten, geen witruimte en moet overeenkomen met de reguliere expressie %2.</translation>
     8825        <translation type="vanished">De codering %1 is ongeldig. Deze mag alleen Latin tekens bevatten, geen witruimte en moet overeenkomen met de reguliere expressie %2.</translation>
    88268826    </message>
    88278827    <message>
    88288828        <source>No function with signature %1 is available</source>
    8829         <translation>Geen functie beschikbaar met handtekening %1</translation>
     8829        <translation type="vanished">Geen functie beschikbaar met handtekening %1</translation>
    88308830    </message>
    88318831    <message>
    88328832        <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    8833         <translation>Een standaard naamruimte declaratie moet aanwezig zijn vóór functie, variabele en optie-declaraties.</translation>
     8833        <translation type="vanished">Een standaard naamruimte declaratie moet aanwezig zijn vóór functie, variabele en optie-declaraties.</translation>
    88348834    </message>
    88358835    <message>
    88368836        <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    8837         <translation>Naamruimte declaraties moeten aanwezig zijn vóór functie, variabele en optie declaraties.</translation>
     8837        <translation type="vanished">Naamruimte declaraties moeten aanwezig zijn vóór functie, variabele en optie declaraties.</translation>
    88388838    </message>
    88398839    <message>
    88408840        <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    8841         <translation>Module imports moeten aanwezig zijn vóór functie, variabele en optie declaraties.</translation>
     8841        <translation type="vanished">Module imports moeten aanwezig zijn vóór functie, variabele en optie declaraties.</translation>
    88428842    </message>
    88438843    <message>
    88448844        <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
    8845         <translation>Het is niet mogelijk om prefix %1 opnieuw te declareren.</translation>
     8845        <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om prefix %1 opnieuw te declareren.</translation>
    88468846    </message>
    88478847    <message>
    88488848        <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
    8849         <translation>Alleen prefixl %1 kan gedeclareerd worden om te binden met naamruimte %2. Standaard is deze al gebonden met prefix %1.</translation>
     8849        <translation type="vanished">Alleen prefixl %1 kan gedeclareerd worden om te binden met naamruimte %2. Standaard is deze al gebonden met prefix %1.</translation>
    88508850    </message>
    88518851    <message>
    88528852        <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
    8853         <translation>Prefix %1 is al gedeclareerd in de inleiding.</translation>
     8853        <translation type="vanished">Prefix %1 is al gedeclareerd in de inleiding.</translation>
    88548854    </message>
    88558855    <message>
    88568856        <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
    8857         <translation>De naam van een optie moet een prefix hebben. Er bestaat geen standaardnaamruimte voor opties.</translation>
     8857        <translation type="vanished">De naam van een optie moet een prefix hebben. Er bestaat geen standaardnaamruimte voor opties.</translation>
    88588858    </message>
    88598859    <message>
    88608860        <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
    8861         <translation>De faciliteit Schema Import wordt niet ondersteund en daarom kunnen declaraties %1 niet voorkomen.</translation>
     8861        <translation type="vanished">De faciliteit Schema Import wordt niet ondersteund en daarom kunnen declaraties %1 niet voorkomen.</translation>
    88628862    </message>
    88638863    <message>
    88648864        <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
    8865         <translation>De doelnaamruimte van een %1 kan niet leeg zijn.</translation>
     8865        <translation type="vanished">De doelnaamruimte van een %1 kan niet leeg zijn.</translation>
    88668866    </message>
    88678867    <message>
    88688868        <source>The module import feature is not supported</source>
    8869         <translation>De import-module faciliteit wordt niet ondersteund</translation>
     8869        <translation type="vanished">De import-module faciliteit wordt niet ondersteund</translation>
    88708870    </message>
    88718871    <message>
    88728872        <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
    8873         <translation>Een variabele met de naam %1 is al gedeclareerd in de inleiding.</translation>
     8873        <translation type="vanished">Een variabele met de naam %1 is al gedeclareerd in de inleiding.</translation>
    88748874    </message>
    88758875    <message>
    88768876        <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
    8877         <translation>Voor de externe variabele met de naam %1 is geen waarde beschikbaar.</translation>
     8877        <translation type="vanished">Voor de externe variabele met de naam %1 is geen waarde beschikbaar.</translation>
    88788878    </message>
    88798879    <message>
    88808880        <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
    8881         <translation>De naamruimte %1 is gereserveerd. Daarom mogen eigen gedefineerde functies deze niet gebruiken. Probeer het voorgedefinieerde prefix %2, dat al bestaat voor dit soort gevallen.</translation>
     8881        <translation type="vanished">De naamruimte %1 is gereserveerd. Daarom mogen eigen gedefineerde functies deze niet gebruiken. Probeer het voorgedefinieerde prefix %2, dat al bestaat voor dit soort gevallen.</translation>
    88828882    </message>
    88838883    <message>
    88848884        <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
    8885         <translation>De naamruimte van een zelf gedefinieerde functie in een bibliotheek module moet overeenkomen met de module naamruimte. Met andere woorden: het zou %1 moeten zijn in plaats van %2</translation>
     8885        <translation type="vanished">De naamruimte van een zelf gedefinieerde functie in een bibliotheek module moet overeenkomen met de module naamruimte. Met andere woorden: het zou %1 moeten zijn in plaats van %2</translation>
    88868886    </message>
    88878887    <message>
    88888888        <source>A function already exists with the signature %1.</source>
    8889         <translation>Een functie met handtekening %1 bestaat al.</translation>
     8889        <translation type="vanished">Een functie met handtekening %1 bestaat al.</translation>
    88908890    </message>
    88918891    <message>
    88928892        <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
    8893         <translation>Externe functies worden niet ondersteund. Alle ondersteunde functies kunnen direct worden gebruikt zonder deze als extern te declareren</translation>
     8893        <translation type="vanished">Externe functies worden niet ondersteund. Alle ondersteunde functies kunnen direct worden gebruikt zonder deze als extern te declareren</translation>
    88948894    </message>
    88958895    <message>
    88968896        <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
    8897         <translation>Een argument met de naam %1 is al gedeclareerd. Elke naam van een argument moet uniek zijn.</translation>
     8897        <translation type="vanished">Een argument met de naam %1 is al gedeclareerd. Elke naam van een argument moet uniek zijn.</translation>
    88988898    </message>
    88998899    <message>
    89008900        <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
    8901         <translation>De naam van de variabele gebonden in een &quot;for&quot; expressie moet verschillen van de positionele variabele. Daarom botsen de twee variabelen genaamd %1.</translation>
     8901        <translation type="vanished">De naam van de variabele gebonden in een &quot;for&quot; expressie moet verschillen van de positionele variabele. Daarom botsen de twee variabelen genaamd %1.</translation>
    89028902    </message>
    89038903    <message>
    89048904        <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
    8905         <translation>Schema Validatie faciliteit wordt niet ondersteund. Daarom mogen %1 expressies niet worden gebruikt. </translation>
     8905        <translation type="vanished">Schema Validatie faciliteit wordt niet ondersteund. Daarom mogen %1 expressies niet worden gebruikt. </translation>
    89068906    </message>
    89078907    <message>
    89088908        <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
    8909         <translation>Geen van de pragmatische expressies wordt ondersteund. Daarom moet een terugval expressie aanwezig zijn</translation>
     8909        <translation type="vanished">Geen van de pragmatische expressies wordt ondersteund. Daarom moet een terugval expressie aanwezig zijn</translation>
    89108910    </message>
    89118911    <message>
    89128912        <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
    8913         <translation>De %1 as wordt niet ondersteund in een XQuery</translation>
     8913        <translation type="vanished">De %1 as wordt niet ondersteund in een XQuery</translation>
    89148914    </message>
    89158915    <message>
    89168916        <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
    8917         <translation>%1 is geen geldige numerieke literaal.</translation>
     8917        <translation type="vanished">%1 is geen geldige numerieke literaal.</translation>
    89188918    </message>
    89198919    <message>
    89208920        <source>No function by name %1 is available.</source>
    8921         <translation>Een functie met naam %1 is niet beschikbaar.</translation>
     8921        <translation type="vanished">Een functie met naam %1 is niet beschikbaar.</translation>
    89228922    </message>
    89238923    <message>
    89248924        <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
    8925         <translation>De naamruimte URI kan niet een lege reeks zijn als deze gebonden wordt aan een prefix, %1.</translation>
     8925        <translation type="vanished">De naamruimte URI kan niet een lege reeks zijn als deze gebonden wordt aan een prefix, %1.</translation>
    89268926    </message>
    89278927    <message>
    89288928        <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
    8929         <translation>%1 is een ongeldige naamruimte URI.</translation>
     8929        <translation type="vanished">%1 is een ongeldige naamruimte URI.</translation>
    89308930    </message>
    89318931    <message>
    89328932        <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
    8933         <translation>Het is niet mogelijk om prefix %1 opnieuw te binden</translation>
     8933        <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om prefix %1 opnieuw te binden</translation>
    89348934    </message>
    89358935    <message>
    89368936        <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
    8937         <translation>Naamruimte %1 kan alleen gebonden worden aan %2 (en is in elk geval voorgedeclareerd).</translation>
     8937        <translation type="vanished">Naamruimte %1 kan alleen gebonden worden aan %2 (en is in elk geval voorgedeclareerd).</translation>
    89388938    </message>
    89398939    <message>
    89408940        <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
    8941         <translation>Prefix %1 kan alleen gebonden worden aan %2 (en is in elk geval voorgedeclareerd).</translation>
     8941        <translation type="vanished">Prefix %1 kan alleen gebonden worden aan %2 (en is in elk geval voorgedeclareerd).</translation>
    89428942    </message>
    89438943    <message>
    89448944        <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
    8945         <translation>Twee attributen voor een naamruimtedeclaratie hebben dezelfde naam: %1.</translation>
     8945        <translation type="vanished">Twee attributen voor een naamruimtedeclaratie hebben dezelfde naam: %1.</translation>
    89468946    </message>
    89478947    <message>
    89488948        <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
    8949         <translation>Een naamruimte URI moet een constante zijn en kan geen ingesloten expressie zijn.</translation>
     8949        <translation type="vanished">Een naamruimte URI moet een constante zijn en kan geen ingesloten expressie zijn.</translation>
    89508950    </message>
    89518951    <message>
    89528952        <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
    8953         <translation>Een attribuut met de naam %1 is al voorgekomen op dit element.</translation>
     8953        <translation type="vanished">Een attribuut met de naam %1 is al voorgekomen op dit element.</translation>
    89548954    </message>
    89558955    <message>
    89568956        <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
    8957         <translation>Een direct element constructor is niet goed opgezet. %1 eindigt met %2.</translation>
     8957        <translation type="vanished">Een direct element constructor is niet goed opgezet. %1 eindigt met %2.</translation>
    89588958    </message>
    89598959    <message>
    89608960        <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
    8961         <translation>De naam %1 verwijst naar geen enkel schematype.</translation>
     8961        <translation type="vanished">De naam %1 verwijst naar geen enkel schematype.</translation>
    89628962    </message>
    89638963    <message>
    89648964        <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
    89658965        <translatorcomment>RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment>
    8966         <translation>%1 is een complex type. Overgaan naar complexe typen is niet mogelijk. Echter, omzetten naar atomaire typen zoals %2 werkt.</translation>
     8966        <translation type="vanished">%1 is een complex type. Overgaan naar complexe typen is niet mogelijk. Echter, omzetten naar atomaire typen zoals %2 werkt.</translation>
    89678967    </message>
    89688968    <message>
    89698969        <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
    89708970        <translatorcomment>RL - een attribuut is atomair indien het maar één enkele waarde kan bevatten</translatorcomment>
    8971         <translation>%1 is geen atomair type. Overgaan is alleen mogeijk naar atomaire typen.</translation>
     8971        <translation type="vanished">%1 is geen atomair type. Overgaan is alleen mogeijk naar atomaire typen.</translation>
    89728972    </message>
    89738973    <message>
    89748974        <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
    8975         <translation>%1 is geen geldige naam voor een procesinstructie. Daarom zal deze naamtest nooit werken.</translation>
     8975        <translation type="vanished">%1 is geen geldige naam voor een procesinstructie. Daarom zal deze naamtest nooit werken.</translation>
    89768976    </message>
    89778977    <message>
    89788978        <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
    8979         <translation>%1 valt niet in het bereik van de attribuutdeclaraties. Weet dat schema-import faciliteit niet wordt ondersteund.</translation>
     8979        <translation type="vanished">%1 valt niet in het bereik van de attribuutdeclaraties. Weet dat schema-import faciliteit niet wordt ondersteund.</translation>
    89808980    </message>
    89818981    <message>
    89828982        <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
    8983         <translation>De naam van een aanvullende expressie moet in een naamruimte staan.</translation>
     8983        <translation type="vanished">De naam van een aanvullende expressie moet in een naamruimte staan.</translation>
    89848984    </message>
    89858985    <message>
    89868986        <source>empty</source>
    8987         <translation>leeg</translation>
     8987        <translation type="vanished">leeg</translation>
    89888988    </message>
    89898989    <message>
    89908990        <source>zero or one</source>
    8991         <translation>nul of één</translation>
     8991        <translation type="vanished">nul of één</translation>
    89928992    </message>
    89938993    <message>
    89948994        <source>exactly one</source>
    8995         <translation>precies één</translation>
     8995        <translation type="vanished">precies één</translation>
    89968996    </message>
    89978997    <message>
    89988998        <source>one or more</source>
    8999         <translation>één of meer</translation>
     8999        <translation type="vanished">één of meer</translation>
    90009000    </message>
    90019001    <message>
    90029002        <source>zero or more</source>
    9003         <translation>nul of meer</translation>
     9003        <translation type="vanished">nul of meer</translation>
    90049004    </message>
    90059005    <message>
    90069006        <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
    9007         <translation>Het vereiste type is %1 maar %2 is gevonden.</translation>
     9007        <translation type="vanished">Het vereiste type is %1 maar %2 is gevonden.</translation>
    90089008    </message>
    90099009    <message>
    90109010        <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
    9011         <translation>Het opwaarderen van %1 maar %2 kan verlies van nauwkeurigheid tot gevolg hebben.</translation>
     9011        <translation type="vanished">Het opwaarderen van %1 maar %2 kan verlies van nauwkeurigheid tot gevolg hebben.</translation>
    90129012    </message>
    90139013    <message>
    90149014        <source>The focus is undefined.</source>
    9015         <translation>De focus in niet gedefinieerd.</translation>
     9015        <translation type="vanished">De focus in niet gedefinieerd.</translation>
    90169016    </message>
    90179017    <message>
    90189018        <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
    9019         <translation>Het is niet mogelijk om attributen toe te voegen na enig ander soort node.</translation>
     9019        <translation type="vanished">Het is niet mogelijk om attributen toe te voegen na enig ander soort node.</translation>
    90209020    </message>
    90219021    <message>
    90229022        <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
    9023         <translation>Een attribuut met de naam %1 is al aangemaakt.</translation>
     9023        <translation type="vanished">Een attribuut met de naam %1 is al aangemaakt.</translation>
    90249024    </message>
    90259025    <message>
    90269026        <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
    90279027        <translatorcomment>RL - Unicode Codepoint Collation niet vertalen</translatorcomment>
    9028         <translation>Alleen Unicode Codepoint Collation wordt ondersteund (%1). %2 wordt niet ondersteund.</translation>
     9028        <translation type="vanished">Alleen Unicode Codepoint Collation wordt ondersteund (%1). %2 wordt niet ondersteund.</translation>
    90299029    </message>
    90309030    <message>
    90319031        <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
    9032         <translation>Attribuut %1 kan niet geserialiseerd worden omdat deze op het hoogste niveau optreedt.</translation>
     9032        <translation type="vanished">Attribuut %1 kan niet geserialiseerd worden omdat deze op het hoogste niveau optreedt.</translation>
    90339033    </message>
    90349034    <message>
    90359035        <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
    9036         <translation>De naamruimte for een eigen gedefinieerde functie kan niet leeg zijn (probeer een voorgedefinieerd prefix %1 dat voor dit soort gevallen bestaat)</translation>
     9036        <translation type="vanished">De naamruimte for een eigen gedefinieerde functie kan niet leeg zijn (probeer een voorgedefinieerd prefix %1 dat voor dit soort gevallen bestaat)</translation>
    90379037    </message>
    90389038</context>
     
    90419041    <message>
    90429042        <source>Muted</source>
    9043         <translation>Gedempd</translation>
     9043        <translation type="vanished">Gedempd</translation>
    90449044    </message>
    90459045    <message>
    90469046        <source>Volume: %1%</source>
    9047         <translation>Volume: %1%</translation>
     9047        <translation type="vanished">Volume: %1%</translation>
    90489048    </message>
    90499049</context>
     
    90529052    <message>
    90539053        <source>Scroll here</source>
    9054         <translation>Hier scrollen</translation>
     9054        <translation type="vanished">Hier scrollen</translation>
    90559055    </message>
    90569056    <message>
    90579057        <source>Left edge</source>
    9058         <translation>Linker rand</translation>
     9058        <translation type="vanished">Linker rand</translation>
    90599059    </message>
    90609060    <message>
    90619061        <source>Top</source>
    9062         <translation>Boven</translation>
     9062        <translation type="vanished">Boven</translation>
    90639063    </message>
    90649064    <message>
    90659065        <source>Right edge</source>
    9066         <translation>Rechter rand</translation>
     9066        <translation type="vanished">Rechter rand</translation>
    90679067    </message>
    90689068    <message>
    90699069        <source>Bottom</source>
    9070         <translation>Onder</translation>
     9070        <translation type="vanished">Onder</translation>
    90719071    </message>
    90729072    <message>
    90739073        <source>Page left</source>
    9074         <translation>Een pagina naar links</translation>
     9074        <translation type="vanished">Een pagina naar links</translation>
    90759075    </message>
    90769076    <message>
    90779077        <source>Page up</source>
    9078         <translation>Een pagina omhoog</translation>
     9078        <translation type="vanished">Een pagina omhoog</translation>
    90799079    </message>
    90809080    <message>
    90819081        <source>Page right</source>
    9082         <translation>Een pagina naar rechts</translation>
     9082        <translation type="vanished">Een pagina naar rechts</translation>
    90839083    </message>
    90849084    <message>
    90859085        <source>Page down</source>
    9086         <translation>Een pagina naar beneden</translation>
     9086        <translation type="vanished">Een pagina naar beneden</translation>
    90879087    </message>
    90889088    <message>
    90899089        <source>Scroll left</source>
    9090         <translation>Naar links scrollen</translation>
     9090        <translation type="vanished">Naar links scrollen</translation>
    90919091    </message>
    90929092    <message>
    90939093        <source>Scroll up</source>
    9094         <translation>Naar boven scrollen</translation>
     9094        <translation type="vanished">Naar boven scrollen</translation>
    90959095    </message>
    90969096    <message>
    90979097        <source>Scroll right</source>
    9098         <translation>Naar rechts scrollen</translation>
     9098        <translation type="vanished">Naar rechts scrollen</translation>
    90999099    </message>
    91009100    <message>
    91019101        <source>Scroll down</source>
    9102         <translation>Naar onder scrollen</translation>
     9102        <translation type="vanished">Naar onder scrollen</translation>
    91039103    </message>
    91049104</context>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_pt.ts

    r75007 r82784  
    29202920    <message>
    29212921        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
    2922         <translation type="unfinished"></translation>
     2922        <translation type="unfinished">A tentar ligar enqunto a ligação está em progresso</translation>
    29232923    </message>
    29242924    <message>
     
    62386238    <message>
    62396239        <source>Copy</source>
    6240         <translation type="unfinished"></translation>
     6240        <translation type="unfinished">Copiar</translation>
    62416241    </message>
    62426242    <message>
    62436243        <source>Cut</source>
    6244         <translation type="unfinished"></translation>
     6244        <translation type="unfinished">Cortar</translation>
    62456245    </message>
    62466246    <message>
     
    63146314    <message>
    63156315        <source>Paste</source>
    6316         <translation type="unfinished"></translation>
     6316        <translation type="unfinished">Colar</translation>
    63176317    </message>
    63186318    <message>
     
    75487548    <message>
    75497549        <source>Operation on socket is not supported</source>
    7550         <translation type="unfinished"></translation>
     7550        <translation type="unfinished">A operação no &quot;socket&quot; não é suportada</translation>
    75517551    </message>
    75527552</context>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_pt_BR.ts

    r78557 r82784  
    33<TS version="2.1" language="pt">
    44<context>
     5    <name>AudioOutput</name>
     6    <message>
     7        <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
     8        <translation type="vanished">&lt;html&gt;O dispositivo de áudio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; não está funcionando.&lt;br/&gt;Voltando para o dispositivo &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
     9    </message>
     10    <message>
     11        <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
     12        <translation type="vanished">&lt;html&gt;Trocando para o dispositivo de áudio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;que acaba de ficar disponível e possui prioridade mais alta.&lt;/html&gt;</translation>
     13    </message>
     14    <message>
     15        <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
     16        <translation type="vanished">Voltar para o dispositivo &apos;%1&apos;</translation>
     17    </message>
     18</context>
     19<context>
     20    <name>CloseButton</name>
     21    <message>
     22        <source>Close Tab</source>
     23        <translation type="unfinished"></translation>
     24    </message>
     25</context>
     26<context>
    527    <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
    628    <message>
     
    3456</context>
    3557<context>
    36     <name>AudioOutput</name>
    37     <message>
    38         <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
    39         <translation>&lt;html&gt;O dispositivo de áudio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; não está funcionando.&lt;br/&gt;Voltando para o dispositivo &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
    40     </message>
    41     <message>
    42         <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
    43         <translation>&lt;html&gt;Trocando para o dispositivo de áudio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;que acaba de ficar disponível e possui prioridade mais alta.&lt;/html&gt;</translation>
    44     </message>
    45     <message>
    46         <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
    47         <translation>Voltar para o dispositivo &apos;%1&apos;</translation>
    48     </message>
    49 </context>
    50 <context>
    5158    <name>Phonon::</name>
    5259    <message>
    5360        <source>Notifications</source>
    54         <translation>Notificações</translation>
     61        <translation type="vanished">Notificações</translation>
    5562    </message>
    5663    <message>
    5764        <source>Music</source>
    58         <translation>Música</translation>
     65        <translation type="vanished">Música</translation>
    5966    </message>
    6067    <message>
    6168        <source>Video</source>
    62         <translation>Vídeo</translation>
     69        <translation type="vanished">Vídeo</translation>
    6370    </message>
    6471    <message>
    6572        <source>Communication</source>
    66         <translation>Comunicação</translation>
     73        <translation type="vanished">Comunicação</translation>
    6774    </message>
    6875    <message>
    6976        <source>Games</source>
    70         <translation>Jogos</translation>
     77        <translation type="vanished">Jogos</translation>
    7178    </message>
    7279    <message>
    7380        <source>Accessibility</source>
    74         <translation>Acessibilidade</translation>
     81        <translation type="vanished">Acessibilidade</translation>
    7582    </message>
    7683</context>
     
    8087        <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
    8188          Some video features have been disabled.</source>
    82         <translation>Aviso: Você não possui o pacote gstreamer0.10-plugins-good instalado.
     89        <translation type="vanished">Aviso: Você não possui o pacote gstreamer0.10-plugins-good instalado.
    8390         Alguns recursos de vídeo foram desabilitados.</translation>
    8491    </message>
     
    8693        <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
    8794          All audio and video support has been disabled</source>
    88         <translation>Aviso: Você não possui os plugins básicos do GStreamer instalados.
     95        <translation type="vanished">Aviso: Você não possui os plugins básicos do GStreamer instalados.
    8996          Todo o suporte a áudio e vídeo foi desabilitado</translation>
    9097    </message>
     
    97104Check your Gstreamer installation and make sure you
    98105have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
    99         <translation>Não foi possível iniciar a reprodução.
     106        <translation type="vanished">Não foi possível iniciar a reprodução.
    100107
    101108Verifique sua instalação do GStreamer e certifique-se de que você
     
    105112        <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
    106113        <translatorcomment>O marcador %n está faltando no texto original?</translatorcomment>
    107         <translation>
     114        <translation type="vanished">
    108115            <numerusform>Um codec necessário está faltando. Você precisa instalar o seguinte codec para tocar este conteúdo: %0</numerusform>
    109116            <numerusform>Alguns codecs necessários estão faltando. Você precisa instalar os seguintes codecs para tocar este conteúdo: %0</numerusform>
     
    112119    <message>
    113120        <source>Could not open media source.</source>
    114         <translation>Não foi possível abrir a mídia de origem.</translation>
     121        <translation type="vanished">Não foi possível abrir a mídia de origem.</translation>
    115122    </message>
    116123    <message>
    117124        <source>Invalid source type.</source>
    118         <translation>Tipo de origem inválida.</translation>
     125        <translation type="vanished">Tipo de origem inválida.</translation>
    119126    </message>
    120127    <message>
    121128        <source>Could not locate media source.</source>
    122         <translation>Não foi possível localizar a origem da mídia.</translation>
     129        <translation type="vanished">Não foi possível localizar a origem da mídia.</translation>
    123130    </message>
    124131    <message>
    125132        <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
    126         <translation>Não foi possível abrir o dispositivo de áudio. O dispositivo já estava em uso.</translation>
     133        <translation type="vanished">Não foi possível abrir o dispositivo de áudio. O dispositivo já estava em uso.</translation>
    127134    </message>
    128135    <message>
    129136        <source>Could not decode media source.</source>
    130         <translation>Não foi possível decodificar a origem da mídia.</translation>
     137        <translation type="vanished">Não foi possível decodificar a origem da mídia.</translation>
    131138    </message>
    132139</context>
     
    135142    <message>
    136143        <source>Volume: %1%</source>
    137         <translation>Volume: %1%</translation>
     144        <translation type="vanished">Volume: %1%</translation>
    138145    </message>
    139146    <message>
    140147        <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
    141         <translation>Utilize este slider para ajustar o volume. A posição inicial é 0%, e a posição final é %1%</translation>
     148        <translation type="vanished">Utilize este slider para ajustar o volume. A posição inicial é 0%, e a posição final é %1%</translation>
    142149    </message>
    143150</context>
     
    146153    <message>
    147154        <source>%1, %2 not defined</source>
    148         <translation>%1, %2 não definido</translation>
     155        <translation type="vanished">%1, %2 não definido</translation>
    149156    </message>
    150157    <message>
    151158        <source>Ambiguous %1 not handled</source>
    152         <translation>%1 ambíguo não tratado</translation>
     159        <translation type="vanished">%1 ambíguo não tratado</translation>
    153160    </message>
    154161</context>
     
    157164    <message>
    158165        <source>True</source>
    159         <translation>Verdadeiro</translation>
     166        <translation type="vanished">Verdadeiro</translation>
    160167    </message>
    161168    <message>
    162169        <source>False</source>
    163         <translation>Falso</translation>
     170        <translation type="vanished">Falso</translation>
    164171    </message>
    165172    <message>
    166173        <source>Insert</source>
    167         <translation>Inserir</translation>
     174        <translation type="vanished">Inserir</translation>
    168175    </message>
    169176    <message>
    170177        <source>Update</source>
    171         <translation>Atualizar</translation>
     178        <translation type="vanished">Atualizar</translation>
    172179    </message>
    173180    <message>
    174181        <source>Delete</source>
    175         <translation>Apagar</translation>
     182        <translation type="vanished">Apagar</translation>
    176183    </message>
    177184</context>
     
    180187    <message>
    181188        <source>Copy or Move a File</source>
    182         <translation>Copiar ou Mover um Arquivo</translation>
     189        <translation type="vanished">Copiar ou Mover um Arquivo</translation>
    183190    </message>
    184191    <message>
    185192        <source>Read: %1</source>
    186         <translation>Ler: %1</translation>
     193        <translation type="vanished">Ler: %1</translation>
    187194    </message>
    188195    <message>
    189196        <source>Write: %1</source>
    190         <translation>Escrever: %1</translation>
     197        <translation type="vanished">Escrever: %1</translation>
    191198    </message>
    192199    <message>
    193200        <source>Cancel</source>
    194         <translation>Cancelar</translation>
     201        <translation type="vanished">Cancelar</translation>
    195202    </message>
    196203    <message>
    197204        <source>All Files (*)</source>
    198         <translation>Todos os Arquivos (*)</translation>
     205        <translation type="vanished">Todos os Arquivos (*)</translation>
    199206    </message>
    200207    <message>
    201208        <source>Name</source>
    202         <translation>Nome</translation>
     209        <translation type="vanished">Nome</translation>
    203210    </message>
    204211    <message>
    205212        <source>Size</source>
    206         <translation>Tamanho</translation>
     213        <translation type="vanished">Tamanho</translation>
    207214    </message>
    208215    <message>
    209216        <source>Type</source>
    210         <translation>Tipo</translation>
     217        <translation type="vanished">Tipo</translation>
    211218    </message>
    212219    <message>
    213220        <source>Date</source>
    214         <translation>Data</translation>
     221        <translation type="vanished">Data</translation>
    215222    </message>
    216223    <message>
    217224        <source>Attributes</source>
    218         <translation>Atributos</translation>
     225        <translation type="vanished">Atributos</translation>
    219226    </message>
    220227    <message>
    221228        <source>&amp;OK</source>
    222         <translation>&amp;OK</translation>
     229        <translation type="vanished">&amp;OK</translation>
    223230    </message>
    224231    <message>
    225232        <source>Look &amp;in:</source>
    226         <translation>Procurar em(&amp;i):</translation>
     233        <translation type="vanished">Procurar em(&amp;i):</translation>
    227234    </message>
    228235    <message>
    229236        <source>File &amp;name:</source>
    230         <translation>&amp;Nome do arquivo:</translation>
     237        <translation type="vanished">&amp;Nome do arquivo:</translation>
    231238    </message>
    232239    <message>
    233240        <source>File &amp;type:</source>
    234         <translation>&amp;Tipo do arquivo:</translation>
     241        <translation type="vanished">&amp;Tipo do arquivo:</translation>
    235242    </message>
    236243    <message>
    237244        <source>Back</source>
    238         <translation>Voltar</translation>
     245        <translation type="vanished">Voltar</translation>
    239246    </message>
    240247    <message>
    241248        <source>One directory up</source>
    242         <translation>Subir um diretório</translation>
     249        <translation type="vanished">Subir um diretório</translation>
    243250    </message>
    244251    <message>
    245252        <source>Create New Folder</source>
    246         <translation>Criar Nova Pasta</translation>
     253        <translation type="vanished">Criar Nova Pasta</translation>
    247254    </message>
    248255    <message>
    249256        <source>List View</source>
    250         <translation>Visão de Lista</translation>
     257        <translation type="vanished">Visão de Lista</translation>
    251258    </message>
    252259    <message>
    253260        <source>Detail View</source>
    254         <translation>Visão Detalhada</translation>
     261        <translation type="vanished">Visão Detalhada</translation>
    255262    </message>
    256263    <message>
    257264        <source>Preview File Info</source>
    258         <translation>Visualizar Informações de Arquivo</translation>
     265        <translation type="vanished">Visualizar Informações de Arquivo</translation>
    259266    </message>
    260267    <message>
    261268        <source>Preview File Contents</source>
    262         <translation>Visualizar Conteúdo do Arquivo</translation>
     269        <translation type="vanished">Visualizar Conteúdo do Arquivo</translation>
    263270    </message>
    264271    <message>
    265272        <source>Read-write</source>
    266         <translation>Leitura e escrita</translation>
     273        <translation type="vanished">Leitura e escrita</translation>
    267274    </message>
    268275    <message>
    269276        <source>Read-only</source>
    270         <translation>Apenas leitura</translation>
     277        <translation type="vanished">Apenas leitura</translation>
    271278    </message>
    272279    <message>
    273280        <source>Write-only</source>
    274         <translation>Apenas escrita</translation>
     281        <translation type="vanished">Apenas escrita</translation>
    275282    </message>
    276283    <message>
    277284        <source>Inaccessible</source>
    278         <translation>Inacessível</translation>
     285        <translation type="vanished">Inacessível</translation>
    279286    </message>
    280287    <message>
    281288        <source>Symlink to File</source>
    282         <translation>Link simbólico para Arquivo</translation>
     289        <translation type="vanished">Link simbólico para Arquivo</translation>
    283290    </message>
    284291    <message>
    285292        <source>Symlink to Directory</source>
    286         <translation>Link simbólico para Diretório</translation>
     293        <translation type="vanished">Link simbólico para Diretório</translation>
    287294    </message>
    288295    <message>
    289296        <source>Symlink to Special</source>
    290         <translation>Link simbólico para Especial</translation>
     297        <translation type="vanished">Link simbólico para Especial</translation>
    291298    </message>
    292299    <message>
    293300        <source>File</source>
    294         <translation>Arquivo</translation>
     301        <translation type="vanished">Arquivo</translation>
    295302    </message>
    296303    <message>
    297304        <source>Dir</source>
    298         <translation>Dir</translation>
     305        <translation type="vanished">Dir</translation>
    299306    </message>
    300307    <message>
    301308        <source>Special</source>
    302         <translation>Especial</translation>
     309        <translation type="vanished">Especial</translation>
    303310    </message>
    304311    <message>
    305312        <source>Open</source>
    306         <translation>Abrir</translation>
     313        <translation type="vanished">Abrir</translation>
    307314    </message>
    308315    <message>
    309316        <source>Save As</source>
    310         <translation>Salvar Como</translation>
     317        <translation type="vanished">Salvar Como</translation>
    311318    </message>
    312319    <message>
    313320        <source>&amp;Open</source>
    314         <translation>Abrir (&amp;O)</translation>
     321        <translation type="vanished">Abrir (&amp;O)</translation>
    315322    </message>
    316323    <message>
    317324        <source>&amp;Save</source>
    318         <translation>&amp;Salvar</translation>
     325        <translation type="vanished">&amp;Salvar</translation>
    319326    </message>
    320327    <message>
    321328        <source>&amp;Rename</source>
    322         <translation>&amp;Renomear</translation>
     329        <translation type="vanished">&amp;Renomear</translation>
    323330    </message>
    324331    <message>
    325332        <source>&amp;Delete</source>
    326         <translation>Apagar (&amp;D)</translation>
     333        <translation type="vanished">Apagar (&amp;D)</translation>
    327334    </message>
    328335    <message>
    329336        <source>R&amp;eload</source>
    330         <translation>R&amp;ecarregar</translation>
     337        <translation type="vanished">R&amp;ecarregar</translation>
    331338    </message>
    332339    <message>
    333340        <source>Sort by &amp;Name</source>
    334         <translation>Organizar por &amp;Nome</translation>
     341        <translation type="vanished">Organizar por &amp;Nome</translation>
    335342    </message>
    336343    <message>
    337344        <source>Sort by &amp;Size</source>
    338         <translation>Organizar por Tamanho (&amp;S)</translation>
     345        <translation type="vanished">Organizar por Tamanho (&amp;S)</translation>
    339346    </message>
    340347    <message>
    341348        <source>Sort by &amp;Date</source>
    342         <translation>Organizar por &amp;Data</translation>
     349        <translation type="vanished">Organizar por &amp;Data</translation>
    343350    </message>
    344351    <message>
    345352        <source>&amp;Unsorted</source>
    346         <translation>Não Organizar (&amp;U)</translation>
     353        <translation type="vanished">Não Organizar (&amp;U)</translation>
    347354    </message>
    348355    <message>
    349356        <source>Sort</source>
    350         <translation>Organizar</translation>
     357        <translation type="vanished">Organizar</translation>
    351358    </message>
    352359    <message>
    353360        <source>Show &amp;hidden files</source>
    354         <translation>Exibir arquivos ocultos (&amp;h)</translation>
     361        <translation type="vanished">Exibir arquivos ocultos (&amp;h)</translation>
    355362    </message>
    356363    <message>
    357364        <source>the file</source>
    358         <translation>o arquivo</translation>
     365        <translation type="vanished">o arquivo</translation>
    359366    </message>
    360367    <message>
    361368        <source>the directory</source>
    362         <translation>o diretório</translation>
     369        <translation type="vanished">o diretório</translation>
    363370    </message>
    364371    <message>
    365372        <source>the symlink</source>
    366         <translation>o link simbólico</translation>
     373        <translation type="vanished">o link simbólico</translation>
    367374    </message>
    368375    <message>
    369376        <source>Delete %1</source>
    370         <translation>Apagar %1</translation>
     377        <translation type="vanished">Apagar %1</translation>
    371378    </message>
    372379    <message>
    373380        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
    374         <translation>&lt;qt&gt;Você tem certeza de que deseja apagar %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
     381        <translation type="vanished">&lt;qt&gt;Você tem certeza de que deseja apagar %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
    375382    </message>
    376383    <message>
    377384        <source>&amp;Yes</source>
    378         <translation>Sim (&amp;Y)</translation>
     385        <translation type="vanished">Sim (&amp;Y)</translation>
    379386    </message>
    380387    <message>
    381388        <source>&amp;No</source>
    382         <translation>&amp;Não</translation>
     389        <translation type="vanished">&amp;Não</translation>
    383390    </message>
    384391    <message>
    385392        <source>New Folder 1</source>
    386         <translation>Nova Pasta 1</translation>
     393        <translation type="vanished">Nova Pasta 1</translation>
    387394    </message>
    388395    <message>
    389396        <source>New Folder</source>
    390         <translation>Nova Pasta</translation>
     397        <translation type="vanished">Nova Pasta</translation>
    391398    </message>
    392399    <message>
    393400        <source>New Folder %1</source>
    394         <translation>Nova Pasta %1</translation>
     401        <translation type="vanished">Nova Pasta %1</translation>
    395402    </message>
    396403    <message>
    397404        <source>Find Directory</source>
    398         <translation>Encontrar Diretório</translation>
     405        <translation type="vanished">Encontrar Diretório</translation>
    399406    </message>
    400407    <message>
    401408        <source>Directories</source>
    402         <translation>Diretórios</translation>
     409        <translation type="vanished">Diretórios</translation>
    403410    </message>
    404411    <message>
    405412        <source>Directory:</source>
    406         <translation>Diretório:</translation>
     413        <translation type="vanished">Diretório:</translation>
    407414    </message>
    408415    <message>
    409416        <source>Error</source>
    410         <translation>Erro</translation>
     417        <translation type="vanished">Erro</translation>
    411418    </message>
    412419    <message>
     
    414421File not found.
    415422Check path and filename.</source>
    416         <translation>%1
     423        <translation type="vanished">%1
    417424Arquivo não encontrado.
    418425Verifique o caminho e o nome do arquivo.</translation>
     
    424431        <source>Could not read directory
    425432%1</source>
    426         <translation>Não foi possível ler o diretório
     433        <translation type="vanished">Não foi possível ler o diretório
    427434%1</translation>
    428435    </message>
     
    430437        <source>Could not create directory
    431438%1</source>
    432         <translation>Não foi possível criar o diretório
     439        <translation type="vanished">Não foi possível criar o diretório
    433440%1</translation>
    434441    </message>
     
    436443        <source>Could not remove file or directory
    437444%1</source>
    438         <translation>Não foi possível remover o arquivo ou diretório
     445        <translation type="vanished">Não foi possível remover o arquivo ou diretório
    439446%1</translation>
    440447    </message>
     
    444451to
    445452%2</source>
    446         <translation>Não foi possível renomear
     453        <translation type="vanished">Não foi possível renomear
    447454%1
    448455para
     
    452459        <source>Could not open
    453460%1</source>
    454         <translation>Não foi possível abrir
     461        <translation type="vanished">Não foi possível abrir
    455462%1</translation>
    456463    </message>
     
    458465        <source>Could not write
    459466%1</source>
    460         <translation>Não foi possível escrever
     467        <translation type="vanished">Não foi possível escrever
    461468%1</translation>
    462469    </message>
     
    466473    <message>
    467474        <source>Line up</source>
    468         <translation>Alinhar</translation>
     475        <translation type="vanished">Alinhar</translation>
    469476    </message>
    470477    <message>
    471478        <source>Customize...</source>
    472         <translation>Customizar...</translation>
     479        <translation type="vanished">Customizar...</translation>
    473480    </message>
    474481</context>
     
    477484    <message>
    478485        <source>Operation stopped by the user</source>
    479         <translation>Operação terminada pelo usuário</translation>
     486        <translation type="vanished">Operação terminada pelo usuário</translation>
    480487    </message>
    481488</context>
     
    484491    <message>
    485492        <source>Cancel</source>
    486         <translation>Cancelar</translation>
     493        <translation type="vanished">Cancelar</translation>
    487494    </message>
    488495</context>
     
    491498    <message>
    492499        <source>OK</source>
    493         <translation>OK</translation>
     500        <translation type="vanished">OK</translation>
    494501    </message>
    495502    <message>
    496503        <source>Apply</source>
    497         <translation>Aplicar</translation>
     504        <translation type="vanished">Aplicar</translation>
    498505    </message>
    499506    <message>
    500507        <source>Help</source>
    501         <translation>Ajuda</translation>
     508        <translation type="vanished">Ajuda</translation>
    502509    </message>
    503510    <message>
    504511        <source>Defaults</source>
    505         <translation>Padrões</translation>
     512        <translation type="vanished">Padrões</translation>
    506513    </message>
    507514    <message>
    508515        <source>Cancel</source>
    509         <translation>Cancelar</translation>
     516        <translation type="vanished">Cancelar</translation>
    510517    </message>
    511518</context>
     
    514521    <message>
    515522        <source>&amp;Undo</source>
    516         <translation>Desfazer (&amp;U)</translation>
     523        <translation type="vanished">Desfazer (&amp;U)</translation>
    517524    </message>
    518525    <message>
    519526        <source>&amp;Redo</source>
    520         <translation>&amp;Refazer</translation>
     527        <translation type="vanished">&amp;Refazer</translation>
    521528    </message>
    522529    <message>
    523530        <source>Cu&amp;t</source>
    524         <translation>Cor&amp;tar</translation>
     531        <translation type="vanished">Cor&amp;tar</translation>
    525532    </message>
    526533    <message>
    527534        <source>&amp;Copy</source>
    528         <translation>&amp;Copiar</translation>
     535        <translation type="vanished">&amp;Copiar</translation>
    529536    </message>
    530537    <message>
    531538        <source>&amp;Paste</source>
    532         <translation>Colar (&amp;P)</translation>
     539        <translation type="vanished">Colar (&amp;P)</translation>
    533540    </message>
    534541    <message>
    535542        <source>Clear</source>
    536         <translation>Limpar</translation>
     543        <translation type="vanished">Limpar</translation>
    537544    </message>
    538545    <message>
    539546        <source>Select All</source>
    540         <translation>Selecionar Todos</translation>
     547        <translation type="vanished">Selecionar Todos</translation>
    541548    </message>
    542549</context>
     
    545552    <message>
    546553        <source>System</source>
    547         <translation>Sistema</translation>
     554        <translation type="vanished">Sistema</translation>
    548555    </message>
    549556    <message>
    550557        <source>Restore up</source>
    551         <translation>Restaurar no topo</translation>
     558        <translation type="vanished">Restaurar no topo</translation>
    552559    </message>
    553560    <message>
    554561        <source>Minimize</source>
    555         <translation>Minimizar</translation>
     562        <translation type="vanished">Minimizar</translation>
    556563    </message>
    557564    <message>
    558565        <source>Restore down</source>
    559         <translation>Restaurar abaixo</translation>
     566        <translation type="vanished">Restaurar abaixo</translation>
    560567    </message>
    561568    <message>
    562569        <source>Maximize</source>
    563         <translation>Maximizar</translation>
     570        <translation type="vanished">Maximizar</translation>
    564571    </message>
    565572    <message>
    566573        <source>Close</source>
    567         <translation>Fechar</translation>
     574        <translation type="vanished">Fechar</translation>
    568575    </message>
    569576    <message>
    570577        <source>Contains commands to manipulate the window</source>
    571         <translation>Contém comandos para manipular a janela</translation>
     578        <translation type="vanished">Contém comandos para manipular a janela</translation>
    572579    </message>
    573580    <message>
    574581        <source>Puts a minimized back to normal</source>
    575         <translation>Restaura uma janela minimizada de volta ao normal</translation>
     582        <translation type="vanished">Restaura uma janela minimizada de volta ao normal</translation>
    576583    </message>
    577584    <message>
    578585        <source>Moves the window out of the way</source>
    579         <translation>Move a janela para fora do campo de visão</translation>
     586        <translation type="vanished">Move a janela para fora do campo de visão</translation>
    580587    </message>
    581588    <message>
    582589        <source>Puts a maximized window back to normal</source>
    583         <translation>Restaura uma janela maximizada de volta ao normal</translation>
     590        <translation type="vanished">Restaura uma janela maximizada de volta ao normal</translation>
    584591    </message>
    585592    <message>
    586593        <source>Makes the window full screen</source>
    587         <translation>Torna a janela em tela cheia</translation>
     594        <translation type="vanished">Torna a janela em tela cheia</translation>
    588595    </message>
    589596    <message>
    590597        <source>Closes the window</source>
    591         <translation>Fecha a janela</translation>
     598        <translation type="vanished">Fecha a janela</translation>
    592599    </message>
    593600    <message>
    594601        <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
    595         <translation>Mostra o nome da janela e contém controles para manipulá-la</translation>
     602        <translation type="vanished">Mostra o nome da janela e contém controles para manipulá-la</translation>
    596603    </message>
    597604</context>
     
    600607    <message>
    601608        <source>More...</source>
    602         <translation>Mais...</translation>
     609        <translation type="vanished">Mais...</translation>
    603610    </message>
    604611</context>
     
    607614    <message>
    608615        <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
    609         <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não é suportado</translation>
     616        <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não é suportado</translation>
    610617    </message>
    611618    <message>
    612619        <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
    613         <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta listagem de diretórios</translation>
     620        <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta listagem de diretórios</translation>
    614621    </message>
    615622    <message>
    616623        <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
    617         <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta criação de novos diretórios</translation>
     624        <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta criação de novos diretórios</translation>
    618625    </message>
    619626    <message>
    620627        <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
    621         <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta remover arquivos ou diretórios</translation>
     628        <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta remover arquivos ou diretórios</translation>
    622629    </message>
    623630    <message>
    624631        <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
    625         <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta renomear arquivos ou diretórios</translation>
     632        <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta renomear arquivos ou diretórios</translation>
    626633    </message>
    627634    <message>
    628635        <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
    629         <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta baixar arquivos</translation>
     636        <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta baixar arquivos</translation>
    630637    </message>
    631638    <message>
    632639        <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
    633         <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta enviar arquivos</translation>
     640        <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta enviar arquivos</translation>
    634641    </message>
    635642    <message>
    636643        <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
    637         <translation>O protocolo &apos;%1&apos; não suporta copiar ou mover arquivos ou diretórios</translation>
     644        <translation type="vanished">O protocolo &apos;%1&apos; não suporta copiar ou mover arquivos ou diretórios</translation>
    638645    </message>
    639646    <message>
    640647        <source>(unknown)</source>
    641         <translation>(desconhecido)</translation>
     648        <translation type="vanished">(desconhecido)</translation>
    642649    </message>
    643650</context>
     
    646653    <message>
    647654        <source>&amp;Cancel</source>
    648         <translation>&amp;Cancelar</translation>
     655        <translation type="vanished">&amp;Cancelar</translation>
    649656    </message>
    650657    <message>
    651658        <source>&lt; &amp;Back</source>
    652         <translation>&lt; Voltar (&amp;B)</translation>
     659        <translation type="vanished">&lt; Voltar (&amp;B)</translation>
    653660    </message>
    654661    <message>
    655662        <source>&amp;Next &gt;</source>
    656         <translation>Próximo (&amp;N) &gt;</translation>
     663        <translation type="vanished">Próximo (&amp;N) &gt;</translation>
    657664    </message>
    658665    <message>
    659666        <source>&amp;Finish</source>
    660         <translation>&amp;Finalizar</translation>
     667        <translation type="vanished">&amp;Finalizar</translation>
    661668    </message>
    662669    <message>
    663670        <source>&amp;Help</source>
    664         <translation>Ajuda (&amp;H)</translation>
     671        <translation type="vanished">Ajuda (&amp;H)</translation>
    665672    </message>
    666673</context>
     
    683690        <translation>Socket não está conectado</translation>
    684691    </message>
     692    <message>
     693        <source>Operation on socket is not supported</source>
     694        <translation type="unfinished"></translation>
     695    </message>
     696    <message>
     697        <source>Connection timed out</source>
     698        <translation type="unfinished">Tempo de conexão esgotado</translation>
     699    </message>
     700    <message>
     701        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
     702        <translation type="unfinished"></translation>
     703    </message>
     704    <message>
     705        <source>Network unreachable</source>
     706        <translation type="unfinished">Rede inaacessível</translation>
     707    </message>
    685708</context>
    686709<context>
     
    700723</context>
    701724<context>
     725    <name>QAccessibleActionInterface</name>
     726    <message>
     727        <source>Press</source>
     728        <translation type="unfinished">Pressionar</translation>
     729    </message>
     730    <message>
     731        <source>Increase</source>
     732        <translation type="unfinished"></translation>
     733    </message>
     734    <message>
     735        <source>Decrease</source>
     736        <translation type="unfinished"></translation>
     737    </message>
     738    <message>
     739        <source>ShowMenu</source>
     740        <translation type="unfinished"></translation>
     741    </message>
     742    <message>
     743        <source>SetFocus</source>
     744        <translation type="unfinished"></translation>
     745    </message>
     746    <message>
     747        <source>Toggle</source>
     748        <translation type="unfinished">Alternar</translation>
     749    </message>
     750    <message>
     751        <source>Scroll Left</source>
     752        <translation type="unfinished">Rolar para Esquerda</translation>
     753    </message>
     754    <message>
     755        <source>Scroll Right</source>
     756        <translation type="unfinished">Rolar para Direita</translation>
     757    </message>
     758    <message>
     759        <source>Scroll Up</source>
     760        <translation type="unfinished"></translation>
     761    </message>
     762    <message>
     763        <source>Scroll Down</source>
     764        <translation type="unfinished"></translation>
     765    </message>
     766    <message>
     767        <source>Previous Page</source>
     768        <translation type="unfinished"></translation>
     769    </message>
     770    <message>
     771        <source>Next Page</source>
     772        <translation type="unfinished"></translation>
     773    </message>
     774    <message>
     775        <source>Triggers the action</source>
     776        <translation type="unfinished"></translation>
     777    </message>
     778    <message>
     779        <source>Increase the value</source>
     780        <translation type="unfinished"></translation>
     781    </message>
     782    <message>
     783        <source>Decrease the value</source>
     784        <translation type="unfinished"></translation>
     785    </message>
     786    <message>
     787        <source>Shows the menu</source>
     788        <translation type="unfinished"></translation>
     789    </message>
     790    <message>
     791        <source>Sets the focus</source>
     792        <translation type="unfinished"></translation>
     793    </message>
     794    <message>
     795        <source>Toggles the state</source>
     796        <translation type="unfinished"></translation>
     797    </message>
     798    <message>
     799        <source>Scrolls to the left</source>
     800        <translation type="unfinished"></translation>
     801    </message>
     802    <message>
     803        <source>Scrolls to the right</source>
     804        <translation type="unfinished"></translation>
     805    </message>
     806    <message>
     807        <source>Scrolls up</source>
     808        <translation type="unfinished"></translation>
     809    </message>
     810    <message>
     811        <source>Scrolls down</source>
     812        <translation type="unfinished"></translation>
     813    </message>
     814    <message>
     815        <source>Goes back a page</source>
     816        <translation type="unfinished"></translation>
     817    </message>
     818    <message>
     819        <source>Goes to the next page</source>
     820        <translation type="unfinished"></translation>
     821    </message>
     822</context>
     823<context>
     824    <name>QAndroidPlatformTheme</name>
     825    <message>
     826        <source>Yes</source>
     827        <translation type="unfinished">Sim</translation>
     828    </message>
     829    <message>
     830        <source>Yes to All</source>
     831        <translation type="unfinished"></translation>
     832    </message>
     833    <message>
     834        <source>No</source>
     835        <translation type="unfinished">Não</translation>
     836    </message>
     837    <message>
     838        <source>No to All</source>
     839        <translation type="unfinished"></translation>
     840    </message>
     841</context>
     842<context>
    702843    <name>QApplication</name>
    703844    <message>
    704845        <source>Activate</source>
    705         <translation>Ativar</translation>
     846        <translation type="vanished">Ativar</translation>
    706847    </message>
    707848    <message>
     
    716857        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
    717858        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
    718         <translation>LTR</translation>
     859        <translation type="vanished">LTR</translation>
    719860    </message>
    720861    <message>
    721862        <source>Activates the program&apos;s main window</source>
    722         <translation>Ativa a janela principal do programa</translation>
     863        <translation type="vanished">Ativa a janela principal do programa</translation>
    723864    </message>
    724865</context>
     
    727868    <message>
    728869        <source>Uncheck</source>
    729         <translation>Desmarcar</translation>
     870        <translation type="vanished">Desmarcar</translation>
    730871    </message>
    731872    <message>
    732873        <source>Check</source>
    733         <translation>Marcar</translation>
     874        <translation type="vanished">Marcar</translation>
    734875    </message>
    735876    <message>
    736877        <source>Toggle</source>
    737         <translation>Alternar</translation>
     878        <translation type="vanished">Alternar</translation>
     879    </message>
     880</context>
     881<context>
     882    <name>QCocoaMenuItem</name>
     883    <message>
     884        <source>About Qt</source>
     885        <translation type="unfinished">Sobre o Qt</translation>
     886    </message>
     887    <message>
     888        <source>About</source>
     889        <translation type="unfinished"></translation>
     890    </message>
     891    <message>
     892        <source>Config</source>
     893        <translation type="unfinished"></translation>
     894    </message>
     895    <message>
     896        <source>Preference</source>
     897        <translation type="unfinished"></translation>
     898    </message>
     899    <message>
     900        <source>Options</source>
     901        <translation type="unfinished">Opções</translation>
     902    </message>
     903    <message>
     904        <source>Setting</source>
     905        <translation type="unfinished"></translation>
     906    </message>
     907    <message>
     908        <source>Setup</source>
     909        <translation type="unfinished"></translation>
     910    </message>
     911    <message>
     912        <source>Quit</source>
     913        <translation type="unfinished">Sair</translation>
     914    </message>
     915    <message>
     916        <source>Exit</source>
     917        <translation type="unfinished"></translation>
     918    </message>
     919    <message>
     920        <source>Cut</source>
     921        <translation type="unfinished">Cortar</translation>
     922    </message>
     923    <message>
     924        <source>Copy</source>
     925        <translation type="unfinished">Copiar</translation>
     926    </message>
     927    <message>
     928        <source>Paste</source>
     929        <translation type="unfinished">Colar</translation>
     930    </message>
     931    <message>
     932        <source>Select All</source>
     933        <translation type="unfinished">Selecionar Todos</translation>
     934    </message>
     935</context>
     936<context>
     937    <name>QCocoaTheme</name>
     938    <message>
     939        <source>Don&apos;t Save</source>
     940        <translation type="unfinished">Não Salvar</translation>
    738941    </message>
    739942</context>
     
    782985    <message>
    783986        <source>Select color</source>
    784         <translation>Selecionar Cor</translation>
     987        <translation type="vanished">Selecionar Cor</translation>
     988    </message>
     989    <message>
     990        <source>&amp;HTML:</source>
     991        <translation type="unfinished"></translation>
     992    </message>
     993    <message>
     994        <source>Cursor at %1, %2
     995Press ESC to cancel</source>
     996        <translation type="unfinished"></translation>
     997    </message>
     998    <message>
     999        <source>Select Color</source>
     1000        <translation type="unfinished"></translation>
     1001    </message>
     1002    <message>
     1003        <source>&amp;Pick Screen Color</source>
     1004        <translation type="unfinished"></translation>
    7851005    </message>
    7861006</context>
     
    7891009    <message>
    7901010        <source>Open</source>
    791         <translation>Abrir</translation>
     1011        <translation type="vanished">Abrir</translation>
    7921012    </message>
    7931013    <message>
     
    8011021    <message>
    8021022        <source>Close</source>
    803         <translation>Fechar</translation>
     1023        <translation type="vanished">Fechar</translation>
     1024    </message>
     1025    <message>
     1026        <source>Open the combo box selection popup</source>
     1027        <translation type="unfinished"></translation>
     1028    </message>
     1029</context>
     1030<context>
     1031    <name>QCommandLineParser</name>
     1032    <message>
     1033        <source>Displays version information.</source>
     1034        <translation type="unfinished"></translation>
     1035    </message>
     1036    <message>
     1037        <source>Displays this help.</source>
     1038        <translation type="unfinished"></translation>
     1039    </message>
     1040    <message>
     1041        <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
     1042        <translation type="unfinished"></translation>
     1043    </message>
     1044    <message>
     1045        <source>Unknown options: %1.</source>
     1046        <translation type="unfinished"></translation>
     1047    </message>
     1048    <message>
     1049        <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
     1050        <translation type="unfinished"></translation>
     1051    </message>
     1052    <message>
     1053        <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
     1054        <translation type="unfinished"></translation>
     1055    </message>
     1056    <message>
     1057        <source>[options]</source>
     1058        <translation type="unfinished"></translation>
     1059    </message>
     1060    <message>
     1061        <source>Usage: %1</source>
     1062        <translation type="unfinished"></translation>
     1063    </message>
     1064    <message>
     1065        <source>Options:</source>
     1066        <translation type="unfinished"></translation>
     1067    </message>
     1068    <message>
     1069        <source>Arguments:</source>
     1070        <translation type="unfinished"></translation>
    8041071    </message>
    8051072</context>
     
    8091076        <source>%1: permission denied</source>
    8101077        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    811         <translation>%1: permissão negada</translation>
     1078        <translation type="vanished">%1: permissão negada</translation>
    8121079    </message>
    8131080    <message>
    8141081        <source>%1: already exists</source>
    8151082        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    816         <translation>%1: já existe</translation>
     1083        <translation type="vanished">%1: já existe</translation>
    8171084    </message>
    8181085    <message>
    8191086        <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    8201087        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    821         <translation>%1: não existe</translation>
     1088        <translation type="vanished">%1: não existe</translation>
    8221089    </message>
    8231090    <message>
    8241091        <source>%1: out of resources</source>
    8251092        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    826         <translation>%1: sem recursos</translation>
     1093        <translation type="vanished">%1: sem recursos</translation>
    8271094    </message>
    8281095    <message>
    8291096        <source>%1: unknown error %2</source>
    8301097        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    831         <translation>%1: erro desconhecido %2</translation>
     1098        <translation type="vanished">%1: erro desconhecido %2</translation>
    8321099    </message>
    8331100    <message>
     
    8481115</context>
    8491116<context>
     1117    <name>QCupsJobWidget</name>
     1118    <message>
     1119        <source>Job</source>
     1120        <translation type="unfinished"></translation>
     1121    </message>
     1122    <message>
     1123        <source>Job Control</source>
     1124        <translation type="unfinished"></translation>
     1125    </message>
     1126    <message>
     1127        <source>Scheduled printing:</source>
     1128        <translation type="unfinished"></translation>
     1129    </message>
     1130    <message>
     1131        <source>Billing information:</source>
     1132        <translation type="unfinished"></translation>
     1133    </message>
     1134    <message>
     1135        <source>Job priority:</source>
     1136        <translation type="unfinished"></translation>
     1137    </message>
     1138    <message>
     1139        <source>Banner Pages</source>
     1140        <translation type="unfinished"></translation>
     1141    </message>
     1142    <message>
     1143        <source>End:</source>
     1144        <comment>Banner page at end</comment>
     1145        <translation type="unfinished"></translation>
     1146    </message>
     1147    <message>
     1148        <source>Start:</source>
     1149        <comment>Banner page at start</comment>
     1150        <translation type="unfinished"></translation>
     1151    </message>
     1152    <message>
     1153        <source>Print Immediately</source>
     1154        <translation type="unfinished"></translation>
     1155    </message>
     1156    <message>
     1157        <source>Hold Indefinitely</source>
     1158        <translation type="unfinished"></translation>
     1159    </message>
     1160    <message>
     1161        <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
     1162        <translation type="unfinished"></translation>
     1163    </message>
     1164    <message>
     1165        <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
     1166        <translation type="unfinished"></translation>
     1167    </message>
     1168    <message>
     1169        <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
     1170        <translation type="unfinished"></translation>
     1171    </message>
     1172    <message>
     1173        <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
     1174        <translation type="unfinished"></translation>
     1175    </message>
     1176    <message>
     1177        <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
     1178        <translation type="unfinished"></translation>
     1179    </message>
     1180    <message>
     1181        <source>Specific Time</source>
     1182        <translation type="unfinished"></translation>
     1183    </message>
     1184    <message>
     1185        <source>None</source>
     1186        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1187        <translation type="unfinished">Nenhum</translation>
     1188    </message>
     1189    <message>
     1190        <source>Standard</source>
     1191        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1192        <translation type="unfinished"></translation>
     1193    </message>
     1194    <message>
     1195        <source>Unclassified</source>
     1196        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1197        <translation type="unfinished"></translation>
     1198    </message>
     1199    <message>
     1200        <source>Confidential</source>
     1201        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1202        <translation type="unfinished"></translation>
     1203    </message>
     1204    <message>
     1205        <source>Classified</source>
     1206        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1207        <translation type="unfinished"></translation>
     1208    </message>
     1209    <message>
     1210        <source>Secret</source>
     1211        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1212        <translation type="unfinished"></translation>
     1213    </message>
     1214    <message>
     1215        <source>Top Secret</source>
     1216        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1217        <translation type="unfinished"></translation>
     1218    </message>
     1219</context>
     1220<context>
    8501221    <name>QDB2Driver</name>
    8511222    <message>
     
    8941265</context>
    8951266<context>
     1267    <name>QDBusTrayIcon</name>
     1268    <message>
     1269        <source>OK</source>
     1270        <translation type="unfinished">OK</translation>
     1271    </message>
     1272</context>
     1273<context>
    8961274    <name>QDateTimeEdit</name>
    8971275    <message>
    8981276        <source>AM</source>
    899         <translation>AM</translation>
     1277        <translation type="vanished">AM</translation>
    9001278    </message>
    9011279    <message>
    9021280        <source>am</source>
    903         <translation>am</translation>
     1281        <translation type="vanished">am</translation>
    9041282    </message>
    9051283    <message>
    9061284        <source>PM</source>
    907         <translation>PM</translation>
     1285        <translation type="vanished">PM</translation>
    9081286    </message>
    9091287    <message>
    9101288        <source>pm</source>
    911         <translation>pm</translation>
     1289        <translation type="vanished">pm</translation>
     1290    </message>
     1291</context>
     1292<context>
     1293    <name>QDateTimeParser</name>
     1294    <message>
     1295        <source>AM</source>
     1296        <translation type="unfinished">AM</translation>
     1297    </message>
     1298    <message>
     1299        <source>am</source>
     1300        <translation type="unfinished">am</translation>
     1301    </message>
     1302    <message>
     1303        <source>PM</source>
     1304        <translation type="unfinished">PM</translation>
     1305    </message>
     1306    <message>
     1307        <source>pm</source>
     1308        <translation type="unfinished">pm</translation>
    9121309    </message>
    9131310</context>
     
    9161313    <message>
    9171314        <source>QDial</source>
    918         <translation>QDial</translation>
     1315        <translation type="vanished">QDial</translation>
    9191316    </message>
    9201317    <message>
    9211318        <source>SpeedoMeter</source>
    922         <translation>Velocímetro</translation>
     1319        <translation type="vanished">Velocímetro</translation>
    9231320    </message>
    9241321    <message>
    9251322        <source>SliderHandle</source>
    926         <translation>SliderHandle</translation>
     1323        <translation type="vanished">SliderHandle</translation>
    9271324    </message>
    9281325</context>
     
    9351332    <message>
    9361333        <source>Done</source>
    937         <translation>Pronto</translation>
     1334        <translation type="vanished">Pronto</translation>
    9381335    </message>
    9391336</context>
     
    9461343    <message>
    9471344        <source>Save</source>
    948         <translation>Salvar</translation>
     1345        <translation type="vanished">Salvar</translation>
    9491346    </message>
    9501347    <message>
    9511348        <source>Open</source>
    952         <translation>Abrir</translation>
     1349        <translation type="vanished">Abrir</translation>
    9531350    </message>
    9541351    <message>
    9551352        <source>Cancel</source>
    956         <translation>Cancelar</translation>
     1353        <translation type="vanished">Cancelar</translation>
    9571354    </message>
    9581355    <message>
    9591356        <source>Close</source>
    960         <translation>Fechar</translation>
     1357        <translation type="vanished">Fechar</translation>
    9611358    </message>
    9621359    <message>
    9631360        <source>Apply</source>
    964         <translation>Aplicar</translation>
     1361        <translation type="vanished">Aplicar</translation>
    9651362    </message>
    9661363    <message>
    9671364        <source>Reset</source>
    968         <translation>Redefinir</translation>
     1365        <translation type="vanished">Redefinir</translation>
    9691366    </message>
    9701367    <message>
    9711368        <source>Help</source>
    972         <translation>Ajuda</translation>
     1369        <translation type="vanished">Ajuda</translation>
    9731370    </message>
    9741371    <message>
    9751372        <source>Don&apos;t Save</source>
    976         <translation>Não Salvar</translation>
     1373        <translation type="vanished">Não Salvar</translation>
    9771374    </message>
    9781375    <message>
    9791376        <source>Discard</source>
    980         <translation>Descartar</translation>
     1377        <translation type="vanished">Descartar</translation>
    9811378    </message>
    9821379    <message>
    9831380        <source>&amp;Yes</source>
    984         <translation>Sim (&amp;Y)</translation>
     1381        <translation type="vanished">Sim (&amp;Y)</translation>
    9851382    </message>
    9861383    <message>
    9871384        <source>Yes to &amp;All</source>
    988         <translation>Sim para Todos (&amp;A)</translation>
     1385        <translation type="vanished">Sim para Todos (&amp;A)</translation>
    9891386    </message>
    9901387    <message>
    9911388        <source>&amp;No</source>
    992         <translation>&amp;Não</translation>
     1389        <translation type="vanished">&amp;Não</translation>
    9931390    </message>
    9941391    <message>
    9951392        <source>N&amp;o to All</source>
    996         <translation>Nã&amp;o para Todos</translation>
     1393        <translation type="vanished">Nã&amp;o para Todos</translation>
    9971394    </message>
    9981395    <message>
    9991396        <source>Save All</source>
    1000         <translation>Salvar Todos</translation>
     1397        <translation type="vanished">Salvar Todos</translation>
    10011398    </message>
    10021399    <message>
    10031400        <source>Abort</source>
    1004         <translation>Abortar</translation>
     1401        <translation type="vanished">Abortar</translation>
    10051402    </message>
    10061403    <message>
    10071404        <source>Retry</source>
    1008         <translation>Tentar Novamente</translation>
     1405        <translation type="vanished">Tentar Novamente</translation>
    10091406    </message>
    10101407    <message>
    10111408        <source>Ignore</source>
    1012         <translation>Ignorar</translation>
     1409        <translation type="vanished">Ignorar</translation>
    10131410    </message>
    10141411    <message>
    10151412        <source>Restore Defaults</source>
    1016         <translation>Restaurar Padrões</translation>
     1413        <translation type="vanished">Restaurar Padrões</translation>
    10171414    </message>
    10181415    <message>
    10191416        <source>Close without Saving</source>
    1020         <translation>Fechar sem Salvar</translation>
     1417        <translation type="vanished">Fechar sem Salvar</translation>
    10211418    </message>
    10221419    <message>
    10231420        <source>&amp;OK</source>
    1024         <translation>&amp;OK</translation>
     1421        <translation type="vanished">&amp;OK</translation>
    10251422    </message>
    10261423</context>
     
    10511448</context>
    10521449<context>
     1450    <name>QDnsLookup</name>
     1451    <message>
     1452        <source>Operation cancelled</source>
     1453        <translation type="unfinished"></translation>
     1454    </message>
     1455</context>
     1456<context>
     1457    <name>QDnsLookupRunnable</name>
     1458    <message>
     1459        <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
     1460        <translation type="unfinished"></translation>
     1461    </message>
     1462    <message>
     1463        <source>Invalid domain name</source>
     1464        <translation type="unfinished"></translation>
     1465    </message>
     1466    <message>
     1467        <source>Not yet supported on Android</source>
     1468        <translation type="unfinished"></translation>
     1469    </message>
     1470    <message>
     1471        <source>Resolver functions not found</source>
     1472        <translation type="unfinished"></translation>
     1473    </message>
     1474    <message>
     1475        <source>Resolver initialization failed</source>
     1476        <translation type="unfinished"></translation>
     1477    </message>
     1478    <message>
     1479        <source>Server could not process query</source>
     1480        <translation type="unfinished"></translation>
     1481    </message>
     1482    <message>
     1483        <source>Server failure</source>
     1484        <translation type="unfinished"></translation>
     1485    </message>
     1486    <message>
     1487        <source>Non existent domain</source>
     1488        <translation type="unfinished"></translation>
     1489    </message>
     1490    <message>
     1491        <source>Server refused to answer</source>
     1492        <translation type="unfinished"></translation>
     1493    </message>
     1494    <message>
     1495        <source>Invalid reply received</source>
     1496        <translation type="unfinished"></translation>
     1497    </message>
     1498    <message>
     1499        <source>Could not expand domain name</source>
     1500        <translation type="unfinished"></translation>
     1501    </message>
     1502    <message>
     1503        <source>Invalid IPv4 address record</source>
     1504        <translation type="unfinished"></translation>
     1505    </message>
     1506    <message>
     1507        <source>Invalid IPv6 address record</source>
     1508        <translation type="unfinished"></translation>
     1509    </message>
     1510    <message>
     1511        <source>Invalid canonical name record</source>
     1512        <translation type="unfinished"></translation>
     1513    </message>
     1514    <message>
     1515        <source>Invalid name server record</source>
     1516        <translation type="unfinished"></translation>
     1517    </message>
     1518    <message>
     1519        <source>Invalid pointer record</source>
     1520        <translation type="unfinished"></translation>
     1521    </message>
     1522    <message>
     1523        <source>Invalid mail exchange record</source>
     1524        <translation type="unfinished"></translation>
     1525    </message>
     1526    <message>
     1527        <source>Invalid service record</source>
     1528        <translation type="unfinished"></translation>
     1529    </message>
     1530    <message>
     1531        <source>Invalid text record</source>
     1532        <translation type="unfinished"></translation>
     1533    </message>
     1534    <message>
     1535        <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
     1536        <translation type="unfinished"></translation>
     1537    </message>
     1538    <message>
     1539        <source>No hostname given</source>
     1540        <translation type="unfinished"></translation>
     1541    </message>
     1542    <message>
     1543        <source>Invalid hostname</source>
     1544        <translation type="unfinished"></translation>
     1545    </message>
     1546    <message>
     1547        <source>Host %1 could not be found.</source>
     1548        <translation type="unfinished"></translation>
     1549    </message>
     1550    <message>
     1551        <source>Unknown error</source>
     1552        <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
     1553    </message>
     1554</context>
     1555<context>
    10531556    <name>QDockWidget</name>
    10541557    <message>
    10551558        <source>Close</source>
     1559        <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
    10561560        <translation>Fechar</translation>
    10571561    </message>
    10581562    <message>
    10591563        <source>Dock</source>
    1060         <translation>Embutir</translation>
     1564        <translation type="vanished">Embutir</translation>
    10611565    </message>
    10621566    <message>
    10631567        <source>Float</source>
     1568        <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
    10641569        <translation>Flutuar</translation>
    10651570    </message>
     1571    <message>
     1572        <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
     1573        <translation type="unfinished"></translation>
     1574    </message>
     1575    <message>
     1576        <source>Closes the dock widget</source>
     1577        <translation type="unfinished"></translation>
     1578    </message>
    10661579</context>
    10671580<context>
     
    10691582    <message>
    10701583        <source>More</source>
    1071         <translation>Mais</translation>
     1584        <translation type="vanished">Mais</translation>
    10721585    </message>
    10731586    <message>
    10741587        <source>Less</source>
    1075         <translation>Menos</translation>
     1588        <translation type="vanished">Menos</translation>
    10761589    </message>
    10771590</context>
     
    10971610        <source>&amp;OK</source>
    10981611        <translation>&amp;OK</translation>
     1612    </message>
     1613</context>
     1614<context>
     1615    <name>QFile</name>
     1616    <message>
     1617        <source>Destination file is the same file.</source>
     1618        <translation type="unfinished"></translation>
     1619    </message>
     1620    <message>
     1621        <source>Source file does not exist.</source>
     1622        <translation type="unfinished"></translation>
     1623    </message>
     1624    <message>
     1625        <source>Destination file exists</source>
     1626        <translation type="unfinished"></translation>
     1627    </message>
     1628    <message>
     1629        <source>Error while renaming.</source>
     1630        <translation type="unfinished"></translation>
     1631    </message>
     1632    <message>
     1633        <source>Unable to restore from %1: %2</source>
     1634        <translation type="unfinished"></translation>
     1635    </message>
     1636    <message>
     1637        <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
     1638        <translation type="unfinished"></translation>
     1639    </message>
     1640    <message>
     1641        <source>Cannot remove source file</source>
     1642        <translation type="unfinished"></translation>
     1643    </message>
     1644    <message>
     1645        <source>Cannot open %1 for input</source>
     1646        <translation type="unfinished"></translation>
     1647    </message>
     1648    <message>
     1649        <source>Cannot open for output</source>
     1650        <translation type="unfinished"></translation>
     1651    </message>
     1652    <message>
     1653        <source>Failure to write block</source>
     1654        <translation type="unfinished"></translation>
     1655    </message>
     1656    <message>
     1657        <source>Cannot create %1 for output</source>
     1658        <translation type="unfinished"></translation>
     1659    </message>
     1660</context>
     1661<context>
     1662    <name>QFileDevice</name>
     1663    <message>
     1664        <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
     1665        <translation type="unfinished"></translation>
    10991666    </message>
    11001667</context>
     
    11911758    <message>
    11921759        <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
    1193         <translation>Você tem certeza de que deseja apagar &apos;%1&apos;?</translation>
     1760        <translation type="vanished">Você tem certeza de que deseja apagar &apos;%1&apos;?</translation>
    11941761    </message>
    11951762    <message>
     
    12521819        <source>Create New Folder</source>
    12531820        <translation>Criar Nova Pasta</translation>
     1821    </message>
     1822    <message>
     1823        <source>Go back</source>
     1824        <translation type="unfinished"></translation>
     1825    </message>
     1826    <message>
     1827        <source>Alt+Left</source>
     1828        <translation type="unfinished"></translation>
     1829    </message>
     1830    <message>
     1831        <source>Go forward</source>
     1832        <translation type="unfinished"></translation>
     1833    </message>
     1834    <message>
     1835        <source>Alt+Right</source>
     1836        <translation type="unfinished"></translation>
     1837    </message>
     1838    <message>
     1839        <source>Go to the parent directory</source>
     1840        <translation type="unfinished"></translation>
     1841    </message>
     1842    <message>
     1843        <source>Alt+Up</source>
     1844        <translation type="unfinished"></translation>
     1845    </message>
     1846    <message>
     1847        <source>Create a New Folder</source>
     1848        <translation type="unfinished"></translation>
     1849    </message>
     1850    <message>
     1851        <source>Change to list view mode</source>
     1852        <translation type="unfinished"></translation>
     1853    </message>
     1854    <message>
     1855        <source>Change to detail view mode</source>
     1856        <translation type="unfinished"></translation>
     1857    </message>
     1858    <message>
     1859        <source>Sidebar</source>
     1860        <translation type="unfinished"></translation>
     1861    </message>
     1862    <message>
     1863        <source>List of places and bookmarks</source>
     1864        <translation type="unfinished"></translation>
     1865    </message>
     1866    <message>
     1867        <source>Files</source>
     1868        <translation type="unfinished"></translation>
     1869    </message>
     1870    <message>
     1871        <source>All files (*)</source>
     1872        <translation type="unfinished"></translation>
     1873    </message>
     1874    <message>
     1875        <source>Delete</source>
     1876        <translation type="unfinished"></translation>
     1877    </message>
     1878    <message>
     1879        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
     1880        <translation type="unfinished"></translation>
     1881    </message>
     1882    <message>
     1883        <source>Recent Places</source>
     1884        <translation type="unfinished"></translation>
     1885    </message>
     1886    <message>
     1887        <source>%1 File</source>
     1888        <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
     1889        <translation type="unfinished"></translation>
     1890    </message>
     1891    <message>
     1892        <source>File Folder</source>
     1893        <comment>Match Windows Explorer</comment>
     1894        <translation type="unfinished"></translation>
     1895    </message>
     1896    <message>
     1897        <source>Folder</source>
     1898        <comment>All other platforms</comment>
     1899        <translation type="unfinished"></translation>
     1900    </message>
     1901    <message>
     1902        <source>Alias</source>
     1903        <comment>OS X Finder</comment>
     1904        <translation type="unfinished"></translation>
     1905    </message>
     1906    <message>
     1907        <source>Shortcut</source>
     1908        <comment>All other platforms</comment>
     1909        <translation type="unfinished"></translation>
    12541910    </message>
    12551911</context>
     
    13141970        <translation>%1 bytes</translation>
    13151971    </message>
     1972    <message>
     1973        <source>%1 byte(s)</source>
     1974        <translation type="unfinished"></translation>
     1975    </message>
    13161976</context>
    13171977<context>
     
    13191979    <message>
    13201980        <source>Normal</source>
    1321         <translation>Normal</translation>
     1981        <translation type="vanished">Normal</translation>
    13221982    </message>
    13231983    <message>
     
    13351995    <message>
    13361996        <source>Demi</source>
     1997        <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
    13371998        <translation>Semi</translation>
    13381999    </message>
     
    14812142        <translation>Rúnico</translation>
    14822143    </message>
     2144    <message>
     2145        <source>Normal</source>
     2146        <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
     2147        <translation type="unfinished">Normal</translation>
     2148    </message>
     2149    <message>
     2150        <source>Medium</source>
     2151        <comment>The Medium font weight</comment>
     2152        <translation type="unfinished"></translation>
     2153    </message>
     2154    <message>
     2155        <source>Thin</source>
     2156        <translation type="unfinished"></translation>
     2157    </message>
     2158    <message>
     2159        <source>Extra Light</source>
     2160        <translation type="unfinished"></translation>
     2161    </message>
     2162    <message>
     2163        <source>Extra Bold</source>
     2164        <translation type="unfinished"></translation>
     2165    </message>
     2166    <message>
     2167        <source>Extra</source>
     2168        <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
     2169        <translation type="unfinished"></translation>
     2170    </message>
     2171    <message>
     2172        <source>N&apos;Ko</source>
     2173        <translation type="unfinished"></translation>
     2174    </message>
    14832175</context>
    14842176<context>
     
    15412233    <message>
    15422234        <source>Connection refused for data connection</source>
    1543         <translation>Conexão recusada para conexão de dados</translation>
     2235        <translation type="vanished">Conexão recusada para conexão de dados</translation>
    15442236    </message>
    15452237    <message>
     
    16072299    <message>
    16082300        <source>Host %1 found</source>
    1609         <translation>Servidor %1 encontrado</translation>
     2301        <translation type="vanished">Servidor %1 encontrado</translation>
    16102302    </message>
    16112303    <message>
    16122304        <source>Connection to %1 closed</source>
    1613         <translation>Conexão a %1 fechada</translation>
     2305        <translation type="vanished">Conexão a %1 fechada</translation>
    16142306    </message>
    16152307    <message>
    16162308        <source>Host found</source>
    1617         <translation>Servidor encontrado</translation>
     2309        <translation type="vanished">Servidor encontrado</translation>
    16182310    </message>
    16192311    <message>
    16202312        <source>Connected to host</source>
    1621         <translation>Conectado ao servidor</translation>
     2313        <translation type="vanished">Conectado ao servidor</translation>
     2314    </message>
     2315    <message>
     2316        <source>Connection timed out to host %1</source>
     2317        <translation type="unfinished"></translation>
     2318    </message>
     2319    <message>
     2320        <source>Data Connection refused</source>
     2321        <translation type="unfinished"></translation>
     2322    </message>
     2323</context>
     2324<context>
     2325    <name>QGnomeTheme</name>
     2326    <message>
     2327        <source>&amp;OK</source>
     2328        <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
     2329    </message>
     2330    <message>
     2331        <source>&amp;Save</source>
     2332        <translation type="unfinished">&amp;Salvar</translation>
     2333    </message>
     2334    <message>
     2335        <source>&amp;Cancel</source>
     2336        <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
     2337    </message>
     2338    <message>
     2339        <source>&amp;Close</source>
     2340        <translation type="unfinished">Fe&amp;char</translation>
     2341    </message>
     2342    <message>
     2343        <source>Close without Saving</source>
     2344        <translation type="unfinished">Fechar sem Salvar</translation>
     2345    </message>
     2346</context>
     2347<context>
     2348    <name>QGuiApplication</name>
     2349    <message>
     2350        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
     2351        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
     2352        <translation type="unfinished">LTR</translation>
    16222353    </message>
    16232354</context>
     
    16282359        <translation>Erro desconhecido</translation>
    16292360    </message>
     2361    <message>
     2362        <source>No host name given</source>
     2363        <translation type="unfinished"></translation>
     2364    </message>
    16302365</context>
    16312366<context>
     
    16432378        <translation>Erro desconhecido</translation>
    16442379    </message>
     2380    <message>
     2381        <source>No host name given</source>
     2382        <translation type="unfinished"></translation>
     2383    </message>
     2384    <message>
     2385        <source>Invalid hostname</source>
     2386        <translation type="unfinished"></translation>
     2387    </message>
     2388    <message>
     2389        <source>Unknown error (%1)</source>
     2390        <translation type="unfinished"></translation>
     2391    </message>
    16452392</context>
    16462393<context>
    16472394    <name>QHttp</name>
     2395    <message>
     2396        <source>Unknown error</source>
     2397        <translation type="vanished">Erro desconhecido</translation>
     2398    </message>
     2399    <message>
     2400        <source>Request aborted</source>
     2401        <translation type="vanished">Solicitação cancelada</translation>
     2402    </message>
     2403    <message>
     2404        <source>No server set to connect to</source>
     2405        <translation type="vanished">Sem servidor para conexão</translation>
     2406    </message>
     2407    <message>
     2408        <source>Wrong content length</source>
     2409        <translation type="vanished">Tamanho de conteúdo inválido</translation>
     2410    </message>
     2411    <message>
     2412        <source>Server closed connection unexpectedly</source>
     2413        <translation type="vanished">O servidor fechou a conexão de forma inesperada</translation>
     2414    </message>
     2415    <message>
     2416        <source>Connection refused</source>
     2417        <translation>Conexão recusada</translation>
     2418    </message>
     2419    <message>
     2420        <source>Host %1 not found</source>
     2421        <translation>Servidor %1 não encontrado</translation>
     2422    </message>
     2423    <message>
     2424        <source>HTTP request failed</source>
     2425        <translation type="vanished">Solicitação HTTP falhou</translation>
     2426    </message>
     2427    <message>
     2428        <source>Invalid HTTP response header</source>
     2429        <translation type="vanished">Cabeçalho de resposta HTTP inválido</translation>
     2430    </message>
     2431    <message>
     2432        <source>Invalid HTTP chunked body</source>
     2433        <translation type="vanished">Corpo de documento HTTP inválido</translation>
     2434    </message>
     2435    <message>
     2436        <source>Host %1 found</source>
     2437        <translation type="vanished">Servidor %1 encontrado</translation>
     2438    </message>
     2439    <message>
     2440        <source>Connected to host %1</source>
     2441        <translation type="vanished">Conectado ao servidor %1</translation>
     2442    </message>
     2443    <message>
     2444        <source>Connection to %1 closed</source>
     2445        <translation type="vanished">Conexão a %1 fechada</translation>
     2446    </message>
     2447    <message>
     2448        <source>Host found</source>
     2449        <translation type="vanished">Servidor encontrado</translation>
     2450    </message>
     2451    <message>
     2452        <source>Connected to host</source>
     2453        <translation type="vanished">Conectado ao servidor</translation>
     2454    </message>
     2455    <message>
     2456        <source>Connection closed</source>
     2457        <translation>Conexão fechada</translation>
     2458    </message>
     2459    <message>
     2460        <source>Proxy authentication required</source>
     2461        <translation type="vanished">Autenticação de proxy necessária</translation>
     2462    </message>
     2463    <message>
     2464        <source>Authentication required</source>
     2465        <translation type="vanished">Autenticação necessária</translation>
     2466    </message>
     2467    <message>
     2468        <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
     2469        <translation type="vanished">Conexão HTTPS solicitada mas o suporte a SSL não foi compilado</translation>
     2470    </message>
     2471    <message>
     2472        <source>Connection refused (or timed out)</source>
     2473        <translation type="vanished">Conexão recusada (ou tempo excedido)</translation>
     2474    </message>
     2475    <message>
     2476        <source>Proxy requires authentication</source>
     2477        <translation>O Proxy requer autenticação</translation>
     2478    </message>
     2479    <message>
     2480        <source>Host requires authentication</source>
     2481        <translation>O servidor requer autenticação</translation>
     2482    </message>
     2483    <message>
     2484        <source>Data corrupted</source>
     2485        <translation>Dados corrompidos</translation>
     2486    </message>
     2487    <message>
     2488        <source>Unknown protocol specified</source>
     2489        <translation>Protocolo desconhecido especificado</translation>
     2490    </message>
     2491    <message>
     2492        <source>SSL handshake failed</source>
     2493        <translation>Handshake SSL falhou</translation>
     2494    </message>
     2495    <message>
     2496        <source>Too many redirects</source>
     2497        <translation type="unfinished"></translation>
     2498    </message>
     2499    <message>
     2500        <source>Insecure redirect</source>
     2501        <translation type="unfinished"></translation>
     2502    </message>
     2503</context>
     2504<context>
     2505    <name>QHttpSocketEngine</name>
     2506    <message>
     2507        <source>Authentication required</source>
     2508        <translation>Authentication required</translation>
     2509    </message>
     2510    <message>
     2511        <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
     2512        <translation type="unfinished"></translation>
     2513    </message>
     2514    <message>
     2515        <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
     2516        <translation type="unfinished"></translation>
     2517    </message>
     2518    <message>
     2519        <source>Proxy denied connection</source>
     2520        <translation type="unfinished"></translation>
     2521    </message>
     2522    <message>
     2523        <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
     2524        <translation type="unfinished"></translation>
     2525    </message>
     2526    <message>
     2527        <source>Proxy server not found</source>
     2528        <translation type="unfinished"></translation>
     2529    </message>
     2530    <message>
     2531        <source>Proxy connection refused</source>
     2532        <translation type="unfinished"></translation>
     2533    </message>
     2534    <message>
     2535        <source>Proxy server connection timed out</source>
     2536        <translation type="unfinished"></translation>
     2537    </message>
     2538    <message>
     2539        <source>Proxy connection closed prematurely</source>
     2540        <translation type="unfinished"></translation>
     2541    </message>
     2542</context>
     2543<context>
     2544    <name>QIBaseDriver</name>
     2545    <message>
     2546        <source>Error opening database</source>
     2547        <translation>Erro ao abrir banco de dados</translation>
     2548    </message>
     2549    <message>
     2550        <source>Could not start transaction</source>
     2551        <translation>Não foi possível iniciar transação</translation>
     2552    </message>
     2553    <message>
     2554        <source>Unable to commit transaction</source>
     2555        <translation>Não foi possível efetuar commit da transação</translation>
     2556    </message>
     2557    <message>
     2558        <source>Unable to rollback transaction</source>
     2559        <translation>Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
     2560    </message>
     2561</context>
     2562<context>
     2563    <name>QIBaseResult</name>
     2564    <message>
     2565        <source>Unable to create BLOB</source>
     2566        <translation>Não foi possível criar BLOB</translation>
     2567    </message>
     2568    <message>
     2569        <source>Unable to write BLOB</source>
     2570        <translation>Não foi possível gravar BLOB</translation>
     2571    </message>
     2572    <message>
     2573        <source>Unable to open BLOB</source>
     2574        <translation>Não foi possível abrir BLOB</translation>
     2575    </message>
     2576    <message>
     2577        <source>Unable to read BLOB</source>
     2578        <translation>Não foi possível ler BLOB</translation>
     2579    </message>
     2580    <message>
     2581        <source>Could not find array</source>
     2582        <translation>Não foi possível encontrar array</translation>
     2583    </message>
     2584    <message>
     2585        <source>Could not get array data</source>
     2586        <translation>Não foi possível ler dados do array</translation>
     2587    </message>
     2588    <message>
     2589        <source>Could not get query info</source>
     2590        <translation>Não foi possível buscar informações da pesquisa</translation>
     2591    </message>
     2592    <message>
     2593        <source>Could not start transaction</source>
     2594        <translation>Não foi possível iniciar transação</translation>
     2595    </message>
     2596    <message>
     2597        <source>Unable to commit transaction</source>
     2598        <translation>Não foi possível efetuar commit da transação</translation>
     2599    </message>
     2600    <message>
     2601        <source>Could not allocate statement</source>
     2602        <translation>Não foi possível alocar declaração</translation>
     2603    </message>
     2604    <message>
     2605        <source>Could not prepare statement</source>
     2606        <translation>Não foi possível preparar declaração</translation>
     2607    </message>
     2608    <message>
     2609        <source>Could not describe input statement</source>
     2610        <translation>Não foi possível descrever declaração de entrada</translation>
     2611    </message>
     2612    <message>
     2613        <source>Could not describe statement</source>
     2614        <translation>Não foi possível descrever declaração</translation>
     2615    </message>
     2616    <message>
     2617        <source>Unable to close statement</source>
     2618        <translation>Não foi possível fechar declaração</translation>
     2619    </message>
     2620    <message>
     2621        <source>Unable to execute query</source>
     2622        <translation>Não foi possível executar declaração</translation>
     2623    </message>
     2624    <message>
     2625        <source>Could not fetch next item</source>
     2626        <translation>Não foi possível buscar próximo item</translation>
     2627    </message>
     2628    <message>
     2629        <source>Could not get statement info</source>
     2630        <translation>Não foi possível buscar informações da declaração</translation>
     2631    </message>
     2632</context>
     2633<context>
     2634    <name>QIODevice</name>
     2635    <message>
     2636        <source>Permission denied</source>
     2637        <translation>Permissão negada</translation>
     2638    </message>
     2639    <message>
     2640        <source>Too many open files</source>
     2641        <translation>Arquivos abertos em excesso</translation>
     2642    </message>
     2643    <message>
     2644        <source>No such file or directory</source>
     2645        <translation>Arquivo ou diretório não existe</translation>
     2646    </message>
     2647    <message>
     2648        <source>No space left on device</source>
     2649        <translation>Sem espaço disponível no dispositivo</translation>
     2650    </message>
    16482651    <message>
    16492652        <source>Unknown error</source>
     
    16512654    </message>
    16522655    <message>
    1653         <source>Request aborted</source>
    1654         <translation>Solicitação cancelada</translation>
    1655     </message>
    1656     <message>
    1657         <source>No server set to connect to</source>
    1658         <translation>Sem servidor para conexão</translation>
    1659     </message>
    1660     <message>
    1661         <source>Wrong content length</source>
    1662         <translation>Tamanho de conteúdo inválido</translation>
    1663     </message>
    1664     <message>
    1665         <source>Server closed connection unexpectedly</source>
    1666         <translation>O servidor fechou a conexão de forma inesperada</translation>
     2656        <source>file to open is a directory</source>
     2657        <translation type="unfinished"></translation>
     2658    </message>
     2659</context>
     2660<context>
     2661    <name>QImageReader</name>
     2662    <message>
     2663        <source>Invalid device</source>
     2664        <translation type="unfinished"></translation>
     2665    </message>
     2666    <message>
     2667        <source>File not found</source>
     2668        <translation type="unfinished"></translation>
     2669    </message>
     2670    <message>
     2671        <source>Unsupported image format</source>
     2672        <translation type="unfinished"></translation>
     2673    </message>
     2674    <message>
     2675        <source>Unable to read image data</source>
     2676        <translation type="unfinished"></translation>
     2677    </message>
     2678    <message>
     2679        <source>Unknown error</source>
     2680        <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
     2681    </message>
     2682</context>
     2683<context>
     2684    <name>QImageWriter</name>
     2685    <message>
     2686        <source>Unknown error</source>
     2687        <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
     2688    </message>
     2689    <message>
     2690        <source>Device is not set</source>
     2691        <translation type="unfinished"></translation>
     2692    </message>
     2693    <message>
     2694        <source>Device not writable</source>
     2695        <translation type="unfinished"></translation>
     2696    </message>
     2697    <message>
     2698        <source>Unsupported image format</source>
     2699        <translation type="unfinished"></translation>
     2700    </message>
     2701</context>
     2702<context>
     2703    <name>QInputContext</name>
     2704    <message>
     2705        <source>XIM</source>
     2706        <translation type="vanished">XIM</translation>
     2707    </message>
     2708    <message>
     2709        <source>XIM input method</source>
     2710        <translation type="vanished">Método de entrada XIM</translation>
     2711    </message>
     2712    <message>
     2713        <source>Windows input method</source>
     2714        <translation type="vanished">Método de entrada Windows</translation>
     2715    </message>
     2716    <message>
     2717        <source>Mac OS X input method</source>
     2718        <translation type="vanished">Método de entrada Mac OS X</translation>
     2719    </message>
     2720</context>
     2721<context>
     2722    <name>QInputDialog</name>
     2723    <message>
     2724        <source>Enter a value:</source>
     2725        <translation type="unfinished"></translation>
     2726    </message>
     2727</context>
     2728<context>
     2729    <name>QJsonParseError</name>
     2730    <message>
     2731        <source>no error occurred</source>
     2732        <translation type="unfinished">nenhum erro ocorreu</translation>
     2733    </message>
     2734    <message>
     2735        <source>unterminated object</source>
     2736        <translation type="unfinished"></translation>
     2737    </message>
     2738    <message>
     2739        <source>missing name separator</source>
     2740        <translation type="unfinished"></translation>
     2741    </message>
     2742    <message>
     2743        <source>unterminated array</source>
     2744        <translation type="unfinished"></translation>
     2745    </message>
     2746    <message>
     2747        <source>missing value separator</source>
     2748        <translation type="unfinished"></translation>
     2749    </message>
     2750    <message>
     2751        <source>illegal value</source>
     2752        <translation type="unfinished"></translation>
     2753    </message>
     2754    <message>
     2755        <source>invalid termination by number</source>
     2756        <translation type="unfinished"></translation>
     2757    </message>
     2758    <message>
     2759        <source>illegal number</source>
     2760        <translation type="unfinished"></translation>
     2761    </message>
     2762    <message>
     2763        <source>invalid escape sequence</source>
     2764        <translation type="unfinished"></translation>
     2765    </message>
     2766    <message>
     2767        <source>invalid UTF8 string</source>
     2768        <translation type="unfinished"></translation>
     2769    </message>
     2770    <message>
     2771        <source>unterminated string</source>
     2772        <translation type="unfinished"></translation>
     2773    </message>
     2774    <message>
     2775        <source>object is missing after a comma</source>
     2776        <translation type="unfinished"></translation>
     2777    </message>
     2778    <message>
     2779        <source>too deeply nested document</source>
     2780        <translation type="unfinished"></translation>
     2781    </message>
     2782    <message>
     2783        <source>too large document</source>
     2784        <translation type="unfinished"></translation>
     2785    </message>
     2786    <message>
     2787        <source>garbage at the end of the document</source>
     2788        <translation type="unfinished"></translation>
     2789    </message>
     2790</context>
     2791<context>
     2792    <name>QKeySequenceEdit</name>
     2793    <message>
     2794        <source>Press shortcut</source>
     2795        <translation type="unfinished"></translation>
     2796    </message>
     2797    <message>
     2798        <source>%1, ...</source>
     2799        <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
     2800        <translation type="unfinished"></translation>
     2801    </message>
     2802</context>
     2803<context>
     2804    <name>QLibrary</name>
     2805    <message>
     2806        <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
     2807        <translation type="vanished">QLibrary::load_sys: Não foi possível carregar %1 (%2)</translation>
     2808    </message>
     2809    <message>
     2810        <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
     2811        <translation type="vanished">QLibrary::unload_sys: Não foi possível descarregar %1 (%2)</translation>
     2812    </message>
     2813    <message>
     2814        <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
     2815        <translation type="vanished">QLibrary::resolve_sys: Símbolo &quot;%1&quot; não definido em %2 (%3)</translation>
     2816    </message>
     2817    <message>
     2818        <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
     2819        <translation type="vanished">Não foi possível mapear &apos;%1&apos;: %2 (mmap)</translation>
     2820    </message>
     2821    <message>
     2822        <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
     2823        <translation type="vanished">Dados de verificação do plugin não coincidem em &apos;%1&apos;</translation>
     2824    </message>
     2825    <message>
     2826        <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
     2827        <translation type="vanished">Não foi possível liberar mapeamento &apos;%1&apos;: %2</translation>
     2828    </message>
     2829    <message>
     2830        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
     2831        <translation>O plugin &apos;%1&apos; utiliza uma biblioteca Qt incompatível. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
     2832    </message>
     2833    <message>
     2834        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
     2835        <translation type="vanished">O plugin &apos;%1&apos; utiliza uma biblioteca Qt incompatível. Chave de build esperada: &quot;%2&quot;, encontrei: &quot;%3&quot;</translation>
     2836    </message>
     2837    <message>
     2838        <source>Unknown error</source>
     2839        <translation>Erro desconhecido</translation>
     2840    </message>
     2841    <message>
     2842        <source>The shared library was not found.</source>
     2843        <translation>A biblioteca compartilhada não foi encontrada.</translation>
     2844    </message>
     2845    <message>
     2846        <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
     2847        <translation>O arquivo &apos;%1&apos; não é um plugin Qt válido.</translation>
     2848    </message>
     2849    <message>
     2850        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
     2851        <translation>O plugin &apos;%1&apos; utiliza uma biblioteca Qt incompatível. (Não é possível misturar bibliotecas de debug e release.)</translation>
     2852    </message>
     2853    <message>
     2854        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
     2855        <translation type="unfinished"></translation>
     2856    </message>
     2857    <message>
     2858        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
     2859        <translation type="unfinished"></translation>
     2860    </message>
     2861    <message>
     2862        <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
     2863        <translation type="unfinished"></translation>
     2864    </message>
     2865    <message>
     2866        <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
     2867        <translation type="unfinished"></translation>
     2868    </message>
     2869    <message>
     2870        <source>Cannot load library %1: %2</source>
     2871        <translation type="unfinished"></translation>
     2872    </message>
     2873    <message>
     2874        <source>Cannot unload library %1: %2</source>
     2875        <translation type="unfinished"></translation>
     2876    </message>
     2877    <message>
     2878        <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
     2879        <translation type="unfinished"></translation>
     2880    </message>
     2881    <message>
     2882        <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
     2883        <translation type="unfinished"></translation>
     2884    </message>
     2885    <message>
     2886        <source>file is corrupt</source>
     2887        <translation type="unfinished"></translation>
     2888    </message>
     2889    <message>
     2890        <source>file too small</source>
     2891        <translation type="unfinished"></translation>
     2892    </message>
     2893    <message>
     2894        <source>no suitable architecture in fat binary</source>
     2895        <translation type="unfinished"></translation>
     2896    </message>
     2897    <message>
     2898        <source>invalid magic %1</source>
     2899        <translation type="unfinished"></translation>
     2900    </message>
     2901    <message>
     2902        <source>wrong architecture</source>
     2903        <translation type="unfinished"></translation>
     2904    </message>
     2905    <message>
     2906        <source>not a dynamic library</source>
     2907        <translation type="unfinished"></translation>
     2908    </message>
     2909    <message>
     2910        <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
     2911        <translation type="unfinished"></translation>
     2912    </message>
     2913</context>
     2914<context>
     2915    <name>QLineEdit</name>
     2916    <message>
     2917        <source>&amp;Undo</source>
     2918        <translation>Desfazer (&amp;U)</translation>
     2919    </message>
     2920    <message>
     2921        <source>&amp;Redo</source>
     2922        <translation>&amp;Refazer</translation>
     2923    </message>
     2924    <message>
     2925        <source>Cu&amp;t</source>
     2926        <translation>Cor&amp;tar</translation>
     2927    </message>
     2928    <message>
     2929        <source>&amp;Copy</source>
     2930        <translation>&amp;Copiar</translation>
     2931    </message>
     2932    <message>
     2933        <source>&amp;Paste</source>
     2934        <translation>Colar (&amp;P)</translation>
     2935    </message>
     2936    <message>
     2937        <source>Delete</source>
     2938        <translation>Apagar</translation>
     2939    </message>
     2940    <message>
     2941        <source>Select All</source>
     2942        <translation>Selecionar Todos</translation>
     2943    </message>
     2944</context>
     2945<context>
     2946    <name>QLocalServer</name>
     2947    <message>
     2948        <source>%1: Name error</source>
     2949        <translation>%1: Erro de nome</translation>
     2950    </message>
     2951    <message>
     2952        <source>%1: Permission denied</source>
     2953        <translation>%1: Permissão negada</translation>
     2954    </message>
     2955    <message>
     2956        <source>%1: Address in use</source>
     2957        <translation>%1: Endereço em uso</translation>
     2958    </message>
     2959    <message>
     2960        <source>%1: Unknown error %2</source>
     2961        <translation>%1: Erro desconhecido %2</translation>
     2962    </message>
     2963</context>
     2964<context>
     2965    <name>QLocalSocket</name>
     2966    <message>
     2967        <source>%1: Connection refused</source>
     2968        <translation>%1: Conexão recusada</translation>
     2969    </message>
     2970    <message>
     2971        <source>%1: Remote closed</source>
     2972        <translation>%1: Fechado remotamente</translation>
     2973    </message>
     2974    <message>
     2975        <source>%1: Invalid name</source>
     2976        <translation>%1: Nome inválido</translation>
     2977    </message>
     2978    <message>
     2979        <source>%1: Socket access error</source>
     2980        <translation>%1: Erro de acesso ao socket</translation>
     2981    </message>
     2982    <message>
     2983        <source>%1: Socket resource error</source>
     2984        <translation>%1: Erro de recursos de socket</translation>
     2985    </message>
     2986    <message>
     2987        <source>%1: Socket operation timed out</source>
     2988        <translation>%1: Operação no socket com tempo esgotado</translation>
     2989    </message>
     2990    <message>
     2991        <source>%1: Datagram too large</source>
     2992        <translation>%1: Datagrama muito grande</translation>
     2993    </message>
     2994    <message>
     2995        <source>%1: Connection error</source>
     2996        <translation>%1: Erro de conexão</translation>
     2997    </message>
     2998    <message>
     2999        <source>%1: The socket operation is not supported</source>
     3000        <translation>%1: A operação de socket não é suportada</translation>
     3001    </message>
     3002    <message>
     3003        <source>%1: Unknown error %2</source>
     3004        <translation>%1: Erro desconhecido %2</translation>
     3005    </message>
     3006    <message>
     3007        <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
     3008        <translation type="unfinished"></translation>
     3009    </message>
     3010    <message>
     3011        <source>%1: Unknown error</source>
     3012        <translation type="unfinished"></translation>
     3013    </message>
     3014    <message>
     3015        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
     3016        <translation type="unfinished"></translation>
     3017    </message>
     3018    <message>
     3019        <source>%1: Access denied</source>
     3020        <translation type="unfinished"></translation>
     3021    </message>
     3022</context>
     3023<context>
     3024    <name>QMYSQLDriver</name>
     3025    <message>
     3026        <source>Unable to open database &apos;</source>
     3027        <translation type="vanished">Não foi possível abrir banco de dados &apos;</translation>
     3028    </message>
     3029    <message>
     3030        <source>Unable to connect</source>
     3031        <translation>Não foi possível conectar</translation>
     3032    </message>
     3033    <message>
     3034        <source>Unable to begin transaction</source>
     3035        <translation>Não foi possível iniciar transação</translation>
     3036    </message>
     3037    <message>
     3038        <source>Unable to commit transaction</source>
     3039        <translation>Não foi possível efetuar commit da transação</translation>
     3040    </message>
     3041    <message>
     3042        <source>Unable to rollback transaction</source>
     3043        <translation>Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
     3044    </message>
     3045    <message>
     3046        <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
     3047        <translation type="unfinished"></translation>
     3048    </message>
     3049    <message>
     3050        <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
     3051        <translation type="unfinished"></translation>
     3052    </message>
     3053</context>
     3054<context>
     3055    <name>QMYSQLResult</name>
     3056    <message>
     3057        <source>Unable to fetch data</source>
     3058        <translation>Não foi possível buscar dados</translation>
     3059    </message>
     3060    <message>
     3061        <source>Unable to execute query</source>
     3062        <translation>Não foi possível executar pesquisa</translation>
     3063    </message>
     3064    <message>
     3065        <source>Unable to store result</source>
     3066        <translation>Não foi possível gravar resultado</translation>
     3067    </message>
     3068    <message>
     3069        <source>Unable to prepare statement</source>
     3070        <translation>Não foi possível preparar declaração</translation>
     3071    </message>
     3072    <message>
     3073        <source>Unable to reset statement</source>
     3074        <translation>Não foi possível redefinir declaração</translation>
     3075    </message>
     3076    <message>
     3077        <source>Unable to bind value</source>
     3078        <translation>Não foi possível definir valor</translation>
     3079    </message>
     3080    <message>
     3081        <source>Unable to execute statement</source>
     3082        <translation>Não foi possível executar declaração</translation>
     3083    </message>
     3084    <message>
     3085        <source>Unable to bind outvalues</source>
     3086        <translation>Não foi possível definir valores de saída</translation>
     3087    </message>
     3088    <message>
     3089        <source>Unable to store statement results</source>
     3090        <translation>Não foi possível gravar resultados da declaração</translation>
     3091    </message>
     3092    <message>
     3093        <source>Unable to execute next query</source>
     3094        <translation>Falha ao executar a próxima consulta</translation>
     3095    </message>
     3096    <message>
     3097        <source>Unable to store next result</source>
     3098        <translation>Falha ao armazenar o próximo resultado</translation>
     3099    </message>
     3100</context>
     3101<context>
     3102    <name>QMdiArea</name>
     3103    <message>
     3104        <source>(Untitled)</source>
     3105        <translation>(Sem Título)</translation>
     3106    </message>
     3107</context>
     3108<context>
     3109    <name>QMdiSubWindow</name>
     3110    <message>
     3111        <source>%1 - [%2]</source>
     3112        <translation>%1 - [%2]</translation>
     3113    </message>
     3114    <message>
     3115        <source>Close</source>
     3116        <translation>Fechar</translation>
     3117    </message>
     3118    <message>
     3119        <source>Minimize</source>
     3120        <translation>Minimizar</translation>
     3121    </message>
     3122    <message>
     3123        <source>Restore Down</source>
     3124        <translation>Restaurar Abaixo</translation>
     3125    </message>
     3126    <message>
     3127        <source>&amp;Restore</source>
     3128        <translation>&amp;Restaurar</translation>
     3129    </message>
     3130    <message>
     3131        <source>&amp;Move</source>
     3132        <translation>&amp;Mover</translation>
     3133    </message>
     3134    <message>
     3135        <source>&amp;Size</source>
     3136        <translation>Tamanho (&amp;S)</translation>
     3137    </message>
     3138    <message>
     3139        <source>Mi&amp;nimize</source>
     3140        <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
     3141    </message>
     3142    <message>
     3143        <source>Ma&amp;ximize</source>
     3144        <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
     3145    </message>
     3146    <message>
     3147        <source>Stay on &amp;Top</source>
     3148        <translation>Ficar no &amp;Topo</translation>
     3149    </message>
     3150    <message>
     3151        <source>&amp;Close</source>
     3152        <translation>Fe&amp;char</translation>
     3153    </message>
     3154    <message>
     3155        <source>- [%1]</source>
     3156        <translation>- [%1]</translation>
     3157    </message>
     3158    <message>
     3159        <source>Maximize</source>
     3160        <translation>Maximizar</translation>
     3161    </message>
     3162    <message>
     3163        <source>Unshade</source>
     3164        <translation>Desenrolar</translation>
     3165    </message>
     3166    <message>
     3167        <source>Shade</source>
     3168        <translation>Enrolar</translation>
     3169    </message>
     3170    <message>
     3171        <source>Restore</source>
     3172        <translation>Restaurar</translation>
     3173    </message>
     3174    <message>
     3175        <source>Help</source>
     3176        <translation>Ajuda</translation>
     3177    </message>
     3178    <message>
     3179        <source>Menu</source>
     3180        <translation>Menu</translation>
     3181    </message>
     3182</context>
     3183<context>
     3184    <name>QMenu</name>
     3185    <message>
     3186        <source>Close</source>
     3187        <translation type="vanished">Fechar</translation>
     3188    </message>
     3189    <message>
     3190        <source>Open</source>
     3191        <translation type="vanished">Abrir</translation>
     3192    </message>
     3193    <message>
     3194        <source>Execute</source>
     3195        <translation type="vanished">Executar</translation>
     3196    </message>
     3197</context>
     3198<context>
     3199    <name>QMessageBox</name>
     3200    <message>
     3201        <source>Help</source>
     3202        <translation>Ajuda</translation>
     3203    </message>
     3204    <message>
     3205        <source>OK</source>
     3206        <translation>OK</translation>
     3207    </message>
     3208    <message>
     3209        <source>About Qt</source>
     3210        <translation>Sobre o Qt</translation>
     3211    </message>
     3212    <message>
     3213        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
     3214        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Este programa utiliza o Qt versão %1.&lt;/p&gt;</translation>
     3215    </message>
     3216    <message>
     3217        <source>Show Details...</source>
     3218        <translation>Exibir Detalhes...</translation>
     3219    </message>
     3220    <message>
     3221        <source>Hide Details...</source>
     3222        <translation>Ocultar Detalhes...</translation>
     3223    </message>
     3224    <message>
     3225        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
     3226        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Este programa utiliza a Edição Open Source do Qt versão %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A Edição Open Source do Qt é destinada ao desenvolvimento de aplicações de código aberto. Você precisa de uma licença comercial do Qt para desenvolvimento de aplicações proprietárias (de código fechado).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por favor leia &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; para uma visão geral sobre o licenciamento do Qt.&lt;/p&gt;</translation>
     3227    </message>
     3228    <message>
     3229        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
     3230        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Sobre o Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;O Qt é um toolkit C++ para desenvolvimento de aplicativos multi-plataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O Qt permite portabilidade de código entre  MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, e todas as principais variantes comerciais de Unix. O Qt também está disponível para dispositivos embarcados na forma do Qt for Embedded Linux e Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O Qt é um produto da Nokia. Acesse o site &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; para mais informações.&lt;/p&gt;</translation>
     3231    </message>
     3232    <message>
     3233        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
     3234        <translation type="unfinished"></translation>
     3235    </message>
     3236    <message>
     3237        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
     3238        <translation type="unfinished"></translation>
     3239    </message>
     3240</context>
     3241<context>
     3242    <name>QMultiInputContext</name>
     3243    <message>
     3244        <source>Select IM</source>
     3245        <translation type="vanished">Selecionar Método de Entrada</translation>
     3246    </message>
     3247</context>
     3248<context>
     3249    <name>QMultiInputContextPlugin</name>
     3250    <message>
     3251        <source>Multiple input method switcher</source>
     3252        <translation type="vanished">Alternador de múltiplos métodos de entrada</translation>
     3253    </message>
     3254    <message>
     3255        <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
     3256        <translation type="vanished">Alternador de múltiplos métodos de entrada que utiliza o menu de contexto dos widgets de texto</translation>
     3257    </message>
     3258</context>
     3259<context>
     3260    <name>QNativeSocketEngine</name>
     3261    <message>
     3262        <source>The remote host closed the connection</source>
     3263        <translation>O servidor remoto fechou a conexão</translation>
     3264    </message>
     3265    <message>
     3266        <source>Network operation timed out</source>
     3267        <translation>Tempo esgotado durante operação de rede</translation>
     3268    </message>
     3269    <message>
     3270        <source>Out of resources</source>
     3271        <translation>Recursos esgotados</translation>
     3272    </message>
     3273    <message>
     3274        <source>Unsupported socket operation</source>
     3275        <translation>Operação de socket não suportada</translation>
     3276    </message>
     3277    <message>
     3278        <source>Protocol type not supported</source>
     3279        <translation>Tipo de protocolo não suportado</translation>
     3280    </message>
     3281    <message>
     3282        <source>Invalid socket descriptor</source>
     3283        <translation>Descritor de socket inválido</translation>
     3284    </message>
     3285    <message>
     3286        <source>Network unreachable</source>
     3287        <translation>Rede inaacessível</translation>
     3288    </message>
     3289    <message>
     3290        <source>Permission denied</source>
     3291        <translation>Permissão negada</translation>
     3292    </message>
     3293    <message>
     3294        <source>Connection timed out</source>
     3295        <translation>Tempo de conexão esgotado</translation>
    16673296    </message>
    16683297    <message>
     
    16713300    </message>
    16723301    <message>
    1673         <source>Host %1 not found</source>
    1674         <translation>Servidor %1 não encontrado</translation>
    1675     </message>
    1676     <message>
    1677         <source>HTTP request failed</source>
    1678         <translation>Solicitação HTTP falhou</translation>
    1679     </message>
    1680     <message>
    1681         <source>Invalid HTTP response header</source>
    1682         <translation>Cabeçalho de resposta HTTP inválido</translation>
    1683     </message>
    1684     <message>
    1685         <source>Invalid HTTP chunked body</source>
    1686         <translation>Corpo de documento HTTP inválido</translation>
    1687     </message>
    1688     <message>
    1689         <source>Host %1 found</source>
    1690         <translation>Servidor %1 encontrado</translation>
    1691     </message>
    1692     <message>
    1693         <source>Connected to host %1</source>
    1694         <translation>Conectado ao servidor %1</translation>
    1695     </message>
    1696     <message>
    1697         <source>Connection to %1 closed</source>
    1698         <translation>Conexão a %1 fechada</translation>
    1699     </message>
    1700     <message>
    1701         <source>Host found</source>
    1702         <translation>Servidor encontrado</translation>
    1703     </message>
    1704     <message>
    1705         <source>Connected to host</source>
    1706         <translation>Conectado ao servidor</translation>
    1707     </message>
    1708     <message>
    1709         <source>Connection closed</source>
    1710         <translation>Conexão fechada</translation>
    1711     </message>
    1712     <message>
    1713         <source>Proxy authentication required</source>
    1714         <translation>Autenticação de proxy necessária</translation>
    1715     </message>
    1716     <message>
    1717         <source>Authentication required</source>
    1718         <translation>Autenticação necessária</translation>
    1719     </message>
    1720     <message>
    1721         <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
    1722         <translation>Conexão HTTPS solicitada mas o suporte a SSL não foi compilado</translation>
    1723     </message>
    1724     <message>
    1725         <source>Connection refused (or timed out)</source>
    1726         <translation>Conexão recusada (ou tempo excedido)</translation>
    1727     </message>
    1728     <message>
    1729         <source>Proxy requires authentication</source>
    1730         <translation>O Proxy requer autenticação</translation>
    1731     </message>
    1732     <message>
    1733         <source>Host requires authentication</source>
    1734         <translation>O servidor requer autenticação</translation>
    1735     </message>
    1736     <message>
    1737         <source>Data corrupted</source>
    1738         <translation>Dados corrompidos</translation>
    1739     </message>
    1740     <message>
    1741         <source>Unknown protocol specified</source>
    1742         <translation>Protocolo desconhecido especificado</translation>
    1743     </message>
    1744     <message>
    1745         <source>SSL handshake failed</source>
    1746         <translation>Handshake SSL falhou</translation>
    1747     </message>
    1748 </context>
    1749 <context>
    1750     <name>QHttpSocketEngine</name>
    1751     <message>
    1752         <source>Authentication required</source>
    1753         <translation>Authentication required</translation>
    1754     </message>
    1755 </context>
    1756 <context>
    1757     <name>QIBaseDriver</name>
    1758     <message>
    1759         <source>Error opening database</source>
    1760         <translation>Erro ao abrir banco de dados</translation>
    1761     </message>
    1762     <message>
    1763         <source>Could not start transaction</source>
    1764         <translation>Não foi possível iniciar transação</translation>
    1765     </message>
    1766     <message>
    1767         <source>Unable to commit transaction</source>
    1768         <translation>Não foi possível efetuar commit da transação</translation>
    1769     </message>
    1770     <message>
    1771         <source>Unable to rollback transaction</source>
    1772         <translation>Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
    1773     </message>
    1774 </context>
    1775 <context>
    1776     <name>QIBaseResult</name>
    1777     <message>
    1778         <source>Unable to create BLOB</source>
    1779         <translation>Não foi possível criar BLOB</translation>
    1780     </message>
    1781     <message>
    1782         <source>Unable to write BLOB</source>
    1783         <translation>Não foi possível gravar BLOB</translation>
    1784     </message>
    1785     <message>
    1786         <source>Unable to open BLOB</source>
    1787         <translation>Não foi possível abrir BLOB</translation>
    1788     </message>
    1789     <message>
    1790         <source>Unable to read BLOB</source>
    1791         <translation>Não foi possível ler BLOB</translation>
    1792     </message>
    1793     <message>
    1794         <source>Could not find array</source>
    1795         <translation>Não foi possível encontrar array</translation>
    1796     </message>
    1797     <message>
    1798         <source>Could not get array data</source>
    1799         <translation>Não foi possível ler dados do array</translation>
    1800     </message>
    1801     <message>
    1802         <source>Could not get query info</source>
    1803         <translation>Não foi possível buscar informações da pesquisa</translation>
    1804     </message>
    1805     <message>
    1806         <source>Could not start transaction</source>
    1807         <translation>Não foi possível iniciar transação</translation>
    1808     </message>
    1809     <message>
    1810         <source>Unable to commit transaction</source>
    1811         <translation>Não foi possível efetuar commit da transação</translation>
    1812     </message>
    1813     <message>
    1814         <source>Could not allocate statement</source>
    1815         <translation>Não foi possível alocar declaração</translation>
    1816     </message>
    1817     <message>
    1818         <source>Could not prepare statement</source>
    1819         <translation>Não foi possível preparar declaração</translation>
    1820     </message>
    1821     <message>
    1822         <source>Could not describe input statement</source>
    1823         <translation>Não foi possível descrever declaração de entrada</translation>
    1824     </message>
    1825     <message>
    1826         <source>Could not describe statement</source>
    1827         <translation>Não foi possível descrever declaração</translation>
    1828     </message>
    1829     <message>
    1830         <source>Unable to close statement</source>
    1831         <translation>Não foi possível fechar declaração</translation>
    1832     </message>
    1833     <message>
    1834         <source>Unable to execute query</source>
    1835         <translation>Não foi possível executar declaração</translation>
    1836     </message>
    1837     <message>
    1838         <source>Could not fetch next item</source>
    1839         <translation>Não foi possível buscar próximo item</translation>
    1840     </message>
    1841     <message>
    1842         <source>Could not get statement info</source>
    1843         <translation>Não foi possível buscar informações da declaração</translation>
    1844     </message>
    1845 </context>
    1846 <context>
    1847     <name>QIODevice</name>
    1848     <message>
    1849         <source>Permission denied</source>
    1850         <translation>Permissão negada</translation>
    1851     </message>
    1852     <message>
    1853         <source>Too many open files</source>
    1854         <translation>Arquivos abertos em excesso</translation>
    1855     </message>
    1856     <message>
    1857         <source>No such file or directory</source>
    1858         <translation>Arquivo ou diretório não existe</translation>
    1859     </message>
    1860     <message>
    1861         <source>No space left on device</source>
    1862         <translation>Sem espaço disponível no dispositivo</translation>
     3302        <source>The bound address is already in use</source>
     3303        <translation>O endereço vinculado já está em uso</translation>
     3304    </message>
     3305    <message>
     3306        <source>The address is not available</source>
     3307        <translation>O endereço não está disponível</translation>
     3308    </message>
     3309    <message>
     3310        <source>The address is protected</source>
     3311        <translation>O endereço está protegido</translation>
     3312    </message>
     3313    <message>
     3314        <source>Unable to send a message</source>
     3315        <translation>Não foi possível enviar uma mensagem</translation>
     3316    </message>
     3317    <message>
     3318        <source>Unable to receive a message</source>
     3319        <translation>Não foi possível receber uma mensagem</translation>
     3320    </message>
     3321    <message>
     3322        <source>Unable to write</source>
     3323        <translation>Não foi possível gravar</translation>
     3324    </message>
     3325    <message>
     3326        <source>Network error</source>
     3327        <translation>Erro de rede</translation>
     3328    </message>
     3329    <message>
     3330        <source>Another socket is already listening on the same port</source>
     3331        <translation>Outro socket já está ouvindo na mesma porta</translation>
     3332    </message>
     3333    <message>
     3334        <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
     3335        <translation>Não foi possível inicializar socket não blocante</translation>
     3336    </message>
     3337    <message>
     3338        <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
     3339        <translation>Não foi possível inicializar socket de broadcast</translation>
     3340    </message>
     3341    <message>
     3342        <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
     3343        <translation>Tentativa de utilizar um socket IPv6 em uma plataforma que não possui suporte a IPv6</translation>
     3344    </message>
     3345    <message>
     3346        <source>Host unreachable</source>
     3347        <translation>Servidor inacessível</translation>
     3348    </message>
     3349    <message>
     3350        <source>Datagram was too large to send</source>
     3351        <translation>Datagrama grande demais para ser enviado</translation>
     3352    </message>
     3353    <message>
     3354        <source>Operation on non-socket</source>
     3355        <translation>Operação em não-socket</translation>
    18633356    </message>
    18643357    <message>
     
    18663359        <translation>Erro desconhecido</translation>
    18673360    </message>
    1868 </context>
    1869 <context>
    1870     <name>QInputContext</name>
    1871     <message>
    1872         <source>XIM</source>
    1873         <translation>XIM</translation>
    1874     </message>
    1875     <message>
    1876         <source>XIM input method</source>
    1877         <translation>Método de entrada XIM</translation>
    1878     </message>
    1879     <message>
    1880         <source>Windows input method</source>
    1881         <translation>Método de entrada Windows</translation>
    1882     </message>
    1883     <message>
    1884         <source>Mac OS X input method</source>
    1885         <translation>Método de entrada Mac OS X</translation>
    1886     </message>
    1887 </context>
    1888 <context>
    1889     <name>QLibrary</name>
    1890     <message>
    1891         <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
    1892         <translation>QLibrary::load_sys: Não foi possível carregar %1 (%2)</translation>
    1893     </message>
    1894     <message>
    1895         <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
    1896         <translation>QLibrary::unload_sys: Não foi possível descarregar %1 (%2)</translation>
    1897     </message>
    1898     <message>
    1899         <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
    1900         <translation>QLibrary::resolve_sys: Símbolo &quot;%1&quot; não definido em %2 (%3)</translation>
    1901     </message>
    1902     <message>
    1903         <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    1904         <translation>Não foi possível mapear &apos;%1&apos;: %2 (mmap)</translation>
    1905     </message>
    1906     <message>
    1907         <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
    1908         <translation>Dados de verificação do plugin não coincidem em &apos;%1&apos;</translation>
    1909     </message>
    1910     <message>
    1911         <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    1912         <translation>Não foi possível liberar mapeamento &apos;%1&apos;: %2</translation>
    1913     </message>
    1914     <message>
    1915         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
    1916         <translation>O plugin &apos;%1&apos; utiliza uma biblioteca Qt incompatível. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
    1917     </message>
    1918     <message>
    1919         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
    1920         <translation>O plugin &apos;%1&apos; utiliza uma biblioteca Qt incompatível. Chave de build esperada: &quot;%2&quot;, encontrei: &quot;%3&quot;</translation>
    1921     </message>
    1922     <message>
    1923         <source>Unknown error</source>
    1924         <translation>Erro desconhecido</translation>
    1925     </message>
    1926     <message>
    1927         <source>The shared library was not found.</source>
    1928         <translation>A biblioteca compartilhada não foi encontrada.</translation>
    1929     </message>
    1930     <message>
    1931         <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
    1932         <translation>O arquivo &apos;%1&apos; não é um plugin Qt válido.</translation>
    1933     </message>
    1934     <message>
    1935         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
    1936         <translation>O plugin &apos;%1&apos; utiliza uma biblioteca Qt incompatível. (Não é possível misturar bibliotecas de debug e release.)</translation>
    1937     </message>
    1938 </context>
    1939 <context>
    1940     <name>QLineEdit</name>
    1941     <message>
    1942         <source>&amp;Undo</source>
    1943         <translation>Desfazer (&amp;U)</translation>
    1944     </message>
    1945     <message>
    1946         <source>&amp;Redo</source>
    1947         <translation>&amp;Refazer</translation>
    1948     </message>
    1949     <message>
    1950         <source>Cu&amp;t</source>
    1951         <translation>Cor&amp;tar</translation>
    1952     </message>
    1953     <message>
    1954         <source>&amp;Copy</source>
    1955         <translation>&amp;Copiar</translation>
    1956     </message>
    1957     <message>
    1958         <source>&amp;Paste</source>
    1959         <translation>Colar (&amp;P)</translation>
    1960     </message>
    1961     <message>
    1962         <source>Delete</source>
    1963         <translation>Apagar</translation>
    1964     </message>
    1965     <message>
    1966         <source>Select All</source>
    1967         <translation>Selecionar Todos</translation>
    1968     </message>
    1969 </context>
    1970 <context>
    1971     <name>QLocalServer</name>
    1972     <message>
    1973         <source>%1: Name error</source>
    1974         <translation>%1: Erro de nome</translation>
    1975     </message>
    1976     <message>
    1977         <source>%1: Permission denied</source>
    1978         <translation>%1: Permissão negada</translation>
    1979     </message>
    1980     <message>
    1981         <source>%1: Address in use</source>
    1982         <translation>%1: Endereço em uso</translation>
    1983     </message>
    1984     <message>
    1985         <source>%1: Unknown error %2</source>
    1986         <translation>%1: Erro desconhecido %2</translation>
    1987     </message>
    1988 </context>
    1989 <context>
    1990     <name>QLocalSocket</name>
    1991     <message>
    1992         <source>%1: Connection refused</source>
    1993         <translation>%1: Conexão recusada</translation>
    1994     </message>
    1995     <message>
    1996         <source>%1: Remote closed</source>
    1997         <translation>%1: Fechado remotamente</translation>
    1998     </message>
    1999     <message>
    2000         <source>%1: Invalid name</source>
    2001         <translation>%1: Nome inválido</translation>
    2002     </message>
    2003     <message>
    2004         <source>%1: Socket access error</source>
    2005         <translation>%1: Erro de acesso ao socket</translation>
    2006     </message>
    2007     <message>
    2008         <source>%1: Socket resource error</source>
    2009         <translation>%1: Erro de recursos de socket</translation>
    2010     </message>
    2011     <message>
    2012         <source>%1: Socket operation timed out</source>
    2013         <translation>%1: Operação no socket com tempo esgotado</translation>
    2014     </message>
    2015     <message>
    2016         <source>%1: Datagram too large</source>
    2017         <translation>%1: Datagrama muito grande</translation>
    2018     </message>
    2019     <message>
    2020         <source>%1: Connection error</source>
    2021         <translation>%1: Erro de conexão</translation>
    2022     </message>
    2023     <message>
    2024         <source>%1: The socket operation is not supported</source>
    2025         <translation>%1: A operação de socket não é suportada</translation>
    2026     </message>
    2027     <message>
    2028         <source>%1: Unknown error %2</source>
    2029         <translation>%1: Erro desconhecido %2</translation>
    2030     </message>
    2031 </context>
    2032 <context>
    2033     <name>QMYSQLDriver</name>
    2034     <message>
    2035         <source>Unable to open database &apos;</source>
    2036         <translation>Não foi possível abrir banco de dados &apos;</translation>
    2037     </message>
    2038     <message>
    2039         <source>Unable to connect</source>
    2040         <translation>Não foi possível conectar</translation>
    2041     </message>
    2042     <message>
    2043         <source>Unable to begin transaction</source>
    2044         <translation>Não foi possível iniciar transação</translation>
    2045     </message>
    2046     <message>
    2047         <source>Unable to commit transaction</source>
    2048         <translation>Não foi possível efetuar commit da transação</translation>
    2049     </message>
    2050     <message>
    2051         <source>Unable to rollback transaction</source>
    2052         <translation>Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
    2053     </message>
    2054 </context>
    2055 <context>
    2056     <name>QMYSQLResult</name>
    2057     <message>
    2058         <source>Unable to fetch data</source>
    2059         <translation>Não foi possível buscar dados</translation>
    2060     </message>
    2061     <message>
    2062         <source>Unable to execute query</source>
    2063         <translation>Não foi possível executar pesquisa</translation>
    2064     </message>
    2065     <message>
    2066         <source>Unable to store result</source>
    2067         <translation>Não foi possível gravar resultado</translation>
    2068     </message>
    2069     <message>
    2070         <source>Unable to prepare statement</source>
    2071         <translation>Não foi possível preparar declaração</translation>
    2072     </message>
    2073     <message>
    2074         <source>Unable to reset statement</source>
    2075         <translation>Não foi possível redefinir declaração</translation>
    2076     </message>
    2077     <message>
    2078         <source>Unable to bind value</source>
    2079         <translation>Não foi possível definir valor</translation>
    2080     </message>
    2081     <message>
    2082         <source>Unable to execute statement</source>
    2083         <translation>Não foi possível executar declaração</translation>
    2084     </message>
    2085     <message>
    2086         <source>Unable to bind outvalues</source>
    2087         <translation>Não foi possível definir valores de saída</translation>
    2088     </message>
    2089     <message>
    2090         <source>Unable to store statement results</source>
    2091         <translation>Não foi possível gravar resultados da declaração</translation>
    2092     </message>
    2093     <message>
    2094         <source>Unable to execute next query</source>
    2095         <translation>Falha ao executar a próxima consulta</translation>
    2096     </message>
    2097     <message>
    2098         <source>Unable to store next result</source>
    2099         <translation>Falha ao armazenar o próximo resultado</translation>
    2100     </message>
    2101 </context>
    2102 <context>
    2103     <name>QMdiArea</name>
    2104     <message>
    2105         <source>(Untitled)</source>
    2106         <translation>(Sem Título)</translation>
    2107     </message>
    2108 </context>
    2109 <context>
    2110     <name>QMdiSubWindow</name>
    2111     <message>
    2112         <source>%1 - [%2]</source>
    2113         <translation>%1 - [%2]</translation>
    2114     </message>
    2115     <message>
    2116         <source>Close</source>
    2117         <translation>Fechar</translation>
    2118     </message>
    2119     <message>
    2120         <source>Minimize</source>
    2121         <translation>Minimizar</translation>
    2122     </message>
    2123     <message>
    2124         <source>Restore Down</source>
    2125         <translation>Restaurar Abaixo</translation>
    2126     </message>
    2127     <message>
    2128         <source>&amp;Restore</source>
    2129         <translation>&amp;Restaurar</translation>
    2130     </message>
    2131     <message>
    2132         <source>&amp;Move</source>
    2133         <translation>&amp;Mover</translation>
    2134     </message>
    2135     <message>
    2136         <source>&amp;Size</source>
    2137         <translation>Tamanho (&amp;S)</translation>
    2138     </message>
    2139     <message>
    2140         <source>Mi&amp;nimize</source>
    2141         <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
    2142     </message>
    2143     <message>
    2144         <source>Ma&amp;ximize</source>
    2145         <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
    2146     </message>
    2147     <message>
    2148         <source>Stay on &amp;Top</source>
    2149         <translation>Ficar no &amp;Topo</translation>
    2150     </message>
    2151     <message>
    2152         <source>&amp;Close</source>
    2153         <translation>Fe&amp;char</translation>
    2154     </message>
    2155     <message>
    2156         <source>- [%1]</source>
    2157         <translation>- [%1]</translation>
    2158     </message>
    2159     <message>
    2160         <source>Maximize</source>
    2161         <translation>Maximizar</translation>
    2162     </message>
    2163     <message>
    2164         <source>Unshade</source>
    2165         <translation>Desenrolar</translation>
    2166     </message>
    2167     <message>
    2168         <source>Shade</source>
    2169         <translation>Enrolar</translation>
    2170     </message>
    2171     <message>
    2172         <source>Restore</source>
    2173         <translation>Restaurar</translation>
    2174     </message>
    2175     <message>
    2176         <source>Help</source>
    2177         <translation>Ajuda</translation>
    2178     </message>
    2179     <message>
    2180         <source>Menu</source>
    2181         <translation>Menu</translation>
    2182     </message>
    2183 </context>
    2184 <context>
    2185     <name>QMenu</name>
    2186     <message>
    2187         <source>Close</source>
    2188         <translation>Fechar</translation>
    2189     </message>
    2190     <message>
    2191         <source>Open</source>
    2192         <translation>Abrir</translation>
    2193     </message>
    2194     <message>
    2195         <source>Execute</source>
    2196         <translation>Executar</translation>
    2197     </message>
    2198 </context>
    2199 <context>
    2200     <name>QMessageBox</name>
    2201     <message>
    2202         <source>Help</source>
    2203         <translation>Ajuda</translation>
    2204     </message>
    2205     <message>
    2206         <source>OK</source>
    2207         <translation>OK</translation>
    2208     </message>
    2209     <message>
    2210         <source>About Qt</source>
    2211         <translation>Sobre o Qt</translation>
    2212     </message>
    2213     <message>
    2214         <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
    2215         <translation>&lt;p&gt;Este programa utiliza o Qt versão %1.&lt;/p&gt;</translation>
    2216     </message>
    2217     <message>
    2218         <source>Show Details...</source>
    2219         <translation>Exibir Detalhes...</translation>
    2220     </message>
    2221     <message>
    2222         <source>Hide Details...</source>
    2223         <translation>Ocultar Detalhes...</translation>
    2224     </message>
    2225     <message>
    2226         <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
    2227         <translation>&lt;p&gt;Este programa utiliza a Edição Open Source do Qt versão %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A Edição Open Source do Qt é destinada ao desenvolvimento de aplicações de código aberto. Você precisa de uma licença comercial do Qt para desenvolvimento de aplicações proprietárias (de código fechado).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Por favor leia &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; para uma visão geral sobre o licenciamento do Qt.&lt;/p&gt;</translation>
    2228     </message>
    2229     <message>
    2230         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
    2231         <translation>&lt;h3&gt;Sobre o Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;O Qt é um toolkit C++ para desenvolvimento de aplicativos multi-plataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O Qt permite portabilidade de código entre  MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, e todas as principais variantes comerciais de Unix. O Qt também está disponível para dispositivos embarcados na forma do Qt for Embedded Linux e Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;O Qt é um produto da Nokia. Acesse o site &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; para mais informações.&lt;/p&gt;</translation>
    2232     </message>
    2233 </context>
    2234 <context>
    2235     <name>QMultiInputContext</name>
    2236     <message>
    2237         <source>Select IM</source>
    2238         <translation>Selecionar Método de Entrada</translation>
    2239     </message>
    2240 </context>
    2241 <context>
    2242     <name>QMultiInputContextPlugin</name>
    2243     <message>
    2244         <source>Multiple input method switcher</source>
    2245         <translation>Alternador de múltiplos métodos de entrada</translation>
    2246     </message>
    2247     <message>
    2248         <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
    2249         <translation>Alternador de múltiplos métodos de entrada que utiliza o menu de contexto dos widgets de texto</translation>
    2250     </message>
    2251 </context>
    2252 <context>
    2253     <name>QNativeSocketEngine</name>
    2254     <message>
    2255         <source>The remote host closed the connection</source>
    2256         <translation>O servidor remoto fechou a conexão</translation>
    2257     </message>
    2258     <message>
    2259         <source>Network operation timed out</source>
    2260         <translation>Tempo esgotado durante operação de rede</translation>
    2261     </message>
    2262     <message>
    2263         <source>Out of resources</source>
    2264         <translation>Recursos esgotados</translation>
    2265     </message>
    2266     <message>
    2267         <source>Unsupported socket operation</source>
    2268         <translation>Operação de socket não suportada</translation>
    2269     </message>
    2270     <message>
    2271         <source>Protocol type not supported</source>
    2272         <translation>Tipo de protocolo não suportado</translation>
    2273     </message>
    2274     <message>
    2275         <source>Invalid socket descriptor</source>
    2276         <translation>Descritor de socket inválido</translation>
    2277     </message>
    2278     <message>
    2279         <source>Network unreachable</source>
    2280         <translation>Rede inaacessível</translation>
    2281     </message>
    2282     <message>
    2283         <source>Permission denied</source>
    2284         <translation>Permissão negada</translation>
    2285     </message>
    2286     <message>
    2287         <source>Connection timed out</source>
    2288         <translation>Tempo de conexão esgotado</translation>
    2289     </message>
    2290     <message>
    2291         <source>Connection refused</source>
    2292         <translation>Conexão recusada</translation>
    2293     </message>
    2294     <message>
    2295         <source>The bound address is already in use</source>
    2296         <translation>O endereço vinculado já está em uso</translation>
    2297     </message>
    2298     <message>
    2299         <source>The address is not available</source>
    2300         <translation>O endereço não está disponível</translation>
    2301     </message>
    2302     <message>
    2303         <source>The address is protected</source>
    2304         <translation>O endereço está protegido</translation>
    2305     </message>
    2306     <message>
    2307         <source>Unable to send a message</source>
    2308         <translation>Não foi possível enviar uma mensagem</translation>
    2309     </message>
    2310     <message>
    2311         <source>Unable to receive a message</source>
    2312         <translation>Não foi possível receber uma mensagem</translation>
    2313     </message>
    2314     <message>
    2315         <source>Unable to write</source>
    2316         <translation>Não foi possível gravar</translation>
    2317     </message>
    2318     <message>
    2319         <source>Network error</source>
    2320         <translation>Erro de rede</translation>
    2321     </message>
    2322     <message>
    2323         <source>Another socket is already listening on the same port</source>
    2324         <translation>Outro socket já está ouvindo na mesma porta</translation>
    2325     </message>
    2326     <message>
    2327         <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
    2328         <translation>Não foi possível inicializar socket não blocante</translation>
    2329     </message>
    2330     <message>
    2331         <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
    2332         <translation>Não foi possível inicializar socket de broadcast</translation>
    2333     </message>
    2334     <message>
    2335         <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
    2336         <translation>Tentativa de utilizar um socket IPv6 em uma plataforma que não possui suporte a IPv6</translation>
    2337     </message>
    2338     <message>
    2339         <source>Host unreachable</source>
    2340         <translation>Servidor inacessível</translation>
    2341     </message>
    2342     <message>
    2343         <source>Datagram was too large to send</source>
    2344         <translation>Datagrama grande demais para ser enviado</translation>
    2345     </message>
    2346     <message>
    2347         <source>Operation on non-socket</source>
    2348         <translation>Operação em não-socket</translation>
    2349     </message>
    2350     <message>
    2351         <source>Unknown error</source>
    2352         <translation>Erro desconhecido</translation>
    2353     </message>
    23543361    <message>
    23553362        <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
    23563363        <translation>O tipo de proxy é inválido para esta operação</translation>
    23573364    </message>
     3365    <message>
     3366        <source>Temporary error</source>
     3367        <translation type="unfinished"></translation>
     3368    </message>
     3369    <message>
     3370        <source>Network dropped connection on reset</source>
     3371        <translation type="unfinished"></translation>
     3372    </message>
     3373    <message>
     3374        <source>Connection reset by peer</source>
     3375        <translation type="unfinished"></translation>
     3376    </message>
     3377</context>
     3378<context>
     3379    <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
     3380    <message>
     3381        <source>Error opening %1</source>
     3382        <translation type="unfinished"></translation>
     3383    </message>
     3384</context>
     3385<context>
     3386    <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
     3387    <message>
     3388        <source>Invalid URI: %1</source>
     3389        <translation type="unfinished">URI inválida: %1</translation>
     3390    </message>
     3391</context>
     3392<context>
     3393    <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
     3394    <message>
     3395        <source>Write error writing to %1: %2</source>
     3396        <translation type="unfinished"></translation>
     3397    </message>
     3398    <message>
     3399        <source>Socket error on %1: %2</source>
     3400        <translation type="unfinished">Erro de socket em %1: %2</translation>
     3401    </message>
     3402    <message>
     3403        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
     3404        <translation type="unfinished">A máquina remota fechou a conexão prematuramente em %1</translation>
     3405    </message>
    23583406</context>
    23593407<context>
     
    23983446        <translation>Erro ao enviar %1: %2</translation>
    23993447    </message>
     3448    <message>
     3449        <source>No suitable proxy found</source>
     3450        <translation type="unfinished"></translation>
     3451    </message>
     3452</context>
     3453<context>
     3454    <name>QNetworkAccessManager</name>
     3455    <message>
     3456        <source>Network access is disabled.</source>
     3457        <translation type="unfinished"></translation>
     3458    </message>
    24003459</context>
    24013460<context>
     
    24033462    <message>
    24043463        <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
    2405         <translation>Erro ao baixar %1 - o servidor respondeu: %2</translation>
     3464        <translation type="vanished">Erro ao baixar %1 - o servidor respondeu: %2</translation>
    24063465    </message>
    24073466    <message>
     
    24093468        <translation>O protocolo &quot;%1&quot; é desconhecido</translation>
    24103469    </message>
     3470    <message>
     3471        <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
     3472        <translation type="unfinished"></translation>
     3473    </message>
     3474    <message>
     3475        <source>Background request not allowed.</source>
     3476        <translation type="unfinished"></translation>
     3477    </message>
     3478    <message>
     3479        <source>Network session error.</source>
     3480        <translation type="unfinished"></translation>
     3481    </message>
     3482    <message>
     3483        <source>backend start error.</source>
     3484        <translation type="unfinished"></translation>
     3485    </message>
     3486    <message>
     3487        <source>Temporary network failure.</source>
     3488        <translation type="unfinished"></translation>
     3489    </message>
     3490</context>
     3491<context>
     3492    <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
     3493    <message>
     3494        <source>Operation canceled</source>
     3495        <translation type="unfinished">Operação cancelada</translation>
     3496    </message>
     3497    <message>
     3498        <source>No suitable proxy found</source>
     3499        <translation type="unfinished"></translation>
     3500    </message>
    24113501</context>
    24123502<context>
     
    24153505        <source>Operation canceled</source>
    24163506        <translation>Operação cancelada</translation>
     3507    </message>
     3508</context>
     3509<context>
     3510    <name>QNetworkSession</name>
     3511    <message>
     3512        <source>Invalid configuration.</source>
     3513        <translation type="unfinished"></translation>
     3514    </message>
     3515</context>
     3516<context>
     3517    <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
     3518    <message>
     3519        <source>Unknown session error.</source>
     3520        <translation type="unfinished"></translation>
     3521    </message>
     3522    <message>
     3523        <source>The session was aborted by the user or system.</source>
     3524        <translation type="unfinished"></translation>
     3525    </message>
     3526    <message>
     3527        <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
     3528        <translation type="unfinished"></translation>
     3529    </message>
     3530    <message>
     3531        <source>The specified configuration cannot be used.</source>
     3532        <translation type="unfinished"></translation>
     3533    </message>
     3534    <message>
     3535        <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
     3536        <translation type="unfinished"></translation>
    24173537    </message>
    24183538</context>
     
    24693589    <message>
    24703590        <source>Unable to execute select statement</source>
    2471         <translation>Não foi possível executar declaração de select</translation>
     3591        <translation type="vanished">Não foi possível executar declaração de select</translation>
    24723592    </message>
    24733593    <message>
     
    24753595        <translation>Não foi possível executar declaração</translation>
    24763596    </message>
     3597    <message>
     3598        <source>Unable to get statement type</source>
     3599        <translation type="unfinished"></translation>
     3600    </message>
    24773601</context>
    24783602<context>
     
    24843608    <message>
    24853609        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
    2486         <translation>Não foi possível conectar - O driver não suporta todas as funcionalidades necessárias</translation>
     3610        <translation type="vanished">Não foi possível conectar - O driver não suporta todas as funcionalidades necessárias</translation>
    24873611    </message>
    24883612    <message>
     
    25023626        <translation>Não foi possível habilitar autocommit</translation>
    25033627    </message>
     3628    <message>
     3629        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
     3630        <translation type="unfinished"></translation>
     3631    </message>
    25043632</context>
    25053633<context>
     
    25463674    <message>
    25473675        <source>Operation not supported on %1</source>
    2548         <translation>Operação não suportada em %1</translation>
     3676        <translation type="vanished">Operação não suportada em %1</translation>
    25493677    </message>
    25503678    <message>
    25513679        <source>Invalid URI: %1</source>
    2552         <translation>URI inválida: %1</translation>
     3680        <translation type="vanished">URI inválida: %1</translation>
    25533681    </message>
    25543682    <message>
    25553683        <source>Write error writing to %1: %2</source>
    2556         <translation>Erro ao escrever em %1: %2</translation>
     3684        <translation type="vanished">Erro ao escrever em %1: %2</translation>
    25573685    </message>
    25583686    <message>
    25593687        <source>Read error reading from %1: %2</source>
    2560         <translation>Erro ao ler de %1: %2</translation>
     3688        <translation type="vanished">Erro ao ler de %1: %2</translation>
    25613689    </message>
    25623690    <message>
    25633691        <source>Socket error on %1: %2</source>
    2564         <translation>Erro de socket em %1: %2</translation>
     3692        <translation type="vanished">Erro de socket em %1: %2</translation>
    25653693    </message>
    25663694    <message>
    25673695        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
    2568         <translation>A máquina remota fechou a conexão prematuramente em %1</translation>
     3696        <translation type="vanished">A máquina remota fechou a conexão prematuramente em %1</translation>
    25693697    </message>
    25703698    <message>
    25713699        <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
    2572         <translation>Erro de protocolo: recebido tamanho de pacote zero</translation>
     3700        <translation type="vanished">Erro de protocolo: recebido tamanho de pacote zero</translation>
    25733701    </message>
    25743702</context>
     
    25773705    <message>
    25783706        <source>Name</source>
    2579         <translation>Nome</translation>
     3707        <translation type="vanished">Nome</translation>
    25803708    </message>
    25813709    <message>
    25823710        <source>Value</source>
    2583         <translation>Valor</translation>
     3711        <translation type="vanished">Valor</translation>
    25843712    </message>
    25853713</context>
     
    26263754    <message>
    26273755        <source>Centimeters (cm)</source>
    2628         <translation>Centímetros (cm)</translation>
     3756        <translation type="vanished">Centímetros (cm)</translation>
    26293757    </message>
    26303758    <message>
     
    27043832        <translation>margem inferior</translation>
    27053833    </message>
     3834    <message>
     3835        <source>Page Layout</source>
     3836        <translation type="unfinished"></translation>
     3837    </message>
     3838    <message>
     3839        <source>Page order:</source>
     3840        <translation type="unfinished"></translation>
     3841    </message>
     3842    <message>
     3843        <source>Pages per sheet:</source>
     3844        <translation type="unfinished"></translation>
     3845    </message>
     3846    <message>
     3847        <source>Pica (P̸)</source>
     3848        <translation type="unfinished"></translation>
     3849    </message>
     3850    <message>
     3851        <source>Didot (DD)</source>
     3852        <translation type="unfinished"></translation>
     3853    </message>
     3854    <message>
     3855        <source>Cicero (CC)</source>
     3856        <translation type="unfinished"></translation>
     3857    </message>
     3858    <message>
     3859        <source>Custom</source>
     3860        <translation type="unfinished">Customizado</translation>
     3861    </message>
     3862    <message>
     3863        <source>mm</source>
     3864        <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
     3865        <translation type="unfinished"></translation>
     3866    </message>
     3867    <message>
     3868        <source>pt</source>
     3869        <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
     3870        <translation type="unfinished"></translation>
     3871    </message>
     3872    <message>
     3873        <source>in</source>
     3874        <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
     3875        <translation type="unfinished"></translation>
     3876    </message>
     3877    <message>
     3878        <source>P̸</source>
     3879        <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
     3880        <translation type="unfinished"></translation>
     3881    </message>
     3882    <message>
     3883        <source>DD</source>
     3884        <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
     3885        <translation type="unfinished"></translation>
     3886    </message>
     3887    <message>
     3888        <source>CC</source>
     3889        <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
     3890        <translation type="unfinished"></translation>
     3891    </message>
     3892</context>
     3893<context>
     3894    <name>QPageSize</name>
     3895    <message>
     3896        <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
     3897        <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
     3898        <translation type="unfinished"></translation>
     3899    </message>
     3900    <message>
     3901        <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
     3902        <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
     3903        <translation type="unfinished"></translation>
     3904    </message>
     3905    <message>
     3906        <source>Custom (%1in x %2in)</source>
     3907        <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
     3908        <translation type="unfinished"></translation>
     3909    </message>
     3910    <message>
     3911        <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
     3912        <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
     3913        <translation type="unfinished"></translation>
     3914    </message>
     3915    <message>
     3916        <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
     3917        <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
     3918        <translation type="unfinished"></translation>
     3919    </message>
     3920    <message>
     3921        <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
     3922        <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
     3923        <translation type="unfinished"></translation>
     3924    </message>
     3925    <message>
     3926        <source>%1 x %2 in</source>
     3927        <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
     3928        <translation type="unfinished"></translation>
     3929    </message>
     3930    <message>
     3931        <source>A0</source>
     3932        <translation type="unfinished">A0</translation>
     3933    </message>
     3934    <message>
     3935        <source>A1</source>
     3936        <translation type="unfinished">A1</translation>
     3937    </message>
     3938    <message>
     3939        <source>A2</source>
     3940        <translation type="unfinished">A2</translation>
     3941    </message>
     3942    <message>
     3943        <source>A3</source>
     3944        <translation type="unfinished">A3</translation>
     3945    </message>
     3946    <message>
     3947        <source>A4</source>
     3948        <translation type="unfinished">A4</translation>
     3949    </message>
     3950    <message>
     3951        <source>A5</source>
     3952        <translation type="unfinished">A5</translation>
     3953    </message>
     3954    <message>
     3955        <source>A6</source>
     3956        <translation type="unfinished">A6</translation>
     3957    </message>
     3958    <message>
     3959        <source>A7</source>
     3960        <translation type="unfinished">A7</translation>
     3961    </message>
     3962    <message>
     3963        <source>A8</source>
     3964        <translation type="unfinished">A8</translation>
     3965    </message>
     3966    <message>
     3967        <source>A9</source>
     3968        <translation type="unfinished">A9</translation>
     3969    </message>
     3970    <message>
     3971        <source>A10</source>
     3972        <translation type="unfinished">A10</translation>
     3973    </message>
     3974    <message>
     3975        <source>B0</source>
     3976        <translation type="unfinished">B0</translation>
     3977    </message>
     3978    <message>
     3979        <source>B1</source>
     3980        <translation type="unfinished">B1</translation>
     3981    </message>
     3982    <message>
     3983        <source>B2</source>
     3984        <translation type="unfinished">B2</translation>
     3985    </message>
     3986    <message>
     3987        <source>B3</source>
     3988        <translation type="unfinished">B3</translation>
     3989    </message>
     3990    <message>
     3991        <source>B4</source>
     3992        <translation type="unfinished">B4</translation>
     3993    </message>
     3994    <message>
     3995        <source>B5</source>
     3996        <translation type="unfinished">B5</translation>
     3997    </message>
     3998    <message>
     3999        <source>B6</source>
     4000        <translation type="unfinished">B6</translation>
     4001    </message>
     4002    <message>
     4003        <source>B7</source>
     4004        <translation type="unfinished">B7</translation>
     4005    </message>
     4006    <message>
     4007        <source>B8</source>
     4008        <translation type="unfinished">B8</translation>
     4009    </message>
     4010    <message>
     4011        <source>B9</source>
     4012        <translation type="unfinished">B9</translation>
     4013    </message>
     4014    <message>
     4015        <source>B10</source>
     4016        <translation type="unfinished">B10</translation>
     4017    </message>
     4018    <message>
     4019        <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
     4020        <translation type="unfinished"></translation>
     4021    </message>
     4022    <message>
     4023        <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
     4024        <translation type="unfinished"></translation>
     4025    </message>
     4026    <message>
     4027        <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
     4028        <translation type="unfinished"></translation>
     4029    </message>
     4030    <message>
     4031        <source>Legal</source>
     4032        <translation type="unfinished">Legal</translation>
     4033    </message>
     4034    <message>
     4035        <source>Letter / ANSI A</source>
     4036        <translation type="unfinished"></translation>
     4037    </message>
     4038    <message>
     4039        <source>Tabloid / ANSI B</source>
     4040        <translation type="unfinished"></translation>
     4041    </message>
     4042    <message>
     4043        <source>Ledger / ANSI B</source>
     4044        <translation type="unfinished"></translation>
     4045    </message>
     4046    <message>
     4047        <source>Custom</source>
     4048        <translation type="unfinished">Customizado</translation>
     4049    </message>
     4050    <message>
     4051        <source>A3 Extra</source>
     4052        <translation type="unfinished"></translation>
     4053    </message>
     4054    <message>
     4055        <source>A4 Extra</source>
     4056        <translation type="unfinished"></translation>
     4057    </message>
     4058    <message>
     4059        <source>A4 Plus</source>
     4060        <translation type="unfinished"></translation>
     4061    </message>
     4062    <message>
     4063        <source>A4 Small</source>
     4064        <translation type="unfinished"></translation>
     4065    </message>
     4066    <message>
     4067        <source>A5 Extra</source>
     4068        <translation type="unfinished"></translation>
     4069    </message>
     4070    <message>
     4071        <source>B5 Extra</source>
     4072        <translation type="unfinished"></translation>
     4073    </message>
     4074    <message>
     4075        <source>JIS B0</source>
     4076        <translation type="unfinished"></translation>
     4077    </message>
     4078    <message>
     4079        <source>JIS B1</source>
     4080        <translation type="unfinished"></translation>
     4081    </message>
     4082    <message>
     4083        <source>JIS B2</source>
     4084        <translation type="unfinished"></translation>
     4085    </message>
     4086    <message>
     4087        <source>JIS B3</source>
     4088        <translation type="unfinished"></translation>
     4089    </message>
     4090    <message>
     4091        <source>JIS B4</source>
     4092        <translation type="unfinished"></translation>
     4093    </message>
     4094    <message>
     4095        <source>JIS B5</source>
     4096        <translation type="unfinished"></translation>
     4097    </message>
     4098    <message>
     4099        <source>JIS B6</source>
     4100        <translation type="unfinished"></translation>
     4101    </message>
     4102    <message>
     4103        <source>JIS B7</source>
     4104        <translation type="unfinished"></translation>
     4105    </message>
     4106    <message>
     4107        <source>JIS B8</source>
     4108        <translation type="unfinished"></translation>
     4109    </message>
     4110    <message>
     4111        <source>JIS B9</source>
     4112        <translation type="unfinished"></translation>
     4113    </message>
     4114    <message>
     4115        <source>JIS B10</source>
     4116        <translation type="unfinished"></translation>
     4117    </message>
     4118    <message>
     4119        <source>ANSI C</source>
     4120        <translation type="unfinished"></translation>
     4121    </message>
     4122    <message>
     4123        <source>ANSI D</source>
     4124        <translation type="unfinished"></translation>
     4125    </message>
     4126    <message>
     4127        <source>ANSI E</source>
     4128        <translation type="unfinished"></translation>
     4129    </message>
     4130    <message>
     4131        <source>Legal Extra</source>
     4132        <translation type="unfinished"></translation>
     4133    </message>
     4134    <message>
     4135        <source>Letter Extra</source>
     4136        <translation type="unfinished"></translation>
     4137    </message>
     4138    <message>
     4139        <source>Letter Plus</source>
     4140        <translation type="unfinished"></translation>
     4141    </message>
     4142    <message>
     4143        <source>Letter Small</source>
     4144        <translation type="unfinished"></translation>
     4145    </message>
     4146    <message>
     4147        <source>Tabloid Extra</source>
     4148        <translation type="unfinished"></translation>
     4149    </message>
     4150    <message>
     4151        <source>Architect A</source>
     4152        <translation type="unfinished"></translation>
     4153    </message>
     4154    <message>
     4155        <source>Architect B</source>
     4156        <translation type="unfinished"></translation>
     4157    </message>
     4158    <message>
     4159        <source>Architect C</source>
     4160        <translation type="unfinished"></translation>
     4161    </message>
     4162    <message>
     4163        <source>Architect D</source>
     4164        <translation type="unfinished"></translation>
     4165    </message>
     4166    <message>
     4167        <source>Architect E</source>
     4168        <translation type="unfinished"></translation>
     4169    </message>
     4170    <message>
     4171        <source>Note</source>
     4172        <translation type="unfinished"></translation>
     4173    </message>
     4174    <message>
     4175        <source>Quarto</source>
     4176        <translation type="unfinished"></translation>
     4177    </message>
     4178    <message>
     4179        <source>Statement</source>
     4180        <translation type="unfinished"></translation>
     4181    </message>
     4182    <message>
     4183        <source>Super A</source>
     4184        <translation type="unfinished"></translation>
     4185    </message>
     4186    <message>
     4187        <source>Super B</source>
     4188        <translation type="unfinished"></translation>
     4189    </message>
     4190    <message>
     4191        <source>Postcard</source>
     4192        <translation type="unfinished"></translation>
     4193    </message>
     4194    <message>
     4195        <source>Double Postcard</source>
     4196        <translation type="unfinished"></translation>
     4197    </message>
     4198    <message>
     4199        <source>PRC 16K</source>
     4200        <translation type="unfinished"></translation>
     4201    </message>
     4202    <message>
     4203        <source>PRC 32K</source>
     4204        <translation type="unfinished"></translation>
     4205    </message>
     4206    <message>
     4207        <source>PRC 32K Big</source>
     4208        <translation type="unfinished"></translation>
     4209    </message>
     4210    <message>
     4211        <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
     4212        <translation type="unfinished"></translation>
     4213    </message>
     4214    <message>
     4215        <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
     4216        <translation type="unfinished"></translation>
     4217    </message>
     4218    <message>
     4219        <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
     4220        <translation type="unfinished"></translation>
     4221    </message>
     4222    <message>
     4223        <source>Envelope B4</source>
     4224        <translation type="unfinished"></translation>
     4225    </message>
     4226    <message>
     4227        <source>Envelope B5</source>
     4228        <translation type="unfinished"></translation>
     4229    </message>
     4230    <message>
     4231        <source>Envelope B6</source>
     4232        <translation type="unfinished"></translation>
     4233    </message>
     4234    <message>
     4235        <source>Envelope C0</source>
     4236        <translation type="unfinished"></translation>
     4237    </message>
     4238    <message>
     4239        <source>Envelope C1</source>
     4240        <translation type="unfinished"></translation>
     4241    </message>
     4242    <message>
     4243        <source>Envelope C2</source>
     4244        <translation type="unfinished"></translation>
     4245    </message>
     4246    <message>
     4247        <source>Envelope C3</source>
     4248        <translation type="unfinished"></translation>
     4249    </message>
     4250    <message>
     4251        <source>Envelope C4</source>
     4252        <translation type="unfinished"></translation>
     4253    </message>
     4254    <message>
     4255        <source>Envelope C5</source>
     4256        <translation type="unfinished"></translation>
     4257    </message>
     4258    <message>
     4259        <source>Envelope C6</source>
     4260        <translation type="unfinished"></translation>
     4261    </message>
     4262    <message>
     4263        <source>Envelope C65</source>
     4264        <translation type="unfinished"></translation>
     4265    </message>
     4266    <message>
     4267        <source>Envelope C7</source>
     4268        <translation type="unfinished"></translation>
     4269    </message>
     4270    <message>
     4271        <source>Envelope DL</source>
     4272        <translation type="unfinished"></translation>
     4273    </message>
     4274    <message>
     4275        <source>Envelope US 9</source>
     4276        <translation type="unfinished"></translation>
     4277    </message>
     4278    <message>
     4279        <source>Envelope US 10</source>
     4280        <translation type="unfinished"></translation>
     4281    </message>
     4282    <message>
     4283        <source>Envelope US 11</source>
     4284        <translation type="unfinished"></translation>
     4285    </message>
     4286    <message>
     4287        <source>Envelope US 12</source>
     4288        <translation type="unfinished"></translation>
     4289    </message>
     4290    <message>
     4291        <source>Envelope US 14</source>
     4292        <translation type="unfinished"></translation>
     4293    </message>
     4294    <message>
     4295        <source>Envelope Monarch</source>
     4296        <translation type="unfinished"></translation>
     4297    </message>
     4298    <message>
     4299        <source>Envelope Personal</source>
     4300        <translation type="unfinished"></translation>
     4301    </message>
     4302    <message>
     4303        <source>Envelope Chou 3</source>
     4304        <translation type="unfinished"></translation>
     4305    </message>
     4306    <message>
     4307        <source>Envelope Chou 4</source>
     4308        <translation type="unfinished"></translation>
     4309    </message>
     4310    <message>
     4311        <source>Envelope Invite</source>
     4312        <translation type="unfinished"></translation>
     4313    </message>
     4314    <message>
     4315        <source>Envelope Italian</source>
     4316        <translation type="unfinished"></translation>
     4317    </message>
     4318    <message>
     4319        <source>Envelope Kaku 2</source>
     4320        <translation type="unfinished"></translation>
     4321    </message>
     4322    <message>
     4323        <source>Envelope Kaku 3</source>
     4324        <translation type="unfinished"></translation>
     4325    </message>
     4326    <message>
     4327        <source>Envelope PRC 1</source>
     4328        <translation type="unfinished"></translation>
     4329    </message>
     4330    <message>
     4331        <source>Envelope PRC 2</source>
     4332        <translation type="unfinished"></translation>
     4333    </message>
     4334    <message>
     4335        <source>Envelope PRC 3</source>
     4336        <translation type="unfinished"></translation>
     4337    </message>
     4338    <message>
     4339        <source>Envelope PRC 4</source>
     4340        <translation type="unfinished"></translation>
     4341    </message>
     4342    <message>
     4343        <source>Envelope PRC 5</source>
     4344        <translation type="unfinished"></translation>
     4345    </message>
     4346    <message>
     4347        <source>Envelope PRC 6</source>
     4348        <translation type="unfinished"></translation>
     4349    </message>
     4350    <message>
     4351        <source>Envelope PRC 7</source>
     4352        <translation type="unfinished"></translation>
     4353    </message>
     4354    <message>
     4355        <source>Envelope PRC 8</source>
     4356        <translation type="unfinished"></translation>
     4357    </message>
     4358    <message>
     4359        <source>Envelope PRC 9</source>
     4360        <translation type="unfinished"></translation>
     4361    </message>
     4362    <message>
     4363        <source>Envelope PRC 10</source>
     4364        <translation type="unfinished"></translation>
     4365    </message>
     4366    <message>
     4367        <source>Envelope You 4</source>
     4368        <translation type="unfinished"></translation>
     4369    </message>
     4370</context>
     4371<context>
     4372    <name>QPlatformTheme</name>
     4373    <message>
     4374        <source>OK</source>
     4375        <translation type="unfinished">OK</translation>
     4376    </message>
     4377    <message>
     4378        <source>Save</source>
     4379        <translation type="unfinished">Salvar</translation>
     4380    </message>
     4381    <message>
     4382        <source>Save All</source>
     4383        <translation type="unfinished">Salvar Todos</translation>
     4384    </message>
     4385    <message>
     4386        <source>Open</source>
     4387        <translation type="unfinished">Abrir</translation>
     4388    </message>
     4389    <message>
     4390        <source>&amp;Yes</source>
     4391        <translation type="unfinished">Sim (&amp;Y)</translation>
     4392    </message>
     4393    <message>
     4394        <source>Yes to &amp;All</source>
     4395        <translation type="unfinished">Sim para Todos (&amp;A)</translation>
     4396    </message>
     4397    <message>
     4398        <source>&amp;No</source>
     4399        <translation type="unfinished">&amp;Não</translation>
     4400    </message>
     4401    <message>
     4402        <source>N&amp;o to All</source>
     4403        <translation type="unfinished">Nã&amp;o para Todos</translation>
     4404    </message>
     4405    <message>
     4406        <source>Abort</source>
     4407        <translation type="unfinished">Abortar</translation>
     4408    </message>
     4409    <message>
     4410        <source>Retry</source>
     4411        <translation type="unfinished">Tentar Novamente</translation>
     4412    </message>
     4413    <message>
     4414        <source>Ignore</source>
     4415        <translation type="unfinished">Ignorar</translation>
     4416    </message>
     4417    <message>
     4418        <source>Close</source>
     4419        <translation type="unfinished">Fechar</translation>
     4420    </message>
     4421    <message>
     4422        <source>Cancel</source>
     4423        <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
     4424    </message>
     4425    <message>
     4426        <source>Discard</source>
     4427        <translation type="unfinished">Descartar</translation>
     4428    </message>
     4429    <message>
     4430        <source>Help</source>
     4431        <translation type="unfinished">Ajuda</translation>
     4432    </message>
     4433    <message>
     4434        <source>Apply</source>
     4435        <translation type="unfinished">Aplicar</translation>
     4436    </message>
     4437    <message>
     4438        <source>Reset</source>
     4439        <translation type="unfinished">Redefinir</translation>
     4440    </message>
     4441    <message>
     4442        <source>Restore Defaults</source>
     4443        <translation type="unfinished">Restaurar Padrões</translation>
     4444    </message>
    27064445</context>
    27074446<context>
     
    27204459    <message>
    27214460        <source>locally connected</source>
    2722         <translation>conectado localmente</translation>
     4461        <translation type="vanished">conectado localmente</translation>
    27234462    </message>
    27244463    <message>
    27254464        <source>Aliases: %1</source>
    2726         <translation>Aliases: %1</translation>
     4465        <translation type="vanished">Aliases: %1</translation>
    27274466    </message>
    27284467    <message>
    27294468        <source>unknown</source>
    2730         <translation>desconhecido</translation>
     4469        <translation type="vanished">desconhecido</translation>
    27314470    </message>
    27324471    <message>
     
    27534492    <message>
    27544493        <source>A0</source>
    2755         <translation>A0</translation>
     4494        <translation type="vanished">A0</translation>
    27564495    </message>
    27574496    <message>
    27584497        <source>A1</source>
    2759         <translation>A1</translation>
     4498        <translation type="vanished">A1</translation>
    27604499    </message>
    27614500    <message>
    27624501        <source>A2</source>
    2763         <translation>A2</translation>
     4502        <translation type="vanished">A2</translation>
    27644503    </message>
    27654504    <message>
    27664505        <source>A3</source>
    2767         <translation>A3</translation>
     4506        <translation type="vanished">A3</translation>
    27684507    </message>
    27694508    <message>
    27704509        <source>A4</source>
    2771         <translation>A4</translation>
     4510        <translation type="vanished">A4</translation>
    27724511    </message>
    27734512    <message>
    27744513        <source>A5</source>
    2775         <translation>A5</translation>
     4514        <translation type="vanished">A5</translation>
    27764515    </message>
    27774516    <message>
    27784517        <source>A6</source>
    2779         <translation>A6</translation>
     4518        <translation type="vanished">A6</translation>
    27804519    </message>
    27814520    <message>
    27824521        <source>A7</source>
    2783         <translation>A7</translation>
     4522        <translation type="vanished">A7</translation>
    27844523    </message>
    27854524    <message>
    27864525        <source>A8</source>
    2787         <translation>A8</translation>
     4526        <translation type="vanished">A8</translation>
    27884527    </message>
    27894528    <message>
    27904529        <source>A9</source>
    2791         <translation>A9</translation>
     4530        <translation type="vanished">A9</translation>
    27924531    </message>
    27934532    <message>
    27944533        <source>B0</source>
    2795         <translation>B0</translation>
     4534        <translation type="vanished">B0</translation>
    27964535    </message>
    27974536    <message>
    27984537        <source>B1</source>
    2799         <translation>B1</translation>
     4538        <translation type="vanished">B1</translation>
    28004539    </message>
    28014540    <message>
    28024541        <source>B2</source>
    2803         <translation>B2</translation>
     4542        <translation type="vanished">B2</translation>
    28044543    </message>
    28054544    <message>
    28064545        <source>B3</source>
    2807         <translation>B3</translation>
     4546        <translation type="vanished">B3</translation>
    28084547    </message>
    28094548    <message>
    28104549        <source>B4</source>
    2811         <translation>B4</translation>
     4550        <translation type="vanished">B4</translation>
    28124551    </message>
    28134552    <message>
    28144553        <source>B5</source>
    2815         <translation>B5</translation>
     4554        <translation type="vanished">B5</translation>
    28164555    </message>
    28174556    <message>
    28184557        <source>B6</source>
    2819         <translation>B6</translation>
     4558        <translation type="vanished">B6</translation>
    28204559    </message>
    28214560    <message>
    28224561        <source>B7</source>
    2823         <translation>B7</translation>
     4562        <translation type="vanished">B7</translation>
    28244563    </message>
    28254564    <message>
    28264565        <source>B8</source>
    2827         <translation>B8</translation>
     4566        <translation type="vanished">B8</translation>
    28284567    </message>
    28294568    <message>
    28304569        <source>B9</source>
    2831         <translation>B9</translation>
     4570        <translation type="vanished">B9</translation>
    28324571    </message>
    28334572    <message>
    28344573        <source>B10</source>
    2835         <translation>B10</translation>
     4574        <translation type="vanished">B10</translation>
    28364575    </message>
    28374576    <message>
    28384577        <source>C5E</source>
    2839         <translation>C5E</translation>
     4578        <translation type="vanished">C5E</translation>
    28404579    </message>
    28414580    <message>
    28424581        <source>DLE</source>
    2843         <translation>DLE</translation>
     4582        <translation type="vanished">DLE</translation>
    28444583    </message>
    28454584    <message>
    28464585        <source>Executive</source>
    2847         <translation>Executivo</translation>
     4586        <translation type="vanished">Executivo</translation>
    28484587    </message>
    28494588    <message>
    28504589        <source>Folio</source>
    2851         <translation>Folio</translation>
     4590        <translation type="vanished">Folio</translation>
    28524591    </message>
    28534592    <message>
    28544593        <source>Ledger</source>
    2855         <translation>Livro</translation>
     4594        <translation type="vanished">Livro</translation>
    28564595    </message>
    28574596    <message>
    28584597        <source>Legal</source>
    2859         <translation>Legal</translation>
     4598        <translation type="vanished">Legal</translation>
    28604599    </message>
    28614600    <message>
    28624601        <source>Letter</source>
    2863         <translation>Carta</translation>
     4602        <translation type="vanished">Carta</translation>
    28644603    </message>
    28654604    <message>
    28664605        <source>Tabloid</source>
    2867         <translation>Tablóide</translation>
     4606        <translation type="vanished">Tablóide</translation>
    28684607    </message>
    28694608    <message>
    28704609        <source>US Common #10 Envelope</source>
    2871         <translation>Envelope Comum US #10</translation>
     4610        <translation type="vanished">Envelope Comum US #10</translation>
    28724611    </message>
    28734612    <message>
    28744613        <source>Custom</source>
    2875         <translation>Customizado</translation>
     4614        <translation type="vanished">Customizado</translation>
    28764615    </message>
    28774616    <message>
     
    28934632    <message>
    28944633        <source>Print to File (Postscript)</source>
    2895         <translation>Imprimir para Arquivo (Postscript)</translation>
     4634        <translation type="vanished">Imprimir para Arquivo (Postscript)</translation>
    28964635    </message>
    28974636    <message>
     
    29014640    <message>
    29024641        <source>Write %1 file</source>
    2903         <translation>Escrever para arquivo %1</translation>
     4642        <translation type="vanished">Escrever para arquivo %1</translation>
     4643    </message>
     4644    <message>
     4645        <source>Print</source>
     4646        <translation type="unfinished"></translation>
     4647    </message>
     4648    <message>
     4649        <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
     4650        <translation type="unfinished"></translation>
     4651    </message>
     4652    <message>
     4653        <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
     4654        <translation type="unfinished"></translation>
     4655    </message>
     4656    <message>
     4657        <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
     4658        <translation type="unfinished"></translation>
     4659    </message>
     4660    <message>
     4661        <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
     4662        <translation type="unfinished"></translation>
     4663    </message>
     4664    <message>
     4665        <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
     4666        <translation type="unfinished"></translation>
     4667    </message>
     4668    <message>
     4669        <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
     4670        <translation type="unfinished"></translation>
     4671    </message>
     4672    <message>
     4673        <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
     4674        <translation type="unfinished"></translation>
     4675    </message>
     4676    <message>
     4677        <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
     4678        <translation type="unfinished"></translation>
     4679    </message>
     4680    <message>
     4681        <source>1 (1x1)</source>
     4682        <translation type="unfinished"></translation>
     4683    </message>
     4684    <message>
     4685        <source>2 (2x1)</source>
     4686        <translation type="unfinished"></translation>
     4687    </message>
     4688    <message>
     4689        <source>4 (2x2)</source>
     4690        <translation type="unfinished"></translation>
     4691    </message>
     4692    <message>
     4693        <source>6 (2x3)</source>
     4694        <translation type="unfinished"></translation>
     4695    </message>
     4696    <message>
     4697        <source>9 (3x3)</source>
     4698        <translation type="unfinished"></translation>
     4699    </message>
     4700    <message>
     4701        <source>16 (4x4)</source>
     4702        <translation type="unfinished"></translation>
     4703    </message>
     4704    <message>
     4705        <source>All Pages</source>
     4706        <translation type="unfinished"></translation>
     4707    </message>
     4708    <message>
     4709        <source>Odd Pages</source>
     4710        <translation type="unfinished"></translation>
     4711    </message>
     4712    <message>
     4713        <source>Even Pages</source>
     4714        <translation type="unfinished"></translation>
     4715    </message>
     4716    <message>
     4717        <source>Write PDF file</source>
     4718        <translation type="unfinished"></translation>
     4719    </message>
     4720    <message>
     4721        <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
     4722Please turn one of those options off.</source>
     4723        <translation type="unfinished"></translation>
     4724    </message>
     4725    <message>
     4726        <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
     4727        <translation type="unfinished"></translation>
     4728    </message>
     4729    <message>
     4730        <source>OK</source>
     4731        <translation type="unfinished">OK</translation>
     4732    </message>
     4733    <message>
     4734        <source>Automatic</source>
     4735        <translation type="unfinished"></translation>
    29044736    </message>
    29054737</context>
     
    29764808    <message>
    29774809        <source>Close</source>
    2978         <translation>Fechar</translation>
     4810        <translation type="vanished">Fechar</translation>
     4811    </message>
     4812    <message>
     4813        <source>%1%</source>
     4814        <translation type="unfinished"></translation>
     4815    </message>
     4816    <message>
     4817        <source>Export to PDF</source>
     4818        <translation type="unfinished"></translation>
     4819    </message>
     4820</context>
     4821<context>
     4822    <name>QPrintPropertiesDialog</name>
     4823    <message>
     4824        <source>Printer Properties</source>
     4825        <translation type="unfinished"></translation>
     4826    </message>
     4827    <message>
     4828        <source>Job Options</source>
     4829        <translation type="unfinished"></translation>
    29794830    </message>
    29804831</context>
     
    29914842    <message>
    29924843        <source>Advanced</source>
    2993         <translation>Avançado</translation>
     4844        <translation type="vanished">Avançado</translation>
    29944845    </message>
    29954846</context>
     
    30724923        <translation>Lado curto</translation>
    30734924    </message>
     4925    <message>
     4926        <source>Current Page</source>
     4927        <translation type="unfinished"></translation>
     4928    </message>
     4929    <message>
     4930        <source>Page Set:</source>
     4931        <translation type="unfinished"></translation>
     4932    </message>
    30744933</context>
    30754934<context>
     
    31134972</context>
    31144973<context>
     4974    <name>QProcess</name>
     4975    <message>
     4976        <source>Process failed to start</source>
     4977        <translation type="unfinished"></translation>
     4978    </message>
     4979    <message>
     4980        <source>Process crashed</source>
     4981        <translation type="unfinished"></translation>
     4982    </message>
     4983    <message>
     4984        <source>Process operation timed out</source>
     4985        <translation type="unfinished"></translation>
     4986    </message>
     4987    <message>
     4988        <source>Error reading from process</source>
     4989        <translation type="unfinished"></translation>
     4990    </message>
     4991    <message>
     4992        <source>Error writing to process</source>
     4993        <translation type="unfinished"></translation>
     4994    </message>
     4995    <message>
     4996        <source>No program defined</source>
     4997        <translation type="unfinished"></translation>
     4998    </message>
     4999    <message>
     5000        <source>Could not open input redirection for reading</source>
     5001        <translation type="unfinished"></translation>
     5002    </message>
     5003    <message>
     5004        <source>Resource error (fork failure): %1</source>
     5005        <translation type="unfinished"></translation>
     5006    </message>
     5007    <message>
     5008        <source>Could not open output redirection for writing</source>
     5009        <translation type="unfinished"></translation>
     5010    </message>
     5011    <message>
     5012        <source>Process failed to start: %1</source>
     5013        <translation type="unfinished"></translation>
     5014    </message>
     5015</context>
     5016<context>
    31155017    <name>QProgressDialog</name>
    31165018    <message>
     
    31235025    <message>
    31245026        <source>Open</source>
    3125         <translation>Abrir</translation>
     5027        <translation type="vanished">Abrir</translation>
     5028    </message>
     5029</context>
     5030<context>
     5031    <name>QQnxFileDialogHelper</name>
     5032    <message>
     5033        <source>All files (*.*)</source>
     5034        <translation type="unfinished"></translation>
     5035    </message>
     5036</context>
     5037<context>
     5038    <name>QQnxFilePicker</name>
     5039    <message>
     5040        <source>Pick a file</source>
     5041        <translation type="unfinished"></translation>
    31265042    </message>
    31275043</context>
     
    31305046    <message>
    31315047        <source>Check</source>
    3132         <translation>Marcar</translation>
     5048        <translation type="vanished">Marcar</translation>
    31335049    </message>
    31345050</context>
     
    31715087        <translation>atingiu limite interno</translation>
    31725088    </message>
     5089    <message>
     5090        <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
     5091        <translation type="unfinished"></translation>
     5092    </message>
     5093    <message>
     5094        <source>invalid interval</source>
     5095        <translation type="unfinished"></translation>
     5096    </message>
     5097    <message>
     5098        <source>invalid category</source>
     5099        <translation type="unfinished"></translation>
     5100    </message>
     5101</context>
     5102<context>
     5103    <name>QRegularExpression</name>
     5104    <message>
     5105        <source>no error</source>
     5106        <translation type="unfinished"></translation>
     5107    </message>
     5108    <message>
     5109        <source>\ at end of pattern</source>
     5110        <translation type="unfinished"></translation>
     5111    </message>
     5112    <message>
     5113        <source>\c at end of pattern</source>
     5114        <translation type="unfinished"></translation>
     5115    </message>
     5116    <message>
     5117        <source>unrecognized character follows \</source>
     5118        <translation type="unfinished"></translation>
     5119    </message>
     5120    <message>
     5121        <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
     5122        <translation type="unfinished"></translation>
     5123    </message>
     5124    <message>
     5125        <source>number too big in {} quantifier</source>
     5126        <translation type="unfinished"></translation>
     5127    </message>
     5128    <message>
     5129        <source>missing terminating ] for character class</source>
     5130        <translation type="unfinished"></translation>
     5131    </message>
     5132    <message>
     5133        <source>invalid escape sequence in character class</source>
     5134        <translation type="unfinished"></translation>
     5135    </message>
     5136    <message>
     5137        <source>range out of order in character class</source>
     5138        <translation type="unfinished"></translation>
     5139    </message>
     5140    <message>
     5141        <source>nothing to repeat</source>
     5142        <translation type="unfinished"></translation>
     5143    </message>
     5144    <message>
     5145        <source>internal error: unexpected repeat</source>
     5146        <translation type="unfinished"></translation>
     5147    </message>
     5148    <message>
     5149        <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
     5150        <translation type="unfinished"></translation>
     5151    </message>
     5152    <message>
     5153        <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
     5154        <translation type="unfinished"></translation>
     5155    </message>
     5156    <message>
     5157        <source>missing )</source>
     5158        <translation type="unfinished"></translation>
     5159    </message>
     5160    <message>
     5161        <source>reference to non-existent subpattern</source>
     5162        <translation type="unfinished"></translation>
     5163    </message>
     5164    <message>
     5165        <source>erroffset passed as NULL</source>
     5166        <translation type="unfinished"></translation>
     5167    </message>
     5168    <message>
     5169        <source>unknown option bit(s) set</source>
     5170        <translation type="unfinished"></translation>
     5171    </message>
     5172    <message>
     5173        <source>missing ) after comment</source>
     5174        <translation type="unfinished"></translation>
     5175    </message>
     5176    <message>
     5177        <source>regular expression is too large</source>
     5178        <translation type="unfinished"></translation>
     5179    </message>
     5180    <message>
     5181        <source>failed to get memory</source>
     5182        <translation type="unfinished"></translation>
     5183    </message>
     5184    <message>
     5185        <source>unmatched parentheses</source>
     5186        <translation type="unfinished"></translation>
     5187    </message>
     5188    <message>
     5189        <source>internal error: code overflow</source>
     5190        <translation type="unfinished"></translation>
     5191    </message>
     5192    <message>
     5193        <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
     5194        <translation type="unfinished"></translation>
     5195    </message>
     5196    <message>
     5197        <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
     5198        <translation type="unfinished"></translation>
     5199    </message>
     5200    <message>
     5201        <source>malformed number or name after (?(</source>
     5202        <translation type="unfinished"></translation>
     5203    </message>
     5204    <message>
     5205        <source>conditional group contains more than two branches</source>
     5206        <translation type="unfinished"></translation>
     5207    </message>
     5208    <message>
     5209        <source>assertion expected after (?(</source>
     5210        <translation type="unfinished"></translation>
     5211    </message>
     5212    <message>
     5213        <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
     5214        <translation type="unfinished"></translation>
     5215    </message>
     5216    <message>
     5217        <source>unknown POSIX class name</source>
     5218        <translation type="unfinished"></translation>
     5219    </message>
     5220    <message>
     5221        <source>POSIX collating elements are not supported</source>
     5222        <translation type="unfinished"></translation>
     5223    </message>
     5224    <message>
     5225        <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
     5226        <translation type="unfinished"></translation>
     5227    </message>
     5228    <message>
     5229        <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
     5230        <translation type="unfinished"></translation>
     5231    </message>
     5232    <message>
     5233        <source>invalid condition (?(0)</source>
     5234        <translation type="unfinished"></translation>
     5235    </message>
     5236    <message>
     5237        <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
     5238        <translation type="unfinished"></translation>
     5239    </message>
     5240    <message>
     5241        <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
     5242        <translation type="unfinished"></translation>
     5243    </message>
     5244    <message>
     5245        <source>number after (?C is &gt; 255</source>
     5246        <translation type="unfinished"></translation>
     5247    </message>
     5248    <message>
     5249        <source>closing ) for (?C expected</source>
     5250        <translation type="unfinished"></translation>
     5251    </message>
     5252    <message>
     5253        <source>recursive call could loop indefinitely</source>
     5254        <translation type="unfinished"></translation>
     5255    </message>
     5256    <message>
     5257        <source>unrecognized character after (?P</source>
     5258        <translation type="unfinished"></translation>
     5259    </message>
     5260    <message>
     5261        <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
     5262        <translation type="unfinished"></translation>
     5263    </message>
     5264    <message>
     5265        <source>two named subpatterns have the same name</source>
     5266        <translation type="unfinished"></translation>
     5267    </message>
     5268    <message>
     5269        <source>invalid UTF-8 string</source>
     5270        <translation type="unfinished"></translation>
     5271    </message>
     5272    <message>
     5273        <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
     5274        <translation type="unfinished"></translation>
     5275    </message>
     5276    <message>
     5277        <source>malformed \P or \p sequence</source>
     5278        <translation type="unfinished"></translation>
     5279    </message>
     5280    <message>
     5281        <source>unknown property name after \P or \p</source>
     5282        <translation type="unfinished"></translation>
     5283    </message>
     5284    <message>
     5285        <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
     5286        <translation type="unfinished"></translation>
     5287    </message>
     5288    <message>
     5289        <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
     5290        <translation type="unfinished"></translation>
     5291    </message>
     5292    <message>
     5293        <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
     5294        <translation type="unfinished"></translation>
     5295    </message>
     5296    <message>
     5297        <source>internal error: overran compiling workspace</source>
     5298        <translation type="unfinished"></translation>
     5299    </message>
     5300    <message>
     5301        <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
     5302        <translation type="unfinished"></translation>
     5303    </message>
     5304    <message>
     5305        <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
     5306        <translation type="unfinished"></translation>
     5307    </message>
     5308    <message>
     5309        <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
     5310        <translation type="unfinished"></translation>
     5311    </message>
     5312    <message>
     5313        <source>inconsistent NEWLINE options</source>
     5314        <translation type="unfinished"></translation>
     5315    </message>
     5316    <message>
     5317        <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
     5318        <translation type="unfinished"></translation>
     5319    </message>
     5320    <message>
     5321        <source>a numbered reference must not be zero</source>
     5322        <translation type="unfinished"></translation>
     5323    </message>
     5324    <message>
     5325        <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
     5326        <translation type="unfinished"></translation>
     5327    </message>
     5328    <message>
     5329        <source>(*VERB) not recognized</source>
     5330        <translation type="unfinished"></translation>
     5331    </message>
     5332    <message>
     5333        <source>number is too big</source>
     5334        <translation type="unfinished"></translation>
     5335    </message>
     5336    <message>
     5337        <source>subpattern name expected</source>
     5338        <translation type="unfinished"></translation>
     5339    </message>
     5340    <message>
     5341        <source>digit expected after (?+</source>
     5342        <translation type="unfinished"></translation>
     5343    </message>
     5344    <message>
     5345        <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
     5346        <translation type="unfinished"></translation>
     5347    </message>
     5348    <message>
     5349        <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
     5350        <translation type="unfinished"></translation>
     5351    </message>
     5352    <message>
     5353        <source>(*MARK) must have an argument</source>
     5354        <translation type="unfinished"></translation>
     5355    </message>
     5356    <message>
     5357        <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
     5358        <translation type="unfinished"></translation>
     5359    </message>
     5360    <message>
     5361        <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
     5362        <translation type="unfinished"></translation>
     5363    </message>
     5364    <message>
     5365        <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
     5366        <translation type="unfinished"></translation>
     5367    </message>
     5368    <message>
     5369        <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
     5370        <translation type="unfinished"></translation>
     5371    </message>
     5372    <message>
     5373        <source>\N is not supported in a class</source>
     5374        <translation type="unfinished"></translation>
     5375    </message>
     5376    <message>
     5377        <source>too many forward references</source>
     5378        <translation type="unfinished"></translation>
     5379    </message>
     5380    <message>
     5381        <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
     5382        <translation type="unfinished"></translation>
     5383    </message>
     5384    <message>
     5385        <source>invalid UTF-16 string</source>
     5386        <translation type="unfinished"></translation>
     5387    </message>
     5388    <message>
     5389        <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
     5390        <translation type="unfinished"></translation>
     5391    </message>
     5392    <message>
     5393        <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
     5394        <translation type="unfinished"></translation>
     5395    </message>
     5396    <message>
     5397        <source>invalid UTF-32 string</source>
     5398        <translation type="unfinished"></translation>
     5399    </message>
     5400    <message>
     5401        <source>setting UTF is disabled by the application</source>
     5402        <translation type="unfinished"></translation>
     5403    </message>
     5404    <message>
     5405        <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
     5406        <translation type="unfinished"></translation>
     5407    </message>
     5408    <message>
     5409        <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
     5410        <translation type="unfinished"></translation>
     5411    </message>
     5412    <message>
     5413        <source>missing opening brace after \o</source>
     5414        <translation type="unfinished"></translation>
     5415    </message>
     5416    <message>
     5417        <source>parentheses are too deeply nested</source>
     5418        <translation type="unfinished"></translation>
     5419    </message>
     5420    <message>
     5421        <source>invalid range in character class</source>
     5422        <translation type="unfinished"></translation>
     5423    </message>
     5424    <message>
     5425        <source>group name must start with a non-digit</source>
     5426        <translation type="unfinished"></translation>
     5427    </message>
     5428    <message>
     5429        <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
     5430        <translation type="unfinished"></translation>
     5431    </message>
     5432    <message>
     5433        <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
     5434        <translation type="unfinished"></translation>
     5435    </message>
    31735436</context>
    31745437<context>
     
    31765439    <message>
    31775440        <source>Error to open database</source>
    3178         <translation>Erro ao abrir banco de dados</translation>
     5441        <translation type="vanished">Erro ao abrir banco de dados</translation>
    31795442    </message>
    31805443    <message>
     
    31885451    <message>
    31895452        <source>Unable to rollback Transaction</source>
    3190         <translation>Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
     5453        <translation type="vanished">Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
     5454    </message>
     5455    <message>
     5456        <source>Error opening database</source>
     5457        <translation type="unfinished">Erro ao abrir banco de dados</translation>
     5458    </message>
     5459    <message>
     5460        <source>Unable to rollback transaction</source>
     5461        <translation type="unfinished">Não foi possível fazer rollback da transação</translation>
    31915462    </message>
    31925463</context>
     
    32515522        <translation>Sem pesquisa</translation>
    32525523    </message>
     5524    <message>
     5525        <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
     5526        <translation type="unfinished"></translation>
     5527    </message>
     5528</context>
     5529<context>
     5530    <name>QSaveFile</name>
     5531    <message>
     5532        <source>Existing file %1 is not writable</source>
     5533        <translation type="unfinished"></translation>
     5534    </message>
     5535    <message>
     5536        <source>Filename refers to a directory</source>
     5537        <translation type="unfinished"></translation>
     5538    </message>
     5539    <message>
     5540        <source>Writing canceled by application</source>
     5541        <translation type="unfinished"></translation>
     5542    </message>
    32535543</context>
    32545544<context>
     
    33085598    <message>
    33095599        <source>Line up</source>
    3310         <translation>Linha para cima</translation>
     5600        <translation type="vanished">Linha para cima</translation>
    33115601    </message>
    33125602    <message>
    33135603        <source>Position</source>
    3314         <translation>Posição</translation>
     5604        <translation type="vanished">Posição</translation>
    33155605    </message>
    33165606    <message>
    33175607        <source>Line down</source>
    3318         <translation>Linha para baixo</translation>
     5608        <translation type="vanished">Linha para baixo</translation>
    33195609    </message>
    33205610</context>
     
    33475637    <message>
    33485638        <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    3349         <translation>%1: não existe</translation>
     5639        <translation type="vanished">%1: não existe</translation>
    33505640    </message>
    33515641    <message>
     
    33635653    <message>
    33645654        <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
    3365         <translation>%1: arquivo de chave unix não existe</translation>
     5655        <translation type="vanished">%1: arquivo de chave unix não existe</translation>
    33665656    </message>
    33675657    <message>
     
    33815671        <translation>%1: não associada</translation>
    33825672    </message>
     5673    <message>
     5674        <source>%1: bad name</source>
     5675        <translation type="unfinished"></translation>
     5676    </message>
     5677    <message>
     5678        <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
     5679        <translation type="unfinished"></translation>
     5680    </message>
     5681    <message>
     5682        <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
     5683        <translation type="unfinished"></translation>
     5684    </message>
     5685    <message>
     5686        <source>%1: invalid size</source>
     5687        <translation type="unfinished"></translation>
     5688    </message>
     5689    <message>
     5690        <source>%1: key error</source>
     5691        <translation type="unfinished"></translation>
     5692    </message>
     5693    <message>
     5694        <source>%1: size query failed</source>
     5695        <translation type="unfinished"></translation>
     5696    </message>
    33835697</context>
    33845698<context>
     
    33865700    <message>
    33875701        <source>Space</source>
     5702        <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
    33885703        <translation>Barra de Espaços</translation>
    33895704    </message>
     
    37146029    <message>
    37156030        <source>Call</source>
     6031        <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
    37166032        <translation>Chamar</translation>
    37176033    </message>
    37186034    <message>
    37196035        <source>Hangup</source>
     6036        <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
    37206037        <translation>Desligar</translation>
    37216038    </message>
     
    37526069        <translation>Página Inicial</translation>
    37536070    </message>
     6071    <message>
     6072        <source>Media Pause</source>
     6073        <extracomment>Media player pause button</extracomment>
     6074        <translation type="unfinished"></translation>
     6075    </message>
     6076    <message>
     6077        <source>Toggle Media Play/Pause</source>
     6078        <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
     6079        <translation type="unfinished"></translation>
     6080    </message>
     6081    <message>
     6082        <source>Monitor Brightness Up</source>
     6083        <translation type="unfinished"></translation>
     6084    </message>
     6085    <message>
     6086        <source>Monitor Brightness Down</source>
     6087        <translation type="unfinished"></translation>
     6088    </message>
     6089    <message>
     6090        <source>Keyboard Light On/Off</source>
     6091        <translation type="unfinished"></translation>
     6092    </message>
     6093    <message>
     6094        <source>Keyboard Brightness Up</source>
     6095        <translation type="unfinished"></translation>
     6096    </message>
     6097    <message>
     6098        <source>Keyboard Brightness Down</source>
     6099        <translation type="unfinished"></translation>
     6100    </message>
     6101    <message>
     6102        <source>Power Off</source>
     6103        <translation type="unfinished"></translation>
     6104    </message>
     6105    <message>
     6106        <source>Wake Up</source>
     6107        <translation type="unfinished"></translation>
     6108    </message>
     6109    <message>
     6110        <source>Eject</source>
     6111        <translation type="unfinished"></translation>
     6112    </message>
     6113    <message>
     6114        <source>Screensaver</source>
     6115        <translation type="unfinished"></translation>
     6116    </message>
     6117    <message>
     6118        <source>WWW</source>
     6119        <translation type="unfinished"></translation>
     6120    </message>
     6121    <message>
     6122        <source>Sleep</source>
     6123        <translation type="unfinished"></translation>
     6124    </message>
     6125    <message>
     6126        <source>LightBulb</source>
     6127        <translation type="unfinished"></translation>
     6128    </message>
     6129    <message>
     6130        <source>Shop</source>
     6131        <translation type="unfinished"></translation>
     6132    </message>
     6133    <message>
     6134        <source>History</source>
     6135        <translation type="unfinished"></translation>
     6136    </message>
     6137    <message>
     6138        <source>Add Favorite</source>
     6139        <translation type="unfinished"></translation>
     6140    </message>
     6141    <message>
     6142        <source>Hot Links</source>
     6143        <translation type="unfinished"></translation>
     6144    </message>
     6145    <message>
     6146        <source>Adjust Brightness</source>
     6147        <translation type="unfinished"></translation>
     6148    </message>
     6149    <message>
     6150        <source>Finance</source>
     6151        <translation type="unfinished"></translation>
     6152    </message>
     6153    <message>
     6154        <source>Community</source>
     6155        <translation type="unfinished"></translation>
     6156    </message>
     6157    <message>
     6158        <source>Media Rewind</source>
     6159        <translation type="unfinished"></translation>
     6160    </message>
     6161    <message>
     6162        <source>Back Forward</source>
     6163        <translation type="unfinished"></translation>
     6164    </message>
     6165    <message>
     6166        <source>Application Left</source>
     6167        <translation type="unfinished"></translation>
     6168    </message>
     6169    <message>
     6170        <source>Application Right</source>
     6171        <translation type="unfinished"></translation>
     6172    </message>
     6173    <message>
     6174        <source>Book</source>
     6175        <translation type="unfinished"></translation>
     6176    </message>
     6177    <message>
     6178        <source>CD</source>
     6179        <translation type="unfinished"></translation>
     6180    </message>
     6181    <message>
     6182        <source>Calculator</source>
     6183        <translation type="unfinished"></translation>
     6184    </message>
     6185    <message>
     6186        <source>Clear</source>
     6187        <translation type="unfinished">Limpar</translation>
     6188    </message>
     6189    <message>
     6190        <source>Clear Grab</source>
     6191        <translation type="unfinished"></translation>
     6192    </message>
     6193    <message>
     6194        <source>Close</source>
     6195        <translation type="unfinished">Fechar</translation>
     6196    </message>
     6197    <message>
     6198        <source>Copy</source>
     6199        <translation type="unfinished">Copiar</translation>
     6200    </message>
     6201    <message>
     6202        <source>Cut</source>
     6203        <translation type="unfinished">Cortar</translation>
     6204    </message>
     6205    <message>
     6206        <source>Display</source>
     6207        <translation type="unfinished"></translation>
     6208    </message>
     6209    <message>
     6210        <source>DOS</source>
     6211        <translation type="unfinished"></translation>
     6212    </message>
     6213    <message>
     6214        <source>Documents</source>
     6215        <translation type="unfinished"></translation>
     6216    </message>
     6217    <message>
     6218        <source>Spreadsheet</source>
     6219        <translation type="unfinished"></translation>
     6220    </message>
     6221    <message>
     6222        <source>Browser</source>
     6223        <translation type="unfinished"></translation>
     6224    </message>
     6225    <message>
     6226        <source>Game</source>
     6227        <translation type="unfinished"></translation>
     6228    </message>
     6229    <message>
     6230        <source>Go</source>
     6231        <translation type="unfinished"></translation>
     6232    </message>
     6233    <message>
     6234        <source>iTouch</source>
     6235        <translation type="unfinished"></translation>
     6236    </message>
     6237    <message>
     6238        <source>Logoff</source>
     6239        <translation type="unfinished"></translation>
     6240    </message>
     6241    <message>
     6242        <source>Market</source>
     6243        <translation type="unfinished"></translation>
     6244    </message>
     6245    <message>
     6246        <source>Meeting</source>
     6247        <translation type="unfinished"></translation>
     6248    </message>
     6249    <message>
     6250        <source>Keyboard Menu</source>
     6251        <translation type="unfinished"></translation>
     6252    </message>
     6253    <message>
     6254        <source>Menu PB</source>
     6255        <translation type="unfinished"></translation>
     6256    </message>
     6257    <message>
     6258        <source>My Sites</source>
     6259        <translation type="unfinished"></translation>
     6260    </message>
     6261    <message>
     6262        <source>News</source>
     6263        <translation type="unfinished"></translation>
     6264    </message>
     6265    <message>
     6266        <source>Home Office</source>
     6267        <translation type="unfinished"></translation>
     6268    </message>
     6269    <message>
     6270        <source>Option</source>
     6271        <translation type="unfinished"></translation>
     6272    </message>
     6273    <message>
     6274        <source>Paste</source>
     6275        <translation type="unfinished">Colar</translation>
     6276    </message>
     6277    <message>
     6278        <source>Phone</source>
     6279        <translation type="unfinished"></translation>
     6280    </message>
     6281    <message>
     6282        <source>Reply</source>
     6283        <translation type="unfinished"></translation>
     6284    </message>
     6285    <message>
     6286        <source>Reload</source>
     6287        <translation type="unfinished">Atualizar</translation>
     6288    </message>
     6289    <message>
     6290        <source>Rotate Windows</source>
     6291        <translation type="unfinished"></translation>
     6292    </message>
     6293    <message>
     6294        <source>Rotation PB</source>
     6295        <translation type="unfinished"></translation>
     6296    </message>
     6297    <message>
     6298        <source>Rotation KB</source>
     6299        <translation type="unfinished"></translation>
     6300    </message>
     6301    <message>
     6302        <source>Save</source>
     6303        <translation type="unfinished">Salvar</translation>
     6304    </message>
     6305    <message>
     6306        <source>Send</source>
     6307        <translation type="unfinished"></translation>
     6308    </message>
     6309    <message>
     6310        <source>Spellchecker</source>
     6311        <translation type="unfinished"></translation>
     6312    </message>
     6313    <message>
     6314        <source>Split Screen</source>
     6315        <translation type="unfinished"></translation>
     6316    </message>
     6317    <message>
     6318        <source>Support</source>
     6319        <translation type="unfinished"></translation>
     6320    </message>
     6321    <message>
     6322        <source>Task Panel</source>
     6323        <translation type="unfinished"></translation>
     6324    </message>
     6325    <message>
     6326        <source>Terminal</source>
     6327        <translation type="unfinished"></translation>
     6328    </message>
     6329    <message>
     6330        <source>Tools</source>
     6331        <translation type="unfinished"></translation>
     6332    </message>
     6333    <message>
     6334        <source>Travel</source>
     6335        <translation type="unfinished"></translation>
     6336    </message>
     6337    <message>
     6338        <source>Video</source>
     6339        <translation type="unfinished">Vídeo</translation>
     6340    </message>
     6341    <message>
     6342        <source>Word Processor</source>
     6343        <translation type="unfinished"></translation>
     6344    </message>
     6345    <message>
     6346        <source>XFer</source>
     6347        <translation type="unfinished"></translation>
     6348    </message>
     6349    <message>
     6350        <source>Zoom In</source>
     6351        <translation type="unfinished"></translation>
     6352    </message>
     6353    <message>
     6354        <source>Zoom Out</source>
     6355        <translation type="unfinished"></translation>
     6356    </message>
     6357    <message>
     6358        <source>Away</source>
     6359        <translation type="unfinished"></translation>
     6360    </message>
     6361    <message>
     6362        <source>Messenger</source>
     6363        <translation type="unfinished"></translation>
     6364    </message>
     6365    <message>
     6366        <source>WebCam</source>
     6367        <translation type="unfinished"></translation>
     6368    </message>
     6369    <message>
     6370        <source>Mail Forward</source>
     6371        <translation type="unfinished"></translation>
     6372    </message>
     6373    <message>
     6374        <source>Pictures</source>
     6375        <translation type="unfinished"></translation>
     6376    </message>
     6377    <message>
     6378        <source>Music</source>
     6379        <translation type="unfinished">Música</translation>
     6380    </message>
     6381    <message>
     6382        <source>Battery</source>
     6383        <translation type="unfinished"></translation>
     6384    </message>
     6385    <message>
     6386        <source>Bluetooth</source>
     6387        <translation type="unfinished"></translation>
     6388    </message>
     6389    <message>
     6390        <source>Wireless</source>
     6391        <translation type="unfinished"></translation>
     6392    </message>
     6393    <message>
     6394        <source>Ultra Wide Band</source>
     6395        <translation type="unfinished"></translation>
     6396    </message>
     6397    <message>
     6398        <source>Media Fast Forward</source>
     6399        <translation type="unfinished"></translation>
     6400    </message>
     6401    <message>
     6402        <source>Audio Repeat</source>
     6403        <translation type="unfinished"></translation>
     6404    </message>
     6405    <message>
     6406        <source>Audio Random Play</source>
     6407        <translation type="unfinished"></translation>
     6408    </message>
     6409    <message>
     6410        <source>Subtitle</source>
     6411        <translation type="unfinished"></translation>
     6412    </message>
     6413    <message>
     6414        <source>Audio Cycle Track</source>
     6415        <translation type="unfinished"></translation>
     6416    </message>
     6417    <message>
     6418        <source>Time</source>
     6419        <translation type="unfinished"></translation>
     6420    </message>
     6421    <message>
     6422        <source>Hibernate</source>
     6423        <translation type="unfinished"></translation>
     6424    </message>
     6425    <message>
     6426        <source>View</source>
     6427        <translation type="unfinished"></translation>
     6428    </message>
     6429    <message>
     6430        <source>Top Menu</source>
     6431        <translation type="unfinished"></translation>
     6432    </message>
     6433    <message>
     6434        <source>Power Down</source>
     6435        <translation type="unfinished"></translation>
     6436    </message>
     6437    <message>
     6438        <source>Suspend</source>
     6439        <translation type="unfinished"></translation>
     6440    </message>
     6441    <message>
     6442        <source>Microphone Mute</source>
     6443        <translation type="unfinished"></translation>
     6444    </message>
     6445    <message>
     6446        <source>Red</source>
     6447        <translation type="unfinished"></translation>
     6448    </message>
     6449    <message>
     6450        <source>Green</source>
     6451        <translation type="unfinished"></translation>
     6452    </message>
     6453    <message>
     6454        <source>Yellow</source>
     6455        <translation type="unfinished"></translation>
     6456    </message>
     6457    <message>
     6458        <source>Blue</source>
     6459        <translation type="unfinished"></translation>
     6460    </message>
     6461    <message>
     6462        <source>Channel Up</source>
     6463        <translation type="unfinished"></translation>
     6464    </message>
     6465    <message>
     6466        <source>Channel Down</source>
     6467        <translation type="unfinished"></translation>
     6468    </message>
     6469    <message>
     6470        <source>Guide</source>
     6471        <translation type="unfinished"></translation>
     6472    </message>
     6473    <message>
     6474        <source>Info</source>
     6475        <translation type="unfinished"></translation>
     6476    </message>
     6477    <message>
     6478        <source>Settings</source>
     6479        <translation type="unfinished"></translation>
     6480    </message>
     6481    <message>
     6482        <source>Microphone Volume Up</source>
     6483        <translation type="unfinished"></translation>
     6484    </message>
     6485    <message>
     6486        <source>Microphone Volume Down</source>
     6487        <translation type="unfinished"></translation>
     6488    </message>
     6489    <message>
     6490        <source>New</source>
     6491        <translation type="unfinished"></translation>
     6492    </message>
     6493    <message>
     6494        <source>Open</source>
     6495        <translation type="unfinished">Abrir</translation>
     6496    </message>
     6497    <message>
     6498        <source>Find</source>
     6499        <translation type="unfinished"></translation>
     6500    </message>
     6501    <message>
     6502        <source>Undo</source>
     6503        <translation type="unfinished">Desfazer</translation>
     6504    </message>
     6505    <message>
     6506        <source>Redo</source>
     6507        <translation type="unfinished">Refazer</translation>
     6508    </message>
     6509    <message>
     6510        <source>Toggle Call/Hangup</source>
     6511        <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
     6512        <translation type="unfinished"></translation>
     6513    </message>
     6514    <message>
     6515        <source>Voice Dial</source>
     6516        <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
     6517        <translation type="unfinished"></translation>
     6518    </message>
     6519    <message>
     6520        <source>Last Number Redial</source>
     6521        <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
     6522        <translation type="unfinished"></translation>
     6523    </message>
     6524    <message>
     6525        <source>Camera Shutter</source>
     6526        <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
     6527        <translation type="unfinished"></translation>
     6528    </message>
     6529    <message>
     6530        <source>Camera Focus</source>
     6531        <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
     6532        <translation type="unfinished"></translation>
     6533    </message>
     6534    <message>
     6535        <source>Kanji</source>
     6536        <translation type="unfinished"></translation>
     6537    </message>
     6538    <message>
     6539        <source>Muhenkan</source>
     6540        <translation type="unfinished"></translation>
     6541    </message>
     6542    <message>
     6543        <source>Henkan</source>
     6544        <translation type="unfinished"></translation>
     6545    </message>
     6546    <message>
     6547        <source>Romaji</source>
     6548        <translation type="unfinished"></translation>
     6549    </message>
     6550    <message>
     6551        <source>Hiragana</source>
     6552        <translation type="unfinished"></translation>
     6553    </message>
     6554    <message>
     6555        <source>Katakana</source>
     6556        <translation type="unfinished"></translation>
     6557    </message>
     6558    <message>
     6559        <source>Hiragana Katakana</source>
     6560        <translation type="unfinished"></translation>
     6561    </message>
     6562    <message>
     6563        <source>Zenkaku</source>
     6564        <translation type="unfinished"></translation>
     6565    </message>
     6566    <message>
     6567        <source>Hankaku</source>
     6568        <translation type="unfinished"></translation>
     6569    </message>
     6570    <message>
     6571        <source>Zenkaku Hankaku</source>
     6572        <translation type="unfinished"></translation>
     6573    </message>
     6574    <message>
     6575        <source>Touroku</source>
     6576        <translation type="unfinished"></translation>
     6577    </message>
     6578    <message>
     6579        <source>Massyo</source>
     6580        <translation type="unfinished"></translation>
     6581    </message>
     6582    <message>
     6583        <source>Kana Lock</source>
     6584        <translation type="unfinished"></translation>
     6585    </message>
     6586    <message>
     6587        <source>Kana Shift</source>
     6588        <translation type="unfinished"></translation>
     6589    </message>
     6590    <message>
     6591        <source>Eisu Shift</source>
     6592        <translation type="unfinished"></translation>
     6593    </message>
     6594    <message>
     6595        <source>Eisu toggle</source>
     6596        <translation type="unfinished"></translation>
     6597    </message>
     6598    <message>
     6599        <source>Code input</source>
     6600        <translation type="unfinished"></translation>
     6601    </message>
     6602    <message>
     6603        <source>Multiple Candidate</source>
     6604        <translation type="unfinished"></translation>
     6605    </message>
     6606    <message>
     6607        <source>Previous Candidate</source>
     6608        <translation type="unfinished"></translation>
     6609    </message>
     6610    <message>
     6611        <source>Hangul</source>
     6612        <translation type="unfinished"></translation>
     6613    </message>
     6614    <message>
     6615        <source>Hangul Start</source>
     6616        <translation type="unfinished"></translation>
     6617    </message>
     6618    <message>
     6619        <source>Hangul End</source>
     6620        <translation type="unfinished"></translation>
     6621    </message>
     6622    <message>
     6623        <source>Hangul Hanja</source>
     6624        <translation type="unfinished"></translation>
     6625    </message>
     6626    <message>
     6627        <source>Hangul Jamo</source>
     6628        <translation type="unfinished"></translation>
     6629    </message>
     6630    <message>
     6631        <source>Hangul Romaja</source>
     6632        <translation type="unfinished"></translation>
     6633    </message>
     6634    <message>
     6635        <source>Hangul Jeonja</source>
     6636        <translation type="unfinished"></translation>
     6637    </message>
     6638    <message>
     6639        <source>Hangul Banja</source>
     6640        <translation type="unfinished"></translation>
     6641    </message>
     6642    <message>
     6643        <source>Hangul PreHanja</source>
     6644        <translation type="unfinished"></translation>
     6645    </message>
     6646    <message>
     6647        <source>Hangul PostHanja</source>
     6648        <translation type="unfinished"></translation>
     6649    </message>
     6650    <message>
     6651        <source>Hangul Special</source>
     6652        <translation type="unfinished"></translation>
     6653    </message>
     6654    <message>
     6655        <source>Cancel</source>
     6656        <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
     6657    </message>
     6658    <message>
     6659        <source>Printer</source>
     6660        <translation type="unfinished">Impressora</translation>
     6661    </message>
     6662    <message>
     6663        <source>Execute</source>
     6664        <translation type="unfinished">Executar</translation>
     6665    </message>
     6666    <message>
     6667        <source>Play</source>
     6668        <translation type="unfinished"></translation>
     6669    </message>
     6670    <message>
     6671        <source>Zoom</source>
     6672        <translation type="unfinished"></translation>
     6673    </message>
     6674    <message>
     6675        <source>Exit</source>
     6676        <translation type="unfinished"></translation>
     6677    </message>
     6678    <message>
     6679        <source>Touchpad Toggle</source>
     6680        <translation type="unfinished"></translation>
     6681    </message>
     6682    <message>
     6683        <source>Touchpad On</source>
     6684        <translation type="unfinished"></translation>
     6685    </message>
     6686    <message>
     6687        <source>Touchpad Off</source>
     6688        <translation type="unfinished"></translation>
     6689    </message>
     6690    <message>
     6691        <source>Num</source>
     6692        <translation type="unfinished"></translation>
     6693    </message>
    37546694</context>
    37556695<context>
     
    37576697    <message>
    37586698        <source>Page left</source>
    3759         <translation>Página à esquerda</translation>
     6699        <translation type="vanished">Página à esquerda</translation>
    37606700    </message>
    37616701    <message>
    37626702        <source>Page up</source>
    3763         <translation>Página para cima</translation>
     6703        <translation type="vanished">Página para cima</translation>
    37646704    </message>
    37656705    <message>
    37666706        <source>Position</source>
    3767         <translation>Posição</translation>
     6707        <translation type="vanished">Posição</translation>
    37686708    </message>
    37696709    <message>
    37706710        <source>Page right</source>
    3771         <translation>Página para direita</translation>
     6711        <translation type="vanished">Página para direita</translation>
    37726712    </message>
    37736713    <message>
    37746714        <source>Page down</source>
    3775         <translation>Página para baixo</translation>
     6715        <translation type="vanished">Página para baixo</translation>
    37766716    </message>
    37776717</context>
     
    37806720    <message>
    37816721        <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
    3782         <translation>Erro de tempo esgotado no Socks5 ao tentar conectar ao servidor socks</translation>
     6722        <translation type="vanished">Erro de tempo esgotado no Socks5 ao tentar conectar ao servidor socks</translation>
    37836723    </message>
    37846724    <message>
     
    37866726        <translation>Tempo esgotado durante operação de rede</translation>
    37876727    </message>
     6728    <message>
     6729        <source>Connection to proxy refused</source>
     6730        <translation type="unfinished"></translation>
     6731    </message>
     6732    <message>
     6733        <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
     6734        <translation type="unfinished"></translation>
     6735    </message>
     6736    <message>
     6737        <source>Proxy host not found</source>
     6738        <translation type="unfinished"></translation>
     6739    </message>
     6740    <message>
     6741        <source>Connection to proxy timed out</source>
     6742        <translation type="unfinished"></translation>
     6743    </message>
     6744    <message>
     6745        <source>Proxy authentication failed</source>
     6746        <translation type="unfinished"></translation>
     6747    </message>
     6748    <message>
     6749        <source>Proxy authentication failed: %1</source>
     6750        <translation type="unfinished"></translation>
     6751    </message>
     6752    <message>
     6753        <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
     6754        <translation type="unfinished"></translation>
     6755    </message>
     6756    <message>
     6757        <source>General SOCKSv5 server failure</source>
     6758        <translation type="unfinished"></translation>
     6759    </message>
     6760    <message>
     6761        <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
     6762        <translation type="unfinished"></translation>
     6763    </message>
     6764    <message>
     6765        <source>TTL expired</source>
     6766        <translation type="unfinished"></translation>
     6767    </message>
     6768    <message>
     6769        <source>SOCKSv5 command not supported</source>
     6770        <translation type="unfinished"></translation>
     6771    </message>
     6772    <message>
     6773        <source>Address type not supported</source>
     6774        <translation type="unfinished"></translation>
     6775    </message>
     6776    <message>
     6777        <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
     6778        <translation type="unfinished"></translation>
     6779    </message>
     6780</context>
     6781<context>
     6782    <name>QSpiAccessibleBridge</name>
     6783    <message>
     6784        <source>invalid role</source>
     6785        <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
     6786        <translation type="unfinished"></translation>
     6787    </message>
     6788    <message>
     6789        <source>title bar</source>
     6790        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6791        <translation type="unfinished"></translation>
     6792    </message>
     6793    <message>
     6794        <source>menu bar</source>
     6795        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6796        <translation type="unfinished"></translation>
     6797    </message>
     6798    <message>
     6799        <source>scroll bar</source>
     6800        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6801        <translation type="unfinished"></translation>
     6802    </message>
     6803    <message>
     6804        <source>grip</source>
     6805        <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
     6806        <translation type="unfinished"></translation>
     6807    </message>
     6808    <message>
     6809        <source>sound</source>
     6810        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6811        <translation type="unfinished"></translation>
     6812    </message>
     6813    <message>
     6814        <source>cursor</source>
     6815        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6816        <translation type="unfinished"></translation>
     6817    </message>
     6818    <message>
     6819        <source>text caret</source>
     6820        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6821        <translation type="unfinished"></translation>
     6822    </message>
     6823    <message>
     6824        <source>alert message</source>
     6825        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6826        <translation type="unfinished"></translation>
     6827    </message>
     6828    <message>
     6829        <source>frame</source>
     6830        <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
     6831----------
     6832Role of an accessible object</extracomment>
     6833        <translation type="unfinished"></translation>
     6834    </message>
     6835    <message>
     6836        <source>filler</source>
     6837        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6838        <translation type="unfinished"></translation>
     6839    </message>
     6840    <message>
     6841        <source>popup menu</source>
     6842        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6843        <translation type="unfinished"></translation>
     6844    </message>
     6845    <message>
     6846        <source>menu item</source>
     6847        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6848        <translation type="unfinished"></translation>
     6849    </message>
     6850    <message>
     6851        <source>tool tip</source>
     6852        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6853        <translation type="unfinished"></translation>
     6854    </message>
     6855    <message>
     6856        <source>application</source>
     6857        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6858        <translation type="unfinished"></translation>
     6859    </message>
     6860    <message>
     6861        <source>document</source>
     6862        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6863        <translation type="unfinished"></translation>
     6864    </message>
     6865    <message>
     6866        <source>panel</source>
     6867        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6868        <translation type="unfinished"></translation>
     6869    </message>
     6870    <message>
     6871        <source>chart</source>
     6872        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6873        <translation type="unfinished"></translation>
     6874    </message>
     6875    <message>
     6876        <source>dialog</source>
     6877        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6878        <translation type="unfinished"></translation>
     6879    </message>
     6880    <message>
     6881        <source>separator</source>
     6882        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6883        <translation type="unfinished"></translation>
     6884    </message>
     6885    <message>
     6886        <source>tool bar</source>
     6887        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6888        <translation type="unfinished"></translation>
     6889    </message>
     6890    <message>
     6891        <source>status bar</source>
     6892        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6893        <translation type="unfinished"></translation>
     6894    </message>
     6895    <message>
     6896        <source>table</source>
     6897        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6898        <translation type="unfinished"></translation>
     6899    </message>
     6900    <message>
     6901        <source>column header</source>
     6902        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
     6903        <translation type="unfinished"></translation>
     6904    </message>
     6905    <message>
     6906        <source>row header</source>
     6907        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
     6908        <translation type="unfinished"></translation>
     6909    </message>
     6910    <message>
     6911        <source>column</source>
     6912        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
     6913        <translation type="unfinished"></translation>
     6914    </message>
     6915    <message>
     6916        <source>row</source>
     6917        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
     6918        <translation type="unfinished"></translation>
     6919    </message>
     6920    <message>
     6921        <source>cell</source>
     6922        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
     6923        <translation type="unfinished"></translation>
     6924    </message>
     6925    <message>
     6926        <source>link</source>
     6927        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6928        <translation type="unfinished"></translation>
     6929    </message>
     6930    <message>
     6931        <source>help balloon</source>
     6932        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6933        <translation type="unfinished"></translation>
     6934    </message>
     6935    <message>
     6936        <source>assistant</source>
     6937        <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
     6938        <translation type="unfinished"></translation>
     6939    </message>
     6940    <message>
     6941        <source>list</source>
     6942        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6943        <translation type="unfinished"></translation>
     6944    </message>
     6945    <message>
     6946        <source>list item</source>
     6947        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6948        <translation type="unfinished"></translation>
     6949    </message>
     6950    <message>
     6951        <source>tree</source>
     6952        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6953        <translation type="unfinished"></translation>
     6954    </message>
     6955    <message>
     6956        <source>tree item</source>
     6957        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6958        <translation type="unfinished"></translation>
     6959    </message>
     6960    <message>
     6961        <source>page tab</source>
     6962        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6963        <translation type="unfinished"></translation>
     6964    </message>
     6965    <message>
     6966        <source>property page</source>
     6967        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6968        <translation type="unfinished"></translation>
     6969    </message>
     6970    <message>
     6971        <source>indicator</source>
     6972        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6973        <translation type="unfinished"></translation>
     6974    </message>
     6975    <message>
     6976        <source>graphic</source>
     6977        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6978        <translation type="unfinished"></translation>
     6979    </message>
     6980    <message>
     6981        <source>label</source>
     6982        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6983        <translation type="unfinished"></translation>
     6984    </message>
     6985    <message>
     6986        <source>text</source>
     6987        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6988        <translation type="unfinished"></translation>
     6989    </message>
     6990    <message>
     6991        <source>push button</source>
     6992        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6993        <translation type="unfinished"></translation>
     6994    </message>
     6995    <message>
     6996        <source>check box</source>
     6997        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6998        <translation type="unfinished"></translation>
     6999    </message>
     7000    <message>
     7001        <source>radio button</source>
     7002        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7003        <translation type="unfinished"></translation>
     7004    </message>
     7005    <message>
     7006        <source>combo box</source>
     7007        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7008        <translation type="unfinished"></translation>
     7009    </message>
     7010    <message>
     7011        <source>progress bar</source>
     7012        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7013        <translation type="unfinished"></translation>
     7014    </message>
     7015    <message>
     7016        <source>dial</source>
     7017        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7018        <translation type="unfinished"></translation>
     7019    </message>
     7020    <message>
     7021        <source>hotkey field</source>
     7022        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7023        <translation type="unfinished"></translation>
     7024    </message>
     7025    <message>
     7026        <source>slider</source>
     7027        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7028        <translation type="unfinished"></translation>
     7029    </message>
     7030    <message>
     7031        <source>spin box</source>
     7032        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7033        <translation type="unfinished"></translation>
     7034    </message>
     7035    <message>
     7036        <source>canvas</source>
     7037        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7038        <translation type="unfinished"></translation>
     7039    </message>
     7040    <message>
     7041        <source>animation</source>
     7042        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7043        <translation type="unfinished"></translation>
     7044    </message>
     7045    <message>
     7046        <source>equation</source>
     7047        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7048        <translation type="unfinished"></translation>
     7049    </message>
     7050    <message>
     7051        <source>button with drop down</source>
     7052        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7053        <translation type="unfinished"></translation>
     7054    </message>
     7055    <message>
     7056        <source>button menu</source>
     7057        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7058        <translation type="unfinished"></translation>
     7059    </message>
     7060    <message>
     7061        <source>button with drop down grid</source>
     7062        <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
     7063        <translation type="unfinished"></translation>
     7064    </message>
     7065    <message>
     7066        <source>space</source>
     7067        <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
     7068        <translation type="unfinished"></translation>
     7069    </message>
     7070    <message>
     7071        <source>page tab list</source>
     7072        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7073        <translation type="unfinished"></translation>
     7074    </message>
     7075    <message>
     7076        <source>clock</source>
     7077        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7078        <translation type="unfinished"></translation>
     7079    </message>
     7080    <message>
     7081        <source>splitter</source>
     7082        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7083        <translation type="unfinished"></translation>
     7084    </message>
     7085    <message>
     7086        <source>layered pane</source>
     7087        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7088        <translation type="unfinished"></translation>
     7089    </message>
     7090    <message>
     7091        <source>web document</source>
     7092        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7093        <translation type="unfinished"></translation>
     7094    </message>
     7095    <message>
     7096        <source>paragraph</source>
     7097        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7098        <translation type="unfinished"></translation>
     7099    </message>
     7100    <message>
     7101        <source>section</source>
     7102        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7103        <translation type="unfinished"></translation>
     7104    </message>
     7105    <message>
     7106        <source>color chooser</source>
     7107        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7108        <translation type="unfinished"></translation>
     7109    </message>
     7110    <message>
     7111        <source>footer</source>
     7112        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7113        <translation type="unfinished"></translation>
     7114    </message>
     7115    <message>
     7116        <source>form</source>
     7117        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7118        <translation type="unfinished"></translation>
     7119    </message>
     7120    <message>
     7121        <source>heading</source>
     7122        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7123        <translation type="unfinished"></translation>
     7124    </message>
     7125    <message>
     7126        <source>note</source>
     7127        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7128        <translation type="unfinished"></translation>
     7129    </message>
     7130    <message>
     7131        <source>complementary content</source>
     7132        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7133        <translation type="unfinished"></translation>
     7134    </message>
     7135    <message>
     7136        <source>unknown</source>
     7137        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     7138        <translation type="unfinished">desconhecido</translation>
     7139    </message>
    37887140</context>
    37897141<context>
     
    37917143    <message>
    37927144        <source>More</source>
    3793         <translation>Mais</translation>
     7145        <translation type="vanished">Mais</translation>
    37947146    </message>
    37957147    <message>
    37967148        <source>Less</source>
    3797         <translation>Menos</translation>
     7149        <translation type="vanished">Menos</translation>
    37987150    </message>
    37997151</context>
     
    38027154    <message>
    38037155        <source>Delete</source>
    3804         <translation>Apagar</translation>
     7156        <translation type="vanished">Apagar</translation>
    38057157    </message>
    38067158    <message>
    38077159        <source>Delete this record?</source>
    3808         <translation>Apagar este registro?</translation>
     7160        <translation type="vanished">Apagar este registro?</translation>
    38097161    </message>
    38107162    <message>
    38117163        <source>Yes</source>
    3812         <translation>Sim</translation>
     7164        <translation type="vanished">Sim</translation>
    38137165    </message>
    38147166    <message>
    38157167        <source>No</source>
    3816         <translation>Não</translation>
     7168        <translation type="vanished">Não</translation>
    38177169    </message>
    38187170    <message>
    38197171        <source>Insert</source>
    3820         <translation>Inserir</translation>
     7172        <translation type="vanished">Inserir</translation>
    38217173    </message>
    38227174    <message>
    38237175        <source>Update</source>
    3824         <translation>Atualizar</translation>
     7176        <translation type="vanished">Atualizar</translation>
    38257177    </message>
    38267178    <message>
    38277179        <source>Save edits?</source>
    3828         <translation>Salvar edição?</translation>
     7180        <translation type="vanished">Salvar edição?</translation>
     7181    </message>
     7182    <message>
     7183        <source>Cancel</source>
     7184        <translation type="vanished">Cancelar</translation>
     7185    </message>
     7186    <message>
     7187        <source>Confirm</source>
     7188        <translation type="vanished">Confirmar</translation>
     7189    </message>
     7190    <message>
     7191        <source>Cancel your edits?</source>
     7192        <translation type="vanished">Cancelar sua edição?</translation>
     7193    </message>
     7194</context>
     7195<context>
     7196    <name>QSslSocket</name>
     7197    <message>
     7198        <source>Unable to write data: %1</source>
     7199        <translation>Não foi possível gravar dados: %1</translation>
     7200    </message>
     7201    <message>
     7202        <source>Error while reading: %1</source>
     7203        <translation>Erro durante leitura: %1</translation>
     7204    </message>
     7205    <message>
     7206        <source>Error during SSL handshake: %1</source>
     7207        <translation>Erro durante handshake SSL: %1</translation>
     7208    </message>
     7209    <message>
     7210        <source>Error creating SSL context (%1)</source>
     7211        <translation>Erro ao criar contexto SSL (%1)</translation>
     7212    </message>
     7213    <message>
     7214        <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
     7215        <translation>Lista de mecanismos de cifragem inválida ou vazia (%1)</translation>
     7216    </message>
     7217    <message>
     7218        <source>Error creating SSL session, %1</source>
     7219        <translation>Erro ao criar sesão SSL, %1</translation>
     7220    </message>
     7221    <message>
     7222        <source>Error creating SSL session: %1</source>
     7223        <translation>Erro ao criar sessão SSL: %1</translation>
     7224    </message>
     7225    <message>
     7226        <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
     7227        <translation>Não foi possível fornecer um certificado sem chave, %1</translation>
     7228    </message>
     7229    <message>
     7230        <source>Error loading local certificate, %1</source>
     7231        <translation>Erro ao carregar certificado local, %1</translation>
     7232    </message>
     7233    <message>
     7234        <source>Error loading private key, %1</source>
     7235        <translation>Erro ao carregar chave privada, %1</translation>
     7236    </message>
     7237    <message>
     7238        <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
     7239        <translation type="vanished">A chave privada não certifica a chave pública %1</translation>
     7240    </message>
     7241    <message>
     7242        <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
     7243        <translation type="unfinished"></translation>
     7244    </message>
     7245    <message>
     7246        <source>unsupported protocol</source>
     7247        <translation type="unfinished"></translation>
     7248    </message>
     7249    <message>
     7250        <source>Private key does not certify public key, %1</source>
     7251        <translation type="unfinished"></translation>
     7252    </message>
     7253    <message>
     7254        <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
     7255        <translation type="unfinished"></translation>
     7256    </message>
     7257    <message>
     7258        <source>No error</source>
     7259        <translation type="unfinished"></translation>
     7260    </message>
     7261    <message>
     7262        <source>The issuer certificate could not be found</source>
     7263        <translation type="unfinished"></translation>
     7264    </message>
     7265    <message>
     7266        <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
     7267        <translation type="unfinished"></translation>
     7268    </message>
     7269    <message>
     7270        <source>The public key in the certificate could not be read</source>
     7271        <translation type="unfinished"></translation>
     7272    </message>
     7273    <message>
     7274        <source>The signature of the certificate is invalid</source>
     7275        <translation type="unfinished"></translation>
     7276    </message>
     7277    <message>
     7278        <source>The certificate is not yet valid</source>
     7279        <translation type="unfinished"></translation>
     7280    </message>
     7281    <message>
     7282        <source>The certificate has expired</source>
     7283        <translation type="unfinished"></translation>
     7284    </message>
     7285    <message>
     7286        <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
     7287        <translation type="unfinished"></translation>
     7288    </message>
     7289    <message>
     7290        <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
     7291        <translation type="unfinished"></translation>
     7292    </message>
     7293    <message>
     7294        <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
     7295        <translation type="unfinished"></translation>
     7296    </message>
     7297    <message>
     7298        <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
     7299        <translation type="unfinished"></translation>
     7300    </message>
     7301    <message>
     7302        <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
     7303        <translation type="unfinished"></translation>
     7304    </message>
     7305    <message>
     7306        <source>No certificates could be verified</source>
     7307        <translation type="unfinished"></translation>
     7308    </message>
     7309    <message>
     7310        <source>One of the CA certificates is invalid</source>
     7311        <translation type="unfinished"></translation>
     7312    </message>
     7313    <message>
     7314        <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
     7315        <translation type="unfinished"></translation>
     7316    </message>
     7317    <message>
     7318        <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
     7319        <translation type="unfinished"></translation>
     7320    </message>
     7321    <message>
     7322        <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
     7323        <translation type="unfinished"></translation>
     7324    </message>
     7325    <message>
     7326        <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
     7327        <translation type="unfinished"></translation>
     7328    </message>
     7329    <message>
     7330        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
     7331        <translation type="unfinished"></translation>
     7332    </message>
     7333    <message>
     7334        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
     7335        <translation type="unfinished"></translation>
     7336    </message>
     7337    <message>
     7338        <source>The peer did not present any certificate</source>
     7339        <translation type="unfinished"></translation>
     7340    </message>
     7341    <message>
     7342        <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
     7343        <translation type="unfinished"></translation>
     7344    </message>
     7345    <message>
     7346        <source>The peer certificate is blacklisted</source>
     7347        <translation type="unfinished"></translation>
     7348    </message>
     7349    <message>
     7350        <source>Unknown error</source>
     7351        <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
     7352    </message>
     7353    <message>
     7354        <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
     7355        <translation type="unfinished"></translation>
     7356    </message>
     7357    <message>
     7358        <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
     7359        <translation type="unfinished"></translation>
     7360    </message>
     7361    <message>
     7362        <source>Unable to decrypt data: %1</source>
     7363        <translation type="unfinished"></translation>
     7364    </message>
     7365</context>
     7366<context>
     7367    <name>QStandardPaths</name>
     7368    <message>
     7369        <source>Desktop</source>
     7370        <translation type="unfinished"></translation>
     7371    </message>
     7372    <message>
     7373        <source>Documents</source>
     7374        <translation type="unfinished"></translation>
     7375    </message>
     7376    <message>
     7377        <source>Fonts</source>
     7378        <translation type="unfinished">Fontes</translation>
     7379    </message>
     7380    <message>
     7381        <source>Applications</source>
     7382        <translation type="unfinished"></translation>
     7383    </message>
     7384    <message>
     7385        <source>Music</source>
     7386        <translation type="unfinished">Música</translation>
     7387    </message>
     7388    <message>
     7389        <source>Movies</source>
     7390        <translation type="unfinished"></translation>
     7391    </message>
     7392    <message>
     7393        <source>Pictures</source>
     7394        <translation type="unfinished"></translation>
     7395    </message>
     7396    <message>
     7397        <source>Temporary Directory</source>
     7398        <translation type="unfinished"></translation>
     7399    </message>
     7400    <message>
     7401        <source>Home</source>
     7402        <translation type="unfinished">Home</translation>
     7403    </message>
     7404    <message>
     7405        <source>Cache</source>
     7406        <translation type="unfinished"></translation>
     7407    </message>
     7408    <message>
     7409        <source>Shared Data</source>
     7410        <translation type="unfinished"></translation>
     7411    </message>
     7412    <message>
     7413        <source>Runtime</source>
     7414        <translation type="unfinished"></translation>
     7415    </message>
     7416    <message>
     7417        <source>Configuration</source>
     7418        <translation type="unfinished"></translation>
     7419    </message>
     7420    <message>
     7421        <source>Shared Configuration</source>
     7422        <translation type="unfinished"></translation>
     7423    </message>
     7424    <message>
     7425        <source>Shared Cache</source>
     7426        <translation type="unfinished"></translation>
     7427    </message>
     7428    <message>
     7429        <source>Download</source>
     7430        <translation type="unfinished"></translation>
     7431    </message>
     7432    <message>
     7433        <source>Application Data</source>
     7434        <translation type="unfinished"></translation>
     7435    </message>
     7436    <message>
     7437        <source>Application Configuration</source>
     7438        <translation type="unfinished"></translation>
     7439    </message>
     7440</context>
     7441<context>
     7442    <name>QStateMachine</name>
     7443    <message>
     7444        <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
     7445        <translation type="unfinished"></translation>
     7446    </message>
     7447    <message>
     7448        <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
     7449        <translation type="unfinished"></translation>
     7450    </message>
     7451    <message>
     7452        <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
     7453        <translation type="unfinished"></translation>
     7454    </message>
     7455    <message>
     7456        <source>Unknown error</source>
     7457        <translation type="unfinished">Erro desconhecido</translation>
     7458    </message>
     7459</context>
     7460<context>
     7461    <name>QSystemSemaphore</name>
     7462    <message>
     7463        <source>%1: permission denied</source>
     7464        <translation type="unfinished">%1: permissão negada</translation>
     7465    </message>
     7466    <message>
     7467        <source>%1: already exists</source>
     7468        <translation type="unfinished">%1: já existe</translation>
     7469    </message>
     7470    <message>
     7471        <source>%1: does not exist</source>
     7472        <translation type="unfinished"></translation>
     7473    </message>
     7474    <message>
     7475        <source>%1: out of resources</source>
     7476        <translation type="unfinished">%1: sem recursos</translation>
     7477    </message>
     7478    <message>
     7479        <source>%1: unknown error %2</source>
     7480        <translation type="unfinished">%1: erro desconhecido %2</translation>
     7481    </message>
     7482</context>
     7483<context>
     7484    <name>QTDSDriver</name>
     7485    <message>
     7486        <source>Unable to open connection</source>
     7487        <translation>Não foi possível abrir conexão</translation>
     7488    </message>
     7489    <message>
     7490        <source>Unable to use database</source>
     7491        <translation>Não foi possível utilizar banco de dados</translation>
     7492    </message>
     7493</context>
     7494<context>
     7495    <name>QTabBar</name>
     7496    <message>
     7497        <source>Scroll Left</source>
     7498        <translation>Rolar para Esquerda</translation>
     7499    </message>
     7500    <message>
     7501        <source>Scroll Right</source>
     7502        <translation>Rolar para Direita</translation>
     7503    </message>
     7504</context>
     7505<context>
     7506    <name>QTcpServer</name>
     7507    <message>
     7508        <source>Operation on socket is not supported</source>
     7509        <translation type="unfinished"></translation>
     7510    </message>
     7511</context>
     7512<context>
     7513    <name>QTextControl</name>
     7514    <message>
     7515        <source>&amp;Undo</source>
     7516        <translation type="vanished">Desfazer (&amp;U)</translation>
     7517    </message>
     7518    <message>
     7519        <source>&amp;Redo</source>
     7520        <translation type="vanished">&amp;Refazer</translation>
     7521    </message>
     7522    <message>
     7523        <source>Cu&amp;t</source>
     7524        <translation type="vanished">Cor&amp;tar</translation>
     7525    </message>
     7526    <message>
     7527        <source>&amp;Copy</source>
     7528        <translation type="vanished">&amp;Copiar</translation>
     7529    </message>
     7530    <message>
     7531        <source>Copy &amp;Link Location</source>
     7532        <translation type="vanished">Copiar Localização do &amp;Link</translation>
     7533    </message>
     7534    <message>
     7535        <source>&amp;Paste</source>
     7536        <translation type="vanished">Colar (&amp;P)</translation>
     7537    </message>
     7538    <message>
     7539        <source>Delete</source>
     7540        <translation type="vanished">Apagar</translation>
     7541    </message>
     7542    <message>
     7543        <source>Select All</source>
     7544        <translation type="vanished">Selecionar Todos</translation>
     7545    </message>
     7546</context>
     7547<context>
     7548    <name>QToolButton</name>
     7549    <message>
     7550        <source>Press</source>
     7551        <translation type="vanished">Pressionar</translation>
     7552    </message>
     7553    <message>
     7554        <source>Open</source>
     7555        <translation type="vanished">Abrir</translation>
     7556    </message>
     7557</context>
     7558<context>
     7559    <name>QUdpSocket</name>
     7560    <message>
     7561        <source>This platform does not support IPv6</source>
     7562        <translation type="vanished">Esta plataforma não suporta IPv6</translation>
     7563    </message>
     7564</context>
     7565<context>
     7566    <name>QUndoGroup</name>
     7567    <message>
     7568        <source>Undo</source>
     7569        <translation type="vanished">Desfazer</translation>
     7570    </message>
     7571    <message>
     7572        <source>Redo</source>
     7573        <translation type="vanished">Refazer</translation>
     7574    </message>
     7575    <message>
     7576        <source>Undo %1</source>
     7577        <translation type="unfinished"></translation>
     7578    </message>
     7579    <message>
     7580        <source>Undo</source>
     7581        <comment>Default text for undo action</comment>
     7582        <translation type="unfinished">Desfazer</translation>
     7583    </message>
     7584    <message>
     7585        <source>Redo %1</source>
     7586        <translation type="unfinished"></translation>
     7587    </message>
     7588    <message>
     7589        <source>Redo</source>
     7590        <comment>Default text for redo action</comment>
     7591        <translation type="unfinished">Refazer</translation>
     7592    </message>
     7593</context>
     7594<context>
     7595    <name>QUndoModel</name>
     7596    <message>
     7597        <source>&lt;empty&gt;</source>
     7598        <translation>&lt;vazio&gt;</translation>
     7599    </message>
     7600</context>
     7601<context>
     7602    <name>QUndoStack</name>
     7603    <message>
     7604        <source>Undo</source>
     7605        <translation type="vanished">Desfazer</translation>
     7606    </message>
     7607    <message>
     7608        <source>Redo</source>
     7609        <translation type="vanished">Refazer</translation>
     7610    </message>
     7611    <message>
     7612        <source>Undo %1</source>
     7613        <translation type="unfinished"></translation>
     7614    </message>
     7615    <message>
     7616        <source>Undo</source>
     7617        <comment>Default text for undo action</comment>
     7618        <translation type="unfinished">Desfazer</translation>
     7619    </message>
     7620    <message>
     7621        <source>Redo %1</source>
     7622        <translation type="unfinished"></translation>
     7623    </message>
     7624    <message>
     7625        <source>Redo</source>
     7626        <comment>Default text for redo action</comment>
     7627        <translation type="unfinished">Refazer</translation>
     7628    </message>
     7629</context>
     7630<context>
     7631    <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
     7632    <message>
     7633        <source>LRM Left-to-right mark</source>
     7634        <translation>LRM Marcador de direita-para-esquerda</translation>
     7635    </message>
     7636    <message>
     7637        <source>RLM Right-to-left mark</source>
     7638        <translation>RLM Marcador de direita-para-esquerda</translation>
     7639    </message>
     7640    <message>
     7641        <source>ZWJ Zero width joiner</source>
     7642        <translation>ZWJ Ligação de tamanho zero</translation>
     7643    </message>
     7644    <message>
     7645        <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
     7646        <translation>ZWNJ Não-ligação de tamanho zero</translation>
     7647    </message>
     7648    <message>
     7649        <source>ZWSP Zero width space</source>
     7650        <translation>ZWSP Espaço de tamanho zero</translation>
     7651    </message>
     7652    <message>
     7653        <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
     7654        <translation>LRE Início de encapsulamento esquerda-para-direita</translation>
     7655    </message>
     7656    <message>
     7657        <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
     7658        <translation>RLE Início de encapsulamento direta-para-esquerda</translation>
     7659    </message>
     7660    <message>
     7661        <source>LRO Start of left-to-right override</source>
     7662        <translation>LRO Início de sobreposição esquerda-para-direita</translation>
     7663    </message>
     7664    <message>
     7665        <source>RLO Start of right-to-left override</source>
     7666        <translation>RLO Início de sobreposição direita-para-esquerda</translation>
     7667    </message>
     7668    <message>
     7669        <source>PDF Pop directional formatting</source>
     7670        <translation>PDF Exibir formatação direcional</translation>
     7671    </message>
     7672    <message>
     7673        <source>Insert Unicode control character</source>
     7674        <translation>Inserir caractere de controle Unicode</translation>
     7675    </message>
     7676    <message>
     7677        <source>LRI Left-to-right isolate</source>
     7678        <translation type="unfinished"></translation>
     7679    </message>
     7680    <message>
     7681        <source>RLI Right-to-left isolate</source>
     7682        <translation type="unfinished"></translation>
     7683    </message>
     7684    <message>
     7685        <source>FSI First strong isolate</source>
     7686        <translation type="unfinished"></translation>
     7687    </message>
     7688    <message>
     7689        <source>PDI Pop directional isolate</source>
     7690        <translation type="unfinished"></translation>
     7691    </message>
     7692</context>
     7693<context>
     7694    <name>QWebFrame</name>
     7695    <message>
     7696        <source>Request cancelled</source>
     7697        <translation type="vanished">Solicitação cancelada</translation>
     7698    </message>
     7699    <message>
     7700        <source>Request blocked</source>
     7701        <translation type="vanished">Solicitação bloqueada</translation>
     7702    </message>
     7703    <message>
     7704        <source>Cannot show URL</source>
     7705        <translation type="vanished">Não é possível exibir a URL</translation>
     7706    </message>
     7707    <message>
     7708        <source>Frame load interruped by policy change</source>
     7709        <translation type="vanished">O carregamento do frame foi interrompido por uma mudança de política</translation>
     7710    </message>
     7711    <message>
     7712        <source>Cannot show mimetype</source>
     7713        <translation type="vanished">Não é possível exibir o mimetype</translation>
     7714    </message>
     7715    <message>
     7716        <source>File does not exist</source>
     7717        <translation type="vanished">O arquivo não existe</translation>
     7718    </message>
     7719</context>
     7720<context>
     7721    <name>QWebPage</name>
     7722    <message>
     7723        <source>Bad HTTP request</source>
     7724        <translation type="vanished">Solicitação HTTP inválida</translation>
     7725    </message>
     7726    <message>
     7727        <source>Submit</source>
     7728        <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
     7729        <translation type="vanished">Enviar</translation>
     7730    </message>
     7731    <message>
     7732        <source>Submit</source>
     7733        <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
     7734        <translation type="vanished">Enviar</translation>
     7735    </message>
     7736    <message>
     7737        <source>Reset</source>
     7738        <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
     7739        <translation type="vanished">Redefinir</translation>
     7740    </message>
     7741    <message>
     7742        <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
     7743        <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
     7744        <translation type="vanished">Este índice pode ser pesquisado. Entre com as palavras-chave de busca: </translation>
     7745    </message>
     7746    <message>
     7747        <source>Choose File</source>
     7748        <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
     7749        <translation type="vanished">Escolher Arquivo</translation>
     7750    </message>
     7751    <message>
     7752        <source>No file selected</source>
     7753        <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
     7754        <translation type="vanished">Nenhum arquivo selecionado</translation>
     7755    </message>
     7756    <message>
     7757        <source>Open in New Window</source>
     7758        <comment>Open in New Window context menu item</comment>
     7759        <translation type="vanished">Abrir em Nova Janela</translation>
     7760    </message>
     7761    <message>
     7762        <source>Save Link...</source>
     7763        <comment>Download Linked File context menu item</comment>
     7764        <translation type="vanished">Salvar Link...</translation>
     7765    </message>
     7766    <message>
     7767        <source>Copy Link</source>
     7768        <comment>Copy Link context menu item</comment>
     7769        <translation type="vanished">Copiar Link</translation>
     7770    </message>
     7771    <message>
     7772        <source>Open Image</source>
     7773        <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
     7774        <translation type="vanished">Abrir Imagem</translation>
     7775    </message>
     7776    <message>
     7777        <source>Save Image</source>
     7778        <comment>Download Image context menu item</comment>
     7779        <translation type="vanished">Salvar Imagem</translation>
     7780    </message>
     7781    <message>
     7782        <source>Copy Image</source>
     7783        <comment>Copy Link context menu item</comment>
     7784        <translation type="vanished">Copiar Imagem</translation>
     7785    </message>
     7786    <message>
     7787        <source>Open Frame</source>
     7788        <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
     7789        <translation type="vanished">Abrir Frame</translation>
     7790    </message>
     7791    <message>
     7792        <source>Copy</source>
     7793        <comment>Copy context menu item</comment>
     7794        <translation type="vanished">Copiar</translation>
     7795    </message>
     7796    <message>
     7797        <source>Go Back</source>
     7798        <comment>Back context menu item</comment>
     7799        <translation type="vanished">Voltar</translation>
     7800    </message>
     7801    <message>
     7802        <source>Go Forward</source>
     7803        <comment>Forward context menu item</comment>
     7804        <translation type="vanished">Avançar</translation>
     7805    </message>
     7806    <message>
     7807        <source>Stop</source>
     7808        <comment>Stop context menu item</comment>
     7809        <translation type="vanished">Parar</translation>
     7810    </message>
     7811    <message>
     7812        <source>Reload</source>
     7813        <comment>Reload context menu item</comment>
     7814        <translation type="vanished">Atualizar</translation>
     7815    </message>
     7816    <message>
     7817        <source>Cut</source>
     7818        <comment>Cut context menu item</comment>
     7819        <translation type="vanished">Cortar</translation>
     7820    </message>
     7821    <message>
     7822        <source>Paste</source>
     7823        <comment>Paste context menu item</comment>
     7824        <translation type="vanished">Colar</translation>
     7825    </message>
     7826    <message>
     7827        <source>No Guesses Found</source>
     7828        <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
     7829        <translation type="vanished">Nenhuma Sugestão Encontrada</translation>
     7830    </message>
     7831    <message>
     7832        <source>Ignore</source>
     7833        <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
     7834        <translation type="vanished">Ignorar</translation>
     7835    </message>
     7836    <message>
     7837        <source>Add To Dictionary</source>
     7838        <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
     7839        <translation type="vanished">Adicionar ao Dicionário</translation>
     7840    </message>
     7841    <message>
     7842        <source>Search The Web</source>
     7843        <comment>Search The Web context menu item</comment>
     7844        <translation type="vanished">Pesquisar na Web</translation>
     7845    </message>
     7846    <message>
     7847        <source>Look Up In Dictionary</source>
     7848        <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
     7849        <translation type="vanished">Pesquisar no Dicionário</translation>
     7850    </message>
     7851    <message>
     7852        <source>Open Link</source>
     7853        <comment>Open Link context menu item</comment>
     7854        <translation type="vanished">Abrir Link</translation>
     7855    </message>
     7856    <message>
     7857        <source>Ignore</source>
     7858        <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
     7859        <translation type="vanished">Ignorar</translation>
     7860    </message>
     7861    <message>
     7862        <source>Spelling</source>
     7863        <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
     7864        <translation type="vanished">Ortografia</translation>
     7865    </message>
     7866    <message>
     7867        <source>Show Spelling and Grammar</source>
     7868        <comment>menu item title</comment>
     7869        <translation type="vanished">Exibir Ortografia e Gramática</translation>
     7870    </message>
     7871    <message>
     7872        <source>Hide Spelling and Grammar</source>
     7873        <comment>menu item title</comment>
     7874        <translation type="vanished">Ocultar Ortografia e Gramática</translation>
     7875    </message>
     7876    <message>
     7877        <source>Check Spelling</source>
     7878        <comment>Check spelling context menu item</comment>
     7879        <translation type="vanished">Verificar Ortografia</translation>
     7880    </message>
     7881    <message>
     7882        <source>Check Spelling While Typing</source>
     7883        <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
     7884        <translation type="vanished">Verificar Ortografia Ao Digitar</translation>
     7885    </message>
     7886    <message>
     7887        <source>Check Grammar With Spelling</source>
     7888        <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
     7889        <translation type="vanished">Verificar Gramática Ao Digitar</translation>
     7890    </message>
     7891    <message>
     7892        <source>Fonts</source>
     7893        <comment>Font context sub-menu item</comment>
     7894        <translation type="vanished">Fontes</translation>
     7895    </message>
     7896    <message>
     7897        <source>Bold</source>
     7898        <comment>Bold context menu item</comment>
     7899        <translation type="vanished">Negrito</translation>
     7900    </message>
     7901    <message>
     7902        <source>Italic</source>
     7903        <comment>Italic context menu item</comment>
     7904        <translation type="vanished">Itálico</translation>
     7905    </message>
     7906    <message>
     7907        <source>Underline</source>
     7908        <comment>Underline context menu item</comment>
     7909        <translation type="vanished">Sublinhado</translation>
     7910    </message>
     7911    <message>
     7912        <source>Outline</source>
     7913        <comment>Outline context menu item</comment>
     7914        <translation type="vanished">Outline</translation>
     7915    </message>
     7916    <message>
     7917        <source>Direction</source>
     7918        <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
     7919        <translation type="vanished">Direção</translation>
     7920    </message>
     7921    <message>
     7922        <source>Default</source>
     7923        <comment>Default writing direction context menu item</comment>
     7924        <translation type="vanished">Padrão</translation>
     7925    </message>
     7926    <message>
     7927        <source>LTR</source>
     7928        <comment>Left to Right context menu item</comment>
     7929        <translation type="vanished">Esquerda para Direita (LTR)</translation>
     7930    </message>
     7931    <message>
     7932        <source>RTL</source>
     7933        <comment>Right to Left context menu item</comment>
     7934        <translation type="vanished">Direita Para Esquerda (RTL)</translation>
     7935    </message>
     7936    <message>
     7937        <source>Inspect</source>
     7938        <comment>Inspect Element context menu item</comment>
     7939        <translation type="vanished">Inspecionar</translation>
     7940    </message>
     7941    <message>
     7942        <source>No recent searches</source>
     7943        <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
     7944        <translation type="vanished">Nenhuma pesquisa recente</translation>
     7945    </message>
     7946    <message>
     7947        <source>Recent searches</source>
     7948        <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
     7949        <translation type="vanished">Pesquisas recentes</translation>
     7950    </message>
     7951    <message>
     7952        <source>Clear recent searches</source>
     7953        <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
     7954        <translation type="vanished">Limpar pesquisas recentes</translation>
     7955    </message>
     7956    <message>
     7957        <source>Unknown</source>
     7958        <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
     7959        <translation type="vanished">Desconhecido</translation>
     7960    </message>
     7961    <message>
     7962        <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
     7963        <comment>Title string for images</comment>
     7964        <translation type="vanished">%1 (%2x%3 pixels)</translation>
     7965    </message>
     7966    <message>
     7967        <source>Web Inspector - %2</source>
     7968        <translation type="vanished">Inspetor Web - %2</translation>
     7969    </message>
     7970</context>
     7971<context>
     7972    <name>QWhatsThisAction</name>
     7973    <message>
     7974        <source>What&apos;s This?</source>
     7975        <translation>O que é isto?</translation>
     7976    </message>
     7977</context>
     7978<context>
     7979    <name>QWidget</name>
     7980    <message>
     7981        <source>*</source>
     7982        <translation>*</translation>
     7983    </message>
     7984</context>
     7985<context>
     7986    <name>QWidgetTextControl</name>
     7987    <message>
     7988        <source>&amp;Undo</source>
     7989        <translation type="unfinished">Desfazer (&amp;U)</translation>
     7990    </message>
     7991    <message>
     7992        <source>&amp;Redo</source>
     7993        <translation type="unfinished">&amp;Refazer</translation>
     7994    </message>
     7995    <message>
     7996        <source>Cu&amp;t</source>
     7997        <translation type="unfinished">Cor&amp;tar</translation>
     7998    </message>
     7999    <message>
     8000        <source>&amp;Copy</source>
     8001        <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation>
     8002    </message>
     8003    <message>
     8004        <source>Copy &amp;Link Location</source>
     8005        <translation type="unfinished">Copiar Localização do &amp;Link</translation>
     8006    </message>
     8007    <message>
     8008        <source>&amp;Paste</source>
     8009        <translation type="unfinished">Colar (&amp;P)</translation>
     8010    </message>
     8011    <message>
     8012        <source>Delete</source>
     8013        <translation type="unfinished"></translation>
     8014    </message>
     8015    <message>
     8016        <source>Select All</source>
     8017        <translation type="unfinished">Selecionar Todos</translation>
     8018    </message>
     8019</context>
     8020<context>
     8021    <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
     8022    <message>
     8023        <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
     8024
     8025The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
     8026        <translation type="unfinished"></translation>
     8027    </message>
     8028    <message>
     8029        <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
     8030        <translation type="unfinished"></translation>
     8031    </message>
     8032</context>
     8033<context>
     8034    <name>QWizard</name>
     8035    <message>
     8036        <source>Go Back</source>
     8037        <translation>Voltar</translation>
     8038    </message>
     8039    <message>
     8040        <source>Continue</source>
     8041        <translation>Continuar</translation>
     8042    </message>
     8043    <message>
     8044        <source>Commit</source>
     8045        <translation>Confirmar</translation>
     8046    </message>
     8047    <message>
     8048        <source>Done</source>
     8049        <translation>Pronto</translation>
     8050    </message>
     8051    <message>
     8052        <source>Quit</source>
     8053        <translation type="vanished">Sair</translation>
     8054    </message>
     8055    <message>
     8056        <source>Help</source>
     8057        <translation>Ajuda</translation>
     8058    </message>
     8059    <message>
     8060        <source>&lt; &amp;Back</source>
     8061        <translation>&lt; Voltar (&amp;B)</translation>
     8062    </message>
     8063    <message>
     8064        <source>&amp;Finish</source>
     8065        <translation>&amp;Finalizar</translation>
    38298066    </message>
    38308067    <message>
     
    38338070    </message>
    38348071    <message>
    3835         <source>Confirm</source>
    3836         <translation>Confirmar</translation>
    3837     </message>
    3838     <message>
    3839         <source>Cancel your edits?</source>
    3840         <translation>Cancelar sua edição?</translation>
    3841     </message>
    3842 </context>
    3843 <context>
    3844     <name>QSslSocket</name>
    3845     <message>
    3846         <source>Unable to write data: %1</source>
    3847         <translation>Não foi possível gravar dados: %1</translation>
    3848     </message>
    3849     <message>
    3850         <source>Error while reading: %1</source>
    3851         <translation>Erro durante leitura: %1</translation>
    3852     </message>
    3853     <message>
    3854         <source>Error during SSL handshake: %1</source>
    3855         <translation>Erro durante handshake SSL: %1</translation>
    3856     </message>
    3857     <message>
    3858         <source>Error creating SSL context (%1)</source>
    3859         <translation>Erro ao criar contexto SSL (%1)</translation>
    3860     </message>
    3861     <message>
    3862         <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
    3863         <translation>Lista de mecanismos de cifragem inválida ou vazia (%1)</translation>
    3864     </message>
    3865     <message>
    3866         <source>Error creating SSL session, %1</source>
    3867         <translation>Erro ao criar sesão SSL, %1</translation>
    3868     </message>
    3869     <message>
    3870         <source>Error creating SSL session: %1</source>
    3871         <translation>Erro ao criar sessão SSL: %1</translation>
    3872     </message>
    3873     <message>
    3874         <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
    3875         <translation>Não foi possível fornecer um certificado sem chave, %1</translation>
    3876     </message>
    3877     <message>
    3878         <source>Error loading local certificate, %1</source>
    3879         <translation>Erro ao carregar certificado local, %1</translation>
    3880     </message>
    3881     <message>
    3882         <source>Error loading private key, %1</source>
    3883         <translation>Erro ao carregar chave privada, %1</translation>
    3884     </message>
    3885     <message>
    3886         <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
    3887         <translation>A chave privada não certifica a chave pública %1</translation>
    3888     </message>
    3889 </context>
    3890 <context>
    3891     <name>QTDSDriver</name>
    3892     <message>
    3893         <source>Unable to open connection</source>
    3894         <translation>Não foi possível abrir conexão</translation>
    3895     </message>
    3896     <message>
    3897         <source>Unable to use database</source>
    3898         <translation>Não foi possível utilizar banco de dados</translation>
    3899     </message>
    3900 </context>
    3901 <context>
    3902     <name>QTabBar</name>
    3903     <message>
    3904         <source>Scroll Left</source>
    3905         <translation>Rolar para Esquerda</translation>
    3906     </message>
    3907     <message>
    3908         <source>Scroll Right</source>
    3909         <translation>Rolar para Direita</translation>
    3910     </message>
    3911 </context>
    3912 <context>
    3913     <name>QTextControl</name>
    3914     <message>
    3915         <source>&amp;Undo</source>
    3916         <translation>Desfazer (&amp;U)</translation>
    3917     </message>
    3918     <message>
    3919         <source>&amp;Redo</source>
    3920         <translation>&amp;Refazer</translation>
    3921     </message>
    3922     <message>
    3923         <source>Cu&amp;t</source>
    3924         <translation>Cor&amp;tar</translation>
    3925     </message>
    3926     <message>
    3927         <source>&amp;Copy</source>
    3928         <translation>&amp;Copiar</translation>
    3929     </message>
    3930     <message>
    3931         <source>Copy &amp;Link Location</source>
    3932         <translation>Copiar Localização do &amp;Link</translation>
    3933     </message>
    3934     <message>
    3935         <source>&amp;Paste</source>
    3936         <translation>Colar (&amp;P)</translation>
    3937     </message>
    3938     <message>
    3939         <source>Delete</source>
    3940         <translation>Apagar</translation>
    3941     </message>
    3942     <message>
    3943         <source>Select All</source>
    3944         <translation>Selecionar Todos</translation>
    3945     </message>
    3946 </context>
    3947 <context>
    3948     <name>QToolButton</name>
    3949     <message>
    3950         <source>Press</source>
    3951         <translation>Pressionar</translation>
    3952     </message>
    3953     <message>
    3954         <source>Open</source>
    3955         <translation>Abrir</translation>
    3956     </message>
    3957 </context>
    3958 <context>
    3959     <name>QUdpSocket</name>
    3960     <message>
    3961         <source>This platform does not support IPv6</source>
    3962         <translation>Esta plataforma não suporta IPv6</translation>
    3963     </message>
    3964 </context>
    3965 <context>
    3966     <name>QUndoGroup</name>
    3967     <message>
    3968         <source>Undo</source>
    3969         <translation>Desfazer</translation>
    3970     </message>
    3971     <message>
    3972         <source>Redo</source>
    3973         <translation>Refazer</translation>
    3974     </message>
    3975 </context>
    3976 <context>
    3977     <name>QUndoModel</name>
    3978     <message>
    3979         <source>&lt;empty&gt;</source>
    3980         <translation>&lt;vazio&gt;</translation>
    3981     </message>
    3982 </context>
    3983 <context>
    3984     <name>QUndoStack</name>
    3985     <message>
    3986         <source>Undo</source>
    3987         <translation>Desfazer</translation>
    3988     </message>
    3989     <message>
    3990         <source>Redo</source>
    3991         <translation>Refazer</translation>
    3992     </message>
    3993 </context>
    3994 <context>
    3995     <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
    3996     <message>
    3997         <source>LRM Left-to-right mark</source>
    3998         <translation>LRM Marcador de direita-para-esquerda</translation>
    3999     </message>
    4000     <message>
    4001         <source>RLM Right-to-left mark</source>
    4002         <translation>RLM Marcador de direita-para-esquerda</translation>
    4003     </message>
    4004     <message>
    4005         <source>ZWJ Zero width joiner</source>
    4006         <translation>ZWJ Ligação de tamanho zero</translation>
    4007     </message>
    4008     <message>
    4009         <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
    4010         <translation>ZWNJ Não-ligação de tamanho zero</translation>
    4011     </message>
    4012     <message>
    4013         <source>ZWSP Zero width space</source>
    4014         <translation>ZWSP Espaço de tamanho zero</translation>
    4015     </message>
    4016     <message>
    4017         <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
    4018         <translation>LRE Início de encapsulamento esquerda-para-direita</translation>
    4019     </message>
    4020     <message>
    4021         <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
    4022         <translation>RLE Início de encapsulamento direta-para-esquerda</translation>
    4023     </message>
    4024     <message>
    4025         <source>LRO Start of left-to-right override</source>
    4026         <translation>LRO Início de sobreposição esquerda-para-direita</translation>
    4027     </message>
    4028     <message>
    4029         <source>RLO Start of right-to-left override</source>
    4030         <translation>RLO Início de sobreposição direita-para-esquerda</translation>
    4031     </message>
    4032     <message>
    4033         <source>PDF Pop directional formatting</source>
    4034         <translation>PDF Exibir formatação direcional</translation>
    4035     </message>
    4036     <message>
    4037         <source>Insert Unicode control character</source>
    4038         <translation>Inserir caractere de controle Unicode</translation>
    4039     </message>
    4040 </context>
    4041 <context>
    4042     <name>QWebFrame</name>
    4043     <message>
    4044         <source>Request cancelled</source>
    4045         <translation>Solicitação cancelada</translation>
    4046     </message>
    4047     <message>
    4048         <source>Request blocked</source>
    4049         <translation>Solicitação bloqueada</translation>
    4050     </message>
    4051     <message>
    4052         <source>Cannot show URL</source>
    4053         <translation>Não é possível exibir a URL</translation>
    4054     </message>
    4055     <message>
    4056         <source>Frame load interruped by policy change</source>
    4057         <translation>O carregamento do frame foi interrompido por uma mudança de política</translation>
    4058     </message>
    4059     <message>
    4060         <source>Cannot show mimetype</source>
    4061         <translation>Não é possível exibir o mimetype</translation>
    4062     </message>
    4063     <message>
    4064         <source>File does not exist</source>
    4065         <translation>O arquivo não existe</translation>
    4066     </message>
    4067 </context>
    4068 <context>
    4069     <name>QWebPage</name>
    4070     <message>
    4071         <source>Bad HTTP request</source>
    4072         <translation>Solicitação HTTP inválida</translation>
    4073     </message>
    4074     <message>
    4075         <source>Submit</source>
    4076         <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
    4077         <translation>Enviar</translation>
    4078     </message>
    4079     <message>
    4080         <source>Submit</source>
    4081         <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
    4082         <translation>Enviar</translation>
    4083     </message>
    4084     <message>
    4085         <source>Reset</source>
    4086         <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
    4087         <translation>Redefinir</translation>
    4088     </message>
    4089     <message>
    4090         <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
    4091         <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
    4092         <translation>Este índice pode ser pesquisado. Entre com as palavras-chave de busca: </translation>
    4093     </message>
    4094     <message>
    4095         <source>Choose File</source>
    4096         <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
    4097         <translation>Escolher Arquivo</translation>
    4098     </message>
    4099     <message>
    4100         <source>No file selected</source>
    4101         <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
    4102         <translation>Nenhum arquivo selecionado</translation>
    4103     </message>
    4104     <message>
    4105         <source>Open in New Window</source>
    4106         <comment>Open in New Window context menu item</comment>
    4107         <translation>Abrir em Nova Janela</translation>
    4108     </message>
    4109     <message>
    4110         <source>Save Link...</source>
    4111         <comment>Download Linked File context menu item</comment>
    4112         <translation>Salvar Link...</translation>
    4113     </message>
    4114     <message>
    4115         <source>Copy Link</source>
    4116         <comment>Copy Link context menu item</comment>
    4117         <translation>Copiar Link</translation>
    4118     </message>
    4119     <message>
    4120         <source>Open Image</source>
    4121         <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
    4122         <translation>Abrir Imagem</translation>
    4123     </message>
    4124     <message>
    4125         <source>Save Image</source>
    4126         <comment>Download Image context menu item</comment>
    4127         <translation>Salvar Imagem</translation>
    4128     </message>
    4129     <message>
    4130         <source>Copy Image</source>
    4131         <comment>Copy Link context menu item</comment>
    4132         <translation>Copiar Imagem</translation>
    4133     </message>
    4134     <message>
    4135         <source>Open Frame</source>
    4136         <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
    4137         <translation>Abrir Frame</translation>
    4138     </message>
    4139     <message>
    4140         <source>Copy</source>
    4141         <comment>Copy context menu item</comment>
    4142         <translation>Copiar</translation>
    4143     </message>
    4144     <message>
    4145         <source>Go Back</source>
    4146         <comment>Back context menu item</comment>
    4147         <translation>Voltar</translation>
    4148     </message>
    4149     <message>
    4150         <source>Go Forward</source>
    4151         <comment>Forward context menu item</comment>
    4152         <translation>Avançar</translation>
    4153     </message>
    4154     <message>
    4155         <source>Stop</source>
    4156         <comment>Stop context menu item</comment>
    4157         <translation>Parar</translation>
    4158     </message>
    4159     <message>
    4160         <source>Reload</source>
    4161         <comment>Reload context menu item</comment>
    4162         <translation>Atualizar</translation>
    4163     </message>
    4164     <message>
    4165         <source>Cut</source>
    4166         <comment>Cut context menu item</comment>
    4167         <translation>Cortar</translation>
    4168     </message>
    4169     <message>
    4170         <source>Paste</source>
    4171         <comment>Paste context menu item</comment>
    4172         <translation>Colar</translation>
    4173     </message>
    4174     <message>
    4175         <source>No Guesses Found</source>
    4176         <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
    4177         <translation>Nenhuma Sugestão Encontrada</translation>
    4178     </message>
    4179     <message>
    4180         <source>Ignore</source>
    4181         <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
    4182         <translation>Ignorar</translation>
    4183     </message>
    4184     <message>
    4185         <source>Add To Dictionary</source>
    4186         <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
    4187         <translation>Adicionar ao Dicionário</translation>
    4188     </message>
    4189     <message>
    4190         <source>Search The Web</source>
    4191         <comment>Search The Web context menu item</comment>
    4192         <translation>Pesquisar na Web</translation>
    4193     </message>
    4194     <message>
    4195         <source>Look Up In Dictionary</source>
    4196         <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
    4197         <translation>Pesquisar no Dicionário</translation>
    4198     </message>
    4199     <message>
    4200         <source>Open Link</source>
    4201         <comment>Open Link context menu item</comment>
    4202         <translation>Abrir Link</translation>
    4203     </message>
    4204     <message>
    4205         <source>Ignore</source>
    4206         <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
    4207         <translation>Ignorar</translation>
    4208     </message>
    4209     <message>
    4210         <source>Spelling</source>
    4211         <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
    4212         <translation>Ortografia</translation>
    4213     </message>
    4214     <message>
    4215         <source>Show Spelling and Grammar</source>
    4216         <comment>menu item title</comment>
    4217         <translation>Exibir Ortografia e Gramática</translation>
    4218     </message>
    4219     <message>
    4220         <source>Hide Spelling and Grammar</source>
    4221         <comment>menu item title</comment>
    4222         <translation>Ocultar Ortografia e Gramática</translation>
    4223     </message>
    4224     <message>
    4225         <source>Check Spelling</source>
    4226         <comment>Check spelling context menu item</comment>
    4227         <translation>Verificar Ortografia</translation>
    4228     </message>
    4229     <message>
    4230         <source>Check Spelling While Typing</source>
    4231         <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
    4232         <translation>Verificar Ortografia Ao Digitar</translation>
    4233     </message>
    4234     <message>
    4235         <source>Check Grammar With Spelling</source>
    4236         <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
    4237         <translation>Verificar Gramática Ao Digitar</translation>
    4238     </message>
    4239     <message>
    4240         <source>Fonts</source>
    4241         <comment>Font context sub-menu item</comment>
    4242         <translation>Fontes</translation>
    4243     </message>
    4244     <message>
    4245         <source>Bold</source>
    4246         <comment>Bold context menu item</comment>
    4247         <translation>Negrito</translation>
    4248     </message>
    4249     <message>
    4250         <source>Italic</source>
    4251         <comment>Italic context menu item</comment>
    4252         <translation>Itálico</translation>
    4253     </message>
    4254     <message>
    4255         <source>Underline</source>
    4256         <comment>Underline context menu item</comment>
    4257         <translation>Sublinhado</translation>
    4258     </message>
    4259     <message>
    4260         <source>Outline</source>
    4261         <comment>Outline context menu item</comment>
    4262         <translation>Outline</translation>
    4263     </message>
    4264     <message>
    4265         <source>Direction</source>
    4266         <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
    4267         <translation>Direção</translation>
    4268     </message>
    4269     <message>
    4270         <source>Default</source>
    4271         <comment>Default writing direction context menu item</comment>
    4272         <translation>Padrão</translation>
    4273     </message>
    4274     <message>
    4275         <source>LTR</source>
    4276         <comment>Left to Right context menu item</comment>
    4277         <translation>Esquerda para Direita (LTR)</translation>
    4278     </message>
    4279     <message>
    4280         <source>RTL</source>
    4281         <comment>Right to Left context menu item</comment>
    4282         <translation>Direita Para Esquerda (RTL)</translation>
    4283     </message>
    4284     <message>
    4285         <source>Inspect</source>
    4286         <comment>Inspect Element context menu item</comment>
    4287         <translation>Inspecionar</translation>
    4288     </message>
    4289     <message>
    4290         <source>No recent searches</source>
    4291         <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
    4292         <translation>Nenhuma pesquisa recente</translation>
    4293     </message>
    4294     <message>
    4295         <source>Recent searches</source>
    4296         <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
    4297         <translation>Pesquisas recentes</translation>
    4298     </message>
    4299     <message>
    4300         <source>Clear recent searches</source>
    4301         <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
    4302         <translation>Limpar pesquisas recentes</translation>
    4303     </message>
    4304     <message>
    4305         <source>Unknown</source>
    4306         <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
    4307         <translation>Desconhecido</translation>
    4308     </message>
    4309     <message>
    4310         <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
    4311         <comment>Title string for images</comment>
    4312         <translation>%1 (%2x%3 pixels)</translation>
    4313     </message>
    4314     <message>
    4315         <source>Web Inspector - %2</source>
    4316         <translation>Inspetor Web - %2</translation>
    4317     </message>
    4318 </context>
    4319 <context>
    4320     <name>QWhatsThisAction</name>
    4321     <message>
    4322         <source>What&apos;s This?</source>
    4323         <translation>O que é isto?</translation>
    4324     </message>
    4325 </context>
    4326 <context>
    4327     <name>QWidget</name>
    4328     <message>
    4329         <source>*</source>
    4330         <translation>*</translation>
    4331     </message>
    4332 </context>
    4333 <context>
    4334     <name>QWizard</name>
    4335     <message>
    4336         <source>Go Back</source>
    4337         <translation>Voltar</translation>
    4338     </message>
    4339     <message>
    4340         <source>Continue</source>
    4341         <translation>Continuar</translation>
    4342     </message>
    4343     <message>
    4344         <source>Commit</source>
    4345         <translation>Confirmar</translation>
    4346     </message>
    4347     <message>
    4348         <source>Done</source>
    4349         <translation>Pronto</translation>
    4350     </message>
    4351     <message>
    4352         <source>Quit</source>
    4353         <translation>Sair</translation>
    4354     </message>
    4355     <message>
    4356         <source>Help</source>
    4357         <translation>Ajuda</translation>
    4358     </message>
    4359     <message>
    4360         <source>&lt; &amp;Back</source>
    4361         <translation>&lt; Voltar (&amp;B)</translation>
    4362     </message>
    4363     <message>
    4364         <source>&amp;Finish</source>
    4365         <translation>&amp;Finalizar</translation>
    4366     </message>
    4367     <message>
    4368         <source>Cancel</source>
    4369         <translation>Cancelar</translation>
    4370     </message>
    4371     <message>
    43728072        <source>&amp;Help</source>
    43738073        <translation>Ajuda (&amp;H)</translation>
     
    43868086    <message>
    43878087        <source>&amp;Restore</source>
    4388         <translation>&amp;Restaurar</translation>
     8088        <translation type="vanished">&amp;Restaurar</translation>
    43898089    </message>
    43908090    <message>
    43918091        <source>&amp;Move</source>
    4392         <translation>&amp;Mover</translation>
     8092        <translation type="vanished">&amp;Mover</translation>
    43938093    </message>
    43948094    <message>
    43958095        <source>&amp;Size</source>
    4396         <translation>Tamanho (&amp;S)</translation>
     8096        <translation type="vanished">Tamanho (&amp;S)</translation>
    43978097    </message>
    43988098    <message>
    43998099        <source>Mi&amp;nimize</source>
    4400         <translation>Mi&amp;nimizar</translation>
     8100        <translation type="vanished">Mi&amp;nimizar</translation>
    44018101    </message>
    44028102    <message>
    44038103        <source>Ma&amp;ximize</source>
    4404         <translation>Ma&amp;ximizar</translation>
     8104        <translation type="vanished">Ma&amp;ximizar</translation>
    44058105    </message>
    44068106    <message>
    44078107        <source>&amp;Close</source>
    4408         <translation>Fe&amp;char</translation>
     8108        <translation type="vanished">Fe&amp;char</translation>
    44098109    </message>
    44108110    <message>
    44118111        <source>Stay on &amp;Top</source>
    4412         <translation>Ficar no &amp;Topo</translation>
     8112        <translation type="vanished">Ficar no &amp;Topo</translation>
    44138113    </message>
    44148114    <message>
    44158115        <source>Sh&amp;ade</source>
    4416         <translation>Sombre&amp;ar</translation>
     8116        <translation type="vanished">Sombre&amp;ar</translation>
    44178117    </message>
    44188118    <message>
    44198119        <source>%1 - [%2]</source>
    4420         <translation>%1 - [%2]</translation>
     8120        <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation>
    44218121    </message>
    44228122    <message>
    44238123        <source>Minimize</source>
    4424         <translation>Minimizar</translation>
     8124        <translation type="vanished">Minimizar</translation>
    44258125    </message>
    44268126    <message>
    44278127        <source>Restore Down</source>
    4428         <translation>Restaurar Abaixo</translation>
     8128        <translation type="vanished">Restaurar Abaixo</translation>
    44298129    </message>
    44308130    <message>
    44318131        <source>Close</source>
    4432         <translation>Fechar</translation>
     8132        <translation type="vanished">Fechar</translation>
    44338133    </message>
    44348134    <message>
    44358135        <source>&amp;Unshade</source>
    4436         <translation>Remover Sombreamento (&amp;U)</translation>
     8136        <translation type="vanished">Remover Sombreamento (&amp;U)</translation>
    44378137    </message>
    44388138</context>
     
    45568256    <message>
    45578257        <source>Attribute redefined.</source>
    4558         <translation>Atributo redefinido.</translation>
     8258        <translation type="vanished">Atributo redefinido.</translation>
    45598259    </message>
    45608260    <message>
     
    46748374        <translation>%1 é um identificador PUBLIC inválido.</translation>
    46758375    </message>
     8376    <message>
     8377        <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
     8378        <translation type="unfinished"></translation>
     8379    </message>
    46768380</context>
    46778381<context>
     
    46798383    <message>
    46808384        <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
    4681         <translation>Um atributo %1 com o valor %2 já foi declarado.</translation>
     8385        <translation type="vanished">Um atributo %1 com o valor %2 já foi declarado.</translation>
    46828386    </message>
    46838387    <message>
    46848388        <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
    4685         <translation>Um atributo %1 deve possuir um valor %2 válido, que %3 não possui.</translation>
     8389        <translation type="vanished">Um atributo %1 deve possuir um valor %2 válido, que %3 não possui.</translation>
    46868390    </message>
    46878391    <message>
    46888392        <source>Network timeout.</source>
    4689         <translation>Timeout de rede.</translation>
     8393        <translation type="vanished">Timeout de rede.</translation>
    46908394    </message>
    46918395    <message>
    46928396        <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
    4693         <translation>O elemento %1 não pode ser serializado porque parece estar fora do elemento do documento.</translation>
     8397        <translation type="vanished">O elemento %1 não pode ser serializado porque parece estar fora do elemento do documento.</translation>
    46948398    </message>
    46958399    <message>
    46968400        <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
    4697         <translation>O atributo %1 não pode ser serializado porque está no nível mais alto.</translation>
     8401        <translation type="vanished">O atributo %1 não pode ser serializado porque está no nível mais alto.</translation>
    46988402    </message>
    46998403    <message>
    47008404        <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
    4701         <translation>O ano %1 é inválido porque começa com %2.</translation>
     8405        <translation type="vanished">O ano %1 é inválido porque começa com %2.</translation>
    47028406    </message>
    47038407    <message>
    47048408        <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
    4705         <translation>O dia %1 está fora da faixa %2..%3.</translation>
     8409        <translation type="vanished">O dia %1 está fora da faixa %2..%3.</translation>
    47068410    </message>
    47078411    <message>
    47088412        <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
    4709         <translation>O mês %1 está fora da faixa %2..%3.</translation>
     8413        <translation type="vanished">O mês %1 está fora da faixa %2..%3.</translation>
    47108414    </message>
    47118415    <message>
    47128416        <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
    4713         <translation>Valor máximo excedido: Não é possível representar a data %1.</translation>
     8417        <translation type="vanished">Valor máximo excedido: Não é possível representar a data %1.</translation>
    47148418    </message>
    47158419    <message>
    47168420        <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
    4717         <translation>O dia %1 é inválido para o mês %2.</translation>
     8421        <translation type="vanished">O dia %1 é inválido para o mês %2.</translation>
    47188422    </message>
    47198423    <message>
    47208424        <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
    4721         <translation>A hora 24:%1:%2:%3 é inválida.A hora é 24, mas os minutos, segundos e milissegundos não são todos 0; </translation>
     8425        <translation type="vanished">A hora 24:%1:%2:%3 é inválida.A hora é 24, mas os minutos, segundos e milissegundos não são todos 0; </translation>
    47228426    </message>
    47238427    <message>
    47248428        <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
    4725         <translation>A hora %1:%2:%3.%4 é inválida.</translation>
     8429        <translation type="vanished">A hora %1:%2:%3.%4 é inválida.</translation>
    47268430    </message>
    47278431    <message>
    47288432        <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
    4729         <translation>Valor máximo excedido: a data não pode ser representada.</translation>
     8433        <translation type="vanished">Valor máximo excedido: a data não pode ser representada.</translation>
    47308434    </message>
    47318435    <message>
    47328436        <source>At least one component must be present.</source>
    4733         <translation>Ao menos um componente deve estar presente.</translation>
     8437        <translation type="vanished">Ao menos um componente deve estar presente.</translation>
    47348438    </message>
    47358439    <message>
    47368440        <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
    4737         <translation>Ao menos um componente de tempo deve aparecer após o delimitador %1.</translation>
     8441        <translation type="vanished">Ao menos um componente de tempo deve aparecer após o delimitador %1.</translation>
    47388442    </message>
    47398443    <message>
    47408444        <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
    4741         <translation>Nenhum operando presente na operação de divisão de inteiros, %1, pode ser %2.</translation>
     8445        <translation type="vanished">Nenhum operando presente na operação de divisão de inteiros, %1, pode ser %2.</translation>
    47428446    </message>
    47438447    <message>
    47448448        <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
    4745         <translation>O primeiro operando em uma divisão de inteiros, %1, não pode ser infinito (%2).</translation>
     8449        <translation type="vanished">O primeiro operando em uma divisão de inteiros, %1, não pode ser infinito (%2).</translation>
    47468450    </message>
    47478451    <message>
    47488452        <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
    4749         <translation>O segundo operando em uma divisão, %1, não pode ser zero (%2).</translation>
     8453        <translation type="vanished">O segundo operando em uma divisão, %1, não pode ser zero (%2).</translation>
    47508454    </message>
    47518455    <message>
    47528456        <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
    4753         <translation>%1 não é um valor válido para o tipo %2.</translation>
     8457        <translation type="vanished">%1 não é um valor válido para o tipo %2.</translation>
    47548458    </message>
    47558459    <message>
    47568460        <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
    4757         <translation>Ao converter para %1 de %2, o valor de origem não pode ser %3.</translation>
     8461        <translation type="vanished">Ao converter para %1 de %2, o valor de origem não pode ser %3.</translation>
    47588462    </message>
    47598463    <message>
    47608464        <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    4761         <translation>A divisão de inteiros (%1) por zero (%2) é indefinida.</translation>
     8465        <translation type="vanished">A divisão de inteiros (%1) por zero (%2) é indefinida.</translation>
    47628466    </message>
    47638467    <message>
    47648468        <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    4765         <translation>A divisão (%1) por zero (%2) é indefinida.</translation>
     8469        <translation type="vanished">A divisão (%1) por zero (%2) é indefinida.</translation>
    47668470    </message>
    47678471    <message>
    47688472        <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    4769         <translation>O divisão de módulo (%1) por zero (%2) é indefinida.</translation>
     8473        <translation type="vanished">O divisão de módulo (%1) por zero (%2) é indefinida.</translation>
    47708474    </message>
    47718475    <message>
    47728476        <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
    4773         <translation>Dividir um valor do tipo %1 por %2 (que não é um número) não é permitido.</translation>
     8477        <translation type="vanished">Dividir um valor do tipo %1 por %2 (que não é um número) não é permitido.</translation>
    47748478    </message>
    47758479    <message>
    47768480        <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
    4777         <translation>Dividir um valor do tipo %1 por %2 ou %3 (mais ou menos zero) não é permitido.</translation>
     8481        <translation type="vanished">Dividir um valor do tipo %1 por %2 ou %3 (mais ou menos zero) não é permitido.</translation>
    47788482    </message>
    47798483    <message>
    47808484        <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
    4781         <translation>Multiplicação de um valor do tipo %1 por %2 ou %3 (mais ou menos infinito) não é permitido.</translation>
     8485        <translation type="vanished">Multiplicação de um valor do tipo %1 por %2 ou %3 (mais ou menos infinito) não é permitido.</translation>
    47828486    </message>
    47838487    <message>
    47848488        <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
    4785         <translation>Um valor do tipo %1 não pode ter um Valor Booleano Efetivo.</translation>
     8489        <translation type="vanished">Um valor do tipo %1 não pode ter um Valor Booleano Efetivo.</translation>
    47868490    </message>
    47878491    <message>
    47888492        <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
    4789         <translation>O Valor Booleano Efetivo não pode ser calculado por uma sequência contendo dois ou mais valores atômicos.</translation>
     8493        <translation type="vanished">O Valor Booleano Efetivo não pode ser calculado por uma sequência contendo dois ou mais valores atômicos.</translation>
    47908494    </message>
    47918495    <message>
    47928496        <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
    4793         <translation>O valor %1 do tipo %2 excede o máximo (%3).</translation>
     8497        <translation type="vanished">O valor %1 do tipo %2 excede o máximo (%3).</translation>
    47948498    </message>
    47958499    <message>
    47968500        <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
    4797         <translation>O valor %1 do tipo %2 está abaixo do mínimo (%3).</translation>
     8501        <translation type="vanished">O valor %1 do tipo %2 está abaixo do mínimo (%3).</translation>
    47988502    </message>
    47998503    <message>
    48008504        <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
    4801         <translation>Um valor do tipo %1 deve conter um número par de dígitos. O valor %2 não atende a esta condição.</translation>
     8505        <translation type="vanished">Um valor do tipo %1 deve conter um número par de dígitos. O valor %2 não atende a esta condição.</translation>
    48028506    </message>
    48038507    <message>
    48048508        <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
    4805         <translation>%1 não é válido com o valor do tipo %2.</translation>
     8509        <translation type="vanished">%1 não é válido com o valor do tipo %2.</translation>
    48068510    </message>
    48078511    <message>
    48088512        <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
    4809         <translation>O operador %1 não pode ser usado com o tipo %2.</translation>
     8513        <translation type="vanished">O operador %1 não pode ser usado com o tipo %2.</translation>
    48108514    </message>
    48118515    <message>
    48128516        <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
    4813         <translation>O operador %1 não pode ser usado em valores atômicos do tipo %2 e %3.</translation>
     8517        <translation type="vanished">O operador %1 não pode ser usado em valores atômicos do tipo %2 e %3.</translation>
    48148518    </message>
    48158519    <message>
    48168520        <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
    4817         <translation>A URI de namespace presente no nome de um atributo calculado não pode ser %1.</translation>
     8521        <translation type="vanished">A URI de namespace presente no nome de um atributo calculado não pode ser %1.</translation>
    48188522    </message>
    48198523    <message>
    48208524        <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
    4821         <translation>O nome de um atributo calculado não pode ter a URI de namespace %1 com o nome local %2.</translation>
     8525        <translation type="vanished">O nome de um atributo calculado não pode ter a URI de namespace %1 com o nome local %2.</translation>
    48228526    </message>
    48238527    <message>
    48248528        <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
    4825         <translation>Erro de conversão de tipo, esperado %1, recebido %2.</translation>
     8529        <translation type="vanished">Erro de conversão de tipo, esperado %1, recebido %2.</translation>
    48268530    </message>
    48278531    <message>
    48288532        <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
    4829         <translation>Ao converter para %1 ou tipos derivados dele, o valor de origem pode ser do mesmo tipo, ou deve ser uma string literal. O tipo %2 não é permitido.</translation>
     8533        <translation type="vanished">Ao converter para %1 ou tipos derivados dele, o valor de origem pode ser do mesmo tipo, ou deve ser uma string literal. O tipo %2 não é permitido.</translation>
    48308534    </message>
    48318535    <message>
    48328536        <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
    4833         <translation>Conversão de tipos não é possível com %1 como tipo de destino.</translation>
     8537        <translation type="vanished">Conversão de tipos não é possível com %1 como tipo de destino.</translation>
    48348538    </message>
    48358539    <message>
    48368540        <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
    4837         <translation>Não é possível converter do tipo %1 para %2.</translation>
     8541        <translation type="vanished">Não é possível converter do tipo %1 para %2.</translation>
    48388542    </message>
    48398543    <message>
    48408544        <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
    4841         <translation>Converter para o tipo %1 não é possível porque este é um tipo abstrato, e não pode ser instanciado.</translation>
     8545        <translation type="vanished">Converter para o tipo %1 não é possível porque este é um tipo abstrato, e não pode ser instanciado.</translation>
    48428546    </message>
    48438547    <message>
    48448548        <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
    4845         <translation>Não é possível converter o valor %1 do tipo %2 para %3</translation>
     8549        <translation type="vanished">Não é possível converter o valor %1 do tipo %2 para %3</translation>
    48468550    </message>
    48478551    <message>
    48488552        <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
    4849         <translation>Falha ao converter de %1 para %2: %3</translation>
     8553        <translation type="vanished">Falha ao converter de %1 para %2: %3</translation>
    48508554    </message>
    48518555    <message>
    48528556        <source>A comment cannot contain %1</source>
    4853         <translation>Um comentário não pode conter %1</translation>
     8557        <translation type="vanished">Um comentário não pode conter %1</translation>
    48548558    </message>
    48558559    <message>
    48568560        <source>A comment cannot end with a %1.</source>
    4857         <translation>Um comentário não pode terminar com %1.</translation>
     8561        <translation type="vanished">Um comentário não pode terminar com %1.</translation>
    48588562    </message>
    48598563    <message>
    48608564        <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
    4861         <translation>Nenhuma comparação pode ser feita envolvendo o tipo %1.</translation>
     8565        <translation type="vanished">Nenhuma comparação pode ser feita envolvendo o tipo %1.</translation>
    48628566    </message>
    48638567    <message>
    48648568        <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
    4865         <translation>O operador %1 não está disponível entre valores atômicos dos tipos %2 e %3.</translation>
     8569        <translation type="vanished">O operador %1 não está disponível entre valores atômicos dos tipos %2 e %3.</translation>
    48668570    </message>
    48678571    <message>
    48688572        <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
    4869         <translation>Um nó de atributo não pode ser filho de um nó de documento. Logo, o atributo %1 está fora do lugar.</translation>
     8573        <translation type="vanished">Um nó de atributo não pode ser filho de um nó de documento. Logo, o atributo %1 está fora do lugar.</translation>
    48708574    </message>
    48718575    <message>
    48728576        <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
    4873         <translation>Um módulo de biblioteca não pode ser interpretado diretamente. Ele deve ser importado a partir do módulo principal.</translation>
     8577        <translation type="vanished">Um módulo de biblioteca não pode ser interpretado diretamente. Ele deve ser importado a partir do módulo principal.</translation>
    48748578    </message>
    48758579    <message>
    48768580        <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
    4877         <translation>Um valor do tipo %1 não pode ser um predicado. Um predicado deve ter pelo menos um tipo numérico ou um tipo de Valor Efetivo Booleano.</translation>
     8581        <translation type="vanished">Um valor do tipo %1 não pode ser um predicado. Um predicado deve ter pelo menos um tipo numérico ou um tipo de Valor Efetivo Booleano.</translation>
    48788582    </message>
    48798583    <message>
    48808584        <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
    4881         <translation>Um predicado posicional deve ser interpretado para um valor numérico simples.</translation>
     8585        <translation type="vanished">Um predicado posicional deve ser interpretado para um valor numérico simples.</translation>
    48828586    </message>
    48838587    <message>
    48848588        <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
    4885         <translation>O nome de destino em uma instrução de processamento não pode ser %1 em qualquer combinação de maiúsculas e minúsculas. Logo, %2 é inválido.</translation>
     8589        <translation type="vanished">O nome de destino em uma instrução de processamento não pode ser %1 em qualquer combinação de maiúsculas e minúsculas. Logo, %2 é inválido.</translation>
    48868590    </message>
    48878591    <message>
    48888592        <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
    4889         <translation>%1 não é um nome válido de destino em uma instrução de processamento. Deve ser um valor do tipo %2, como por exemplo %3.</translation>
     8593        <translation type="vanished">%1 não é um nome válido de destino em uma instrução de processamento. Deve ser um valor do tipo %2, como por exemplo %3.</translation>
    48908594    </message>
    48918595    <message>
    48928596        <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
    4893         <translation>O último passo em um caminho deve conter nós ou valores atômicos. Não pode ser uma mistura dos dois.</translation>
     8597        <translation type="vanished">O último passo em um caminho deve conter nós ou valores atômicos. Não pode ser uma mistura dos dois.</translation>
    48948598    </message>
    48958599    <message>
    48968600        <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
    4897         <translation>Os dados de uma instrução de processamento não podem conter a string %1</translation>
     8601        <translation type="vanished">Os dados de uma instrução de processamento não podem conter a string %1</translation>
    48988602    </message>
    48998603    <message>
    49008604        <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
    4901         <translation>Não existe associação no namespace para o prefixo %1</translation>
     8605        <translation type="vanished">Não existe associação no namespace para o prefixo %1</translation>
    49028606    </message>
    49038607    <message>
    49048608        <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
    4905         <translation>Não existe associação no namespace para o prefixo %1 em %2</translation>
     8609        <translation type="vanished">Não existe associação no namespace para o prefixo %1 em %2</translation>
    49068610    </message>
    49078611    <message>
    49088612        <source>%1 is an invalid %2</source>
    4909         <translation>%1 é um %2 inválido</translation>
     8613        <translation type="vanished">%1 é um %2 inválido</translation>
    49108614    </message>
    49118615    <message numerus="yes">
    49128616        <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
    4913         <translation>
     8617        <translation type="vanished">
    49148618            <numerusform>%1 recebe no máximo %n argumento. %2 é portanto inválido.</numerusform>
    49158619            <numerusform>%1 recebe no máximo %n argumentos. %2 é portanto inválido.</numerusform>
     
    49188622    <message numerus="yes">
    49198623        <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
    4920         <translation>
     8624        <translation type="vanished">
    49218625            <numerusform>%1 requer no mínimo %n argumento. %2 é portanto inválido.</numerusform>
    49228626            <numerusform>%1 requer no mínimo %n argumentos. %2 é portanto inválido.</numerusform>
     
    49258629    <message>
    49268630        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
    4927         <translation>O primeiro argumento de %1 não pode ser do tipo %2. Este argumento deve ser de um tipo numérico, xs:yearMonthDuration ou xs:dayTimeDuration.</translation>
     8631        <translation type="vanished">O primeiro argumento de %1 não pode ser do tipo %2. Este argumento deve ser de um tipo numérico, xs:yearMonthDuration ou xs:dayTimeDuration.</translation>
    49288632    </message>
    49298633    <message>
    49308634        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
    4931         <translation>O primeiro argumento de %1 não pode ser do tipo %2. Este argumento deve ser do tipo %3, %4 ou %5.</translation>
     8635        <translation type="vanished">O primeiro argumento de %1 não pode ser do tipo %2. Este argumento deve ser do tipo %3, %4 ou %5.</translation>
    49328636    </message>
    49338637    <message>
    49348638        <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
    4935         <translation>O segundo argumento de %1 não pode ser do tipo %2. Este argumento deve ser do tipo %3, %4 ou %5.</translation>
     8639        <translation type="vanished">O segundo argumento de %1 não pode ser do tipo %2. Este argumento deve ser do tipo %3, %4 ou %5.</translation>
    49368640    </message>
    49378641    <message>
    49388642        <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
    4939         <translation>%1 não é um caractere XML 1.0 válido.</translation>
     8643        <translation type="vanished">%1 não é um caractere XML 1.0 válido.</translation>
    49408644    </message>
    49418645    <message>
    49428646        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
    4943         <translation>O primeiro argumento de %1 não pode ser do tipo %2.</translation>
     8647        <translation type="vanished">O primeiro argumento de %1 não pode ser do tipo %2.</translation>
    49448648    </message>
    49458649    <message>
    49468650        <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
    4947         <translation>Se ambos os valores tiverem deslocamentos de zona, eles devem ter o mesmo deslocamento de zona. %1 e %2 não são os mesmos.</translation>
     8651        <translation type="vanished">Se ambos os valores tiverem deslocamentos de zona, eles devem ter o mesmo deslocamento de zona. %1 e %2 não são os mesmos.</translation>
    49488652    </message>
    49498653    <message>
    49508654        <source>%1 was called.</source>
    4951         <translation>%1 foi chamado.</translation>
     8655        <translation type="vanished">%1 foi chamado.</translation>
    49528656    </message>
    49538657    <message>
    49548658        <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
    4955         <translation>%1 deve ser seguido por %2 ou %3, não ao final da string de substituição.</translation>
     8659        <translation type="vanished">%1 deve ser seguido por %2 ou %3, não ao final da string de substituição.</translation>
    49568660    </message>
    49578661    <message>
    49588662        <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
    4959         <translation>Na string de substituição, %1 deve ser seguido por pelo menos um dígito quando não estiver utilizando sequências de escape.</translation>
     8663        <translation type="vanished">Na string de substituição, %1 deve ser seguido por pelo menos um dígito quando não estiver utilizando sequências de escape.</translation>
    49608664    </message>
    49618665    <message>
    49628666        <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
    4963         <translation>Na string de substituição, %1 só pode ser utilizada para fazer escape dela mesma ou %2, e não %3</translation>
     8667        <translation type="vanished">Na string de substituição, %1 só pode ser utilizada para fazer escape dela mesma ou %2, e não %3</translation>
    49648668    </message>
    49658669    <message>
    49668670        <source>%1 matches newline characters</source>
    4967         <translation>%1 coincide com caracteres de salto de linha</translation>
     8671        <translation type="vanished">%1 coincide com caracteres de salto de linha</translation>
    49688672    </message>
    49698673    <message>
    49708674        <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
    4971         <translation>%1 e %2 coincidem com o início e o fim de uma linha.</translation>
     8675        <translation type="vanished">%1 e %2 coincidem com o início e o fim de uma linha.</translation>
    49728676    </message>
    49738677    <message>
    49748678        <source>Matches are case insensitive</source>
    4975         <translation>As buscas não são sensíveis à caixa</translation>
     8679        <translation type="vanished">As buscas não são sensíveis à caixa</translation>
    49768680    </message>
    49778681    <message>
    49788682        <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
    4979         <translation>Caracteres embranco são removidos, exceto quando aparecerem em classes de caracteres</translation>
     8683        <translation type="vanished">Caracteres embranco são removidos, exceto quando aparecerem em classes de caracteres</translation>
    49808684    </message>
    49818685    <message>
    49828686        <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
    4983         <translation>%1 é um padrão inválido de expressão regular: %2</translation>
     8687        <translation type="vanished">%1 é um padrão inválido de expressão regular: %2</translation>
    49848688    </message>
    49858689    <message>
    49868690        <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
    4987         <translation>%1 é um atributo inválido para expressões regulares. Os atributos válidos são:</translation>
     8691        <translation type="vanished">%1 é um atributo inválido para expressões regulares. Os atributos válidos são:</translation>
    49888692    </message>
    49898693    <message>
    49908694        <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
    4991         <translation>Se o primeiro argumento é uma sequência vazia ou uma string de tamanho zero (sem namespace), um prefixo não pode ser espeficado. O prefixo %1 foi especificado.</translation>
     8695        <translation type="vanished">Se o primeiro argumento é uma sequência vazia ou uma string de tamanho zero (sem namespace), um prefixo não pode ser espeficado. O prefixo %1 foi especificado.</translation>
    49928696    </message>
    49938697    <message>
    49948698        <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
    4995         <translation>Não será possível recuperar %1.</translation>
     8699        <translation type="vanished">Não será possível recuperar %1.</translation>
    49968700    </message>
    49978701    <message>
    49988702        <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
    4999         <translation>O nó raiz do segundo argumento da função %1 deve ser um nó de documento. %2 não é um nó de documento.</translation>
     8703        <translation type="vanished">O nó raiz do segundo argumento da função %1 deve ser um nó de documento. %2 não é um nó de documento.</translation>
    50008704    </message>
    50018705    <message>
    50028706        <source>The default collection is undefined</source>
    5003         <translation>A coleção padrão está indefinida</translation>
     8707        <translation type="vanished">A coleção padrão está indefinida</translation>
    50048708    </message>
    50058709    <message>
    50068710        <source>%1 cannot be retrieved</source>
    5007         <translation>%1 não pode ser recuperado</translation>
     8711        <translation type="vanished">%1 não pode ser recuperado</translation>
    50088712    </message>
    50098713    <message>
    50108714        <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
    5011         <translation>A forma de normalização %1 não é suportada. As formas suportadas são %2, %3, %4 e %5 ou nenhuma. Neste último caso, uma string vazia (sem normalização).</translation>
     8715        <translation type="vanished">A forma de normalização %1 não é suportada. As formas suportadas são %2, %3, %4 e %5 ou nenhuma. Neste último caso, uma string vazia (sem normalização).</translation>
    50128716    </message>
    50138717    <message>
    50148718        <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
    5015         <translation>Um deslocamento de zona deve ser especificado dentro da faixa %1..%2 (inclusive). %3 está fora da faixa.</translation>
     8719        <translation type="vanished">Um deslocamento de zona deve ser especificado dentro da faixa %1..%2 (inclusive). %3 está fora da faixa.</translation>
    50168720    </message>
    50178721    <message>
    50188722        <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
    5019         <translation>%1 não é um número inteiro de minutos.</translation>
     8723        <translation type="vanished">%1 não é um número inteiro de minutos.</translation>
    50208724    </message>
    50218725    <message>
    50228726        <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
    5023         <translation>A cardinalidade requerida é de %1; a cardinalidade atual é %2.</translation>
     8727        <translation type="vanished">A cardinalidade requerida é de %1; a cardinalidade atual é %2.</translation>
    50248728    </message>
    50258729    <message>
    50268730        <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
    5027         <translation>O item %1 não coincide com o tipo requerido %2.</translation>
     8731        <translation type="vanished">O item %1 não coincide com o tipo requerido %2.</translation>
    50288732    </message>
    50298733    <message>
    50308734        <source>%1 is an unknown schema type.</source>
    5031         <translation>%1 é um tipo desconhecido de schema.</translation>
     8735        <translation type="vanished">%1 é um tipo desconhecido de schema.</translation>
    50328736    </message>
    50338737    <message>
    50348738        <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
    5035         <translation>Apenas uma declaração %1 pode ocorrer no prolog da solicitação.</translation>
     8739        <translation type="vanished">Apenas uma declaração %1 pode ocorrer no prolog da solicitação.</translation>
    50368740    </message>
    50378741    <message>
    50388742        <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
    5039         <translation>A inicialização da variável %1 depende dela mesma</translation>
     8743        <translation type="vanished">A inicialização da variável %1 depende dela mesma</translation>
    50408744    </message>
    50418745    <message>
    50428746        <source>No variable by name %1 exists</source>
    5043         <translation>Nenhuma variável de nome %1 foi encontrada</translation>
     8747        <translation type="vanished">Nenhuma variável de nome %1 foi encontrada</translation>
    50448748    </message>
    50458749    <message>
    50468750        <source>The variable %1 is unused</source>
    5047         <translation>A variável %1 não é utilizada</translation>
     8751        <translation type="vanished">A variável %1 não é utilizada</translation>
    50488752    </message>
    50498753    <message>
    50508754        <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
    5051         <translation>A versão %1 não é suportada. A versão suportada do XQuery é 1.0.</translation>
     8755        <translation type="vanished">A versão %1 não é suportada. A versão suportada do XQuery é 1.0.</translation>
    50528756    </message>
    50538757    <message>
    50548758        <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
    5055         <translation>A codificação %1 é inválida. Ela deve conter caracteres Latinos apenas, não deve conter espaços em branco, e deve coincidir com a expressão regular %2.</translation>
     8759        <translation type="vanished">A codificação %1 é inválida. Ela deve conter caracteres Latinos apenas, não deve conter espaços em branco, e deve coincidir com a expressão regular %2.</translation>
    50568760    </message>
    50578761    <message>
    50588762        <source>No function with signature %1 is available</source>
    5059         <translation>Nenhuma função com a assinatura %1 está disponível</translation>
     8763        <translation type="vanished">Nenhuma função com a assinatura %1 está disponível</translation>
    50608764    </message>
    50618765    <message>
    50628766        <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    5063         <translation>Uma declaração padrão de namespace deve ocorrer antes das declarações de funções, variáveis ou opções.</translation>
     8767        <translation type="vanished">Uma declaração padrão de namespace deve ocorrer antes das declarações de funções, variáveis ou opções.</translation>
    50648768    </message>
    50658769    <message>
    50668770        <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    5067         <translation>As declarações de namespace devem ocorrer antes das declarações de funções, variáveis ou opções.</translation>
     8771        <translation type="vanished">As declarações de namespace devem ocorrer antes das declarações de funções, variáveis ou opções.</translation>
    50688772    </message>
    50698773    <message>
    50708774        <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    5071         <translation>A importação de módulos deve ocorrer antes das declarações de funções, variáveis ou opções.</translation>
     8775        <translation type="vanished">A importação de módulos deve ocorrer antes das declarações de funções, variáveis ou opções.</translation>
    50728776    </message>
    50738777    <message>
    50748778        <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
    5075         <translation>Não é possível redeclarar o prefixo %1.</translation>
     8779        <translation type="vanished">Não é possível redeclarar o prefixo %1.</translation>
    50768780    </message>
    50778781    <message>
    50788782        <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
    5079         <translation>Apenas o prefixo %1 pode ser declarado para se associar ao namespace %2. Por padrão, este namespace já é associado ao prefixo %1.</translation>
     8783        <translation type="vanished">Apenas o prefixo %1 pode ser declarado para se associar ao namespace %2. Por padrão, este namespace já é associado ao prefixo %1.</translation>
    50808784    </message>
    50818785    <message>
    50828786        <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
    5083         <translation>O prefixo %1 já está declarado no prolog.</translation>
     8787        <translation type="vanished">O prefixo %1 já está declarado no prolog.</translation>
    50848788    </message>
    50858789    <message>
    50868790        <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
    5087         <translation>O nome de uma opção deve conter um prefixo. Não existe namespace padrão para opções.</translation>
     8791        <translation type="vanished">O nome de uma opção deve conter um prefixo. Não existe namespace padrão para opções.</translation>
    50888792    </message>
    50898793    <message>
    50908794        <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
    5091         <translation>O recurso de Importação de Schema não é suportado, logo as declarações do tipo %1 não podem ocorrer.</translation>
     8795        <translation type="vanished">O recurso de Importação de Schema não é suportado, logo as declarações do tipo %1 não podem ocorrer.</translation>
    50928796    </message>
    50938797    <message>
    50948798        <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
    5095         <translation>O namespace de destino de um %1 não pode ser vazio.</translation>
     8799        <translation type="vanished">O namespace de destino de um %1 não pode ser vazio.</translation>
    50968800    </message>
    50978801    <message>
    50988802        <source>The module import feature is not supported</source>
    5099         <translation>O recurso de importação de módulos não é suportado</translation>
     8803        <translation type="vanished">O recurso de importação de módulos não é suportado</translation>
    51008804    </message>
    51018805    <message>
    51028806        <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
    5103         <translation>Uma variável de nome %1 já foi declarada no prolog.</translation>
     8807        <translation type="vanished">Uma variável de nome %1 já foi declarada no prolog.</translation>
    51048808    </message>
    51058809    <message>
    51068810        <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
    5107         <translation>Não há valor disponível para a variável externa de nome %1.</translation>
     8811        <translation type="vanished">Não há valor disponível para a variável externa de nome %1.</translation>
    51088812    </message>
    51098813    <message>
    51108814        <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
    5111         <translation>O namespace de uma função definida pelo usuário não pode ser vazio (tente usar o prefixo pré-definido %1 que existe para casos como estes)</translation>
     8815        <translation type="vanished">O namespace de uma função definida pelo usuário não pode ser vazio (tente usar o prefixo pré-definido %1 que existe para casos como estes)</translation>
    51128816    </message>
    51138817    <message>
    51148818        <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
    5115         <translation>O namespace %1 é reservado; logo funções definidas pelo usu[ario não podem usá-lo. Tente utilizar o prefixo pré-definido %2, que existe para estes casos.</translation>
     8819        <translation type="vanished">O namespace %1 é reservado; logo funções definidas pelo usu[ario não podem usá-lo. Tente utilizar o prefixo pré-definido %2, que existe para estes casos.</translation>
    51168820    </message>
    51178821    <message>
    51188822        <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
    5119         <translation>O namespace de uma função definida pelo usuário em um módulo de biblioteca deve ser equivalente ao namespace do módulo. Em outras palavras, ele deve ser %1 ao invés de %2</translation>
     8823        <translation type="vanished">O namespace de uma função definida pelo usuário em um módulo de biblioteca deve ser equivalente ao namespace do módulo. Em outras palavras, ele deve ser %1 ao invés de %2</translation>
    51208824    </message>
    51218825    <message>
    51228826        <source>A function already exists with the signature %1.</source>
    5123         <translation>Uma função já existe com a assinatura %1.</translation>
     8827        <translation type="vanished">Uma função já existe com a assinatura %1.</translation>
    51248828    </message>
    51258829    <message>
    51268830        <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
    5127         <translation>Funções externas não são suportadas. Todas as funções suportadas podem ser utilizadas diretamente, sem declará-las primeiro como externas</translation>
     8831        <translation type="vanished">Funções externas não são suportadas. Todas as funções suportadas podem ser utilizadas diretamente, sem declará-las primeiro como externas</translation>
    51288832    </message>
    51298833    <message>
    51308834        <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
    5131         <translation>Um argumento de nome %1 já foi declarado. Cada nome de argumento deve ser único.</translation>
     8835        <translation type="vanished">Um argumento de nome %1 já foi declarado. Cada nome de argumento deve ser único.</translation>
    51328836    </message>
    51338837    <message>
    51348838        <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
    5135         <translation>O nome de uma variável associada a uma expressão &apos;for&apos; deve ser diferente da variável posicional. Logo, duas variáveis chamadas de %1 geram conflito.</translation>
     8839        <translation type="vanished">O nome de uma variável associada a uma expressão &apos;for&apos; deve ser diferente da variável posicional. Logo, duas variáveis chamadas de %1 geram conflito.</translation>
    51368840    </message>
    51378841    <message>
    51388842        <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
    5139         <translation>O Recurso de Validação de Schemas não é suportado. Logo, expressões do tipo %1 não podem ser utilizadas.</translation>
     8843        <translation type="vanished">O Recurso de Validação de Schemas não é suportado. Logo, expressões do tipo %1 não podem ser utilizadas.</translation>
    51408844    </message>
    51418845    <message>
    51428846        <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
    5143         <translation>Expressões do tipo &apos;pragma&apos; não são suportadas. Logo, uma expressão de fallback deve estar presente</translation>
     8847        <translation type="vanished">Expressões do tipo &apos;pragma&apos; não são suportadas. Logo, uma expressão de fallback deve estar presente</translation>
    51448848    </message>
    51458849    <message>
    51468850        <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
    5147         <translation>O eixo %1 não é suportado no XQuery</translation>
     8851        <translation type="vanished">O eixo %1 não é suportado no XQuery</translation>
    51488852    </message>
    51498853    <message>
    51508854        <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
    5151         <translation>%1 não é um literal numérico válido.</translation>
     8855        <translation type="vanished">%1 não é um literal numérico válido.</translation>
    51528856    </message>
    51538857    <message>
    51548858        <source>No function by name %1 is available.</source>
    5155         <translation>Nenhuma função de nome %1 está disponível.</translation>
     8859        <translation type="vanished">Nenhuma função de nome %1 está disponível.</translation>
    51568860    </message>
    51578861    <message>
    51588862        <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
    5159         <translation>A URI do namespace não pode ser uma string vazia quando estiver se associando a um prefixo, %1.</translation>
     8863        <translation type="vanished">A URI do namespace não pode ser uma string vazia quando estiver se associando a um prefixo, %1.</translation>
    51608864    </message>
    51618865    <message>
    51628866        <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
    5163         <translation>%1 é uma URI de namespace inválida.</translation>
     8867        <translation type="vanished">%1 é uma URI de namespace inválida.</translation>
    51648868    </message>
    51658869    <message>
    51668870        <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
    5167         <translation>Não é possível se associar ao prefixo %1</translation>
     8871        <translation type="vanished">Não é possível se associar ao prefixo %1</translation>
    51688872    </message>
    51698873    <message>
    51708874        <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
    5171         <translation>O namespace %1 somente pode ser associado a %2 (e já é associado, pois é pré-declarado assim).</translation>
     8875        <translation type="vanished">O namespace %1 somente pode ser associado a %2 (e já é associado, pois é pré-declarado assim).</translation>
    51728876    </message>
    51738877    <message>
    51748878        <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
    5175         <translation>O prefixo %1 somente pode ser associado a %2 (e já é associado, pois é pré-declarado).</translation>
     8879        <translation type="vanished">O prefixo %1 somente pode ser associado a %2 (e já é associado, pois é pré-declarado).</translation>
    51768880    </message>
    51778881    <message>
    51788882        <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
    5179         <translation>Duas declarações de atributos de namespaces possuem o mesmo nome: %1.</translation>
     8883        <translation type="vanished">Duas declarações de atributos de namespaces possuem o mesmo nome: %1.</translation>
    51808884    </message>
    51818885    <message>
    51828886        <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
    5183         <translation>A URI do namespace deve ser uma constante e não pode utilizar expressões embutidas.</translation>
     8887        <translation type="vanished">A URI do namespace deve ser uma constante e não pode utilizar expressões embutidas.</translation>
    51848888    </message>
    51858889    <message>
    51868890        <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
    5187         <translation>Um atributo de nome %1 já apareceu neste elemento.</translation>
     8891        <translation type="vanished">Um atributo de nome %1 já apareceu neste elemento.</translation>
    51888892    </message>
    51898893    <message>
    51908894        <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
    5191         <translation>Um construtor de elemento direto não está formado corretamente. %1 é finalizado com %2.</translation>
     8895        <translation type="vanished">Um construtor de elemento direto não está formado corretamente. %1 é finalizado com %2.</translation>
    51928896    </message>
    51938897    <message>
    51948898        <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
    5195         <translation>O nome %1 não se refere a nenhum tipo de schema.</translation>
     8899        <translation type="vanished">O nome %1 não se refere a nenhum tipo de schema.</translation>
    51968900    </message>
    51978901    <message>
    51988902        <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
    5199         <translation>%1 é um tipo complexo. Conversão para tipos complexos não é possível. No entanto, a conversão para tipos atômicos como %2 funciona.</translation>
     8903        <translation type="vanished">%1 é um tipo complexo. Conversão para tipos complexos não é possível. No entanto, a conversão para tipos atômicos como %2 funciona.</translation>
    52008904    </message>
    52018905    <message>
    52028906        <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
    5203         <translation>%1 não é um tipo atômico. A conversão somente é possível para tipos atômicos.</translation>
     8907        <translation type="vanished">%1 não é um tipo atômico. A conversão somente é possível para tipos atômicos.</translation>
    52048908    </message>
    52058909    <message>
    52068910        <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
    5207         <translation>%1 não é um nome válido para uma instrução de processamento. Logo, este teste de nome nunca irá coincidir.</translation>
     8911        <translation type="vanished">%1 não é um nome válido para uma instrução de processamento. Logo, este teste de nome nunca irá coincidir.</translation>
    52088912    </message>
    52098913    <message>
    52108914        <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
    5211         <translation>%1 não está no escopo de declarações de atributos. Lembre-se de que o recurso de importação de schemas não é suportado.</translation>
     8915        <translation type="vanished">%1 não está no escopo de declarações de atributos. Lembre-se de que o recurso de importação de schemas não é suportado.</translation>
    52128916    </message>
    52138917    <message>
    52148918        <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
    5215         <translation>O nome de uma expressão de extensão deve estar contido em um namespace.</translation>
     8919        <translation type="vanished">O nome de uma expressão de extensão deve estar contido em um namespace.</translation>
    52168920    </message>
    52178921    <message>
    52188922        <source>empty</source>
    5219         <translation>vazio</translation>
     8923        <translation type="vanished">vazio</translation>
    52208924    </message>
    52218925    <message>
    52228926        <source>zero or one</source>
    5223         <translation>zero ou um</translation>
     8927        <translation type="vanished">zero ou um</translation>
    52248928    </message>
    52258929    <message>
    52268930        <source>exactly one</source>
    5227         <translation>exatamente um</translation>
     8931        <translation type="vanished">exatamente um</translation>
    52288932    </message>
    52298933    <message>
    52308934        <source>one or more</source>
    5231         <translation>um ou mais</translation>
     8935        <translation type="vanished">um ou mais</translation>
    52328936    </message>
    52338937    <message>
    52348938        <source>zero or more</source>
    5235         <translation>zero ou mais</translation>
     8939        <translation type="vanished">zero ou mais</translation>
    52368940    </message>
    52378941    <message>
    52388942        <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
    5239         <translation>O tipo requerido é %1, mas %2 foi encontrado.</translation>
     8943        <translation type="vanished">O tipo requerido é %1, mas %2 foi encontrado.</translation>
    52408944    </message>
    52418945    <message>
    52428946        <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
    5243         <translation>Promover %1 a %2 pode causar perda de precisão.</translation>
     8947        <translation type="vanished">Promover %1 a %2 pode causar perda de precisão.</translation>
    52448948    </message>
    52458949    <message>
    52468950        <source>The focus is undefined.</source>
    5247         <translation>O foco está indefinido.</translation>
     8951        <translation type="vanished">O foco está indefinido.</translation>
    52488952    </message>
    52498953    <message>
    52508954        <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
    5251         <translation>Não é possível acrescentar atributos após qualquer outro tipo de nó.</translation>
     8955        <translation type="vanished">Não é possível acrescentar atributos após qualquer outro tipo de nó.</translation>
    52528956    </message>
    52538957    <message>
    52548958        <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
    5255         <translation>Um atributo de nome %1 já foi criado.</translation>
     8959        <translation type="vanished">Um atributo de nome %1 já foi criado.</translation>
    52568960    </message>
    52578961    <message>
    52588962        <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
    5259         <translation>Apenas o Ordenamento de Códigos Unicode é suportado(%1). %2 não é suportado.</translation>
     8963        <translation type="vanished">Apenas o Ordenamento de Códigos Unicode é suportado(%1). %2 não é suportado.</translation>
    52608964    </message>
    52618965</context>
     
    52648968    <message>
    52658969        <source>Muted</source>
    5266         <translation>Mudo</translation>
     8970        <translation type="vanished">Mudo</translation>
    52678971    </message>
    52688972    <message>
    52698973        <source>Volume: %1%</source>
    5270         <translation>Volume: %1%</translation>
     8974        <translation type="vanished">Volume: %1%</translation>
    52718975    </message>
    52728976</context>
     
    52758979    <message>
    52768980        <source>Scroll here</source>
    5277         <translation>Role aqui</translation>
     8981        <translation type="vanished">Role aqui</translation>
    52788982    </message>
    52798983    <message>
    52808984        <source>Left edge</source>
    5281         <translation>Canto esquerdo</translation>
     8985        <translation type="vanished">Canto esquerdo</translation>
    52828986    </message>
    52838987    <message>
    52848988        <source>Top</source>
    5285         <translation>Topo</translation>
     8989        <translation type="vanished">Topo</translation>
    52868990    </message>
    52878991    <message>
    52888992        <source>Right edge</source>
    5289         <translation>Canto Direito</translation>
     8993        <translation type="vanished">Canto Direito</translation>
    52908994    </message>
    52918995    <message>
    52928996        <source>Bottom</source>
    5293         <translation>Fundo</translation>
     8997        <translation type="vanished">Fundo</translation>
    52948998    </message>
    52958999    <message>
    52969000        <source>Page left</source>
    5297         <translation>Página à esquerda</translation>
     9001        <translation type="vanished">Página à esquerda</translation>
    52989002    </message>
    52999003    <message>
    53009004        <source>Page up</source>
    5301         <translation>Página para cima</translation>
     9005        <translation type="vanished">Página para cima</translation>
    53029006    </message>
    53039007    <message>
    53049008        <source>Page right</source>
    5305         <translation>Página para direita</translation>
     9009        <translation type="vanished">Página para direita</translation>
    53069010    </message>
    53079011    <message>
    53089012        <source>Page down</source>
    5309         <translation>Página para baixo</translation>
     9013        <translation type="vanished">Página para baixo</translation>
    53109014    </message>
    53119015    <message>
    53129016        <source>Scroll left</source>
    5313         <translation>Rolar para esquerda</translation>
     9017        <translation type="vanished">Rolar para esquerda</translation>
    53149018    </message>
    53159019    <message>
    53169020        <source>Scroll up</source>
    5317         <translation>Rolar para cima</translation>
     9021        <translation type="vanished">Rolar para cima</translation>
    53189022    </message>
    53199023    <message>
    53209024        <source>Scroll right</source>
    5321         <translation>Rolar para direita</translation>
     9025        <translation type="vanished">Rolar para direita</translation>
    53229026    </message>
    53239027    <message>
    53249028        <source>Scroll down</source>
    5325         <translation>Rolar para baixo</translation>
     9029        <translation type="vanished">Rolar para baixo</translation>
    53269030    </message>
    53279031</context>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_sl.ts

    r68704 r82784  
    66    <message>
    77        <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
    8         <translation>&lt;html&gt;Naprava za predvajanje zvoka &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ne deluje.&lt;br/&gt;Povratek na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
     8        <translation type="vanished">&lt;html&gt;Naprava za predvajanje zvoka &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ne deluje.&lt;br/&gt;Povratek na &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</translation>
    99    </message>
    1010    <message>
    1111        <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
    12         <translation>&lt;html&gt;Preklapljanje na napravo za predvajanje zvoka &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, ki je pravkar postala na voljo in ima višjo prednost.&lt;/html&gt;</translation>
     12        <translation type="vanished">&lt;html&gt;Preklapljanje na napravo za predvajanje zvoka &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, ki je pravkar postala na voljo in ima višjo prednost.&lt;/html&gt;</translation>
    1313    </message>
    1414    <message>
    1515        <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
    16         <translation>Povrni se nazaj na napravo &apos;%1&apos;</translation>
     16        <translation type="vanished">Povrni se nazaj na napravo &apos;%1&apos;</translation>
    1717    </message>
    1818</context>
     
    7070    <message>
    7171        <source>Notifications</source>
    72         <translation>Obvestila</translation>
     72        <translation type="vanished">Obvestila</translation>
    7373    </message>
    7474    <message>
    7575        <source>Music</source>
    76         <translation>Glasba</translation>
     76        <translation type="vanished">Glasba</translation>
    7777    </message>
    7878    <message>
    7979        <source>Video</source>
    80         <translation>Video posnetki</translation>
     80        <translation type="vanished">Video posnetki</translation>
    8181    </message>
    8282    <message>
    8383        <source>Communication</source>
    84         <translation>Komunikacija</translation>
     84        <translation type="vanished">Komunikacija</translation>
    8585    </message>
    8686    <message>
    8787        <source>Games</source>
    88         <translation>Igre</translation>
     88        <translation type="vanished">Igre</translation>
    8989    </message>
    9090    <message>
    9191        <source>Accessibility</source>
    92         <translation>Dostopnost</translation>
     92        <translation type="vanished">Dostopnost</translation>
    9393    </message>
    9494</context>
     
    117117        <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
    118118          Some video features have been disabled.</source>
    119         <translation>Opozorilo: videti je, da nimate nameščenega paketa gstreamer0.10-plugins-good.
     119        <translation type="vanished">Opozorilo: videti je, da nimate nameščenega paketa gstreamer0.10-plugins-good.
    120120          Nekatere značilnosti video posnetkov so bile onemogočene.</translation>
    121121    </message>
     
    123123        <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
    124124          All audio and video support has been disabled</source>
    125         <translation>Opozorilo: videti je, da nimate nameščenih osnovnih vstavkov GStreamer.
     125        <translation type="vanished">Opozorilo: videti je, da nimate nameščenih osnovnih vstavkov GStreamer.
    126126          Vse značilnosti zvoka in video posnetkov so bile onemogočene.</translation>
    127127    </message>
     
    134134Check your Gstreamer installation and make sure you
    135135have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
    136         <translation>Predvajanja ni mogoče začeti.
     136        <translation type="vanished">Predvajanja ni mogoče začeti.
    137137
    138138Preverite namestitev Gstreamerja in se prepričajte,
     
    141141    <message numerus="yes">
    142142        <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
    143         <translation>
     143        <translation type="vanished">
    144144            <numerusform>Zahtevani kodek manjka. Namestiti morate naslednji kodek za predvajanje te vsebine: %0</numerusform>
    145145            <numerusform>Zahtevani kodek manjka. Namestiti morate naslednja kodeka za predvajanje te vsebine: %0</numerusform>
     
    150150    <message>
    151151        <source>Could not open media source.</source>
    152         <translation>Vira predstavnosti ni bilo mogoče odpreti.</translation>
     152        <translation type="vanished">Vira predstavnosti ni bilo mogoče odpreti.</translation>
    153153    </message>
    154154    <message>
    155155        <source>Invalid source type.</source>
    156         <translation>Neveljavna vrsta vira.</translation>
     156        <translation type="vanished">Neveljavna vrsta vira.</translation>
    157157    </message>
    158158    <message>
    159159        <source>Could not locate media source.</source>
    160         <translation>Vira predstavnosti ni bilo mogoče najti.</translation>
     160        <translation type="vanished">Vira predstavnosti ni bilo mogoče najti.</translation>
    161161    </message>
    162162    <message>
    163163        <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
    164         <translation>Zvočne naprave ni bilo mogoče odpreti. Ta naprava je že v uporabi.</translation>
     164        <translation type="vanished">Zvočne naprave ni bilo mogoče odpreti. Ta naprava je že v uporabi.</translation>
    165165    </message>
    166166    <message>
    167167        <source>Could not decode media source.</source>
    168         <translation>Vira predstavnosti ni bilo mogoče odkodirati.</translation>
     168        <translation type="vanished">Vira predstavnosti ni bilo mogoče odkodirati.</translation>
    169169    </message>
    170170    <message>
     
    500500    <message>
    501501        <source>Volume: %1%</source>
    502         <translation>Glasnost: %1%</translation>
     502        <translation type="vanished">Glasnost: %1%</translation>
    503503    </message>
    504504    <message>
    505505        <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
    506         <translation>Uporabite ta drsnik za prilagoditev glasnosti. Skrajni levi položaj je 0%, skrajno desni %1%</translation>
     506        <translation type="vanished">Uporabite ta drsnik za prilagoditev glasnosti. Skrajni levi položaj je 0%, skrajno desni %1%</translation>
    507507    </message>
    508508    <message>
     
    515515    <message>
    516516        <source>%1, %2 not defined</source>
    517         <translation>%1, %2 ni določen</translation>
     517        <translation type="vanished">%1, %2 ni določen</translation>
    518518    </message>
    519519    <message>
    520520        <source>Ambiguous %1 not handled</source>
    521         <translation>Nejasen %1 ni obdelan</translation>
     521        <translation type="vanished">Nejasen %1 ni obdelan</translation>
    522522    </message>
    523523</context>
     
    526526    <message>
    527527        <source>True</source>
    528         <translation>Prav</translation>
     528        <translation type="vanished">Prav</translation>
    529529    </message>
    530530    <message>
    531531        <source>False</source>
    532         <translation>Napak</translation>
     532        <translation type="vanished">Napak</translation>
    533533    </message>
    534534    <message>
    535535        <source>Insert</source>
    536         <translation>Vstavi</translation>
     536        <translation type="vanished">Vstavi</translation>
    537537    </message>
    538538    <message>
    539539        <source>Update</source>
    540         <translation>Posodobi</translation>
     540        <translation type="vanished">Posodobi</translation>
    541541    </message>
    542542    <message>
    543543        <source>Delete</source>
    544         <translation>Izbriši</translation>
     544        <translation type="vanished">Izbriši</translation>
    545545    </message>
    546546</context>
     
    549549    <message>
    550550        <source>Copy or Move a File</source>
    551         <translation>Kopiraj ali Premakni datoteko</translation>
     551        <translation type="vanished">Kopiraj ali Premakni datoteko</translation>
    552552    </message>
    553553    <message>
    554554        <source>Read: %1</source>
    555         <translation>Beri: %1</translation>
     555        <translation type="vanished">Beri: %1</translation>
    556556    </message>
    557557    <message>
    558558        <source>Write: %1</source>
    559         <translation>Zapiši: %1</translation>
     559        <translation type="vanished">Zapiši: %1</translation>
    560560    </message>
    561561    <message>
    562562        <source>Cancel</source>
    563         <translation>Prekliči</translation>
     563        <translation type="vanished">Prekliči</translation>
    564564    </message>
    565565    <message>
    566566        <source>All Files (*)</source>
    567         <translation>Vse datoteke (*)</translation>
     567        <translation type="vanished">Vse datoteke (*)</translation>
    568568    </message>
    569569    <message>
    570570        <source>Name</source>
    571         <translation>Ime</translation>
     571        <translation type="vanished">Ime</translation>
    572572    </message>
    573573    <message>
    574574        <source>Size</source>
    575         <translation>Velikost</translation>
     575        <translation type="vanished">Velikost</translation>
    576576    </message>
    577577    <message>
    578578        <source>Type</source>
    579         <translation>Vrsta</translation>
     579        <translation type="vanished">Vrsta</translation>
    580580    </message>
    581581    <message>
    582582        <source>Date</source>
    583         <translation>Datum</translation>
     583        <translation type="vanished">Datum</translation>
    584584    </message>
    585585    <message>
    586586        <source>Attributes</source>
    587         <translation>Lastnosti</translation>
     587        <translation type="vanished">Lastnosti</translation>
    588588    </message>
    589589    <message>
    590590        <source>&amp;OK</source>
    591         <translation>&amp;V redu</translation>
     591        <translation type="vanished">&amp;V redu</translation>
    592592    </message>
    593593    <message>
    594594        <source>Look &amp;in:</source>
    595         <translation>&amp;Išči v:</translation>
     595        <translation type="vanished">&amp;Išči v:</translation>
    596596    </message>
    597597    <message>
    598598        <source>File &amp;name:</source>
    599         <translation>I&amp;me datoteke:</translation>
     599        <translation type="vanished">I&amp;me datoteke:</translation>
    600600    </message>
    601601    <message>
    602602        <source>File &amp;type:</source>
    603         <translation>&amp;Vrsta datoteke:</translation>
     603        <translation type="vanished">&amp;Vrsta datoteke:</translation>
    604604    </message>
    605605    <message>
    606606        <source>Back</source>
    607         <translation>Nazaj</translation>
     607        <translation type="vanished">Nazaj</translation>
    608608    </message>
    609609    <message>
    610610        <source>One directory up</source>
    611         <translation>Eno mapo gor</translation>
     611        <translation type="vanished">Eno mapo gor</translation>
    612612    </message>
    613613    <message>
    614614        <source>Create New Folder</source>
    615         <translation>Ustvari novo mapo</translation>
     615        <translation type="vanished">Ustvari novo mapo</translation>
    616616    </message>
    617617    <message>
    618618        <source>List View</source>
    619         <translation>Seznamski pogled</translation>
     619        <translation type="vanished">Seznamski pogled</translation>
    620620    </message>
    621621    <message>
    622622        <source>Detail View</source>
    623         <translation>Podrobni pogled</translation>
     623        <translation type="vanished">Podrobni pogled</translation>
    624624    </message>
    625625    <message>
    626626        <source>Preview File Info</source>
    627         <translation>Predogled podatkov datoteke</translation>
     627        <translation type="vanished">Predogled podatkov datoteke</translation>
    628628    </message>
    629629    <message>
    630630        <source>Preview File Contents</source>
    631         <translation>Predogled vsebine datoteke</translation>
     631        <translation type="vanished">Predogled vsebine datoteke</translation>
    632632    </message>
    633633    <message>
    634634        <source>Read-write</source>
    635         <translation>Branje in pisanje</translation>
     635        <translation type="vanished">Branje in pisanje</translation>
    636636    </message>
    637637    <message>
    638638        <source>Read-only</source>
    639         <translation>Samo za branje</translation>
     639        <translation type="vanished">Samo za branje</translation>
    640640    </message>
    641641    <message>
    642642        <source>Write-only</source>
    643         <translation>Samo za pisanje</translation>
     643        <translation type="vanished">Samo za pisanje</translation>
    644644    </message>
    645645    <message>
    646646        <source>Inaccessible</source>
    647         <translation>Nedostopno</translation>
     647        <translation type="vanished">Nedostopno</translation>
    648648    </message>
    649649    <message>
    650650        <source>Symlink to File</source>
    651         <translation>Simbolna povezava do datoteke</translation>
     651        <translation type="vanished">Simbolna povezava do datoteke</translation>
    652652    </message>
    653653    <message>
    654654        <source>Symlink to Directory</source>
    655         <translation>Simbolna povezava do mape</translation>
     655        <translation type="vanished">Simbolna povezava do mape</translation>
    656656    </message>
    657657    <message>
    658658        <source>Symlink to Special</source>
    659         <translation>Simbolna povezava do posebne</translation>
     659        <translation type="vanished">Simbolna povezava do posebne</translation>
    660660    </message>
    661661    <message>
    662662        <source>File</source>
    663         <translation>Datoteka</translation>
     663        <translation type="vanished">Datoteka</translation>
    664664    </message>
    665665    <message>
    666666        <source>Dir</source>
    667         <translation>Mapa</translation>
     667        <translation type="vanished">Mapa</translation>
    668668    </message>
    669669    <message>
    670670        <source>Special</source>
    671         <translation>Posebna</translation>
     671        <translation type="vanished">Posebna</translation>
    672672    </message>
    673673    <message>
    674674        <source>Open</source>
    675         <translation>Odpri</translation>
     675        <translation type="vanished">Odpri</translation>
    676676    </message>
    677677    <message>
    678678        <source>Save As</source>
    679         <translation>Shrani kot</translation>
     679        <translation type="vanished">Shrani kot</translation>
    680680    </message>
    681681    <message>
    682682        <source>&amp;Open</source>
    683         <translation>&amp;Odpri</translation>
     683        <translation type="vanished">&amp;Odpri</translation>
    684684    </message>
    685685    <message>
    686686        <source>&amp;Save</source>
    687         <translation>&amp;Shrani</translation>
     687        <translation type="vanished">&amp;Shrani</translation>
    688688    </message>
    689689    <message>
    690690        <source>&amp;Rename</source>
    691         <translation>&amp;Preimenuj</translation>
     691        <translation type="vanished">&amp;Preimenuj</translation>
    692692    </message>
    693693    <message>
    694694        <source>&amp;Delete</source>
    695         <translation>Iz&amp;briši</translation>
     695        <translation type="vanished">Iz&amp;briši</translation>
    696696    </message>
    697697    <message>
    698698        <source>R&amp;eload</source>
    699         <translation>&amp;Ponovno naloži</translation>
     699        <translation type="vanished">&amp;Ponovno naloži</translation>
    700700    </message>
    701701    <message>
    702702        <source>Sort by &amp;Name</source>
    703         <translation>Razvrsti po i&amp;menu</translation>
     703        <translation type="vanished">Razvrsti po i&amp;menu</translation>
    704704    </message>
    705705    <message>
    706706        <source>Sort by &amp;Size</source>
    707         <translation>Razvrsti po &amp;velikosti</translation>
     707        <translation type="vanished">Razvrsti po &amp;velikosti</translation>
    708708    </message>
    709709    <message>
    710710        <source>Sort by &amp;Date</source>
    711         <translation>Razvrsti po &amp;datumu</translation>
     711        <translation type="vanished">Razvrsti po &amp;datumu</translation>
    712712    </message>
    713713    <message>
    714714        <source>&amp;Unsorted</source>
    715         <translation>&amp;Nerazvrščeno</translation>
     715        <translation type="vanished">&amp;Nerazvrščeno</translation>
    716716    </message>
    717717    <message>
    718718        <source>Sort</source>
    719         <translation>Razvrsti</translation>
     719        <translation type="vanished">Razvrsti</translation>
    720720    </message>
    721721    <message>
    722722        <source>Show &amp;hidden files</source>
    723         <translation>Prikaži &amp;skrite datoteke</translation>
     723        <translation type="vanished">Prikaži &amp;skrite datoteke</translation>
    724724    </message>
    725725    <message>
    726726        <source>the file</source>
    727         <translation>datoteka</translation>
     727        <translation type="vanished">datoteka</translation>
    728728    </message>
    729729    <message>
    730730        <source>the directory</source>
    731         <translation>mapa</translation>
     731        <translation type="vanished">mapa</translation>
    732732    </message>
    733733    <message>
    734734        <source>the symlink</source>
    735         <translation>simbolna povezava</translation>
     735        <translation type="vanished">simbolna povezava</translation>
    736736    </message>
    737737    <message>
    738738        <source>Delete %1</source>
    739         <translation>Izbriši %1</translation>
     739        <translation type="vanished">Izbriši %1</translation>
    740740    </message>
    741741    <message>
    742742        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
    743         <translation>&lt;qt&gt;Ali res želite izbrisati %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
     743        <translation type="vanished">&lt;qt&gt;Ali res želite izbrisati %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
    744744    </message>
    745745    <message>
    746746        <source>&amp;Yes</source>
    747         <translation>&amp;Da</translation>
     747        <translation type="vanished">&amp;Da</translation>
    748748    </message>
    749749    <message>
    750750        <source>&amp;No</source>
    751         <translation>&amp;Ne</translation>
     751        <translation type="vanished">&amp;Ne</translation>
    752752    </message>
    753753    <message>
    754754        <source>New Folder 1</source>
    755         <translation>Nova mapa 1</translation>
     755        <translation type="vanished">Nova mapa 1</translation>
    756756    </message>
    757757    <message>
    758758        <source>New Folder</source>
    759         <translation>Nova mapa</translation>
     759        <translation type="vanished">Nova mapa</translation>
    760760    </message>
    761761    <message>
    762762        <source>New Folder %1</source>
    763         <translation>Nova mapa %1</translation>
     763        <translation type="vanished">Nova mapa %1</translation>
    764764    </message>
    765765    <message>
    766766        <source>Find Directory</source>
    767         <translation>Poišči mapo</translation>
     767        <translation type="vanished">Poišči mapo</translation>
    768768    </message>
    769769    <message>
    770770        <source>Directories</source>
    771         <translation>Mape</translation>
     771        <translation type="vanished">Mape</translation>
    772772    </message>
    773773    <message>
    774774        <source>Directory:</source>
    775         <translation>Mapa:</translation>
     775        <translation type="vanished">Mapa:</translation>
    776776    </message>
    777777    <message>
    778778        <source>Error</source>
    779         <translation>Napaka</translation>
     779        <translation type="vanished">Napaka</translation>
    780780    </message>
    781781    <message>
     
    783783File not found.
    784784Check path and filename.</source>
    785         <translation>%1
     785        <translation type="vanished">%1
    786786Datoteka ni bila najdena.
    787787Preverite pot in ime.</translation>
     
    805805        <source>Could not read directory
    806806%1</source>
    807         <translation>Ni bilo mogočle brati mape
     807        <translation type="vanished">Ni bilo mogočle brati mape
    808808%1</translation>
    809809    </message>
     
    811811        <source>Could not create directory
    812812%1</source>
    813         <translation>Ni bilo mogočle ustvariti mape
     813        <translation type="vanished">Ni bilo mogočle ustvariti mape
    814814%1</translation>
    815815    </message>
     
    817817        <source>Could not remove file or directory
    818818%1</source>
    819         <translation>Ni bilo mogoče odstraniti datoteke ali mape
     819        <translation type="vanished">Ni bilo mogoče odstraniti datoteke ali mape
    820820%1</translation>
    821821    </message>
     
    825825to
    826826%2</source>
    827         <translation>Ni bilo mogoče preimenovati
     827        <translation type="vanished">Ni bilo mogoče preimenovati
    828828%1
    829829v
     
    833833        <source>Could not open
    834834%1</source>
    835         <translation>Ni bilo mogoče odpreti
     835        <translation type="vanished">Ni bilo mogoče odpreti
    836836%1</translation>
    837837    </message>
     
    839839        <source>Could not write
    840840%1</source>
    841         <translation>Ni bilo mogoče zapisati
     841        <translation type="vanished">Ni bilo mogoče zapisati
    842842%1</translation>
    843843    </message>
     
    847847    <message>
    848848        <source>Line up</source>
    849         <translation>Vrstica gor</translation>
     849        <translation type="vanished">Vrstica gor</translation>
    850850    </message>
    851851    <message>
    852852        <source>Customize...</source>
    853         <translation>Prilagodi …</translation>
     853        <translation type="vanished">Prilagodi …</translation>
    854854    </message>
    855855</context>
     
    858858    <message>
    859859        <source>Operation stopped by the user</source>
    860         <translation>Opravilo je ustavil uporabnik</translation>
     860        <translation type="vanished">Opravilo je ustavil uporabnik</translation>
    861861    </message>
    862862</context>
     
    865865    <message>
    866866        <source>Cancel</source>
    867         <translation>Prekliči</translation>
     867        <translation type="vanished">Prekliči</translation>
    868868    </message>
    869869</context>
     
    872872    <message>
    873873        <source>OK</source>
    874         <translation>V redu</translation>
     874        <translation type="vanished">V redu</translation>
    875875    </message>
    876876    <message>
    877877        <source>Apply</source>
    878         <translation>Uporabi</translation>
     878        <translation type="vanished">Uporabi</translation>
    879879    </message>
    880880    <message>
    881881        <source>Help</source>
    882         <translation>Pomoč</translation>
     882        <translation type="vanished">Pomoč</translation>
    883883    </message>
    884884    <message>
    885885        <source>Defaults</source>
    886         <translation>Privzete</translation>
     886        <translation type="vanished">Privzete</translation>
    887887    </message>
    888888    <message>
    889889        <source>Cancel</source>
    890         <translation>Prekliči</translation>
     890        <translation type="vanished">Prekliči</translation>
    891891    </message>
    892892</context>
     
    895895    <message>
    896896        <source>&amp;Undo</source>
    897         <translation>&amp;Razveljavi</translation>
     897        <translation type="vanished">&amp;Razveljavi</translation>
    898898    </message>
    899899    <message>
    900900        <source>&amp;Redo</source>
    901         <translation>&amp;Uveljavi</translation>
     901        <translation type="vanished">&amp;Uveljavi</translation>
    902902    </message>
    903903    <message>
    904904        <source>Cu&amp;t</source>
    905         <translation>I&amp;zreži</translation>
     905        <translation type="vanished">I&amp;zreži</translation>
    906906    </message>
    907907    <message>
    908908        <source>&amp;Copy</source>
    909         <translation>&amp;Kopiraj</translation>
     909        <translation type="vanished">&amp;Kopiraj</translation>
    910910    </message>
    911911    <message>
    912912        <source>&amp;Paste</source>
    913         <translation>&amp;Prilepi</translation>
     913        <translation type="vanished">&amp;Prilepi</translation>
    914914    </message>
    915915    <message>
    916916        <source>Clear</source>
    917         <translation>Počisti</translation>
     917        <translation type="vanished">Počisti</translation>
    918918    </message>
    919919    <message>
    920920        <source>Select All</source>
    921         <translation>Izberi vse</translation>
     921        <translation type="vanished">Izberi vse</translation>
    922922    </message>
    923923</context>
     
    926926    <message>
    927927        <source>System</source>
    928         <translation>Sistem</translation>
     928        <translation type="vanished">Sistem</translation>
    929929    </message>
    930930    <message>
    931931        <source>Restore up</source>
    932         <translation>Obnovi gor</translation>
     932        <translation type="vanished">Obnovi gor</translation>
    933933    </message>
    934934    <message>
    935935        <source>Minimize</source>
    936         <translation>Skrči</translation>
     936        <translation type="vanished">Skrči</translation>
    937937    </message>
    938938    <message>
    939939        <source>Restore down</source>
    940         <translation>Obnovi dol</translation>
     940        <translation type="vanished">Obnovi dol</translation>
    941941    </message>
    942942    <message>
    943943        <source>Maximize</source>
    944         <translation>Razpni</translation>
     944        <translation type="vanished">Razpni</translation>
    945945    </message>
    946946    <message>
    947947        <source>Close</source>
    948         <translation>Zapri</translation>
     948        <translation type="vanished">Zapri</translation>
    949949    </message>
    950950    <message>
    951951        <source>Contains commands to manipulate the window</source>
    952         <translation>Vsebuje ukaze za upravljanje z oknom</translation>
     952        <translation type="vanished">Vsebuje ukaze za upravljanje z oknom</translation>
    953953    </message>
    954954    <message>
    955955        <source>Puts a minimized back to normal</source>
    956         <translation>Postavi skrčeno nazaj na običajno</translation>
     956        <translation type="vanished">Postavi skrčeno nazaj na običajno</translation>
    957957    </message>
    958958    <message>
    959959        <source>Moves the window out of the way</source>
    960         <translation>Premakne okno na stran</translation>
     960        <translation type="vanished">Premakne okno na stran</translation>
    961961    </message>
    962962    <message>
    963963        <source>Puts a maximized window back to normal</source>
    964         <translation>Postavi razpeto okno nazaj na običajno</translation>
     964        <translation type="vanished">Postavi razpeto okno nazaj na običajno</translation>
    965965    </message>
    966966    <message>
    967967        <source>Makes the window full screen</source>
    968         <translation>Preklopi okno v celozaslonski način</translation>
     968        <translation type="vanished">Preklopi okno v celozaslonski način</translation>
    969969    </message>
    970970    <message>
    971971        <source>Closes the window</source>
    972         <translation>Zapre okno</translation>
     972        <translation type="vanished">Zapre okno</translation>
    973973    </message>
    974974    <message>
    975975        <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
    976         <translation>Vsebuje ime okna in krmilnike za upravljanje</translation>
     976        <translation type="vanished">Vsebuje ime okna in krmilnike za upravljanje</translation>
    977977    </message>
    978978    <message>
     
    989989    <message>
    990990        <source>More...</source>
    991         <translation>Več …</translation>
     991        <translation type="vanished">Več …</translation>
    992992    </message>
    993993</context>
     
    996996    <message>
    997997        <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
    998         <translation>Protokol %1 ni podprt</translation>
     998        <translation type="vanished">Protokol %1 ni podprt</translation>
    999999    </message>
    10001000    <message>
    10011001        <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
    1002         <translation>Protokol &apos;%1&apos; ne podpira navajanja map</translation>
     1002        <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; ne podpira navajanja map</translation>
    10031003    </message>
    10041004    <message>
    10051005        <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
    1006         <translation>Protokol &apos;%1&apos; ne podpira ustvarjanja novih map</translation>
     1006        <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; ne podpira ustvarjanja novih map</translation>
    10071007    </message>
    10081008    <message>
    10091009        <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
    1010         <translation>Protokol &apos;%1&apos; ne podpira odstranjevanja map ali datotek</translation>
     1010        <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; ne podpira odstranjevanja map ali datotek</translation>
    10111011    </message>
    10121012    <message>
    10131013        <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
    1014         <translation>Protokol &apos;%1&apos; ne podpira preimenovanja map ali datotek</translation>
     1014        <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; ne podpira preimenovanja map ali datotek</translation>
    10151015    </message>
    10161016    <message>
    10171017        <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
    1018         <translation>Protokol &apos;%1&apos; ne podpira pridobivanja map</translation>
     1018        <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; ne podpira pridobivanja map</translation>
    10191019    </message>
    10201020    <message>
    10211021        <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
    1022         <translation>Protokol &apos;%1&apos; ne podpira vstavljanja map</translation>
     1022        <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; ne podpira vstavljanja map</translation>
    10231023    </message>
    10241024    <message>
    10251025        <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
    1026         <translation>Protokol &apos;%1&apos; ne podpira kopiranja ali premikanja map ali datotek</translation>
     1026        <translation type="vanished">Protokol &apos;%1&apos; ne podpira kopiranja ali premikanja map ali datotek</translation>
    10271027    </message>
    10281028    <message>
    10291029        <source>(unknown)</source>
    1030         <translation>(neznano)</translation>
     1030        <translation type="vanished">(neznano)</translation>
    10311031    </message>
    10321032</context>
     
    10351035    <message>
    10361036        <source>&amp;Cancel</source>
    1037         <translation>&amp;Prekliči</translation>
     1037        <translation type="vanished">&amp;Prekliči</translation>
    10381038    </message>
    10391039    <message>
    10401040        <source>&lt; &amp;Back</source>
    1041         <translation>&lt; Na&amp;zaj</translation>
     1041        <translation type="vanished">&lt; Na&amp;zaj</translation>
    10421042    </message>
    10431043    <message>
    10441044        <source>&amp;Next &gt;</source>
    1045         <translation>&amp;Naprej &gt;</translation>
     1045        <translation type="vanished">&amp;Naprej &gt;</translation>
    10461046    </message>
    10471047    <message>
    10481048        <source>&amp;Finish</source>
    1049         <translation>&amp;Končaj</translation>
     1049        <translation type="vanished">&amp;Končaj</translation>
    10501050    </message>
    10511051    <message>
    10521052        <source>&amp;Help</source>
    1053         <translation>&amp;Pomoč</translation>
     1053        <translation type="vanished">&amp;Pomoč</translation>
    10541054    </message>
    10551055</context>
     
    12331233    <message>
    12341234        <source>Activate</source>
    1235         <translation>Omogoči</translation>
     1235        <translation type="vanished">Omogoči</translation>
    12361236    </message>
    12371237    <message>
     
    12461246        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
    12471247        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
    1248         <translation>LTR</translation>
     1248        <translation type="vanished">LTR</translation>
    12491249    </message>
    12501250    <message>
    12511251        <source>Activates the program&apos;s main window</source>
    1252         <translation>Omogoči glavno okno programa</translation>
     1252        <translation type="vanished">Omogoči glavno okno programa</translation>
    12531253    </message>
    12541254</context>
     
    12761276    <message>
    12771277        <source>Uncheck</source>
    1278         <translation>Odznači</translation>
     1278        <translation type="vanished">Odznači</translation>
    12791279    </message>
    12801280    <message>
    12811281        <source>Check</source>
    1282         <translation>Označi</translation>
     1282        <translation type="vanished">Označi</translation>
    12831283    </message>
    12841284    <message>
    12851285        <source>Toggle</source>
    1286         <translation>Preklopi</translation>
     1286        <translation type="vanished">Preklopi</translation>
    12871287    </message>
    12881288</context>
     
    13931393    <message>
    13941394        <source>Select color</source>
    1395         <translation>Izberi barvo</translation>
     1395        <translation type="vanished">Izberi barvo</translation>
    13961396    </message>
    13971397    <message>
     
    14171417    <message>
    14181418        <source>Open</source>
    1419         <translation>Odpri</translation>
     1419        <translation type="vanished">Odpri</translation>
    14201420    </message>
    14211421    <message>
     
    14291429    <message>
    14301430        <source>Close</source>
    1431         <translation>Zapri</translation>
     1431        <translation type="vanished">Zapri</translation>
    14321432    </message>
    14331433    <message>
     
    14841484        <source>%1: permission denied</source>
    14851485        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1486         <translation>%1: dovoljenje zavrnjeno</translation>
     1486        <translation type="vanished">%1: dovoljenje zavrnjeno</translation>
    14871487    </message>
    14881488    <message>
    14891489        <source>%1: already exists</source>
    14901490        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1491         <translation>%1: že obstaja</translation>
     1491        <translation type="vanished">%1: že obstaja</translation>
    14921492    </message>
    14931493    <message>
    14941494        <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    14951495        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1496         <translation>%1: ne obstaja</translation>
     1496        <translation type="vanished">%1: ne obstaja</translation>
    14971497    </message>
    14981498    <message>
    14991499        <source>%1: out of resources</source>
    15001500        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1501         <translation>%1: zmanjkalo virov</translation>
     1501        <translation type="vanished">%1: zmanjkalo virov</translation>
    15021502    </message>
    15031503    <message>
    15041504        <source>%1: unknown error %2</source>
    15051505        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1506         <translation>%1: neznana napaka %2</translation>
     1506        <translation type="vanished">%1: neznana napaka %2</translation>
    15071507    </message>
    15081508    <message>
     
    16881688    <message>
    16891689        <source>AM</source>
    1690         <translation>DOP.</translation>
     1690        <translation type="vanished">DOP.</translation>
    16911691    </message>
    16921692    <message>
    16931693        <source>am</source>
    1694         <translation>dop.</translation>
     1694        <translation type="vanished">dop.</translation>
    16951695    </message>
    16961696    <message>
    16971697        <source>PM</source>
    1698         <translation>POP.</translation>
     1698        <translation type="vanished">POP.</translation>
    16991699    </message>
    17001700    <message>
    17011701        <source>pm</source>
    1702         <translation>pop.</translation>
     1702        <translation type="vanished">pop.</translation>
    17031703    </message>
    17041704</context>
     
    26222622    <message>
    26232623        <source>QDial</source>
    2624         <translation>QDial</translation>
     2624        <translation type="vanished">QDial</translation>
    26252625    </message>
    26262626    <message>
    26272627        <source>SpeedoMeter</source>
    2628         <translation>Merilec hitrosti</translation>
     2628        <translation type="vanished">Merilec hitrosti</translation>
    26292629    </message>
    26302630    <message>
    26312631        <source>SliderHandle</source>
    2632         <translation>Ročnik drsnika</translation>
     2632        <translation type="vanished">Ročnik drsnika</translation>
    26332633    </message>
    26342634</context>
     
    26412641    <message>
    26422642        <source>Done</source>
    2643         <translation>Končano</translation>
     2643        <translation type="vanished">Končano</translation>
    26442644    </message>
    26452645</context>
     
    26522652    <message>
    26532653        <source>Save</source>
    2654         <translation>Shrani</translation>
     2654        <translation type="vanished">Shrani</translation>
    26552655    </message>
    26562656    <message>
    26572657        <source>Open</source>
    2658         <translation>Odpri</translation>
     2658        <translation type="vanished">Odpri</translation>
    26592659    </message>
    26602660    <message>
    26612661        <source>Cancel</source>
    2662         <translation>Prekliči</translation>
     2662        <translation type="vanished">Prekliči</translation>
    26632663    </message>
    26642664    <message>
    26652665        <source>Close</source>
    2666         <translation>Zapri</translation>
     2666        <translation type="vanished">Zapri</translation>
    26672667    </message>
    26682668    <message>
    26692669        <source>Apply</source>
    2670         <translation>Uporabi</translation>
     2670        <translation type="vanished">Uporabi</translation>
    26712671    </message>
    26722672    <message>
    26732673        <source>Reset</source>
    2674         <translation>Ponastavi</translation>
     2674        <translation type="vanished">Ponastavi</translation>
    26752675    </message>
    26762676    <message>
    26772677        <source>Help</source>
    2678         <translation>Pomoč</translation>
     2678        <translation type="vanished">Pomoč</translation>
    26792679    </message>
    26802680    <message>
    26812681        <source>Don&apos;t Save</source>
    2682         <translation>Ne shrani</translation>
     2682        <translation type="vanished">Ne shrani</translation>
    26832683    </message>
    26842684    <message>
    26852685        <source>Discard</source>
    2686         <translation>Zavrzi</translation>
     2686        <translation type="vanished">Zavrzi</translation>
    26872687    </message>
    26882688    <message>
    26892689        <source>&amp;Yes</source>
    2690         <translation>&amp;Da</translation>
     2690        <translation type="vanished">&amp;Da</translation>
    26912691    </message>
    26922692    <message>
    26932693        <source>Yes to &amp;All</source>
    2694         <translation>Da za &amp;vse</translation>
     2694        <translation type="vanished">Da za &amp;vse</translation>
    26952695    </message>
    26962696    <message>
    26972697        <source>&amp;No</source>
    2698         <translation>&amp;Ne</translation>
     2698        <translation type="vanished">&amp;Ne</translation>
    26992699    </message>
    27002700    <message>
    27012701        <source>N&amp;o to All</source>
    2702         <translation>Ne za v&amp;se</translation>
     2702        <translation type="vanished">Ne za v&amp;se</translation>
    27032703    </message>
    27042704    <message>
    27052705        <source>Save All</source>
    2706         <translation>Shrani vse</translation>
     2706        <translation type="vanished">Shrani vse</translation>
    27072707    </message>
    27082708    <message>
    27092709        <source>Abort</source>
    2710         <translation>Prekini</translation>
     2710        <translation type="vanished">Prekini</translation>
    27112711    </message>
    27122712    <message>
    27132713        <source>Retry</source>
    2714         <translation>Ponovno poizkusi</translation>
     2714        <translation type="vanished">Ponovno poizkusi</translation>
    27152715    </message>
    27162716    <message>
    27172717        <source>Ignore</source>
    2718         <translation>Prezri</translation>
     2718        <translation type="vanished">Prezri</translation>
    27192719    </message>
    27202720    <message>
    27212721        <source>Restore Defaults</source>
    2722         <translation>Obnovi privzeto</translation>
     2722        <translation type="vanished">Obnovi privzeto</translation>
    27232723    </message>
    27242724    <message>
    27252725        <source>Close without Saving</source>
    2726         <translation>Zapri brez shranjevanja</translation>
     2726        <translation type="vanished">Zapri brez shranjevanja</translation>
    27272727    </message>
    27282728    <message>
    27292729        <source>&amp;OK</source>
    2730         <translation>&amp;V redu</translation>
     2730        <translation type="vanished">&amp;V redu</translation>
    27312731    </message>
    27322732    <message>
     
    28782878    <message>
    28792879        <source>Close</source>
     2880        <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
    28802881        <translation>Zapri</translation>
    28812882    </message>
    28822883    <message>
    28832884        <source>Dock</source>
    2884         <translation>Dock</translation>
     2885        <translation type="vanished">Dock</translation>
    28852886    </message>
    28862887    <message>
    28872888        <source>Float</source>
     2889        <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
    28882890        <translation>Lebdeče</translation>
    28892891    </message>
     
    29012903    <message>
    29022904        <source>More</source>
    2903         <translation>Več</translation>
     2905        <translation type="vanished">Več</translation>
    29042906    </message>
    29052907    <message>
    29062908        <source>Less</source>
    2907         <translation>Manj</translation>
     2909        <translation type="vanished">Manj</translation>
    29082910    </message>
    29092911</context>
     
    30773079    <message>
    30783080        <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
    3079         <translation>Ali res želite izbrisati &apos;%1&apos;?</translation>
     3081        <translation type="vanished">Ali res želite izbrisati &apos;%1&apos;?</translation>
    30803082    </message>
    30813083    <message>
     
    33073309    <message>
    33083310        <source>Normal</source>
    3309         <translation>Običajno</translation>
     3311        <translation type="vanished">Običajno</translation>
    33103312    </message>
    33113313    <message>
     
    33233325    <message>
    33243326        <source>Demi</source>
     3327        <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
    33253328        <translation>Pol</translation>
    33263329    </message>
     
    35603563    <message>
    35613564        <source>Connection refused for data connection</source>
    3562         <translation>Povezava zavrnjena za podatkovno povezavo</translation>
     3565        <translation type="vanished">Povezava zavrnjena za podatkovno povezavo</translation>
    35633566    </message>
    35643567    <message>
     
    36253628    <message>
    36263629        <source>Host %1 found</source>
    3627         <translation>Gostitelj %1 najden </translation>
     3630        <translation type="vanished">Gostitelj %1 najden </translation>
    36283631    </message>
    36293632    <message>
    36303633        <source>Connection to %1 closed</source>
    3631         <translation>Povezava s/z %1 zaprta</translation>
     3634        <translation type="vanished">Povezava s/z %1 zaprta</translation>
    36323635    </message>
    36333636    <message>
    36343637        <source>Host found</source>
    3635         <translation>Gostitelj najden</translation>
     3638        <translation type="vanished">Gostitelj najden</translation>
    36363639    </message>
    36373640    <message>
    36383641        <source>Connected to host</source>
    3639         <translation>Povezan z gostiteljem</translation>
     3642        <translation type="vanished">Povezan z gostiteljem</translation>
    36403643    </message>
    36413644    <message>
     
    37213724    <message>
    37223725        <source>Unknown error</source>
    3723         <translation>Neznana napaka</translation>
     3726        <translation type="vanished">Neznana napaka</translation>
    37243727    </message>
    37253728    <message>
    37263729        <source>Request aborted</source>
    3727         <translation>Zahteva prekinjena</translation>
     3730        <translation type="vanished">Zahteva prekinjena</translation>
    37283731    </message>
    37293732    <message>
    37303733        <source>No server set to connect to</source>
    3731         <translation>Strežnik za povezavo ni nastavljen</translation>
     3734        <translation type="vanished">Strežnik za povezavo ni nastavljen</translation>
    37323735    </message>
    37333736    <message>
    37343737        <source>Wrong content length</source>
    3735         <translation>Napačna dolžina vsebine</translation>
     3738        <translation type="vanished">Napačna dolžina vsebine</translation>
    37363739    </message>
    37373740    <message>
    37383741        <source>Server closed connection unexpectedly</source>
    3739         <translation>Strežnik je nepričakovano zaprl povezavo</translation>
     3742        <translation type="vanished">Strežnik je nepričakovano zaprl povezavo</translation>
    37403743    </message>
    37413744    <message>
     
    37493752    <message>
    37503753        <source>HTTP request failed</source>
    3751         <translation>Zahteva HTTP spodletela</translation>
     3754        <translation type="vanished">Zahteva HTTP spodletela</translation>
    37523755    </message>
    37533756    <message>
    37543757        <source>Invalid HTTP response header</source>
    3755         <translation>Neveljavna glava odziva HTTP</translation>
     3758        <translation type="vanished">Neveljavna glava odziva HTTP</translation>
    37563759    </message>
    37573760    <message>
    37583761        <source>Invalid HTTP chunked body</source>
    3759         <translation>Neveljavno razdeljeno telo HTTP</translation>
     3762        <translation type="vanished">Neveljavno razdeljeno telo HTTP</translation>
    37603763    </message>
    37613764    <message>
    37623765        <source>Host %1 found</source>
    3763         <translation>Gostitelj %1 najden</translation>
     3766        <translation type="vanished">Gostitelj %1 najden</translation>
    37643767    </message>
    37653768    <message>
    37663769        <source>Connected to host %1</source>
    3767         <translation>Povezan z gostiteljem %1</translation>
     3770        <translation type="vanished">Povezan z gostiteljem %1</translation>
    37683771    </message>
    37693772    <message>
    37703773        <source>Connection to %1 closed</source>
    3771         <translation>Povezava s/z %1 zaprta</translation>
     3774        <translation type="vanished">Povezava s/z %1 zaprta</translation>
    37723775    </message>
    37733776    <message>
    37743777        <source>Host found</source>
    3775         <translation>Gostitelj najden</translation>
     3778        <translation type="vanished">Gostitelj najden</translation>
    37763779    </message>
    37773780    <message>
    37783781        <source>Connected to host</source>
    3779         <translation>Povezan z gostiteljem</translation>
     3782        <translation type="vanished">Povezan z gostiteljem</translation>
    37803783    </message>
    37813784    <message>
     
    37853788    <message>
    37863789        <source>Proxy authentication required</source>
    3787         <translation>Zahtvana overitev posredniškega strežnika</translation>
    3788     </message>
     3790        <translation type="vanished">Zahtvana overitev posredniškega strežnika</translation>
     3791    </message>
     3792    <message>
     3793        <source>Authentication required</source>
     3794        <translation type="vanished">Zahtevana overitev</translation>
     3795    </message>
     3796    <message>
     3797        <source>Connection refused (or timed out)</source>
     3798        <translation type="vanished">Povezava zavrnjena (ali potekla)</translation>
     3799    </message>
     3800    <message>
     3801        <source>Proxy requires authentication</source>
     3802        <translation>Posredniški strežnik zahteva overitev</translation>
     3803    </message>
     3804    <message>
     3805        <source>Host requires authentication</source>
     3806        <translation>Gostitelj zahteva overitev</translation>
     3807    </message>
     3808    <message>
     3809        <source>Data corrupted</source>
     3810        <translation>Podatki pokvarjeni</translation>
     3811    </message>
     3812    <message>
     3813        <source>Unknown protocol specified</source>
     3814        <translation>Naveden neznan protokol</translation>
     3815    </message>
     3816    <message>
     3817        <source>SSL handshake failed</source>
     3818        <translation>Izmenjava signalov SSL spodletela</translation>
     3819    </message>
     3820    <message>
     3821        <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
     3822        <translation type="vanished">Povezava HTTPS zahtevana, vendar podpora za SSL ni vgrajena</translation>
     3823    </message>
     3824    <message>
     3825        <source>Unknown authentication method</source>
     3826        <translation type="vanished">Neznan način overjanja</translation>
     3827    </message>
     3828    <message>
     3829        <source>Error writing response to device</source>
     3830        <translation type="vanished">Napaka pri pisanju odziva na napravo</translation>
     3831    </message>
     3832    <message>
     3833        <source>Too many redirects</source>
     3834        <translation type="unfinished"></translation>
     3835    </message>
     3836    <message>
     3837        <source>Insecure redirect</source>
     3838        <translation type="unfinished"></translation>
     3839    </message>
     3840</context>
     3841<context>
     3842    <name>QHttpSocketEngine</name>
    37893843    <message>
    37903844        <source>Authentication required</source>
     
    37923846    </message>
    37933847    <message>
    3794         <source>Connection refused (or timed out)</source>
    3795         <translation>Povezava zavrnjena (ali potekla)</translation>
    3796     </message>
    3797     <message>
    3798         <source>Proxy requires authentication</source>
    3799         <translation>Posredniški strežnik zahteva overitev</translation>
    3800     </message>
    3801     <message>
    3802         <source>Host requires authentication</source>
    3803         <translation>Gostitelj zahteva overitev</translation>
    3804     </message>
    3805     <message>
    3806         <source>Data corrupted</source>
    3807         <translation>Podatki pokvarjeni</translation>
    3808     </message>
    3809     <message>
    3810         <source>Unknown protocol specified</source>
    3811         <translation>Naveden neznan protokol</translation>
    3812     </message>
    3813     <message>
    3814         <source>SSL handshake failed</source>
    3815         <translation>Izmenjava signalov SSL spodletela</translation>
    3816     </message>
    3817     <message>
    3818         <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
    3819         <translation>Povezava HTTPS zahtevana, vendar podpora za SSL ni vgrajena</translation>
    3820     </message>
    3821     <message>
    3822         <source>Unknown authentication method</source>
    3823         <translation type="vanished">Neznan način overjanja</translation>
    3824     </message>
    3825     <message>
    3826         <source>Error writing response to device</source>
    3827         <translation type="vanished">Napaka pri pisanju odziva na napravo</translation>
    3828     </message>
    3829     <message>
    3830         <source>Too many redirects</source>
    3831         <translation type="unfinished"></translation>
    3832     </message>
    3833     <message>
    3834         <source>Insecure redirect</source>
    3835         <translation type="unfinished"></translation>
    3836     </message>
    3837 </context>
    3838 <context>
    3839     <name>QHttpSocketEngine</name>
    3840     <message>
    3841         <source>Authentication required</source>
    3842         <translation>Zahtevana overitev</translation>
    3843     </message>
    3844     <message>
    38453848        <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
    38463849        <translation>Od posrednika ni bil prejet odgovor HTTP</translation>
     
    40384041    <message>
    40394042        <source>XIM</source>
    4040         <translation>XIM</translation>
     4043        <translation type="vanished">XIM</translation>
    40414044    </message>
    40424045    <message>
    40434046        <source>XIM input method</source>
    4044         <translation>Način vnosa XIM</translation>
     4047        <translation type="vanished">Način vnosa XIM</translation>
    40454048    </message>
    40464049    <message>
    40474050        <source>Windows input method</source>
    4048         <translation>Način vnosa Windows</translation>
     4051        <translation type="vanished">Način vnosa Windows</translation>
    40494052    </message>
    40504053    <message>
    40514054        <source>Mac OS X input method</source>
    4052         <translation>Način vnosa Mac OS X</translation>
     4055        <translation type="vanished">Način vnosa Mac OS X</translation>
    40534056    </message>
    40544057    <message>
     
    41474150    <message>
    41484151        <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
    4149         <translation>QLibrary::load_sys: %1 (%2) ni mogoče naložiti</translation>
     4152        <translation type="vanished">QLibrary::load_sys: %1 (%2) ni mogoče naložiti</translation>
    41504153    </message>
    41514154    <message>
    41524155        <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
    4153         <translation>QLibrary::unload_sys: %1 (%2) ni mogoče odložiti</translation>
     4156        <translation type="vanished">QLibrary::unload_sys: %1 (%2) ni mogoče odložiti</translation>
    41544157    </message>
    41554158    <message>
    41564159        <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
    4157         <translation>QLibrary::resolve_sys: simbol &quot;%1&quot; nedoločen v %2 (%3)</translation>
     4160        <translation type="vanished">QLibrary::resolve_sys: simbol &quot;%1&quot; nedoločen v %2 (%3)</translation>
    41584161    </message>
    41594162    <message>
    41604163        <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    4161         <translation>V pomnilnik ni bilo mogoče preslikati &apos;%1&apos;: %2</translation>
     4164        <translation type="vanished">V pomnilnik ni bilo mogoče preslikati &apos;%1&apos;: %2</translation>
    41624165    </message>
    41634166    <message>
    41644167        <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
    4165         <translation>Neujemanje podatkov preverjanja vstavka v  &apos;%1&apos;</translation>
     4168        <translation type="vanished">Neujemanje podatkov preverjanja vstavka v  &apos;%1&apos;</translation>
    41664169    </message>
    41674170    <message>
    41684171        <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    4169         <translation>Ni mogoče odstraniti preslikave &apos;%1&apos;: %2</translation>
     4172        <translation type="vanished">Ni mogoče odstraniti preslikave &apos;%1&apos;: %2</translation>
    41704173    </message>
    41714174    <message>
     
    41754178    <message>
    41764179        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
    4177         <translation>Vstavek &apos;%1&apos; uporablja nezdružljivo knjižnico Qt. Pričakovan ključ izgradnje &quot;%2&quot;, dobljen &quot;%3&quot;</translation>
     4180        <translation type="vanished">Vstavek &apos;%1&apos; uporablja nezdružljivo knjižnico Qt. Pričakovan ključ izgradnje &quot;%2&quot;, dobljen &quot;%3&quot;</translation>
    41784181    </message>
    41794182    <message>
     
    43674370    <message>
    43684371        <source>Unable to open database &apos;</source>
    4369         <translation>Podatkovne zbirke ni mogoče odpreti</translation>
     4372        <translation type="vanished">Podatkovne zbirke ni mogoče odpreti</translation>
    43704373    </message>
    43714374    <message>
     
    45274530    <message>
    45284531        <source>Close</source>
    4529         <translation>Zapri</translation>
     4532        <translation type="vanished">Zapri</translation>
    45304533    </message>
    45314534    <message>
    45324535        <source>Open</source>
    4533         <translation>Odpri</translation>
     4536        <translation type="vanished">Odpri</translation>
    45344537    </message>
    45354538    <message>
    45364539        <source>Execute</source>
    4537         <translation>Izvedi</translation>
     4540        <translation type="vanished">Izvedi</translation>
    45384541    </message>
    45394542</context>
     
    45614564    <message>
    45624565        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
    4563         <translation>&lt;p&gt;Ta program uporablja Qt različice %1.&lt;/p&gt;</translation>
     4566        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ta program uporablja Qt različice %1.&lt;/p&gt;</translation>
    45644567    </message>
    45654568    <message>
     
    45734576    <message>
    45744577        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
    4575         <translation>&lt;p&gt;Ta program uporablja odprtokodno izdajo Qt-ja različice %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Odprtokodna izdajaQt-ja je namenjena razvoju odprtokodnih programov. Za razvoj lastniških (zaprtokodnih) programov potrebujete dovoljenje Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Za pregled dovoljenj Qt glejte&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     4578        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Ta program uporablja odprtokodno izdajo Qt-ja različice %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Odprtokodna izdajaQt-ja je namenjena razvoju odprtokodnih programov. Za razvoj lastniških (zaprtokodnih) programov potrebujete dovoljenje Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Za pregled dovoljenj Qt glejte&lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    45764579    </message>
    45774580    <message>
    45784581        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
    4579         <translation>&lt;h3&gt;O Qt-ju&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt je nabor orodij C++ za razvoj programov za več okolij.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt dobavi prenosljivost v enem viru za MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux in vse glavne različice tržnega Unixa. Qt je na voljo tudi za vdelane naprave, kot sta Qt za vdelan Linux in Qt za Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je Nokiin izdelek. Za več podatkov glejte &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
     4582        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;O Qt-ju&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt je nabor orodij C++ za razvoj programov za več okolij.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt dobavi prenosljivost v enem viru za MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux in vse glavne različice tržnega Unixa. Qt je na voljo tudi za vdelane naprave, kot sta Qt za vdelan Linux in Qt za Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt je Nokiin izdelek. Za več podatkov glejte &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    45804583    </message>
    45814584    <message>
     
    45964599    <message>
    45974600        <source>Select IM</source>
    4598         <translation>Izberi IM</translation>
     4601        <translation type="vanished">Izberi IM</translation>
    45994602    </message>
    46004603</context>
     
    46034606    <message>
    46044607        <source>Multiple input method switcher</source>
    4605         <translation>Preklopnik več načinov vnosa</translation>
     4608        <translation type="vanished">Preklopnik več načinov vnosa</translation>
    46064609    </message>
    46074610    <message>
    46084611        <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
    4609         <translation>Preklopnik več načinov vnosa, ki uporablja vsebinski meni pripomočkov za besedilo</translation>
     4612        <translation type="vanished">Preklopnik več načinov vnosa, ki uporablja vsebinski meni pripomočkov za besedilo</translation>
    46104613    </message>
    46114614</context>
     
    48264829    <message>
    48274830        <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
    4828         <translation>Napaka pri prejemanju %1 - strežnik je odgovoril: %2</translation>
     4831        <translation type="vanished">Napaka pri prejemanju %1 - strežnik je odgovoril: %2</translation>
    48294832    </message>
    48304833    <message>
     
    49654968    <message>
    49664969        <source>Unable to execute select statement</source>
    4967         <translation>Izbranega stavka ni mogoče začeti</translation>
     4970        <translation type="vanished">Izbranega stavka ni mogoče začeti</translation>
    49684971    </message>
    49694972    <message>
     
    49844987    <message>
    49854988        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
    4986         <translation>Povezava ni mogoča - gonilnik ne podpira vsega potrebnega delovanja</translation>
     4989        <translation type="vanished">Povezava ni mogoča - gonilnik ne podpira vsega potrebnega delovanja</translation>
    49874990    </message>
    49884991    <message>
     
    50505053    <message>
    50515054        <source>Operation not supported on %1</source>
    5052         <translation>Opravilo ni podprto na %1</translation>
     5055        <translation type="vanished">Opravilo ni podprto na %1</translation>
    50535056    </message>
    50545057    <message>
    50555058        <source>Invalid URI: %1</source>
    5056         <translation>Neveljaven URI: %1</translation>
     5059        <translation type="vanished">Neveljaven URI: %1</translation>
    50575060    </message>
    50585061    <message>
    50595062        <source>Write error writing to %1: %2</source>
    5060         <translation>Napaka pisanja pri pisanju v %1: %2</translation>
     5063        <translation type="vanished">Napaka pisanja pri pisanju v %1: %2</translation>
    50615064    </message>
    50625065    <message>
    50635066        <source>Read error reading from %1: %2</source>
    5064         <translation>Napaka branja pri branju iz %1: %2</translation>
     5067        <translation type="vanished">Napaka branja pri branju iz %1: %2</translation>
    50655068    </message>
    50665069    <message>
    50675070        <source>Socket error on %1: %2</source>
    5068         <translation>Napaka vtiča na %1: %2</translation>
     5071        <translation type="vanished">Napaka vtiča na %1: %2</translation>
    50695072    </message>
    50705073    <message>
    50715074        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
    5072         <translation>Oddaljeni gostitelj je prezgodaj zaprl povezavo na %1</translation>
     5075        <translation type="vanished">Oddaljeni gostitelj je prezgodaj zaprl povezavo na %1</translation>
    50735076    </message>
    50745077    <message>
    50755078        <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
    5076         <translation>Napaka protokola: prejet paket velikosti 0</translation>
     5079        <translation type="vanished">Napaka protokola: prejet paket velikosti 0</translation>
    50775080    </message>
    50785081    <message>
     
    50935096    <message>
    50945097        <source>Name</source>
    5095         <translation>Ime</translation>
     5098        <translation type="vanished">Ime</translation>
    50965099    </message>
    50975100    <message>
    50985101        <source>Value</source>
    5099         <translation>Vrednost</translation>
     5102        <translation type="vanished">Vrednost</translation>
    51005103    </message>
    51015104</context>
     
    51425145    <message>
    51435146        <source>Centimeters (cm)</source>
    5144         <translation>Centimetri (cm)</translation>
     5147        <translation type="vanished">Centimetri (cm)</translation>
    51455148    </message>
    51465149    <message>
     
    58015804    <message>
    58025805        <source>Ignore</source>
    5803         <translation type="unfinished"></translation>
     5806        <translation type="unfinished">Prezri</translation>
    58045807    </message>
    58055808    <message>
     
    58475850    <message>
    58485851        <source>locally connected</source>
    5849         <translation>Krajevno povezan</translation>
     5852        <translation type="vanished">Krajevno povezan</translation>
    58505853    </message>
    58515854    <message>
    58525855        <source>Aliases: %1</source>
    5853         <translation>Bližnjice: %1</translation>
     5856        <translation type="vanished">Bližnjice: %1</translation>
    58545857    </message>
    58555858    <message>
    58565859        <source>unknown</source>
    5857         <translation>Neznano</translation>
     5860        <translation type="vanished">Neznano</translation>
    58585861    </message>
    58595862    <message>
     
    58815884    <message>
    58825885        <source>A0</source>
    5883         <translation>A0</translation>
     5886        <translation type="vanished">A0</translation>
    58845887    </message>
    58855888    <message>
    58865889        <source>A1</source>
    5887         <translation>A1</translation>
     5890        <translation type="vanished">A1</translation>
    58885891    </message>
    58895892    <message>
    58905893        <source>A2</source>
    5891         <translation>A2</translation>
     5894        <translation type="vanished">A2</translation>
    58925895    </message>
    58935896    <message>
    58945897        <source>A3</source>
    5895         <translation>A3</translation>
     5898        <translation type="vanished">A3</translation>
    58965899    </message>
    58975900    <message>
    58985901        <source>A4</source>
    5899         <translation>A4</translation>
     5902        <translation type="vanished">A4</translation>
    59005903    </message>
    59015904    <message>
    59025905        <source>A5</source>
    5903         <translation>A5</translation>
     5906        <translation type="vanished">A5</translation>
    59045907    </message>
    59055908    <message>
    59065909        <source>A6</source>
    5907         <translation>A6</translation>
     5910        <translation type="vanished">A6</translation>
    59085911    </message>
    59095912    <message>
    59105913        <source>A7</source>
    5911         <translation>A7</translation>
     5914        <translation type="vanished">A7</translation>
    59125915    </message>
    59135916    <message>
    59145917        <source>A8</source>
    5915         <translation>A8</translation>
     5918        <translation type="vanished">A8</translation>
    59165919    </message>
    59175920    <message>
    59185921        <source>A9</source>
    5919         <translation>A9</translation>
     5922        <translation type="vanished">A9</translation>
    59205923    </message>
    59215924    <message>
    59225925        <source>B0</source>
    5923         <translation>B0</translation>
     5926        <translation type="vanished">B0</translation>
    59245927    </message>
    59255928    <message>
    59265929        <source>B1</source>
    5927         <translation>B1</translation>
     5930        <translation type="vanished">B1</translation>
    59285931    </message>
    59295932    <message>
    59305933        <source>B2</source>
    5931         <translation>B2</translation>
     5934        <translation type="vanished">B2</translation>
    59325935    </message>
    59335936    <message>
    59345937        <source>B3</source>
    5935         <translation>B3</translation>
     5938        <translation type="vanished">B3</translation>
    59365939    </message>
    59375940    <message>
    59385941        <source>B4</source>
    5939         <translation>B4</translation>
     5942        <translation type="vanished">B4</translation>
    59405943    </message>
    59415944    <message>
    59425945        <source>B5</source>
    5943         <translation>B5</translation>
     5946        <translation type="vanished">B5</translation>
    59445947    </message>
    59455948    <message>
    59465949        <source>B6</source>
    5947         <translation>B6</translation>
     5950        <translation type="vanished">B6</translation>
    59485951    </message>
    59495952    <message>
    59505953        <source>B7</source>
    5951         <translation>B7</translation>
     5954        <translation type="vanished">B7</translation>
    59525955    </message>
    59535956    <message>
    59545957        <source>B8</source>
    5955         <translation>B8</translation>
     5958        <translation type="vanished">B8</translation>
    59565959    </message>
    59575960    <message>
    59585961        <source>B9</source>
    5959         <translation>B9</translation>
     5962        <translation type="vanished">B9</translation>
    59605963    </message>
    59615964    <message>
    59625965        <source>B10</source>
    5963         <translation>B10</translation>
     5966        <translation type="vanished">B10</translation>
    59645967    </message>
    59655968    <message>
    59665969        <source>C5E</source>
    5967         <translation>C5E</translation>
     5970        <translation type="vanished">C5E</translation>
    59685971    </message>
    59695972    <message>
    59705973        <source>DLE</source>
    5971         <translation>DLE</translation>
     5974        <translation type="vanished">DLE</translation>
    59725975    </message>
    59735976    <message>
    59745977        <source>Executive</source>
    5975         <translation>Executive</translation>
     5978        <translation type="vanished">Executive</translation>
    59765979    </message>
    59775980    <message>
    59785981        <source>Folio</source>
    5979         <translation>Folio</translation>
     5982        <translation type="vanished">Folio</translation>
    59805983    </message>
    59815984    <message>
    59825985        <source>Ledger</source>
    5983         <translation>Ledger</translation>
     5986        <translation type="vanished">Ledger</translation>
    59845987    </message>
    59855988    <message>
    59865989        <source>Legal</source>
    5987         <translation>Legal</translation>
     5990        <translation type="vanished">Legal</translation>
    59885991    </message>
    59895992    <message>
    59905993        <source>Letter</source>
    5991         <translation>Letter</translation>
     5994        <translation type="vanished">Letter</translation>
    59925995    </message>
    59935996    <message>
    59945997        <source>Tabloid</source>
    5995         <translation>Tabloid</translation>
     5998        <translation type="vanished">Tabloid</translation>
    59965999    </message>
    59976000    <message>
    59986001        <source>US Common #10 Envelope</source>
    5999         <translation>US Common #10 Envelope</translation>
     6002        <translation type="vanished">US Common #10 Envelope</translation>
    60006003    </message>
    60016004    <message>
    60026005        <source>Custom</source>
    6003         <translation>Po meri</translation>
     6006        <translation type="vanished">Po meri</translation>
    60046007    </message>
    60056008    <message>
     
    60216024    <message>
    60226025        <source>Print to File (Postscript)</source>
    6023         <translation>Natisni v datoteko (postscript)</translation>
     6026        <translation type="vanished">Natisni v datoteko (postscript)</translation>
    60246027    </message>
    60256028    <message>
     
    60296032    <message>
    60306033        <source>Write %1 file</source>
    6031         <translation>Zapiši datoteko %1</translation>
     6034        <translation type="vanished">Zapiši datoteko %1</translation>
    60326035    </message>
    60336036    <message>
     
    63416344    <message>
    63426345        <source>Close</source>
    6343         <translation>Zapri</translation>
     6346        <translation type="vanished">Zapri</translation>
    63446347    </message>
    63456348    <message>
     
    63796382    <message>
    63806383        <source>Advanced</source>
    6381         <translation>Napredno</translation>
     6384        <translation type="vanished">Napredno</translation>
    63826385    </message>
    63836386</context>
     
    65626565    <message>
    65636566        <source>Open</source>
    6564         <translation>Odpri</translation>
     6567        <translation type="vanished">Odpri</translation>
    65656568    </message>
    65666569</context>
     
    65836586    <message>
    65846587        <source>Check</source>
    6585         <translation>Preveri</translation>
     6588        <translation type="vanished">Preveri</translation>
    65866589    </message>
    65876590</context>
     
    69766979    <message>
    69776980        <source>Error to open database</source>
    6978         <translation>Napaka pri odpiranju podatkovne zbirke</translation>
     6981        <translation type="vanished">Napaka pri odpiranju podatkovne zbirke</translation>
    69796982    </message>
    69806983    <message>
     
    69886991    <message>
    69896992        <source>Unable to rollback Transaction</source>
    6990         <translation>Izvršitve ni mogoče povrniti</translation>
     6993        <translation type="vanished">Izvršitve ni mogoče povrniti</translation>
    69916994    </message>
    69926995    <message>
     
    74107413    <message>
    74117414        <source>Line up</source>
    7412         <translation>Vrstica gor</translation>
     7415        <translation type="vanished">Vrstica gor</translation>
    74137416    </message>
    74147417    <message>
    74157418        <source>Position</source>
    7416         <translation>Položaj</translation>
     7419        <translation type="vanished">Položaj</translation>
    74177420    </message>
    74187421    <message>
    74197422        <source>Line down</source>
    7420         <translation>Vrstica dol</translation>
     7423        <translation type="vanished">Vrstica dol</translation>
    74217424    </message>
    74227425</context>
     
    74497452    <message>
    74507453        <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    7451         <translation>%1: ne obstaja</translation>
     7454        <translation type="vanished">%1: ne obstaja</translation>
    74527455    </message>
    74537456    <message>
     
    74657468    <message>
    74667469        <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
    7467         <translation>%1: datoteka ključa Unix ne obstaja</translation>
     7470        <translation type="vanished">%1: datoteka ključa Unix ne obstaja</translation>
    74687471    </message>
    74697472    <message>
     
    75127515    <message>
    75137516        <source>Space</source>
     7517        <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
    75147518        <translation>Presledek</translation>
    75157519    </message>
     
    78407844    <message>
    78417845        <source>Call</source>
     7846        <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
    78427847        <translation>Pokliči</translation>
    78437848    </message>
    78447849    <message>
    78457850        <source>Hangup</source>
     7851        <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
    78467852        <translation>Odloži</translation>
    78477853    </message>
     
    85148520    <message>
    85158521        <source>Page left</source>
    8516         <translation>Stran levo</translation>
     8522        <translation type="vanished">Stran levo</translation>
    85178523    </message>
    85188524    <message>
    85198525        <source>Page up</source>
    8520         <translation>Stran gor</translation>
     8526        <translation type="vanished">Stran gor</translation>
    85218527    </message>
    85228528    <message>
    85238529        <source>Position</source>
    8524         <translation>Položaj</translation>
     8530        <translation type="vanished">Položaj</translation>
    85258531    </message>
    85268532    <message>
    85278533        <source>Page right</source>
    8528         <translation>Stran desno</translation>
     8534        <translation type="vanished">Stran desno</translation>
    85298535    </message>
    85308536    <message>
    85318537        <source>Page down</source>
    8532         <translation>Stran dol</translation>
     8538        <translation type="vanished">Stran dol</translation>
    85338539    </message>
    85348540</context>
     
    85378543    <message>
    85388544        <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
    8539         <translation>Napaka časovne omejitve Socks5 pri povezavi na strežnik socks</translation>
     8545        <translation type="vanished">Napaka časovne omejitve Socks5 pri povezavi na strežnik socks</translation>
    85408546    </message>
    85418547    <message>
     
    89878993    <message>
    89888994        <source>More</source>
    8989         <translation>Več</translation>
     8995        <translation type="vanished">Več</translation>
    89908996    </message>
    89918997    <message>
    89928998        <source>Less</source>
    8993         <translation>Manj</translation>
     8999        <translation type="vanished">Manj</translation>
    89949000    </message>
    89959001</context>
     
    89989004    <message>
    89999005        <source>Delete</source>
    9000         <translation>Izbriši</translation>
     9006        <translation type="vanished">Izbriši</translation>
    90019007    </message>
    90029008    <message>
    90039009        <source>Delete this record?</source>
    9004         <translation>Izbriši ta zapis?</translation>
     9010        <translation type="vanished">Izbriši ta zapis?</translation>
    90059011    </message>
    90069012    <message>
    90079013        <source>Yes</source>
    9008         <translation>Da</translation>
     9014        <translation type="vanished">Da</translation>
    90099015    </message>
    90109016    <message>
    90119017        <source>No</source>
    9012         <translation>Ne</translation>
     9018        <translation type="vanished">Ne</translation>
    90139019    </message>
    90149020    <message>
    90159021        <source>Insert</source>
    9016         <translation>Vstavi</translation>
     9022        <translation type="vanished">Vstavi</translation>
    90179023    </message>
    90189024    <message>
    90199025        <source>Update</source>
    9020         <translation>Posodobi</translation>
     9026        <translation type="vanished">Posodobi</translation>
    90219027    </message>
    90229028    <message>
    90239029        <source>Save edits?</source>
    9024         <translation>Shrani urejanja?</translation>
     9030        <translation type="vanished">Shrani urejanja?</translation>
    90259031    </message>
    90269032    <message>
    90279033        <source>Cancel</source>
    9028         <translation>Prekliči</translation>
     9034        <translation type="vanished">Prekliči</translation>
    90299035    </message>
    90309036    <message>
    90319037        <source>Confirm</source>
    9032         <translation>Potrdi</translation>
     9038        <translation type="vanished">Potrdi</translation>
    90339039    </message>
    90349040    <message>
    90359041        <source>Cancel your edits?</source>
    9036         <translation>Prekliči moja urejanja?</translation>
     9042        <translation type="vanished">Prekliči moja urejanja?</translation>
    90379043    </message>
    90389044</context>
     
    90819087    <message>
    90829088        <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
    9083         <translation>Zasebni ključ ne potrjuje javnega, %1</translation>
     9089        <translation type="vanished">Zasebni ključ ne potrjuje javnega, %1</translation>
    90849090    </message>
    90859091    <message>
     
    93589364    <message>
    93599365        <source>&amp;Undo</source>
    9360         <translation>&amp;Razveljavi</translation>
     9366        <translation type="vanished">&amp;Razveljavi</translation>
    93619367    </message>
    93629368    <message>
    93639369        <source>&amp;Redo</source>
    9364         <translation>&amp;Uveljavi</translation>
     9370        <translation type="vanished">&amp;Uveljavi</translation>
    93659371    </message>
    93669372    <message>
    93679373        <source>Cu&amp;t</source>
    9368         <translation>I&amp;zreži</translation>
     9374        <translation type="vanished">I&amp;zreži</translation>
    93699375    </message>
    93709376    <message>
    93719377        <source>&amp;Copy</source>
    9372         <translation>&amp;Kopiraj</translation>
     9378        <translation type="vanished">&amp;Kopiraj</translation>
    93739379    </message>
    93749380    <message>
    93759381        <source>Copy &amp;Link Location</source>
    9376         <translation>Kopiraj &amp;mesto povezave</translation>
     9382        <translation type="vanished">Kopiraj &amp;mesto povezave</translation>
    93779383    </message>
    93789384    <message>
    93799385        <source>&amp;Paste</source>
    9380         <translation>&amp;Prilepi</translation>
     9386        <translation type="vanished">&amp;Prilepi</translation>
    93819387    </message>
    93829388    <message>
    93839389        <source>Delete</source>
    9384         <translation>Izbriši</translation>
     9390        <translation type="vanished">Izbriši</translation>
    93859391    </message>
    93869392    <message>
    93879393        <source>Select All</source>
    9388         <translation>Izberi vse</translation>
     9394        <translation type="vanished">Izberi vse</translation>
    93899395    </message>
    93909396</context>
     
    93939399    <message>
    93949400        <source>Press</source>
    9395         <translation>Pritisni</translation>
     9401        <translation type="vanished">Pritisni</translation>
    93969402    </message>
    93979403    <message>
    93989404        <source>Open</source>
    9399         <translation>Odpri</translation>
     9405        <translation type="vanished">Odpri</translation>
    94009406    </message>
    94019407</context>
     
    94049410    <message>
    94059411        <source>This platform does not support IPv6</source>
    9406         <translation>To okolje ne podpira IPv6</translation>
     9412        <translation type="vanished">To okolje ne podpira IPv6</translation>
    94079413    </message>
    94089414</context>
     
    94119417    <message>
    94129418        <source>Undo</source>
    9413         <translation>Razveljavi</translation>
     9419        <translation type="vanished">Razveljavi</translation>
    94149420    </message>
    94159421    <message>
    94169422        <source>Redo</source>
    9417         <translation>Uveljavi</translation>
     9423        <translation type="vanished">Uveljavi</translation>
    94189424    </message>
    94199425    <message>
     
    94479453    <message>
    94489454        <source>Undo</source>
    9449         <translation>Razveljavi</translation>
     9455        <translation type="vanished">Razveljavi</translation>
    94509456    </message>
    94519457    <message>
    94529458        <source>Redo</source>
    9453         <translation>Uveljavi</translation>
     9459        <translation type="vanished">Uveljavi</translation>
    94549460    </message>
    94559461    <message>
     
    95399545    <message>
    95409546        <source>Request cancelled</source>
    9541         <translation>Zahteva preklicana</translation>
     9547        <translation type="vanished">Zahteva preklicana</translation>
    95429548    </message>
    95439549    <message>
    95449550        <source>Request blocked</source>
    9545         <translation>Zahteva blokirana</translation>
     9551        <translation type="vanished">Zahteva blokirana</translation>
    95469552    </message>
    95479553    <message>
    95489554        <source>Cannot show URL</source>
    9549         <translation>URL-ja ni mogoče prikazati</translation>
     9555        <translation type="vanished">URL-ja ni mogoče prikazati</translation>
    95509556    </message>
    95519557    <message>
    95529558        <source>Frame load interruped by policy change</source>
    9553         <translation>Sprememba pravilnika je prekinila nalaganje okvirja</translation>
     9559        <translation type="vanished">Sprememba pravilnika je prekinila nalaganje okvirja</translation>
    95549560    </message>
    95559561    <message>
    95569562        <source>Cannot show mimetype</source>
    9557         <translation>Vrste MIME ni mogoče prikazati</translation>
     9563        <translation type="vanished">Vrste MIME ni mogoče prikazati</translation>
    95589564    </message>
    95599565    <message>
    95609566        <source>File does not exist</source>
    9561         <translation>Datoteka ne obstaja</translation>
     9567        <translation type="vanished">Datoteka ne obstaja</translation>
    95629568    </message>
    95639569    <message>
     
    95709576    <message>
    95719577        <source>Bad HTTP request</source>
    9572         <translation>Slaba zahteva HTTP</translation>
     9578        <translation type="vanished">Slaba zahteva HTTP</translation>
    95739579    </message>
    95749580    <message>
    95759581        <source>Submit</source>
    95769582        <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
    9577         <translation>Pošlji</translation>
     9583        <translation type="vanished">Pošlji</translation>
    95789584    </message>
    95799585    <message>
    95809586        <source>Submit</source>
    95819587        <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
    9582         <translation>Pošlji</translation>
     9588        <translation type="vanished">Pošlji</translation>
    95839589    </message>
    95849590    <message>
    95859591        <source>Reset</source>
    95869592        <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
    9587         <translation>Ponastavi</translation>
     9593        <translation type="vanished">Ponastavi</translation>
    95889594    </message>
    95899595    <message>
    95909596        <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
    95919597        <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
    9592         <translation>To kazalo je mogoče iskati. Vnesite iskalne kjučne besede: </translation>
     9598        <translation type="vanished">To kazalo je mogoče iskati. Vnesite iskalne kjučne besede: </translation>
    95939599    </message>
    95949600    <message>
    95959601        <source>Choose File</source>
    95969602        <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
    9597         <translation>Izberite datoteko</translation>
     9603        <translation type="vanished">Izberite datoteko</translation>
    95989604    </message>
    95999605    <message>
    96009606        <source>No file selected</source>
    96019607        <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
    9602         <translation>Ni izbranih datotek</translation>
     9608        <translation type="vanished">Ni izbranih datotek</translation>
    96039609    </message>
    96049610    <message>
    96059611        <source>Open in New Window</source>
    96069612        <comment>Open in New Window context menu item</comment>
    9607         <translation>Odpri v novem oknu</translation>
     9613        <translation type="vanished">Odpri v novem oknu</translation>
    96089614    </message>
    96099615    <message>
    96109616        <source>Save Link...</source>
    96119617        <comment>Download Linked File context menu item</comment>
    9612         <translation>Shrani povezavo …</translation>
     9618        <translation type="vanished">Shrani povezavo …</translation>
    96139619    </message>
    96149620    <message>
    96159621        <source>Copy Link</source>
    96169622        <comment>Copy Link context menu item</comment>
    9617         <translation>Kopiraj povezavo</translation>
     9623        <translation type="vanished">Kopiraj povezavo</translation>
    96189624    </message>
    96199625    <message>
    96209626        <source>Open Image</source>
    96219627        <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
    9622         <translation>Odpri sliko</translation>
     9628        <translation type="vanished">Odpri sliko</translation>
    96239629    </message>
    96249630    <message>
    96259631        <source>Save Image</source>
    96269632        <comment>Download Image context menu item</comment>
    9627         <translation>Shrani sliko</translation>
     9633        <translation type="vanished">Shrani sliko</translation>
    96289634    </message>
    96299635    <message>
    96309636        <source>Copy Image</source>
    96319637        <comment>Copy Link context menu item</comment>
    9632         <translation>Kopiraj sliko</translation>
     9638        <translation type="vanished">Kopiraj sliko</translation>
    96339639    </message>
    96349640    <message>
    96359641        <source>Open Frame</source>
    96369642        <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
    9637         <translation>Odpri okvir</translation>
     9643        <translation type="vanished">Odpri okvir</translation>
    96389644    </message>
    96399645    <message>
    96409646        <source>Copy</source>
    96419647        <comment>Copy context menu item</comment>
    9642         <translation>Kopiraj</translation>
     9648        <translation type="vanished">Kopiraj</translation>
    96439649    </message>
    96449650    <message>
    96459651        <source>Go Back</source>
    96469652        <comment>Back context menu item</comment>
    9647         <translation>Pojdi nazaj</translation>
     9653        <translation type="vanished">Pojdi nazaj</translation>
    96489654    </message>
    96499655    <message>
    96509656        <source>Go Forward</source>
    96519657        <comment>Forward context menu item</comment>
    9652         <translation>Pojdi naprej</translation>
     9658        <translation type="vanished">Pojdi naprej</translation>
    96539659    </message>
    96549660    <message>
    96559661        <source>Stop</source>
    96569662        <comment>Stop context menu item</comment>
    9657         <translation>Ustavi</translation>
     9663        <translation type="vanished">Ustavi</translation>
    96589664    </message>
    96599665    <message>
    96609666        <source>Reload</source>
    96619667        <comment>Reload context menu item</comment>
    9662         <translation>Ponovno naloži</translation>
     9668        <translation type="vanished">Ponovno naloži</translation>
    96639669    </message>
    96649670    <message>
    96659671        <source>Cut</source>
    96669672        <comment>Cut context menu item</comment>
    9667         <translation>Izreži</translation>
     9673        <translation type="vanished">Izreži</translation>
    96689674    </message>
    96699675    <message>
    96709676        <source>Paste</source>
    96719677        <comment>Paste context menu item</comment>
    9672         <translation>Prilepi</translation>
     9678        <translation type="vanished">Prilepi</translation>
    96739679    </message>
    96749680    <message>
    96759681        <source>No Guesses Found</source>
    96769682        <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
    9677         <translation>Ni najdenih ugibanj</translation>
     9683        <translation type="vanished">Ni najdenih ugibanj</translation>
    96789684    </message>
    96799685    <message>
    96809686        <source>Ignore</source>
    96819687        <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
    9682         <translation>Prezri</translation>
     9688        <translation type="vanished">Prezri</translation>
    96839689    </message>
    96849690    <message>
    96859691        <source>Add To Dictionary</source>
    96869692        <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
    9687         <translation>Dodaj v slovar</translation>
     9693        <translation type="vanished">Dodaj v slovar</translation>
    96889694    </message>
    96899695    <message>
    96909696        <source>Search The Web</source>
    96919697        <comment>Search The Web context menu item</comment>
    9692         <translation>Išči po spletu</translation>
     9698        <translation type="vanished">Išči po spletu</translation>
    96939699    </message>
    96949700    <message>
    96959701        <source>Look Up In Dictionary</source>
    96969702        <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
    9697         <translation>Poišči v slovarju</translation>
     9703        <translation type="vanished">Poišči v slovarju</translation>
    96989704    </message>
    96999705    <message>
    97009706        <source>Open Link</source>
    97019707        <comment>Open Link context menu item</comment>
    9702         <translation>Odpri povezavo</translation>
     9708        <translation type="vanished">Odpri povezavo</translation>
    97039709    </message>
    97049710    <message>
    97059711        <source>Ignore</source>
    97069712        <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
    9707         <translation>Prezri</translation>
     9713        <translation type="vanished">Prezri</translation>
    97089714    </message>
    97099715    <message>
    97109716        <source>Spelling</source>
    97119717        <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
    9712         <translation>Črkovanje</translation>
     9718        <translation type="vanished">Črkovanje</translation>
    97139719    </message>
    97149720    <message>
    97159721        <source>Show Spelling and Grammar</source>
    97169722        <comment>menu item title</comment>
    9717         <translation>Prikaži črkovanje in slovnico</translation>
     9723        <translation type="vanished">Prikaži črkovanje in slovnico</translation>
    97189724    </message>
    97199725    <message>
    97209726        <source>Hide Spelling and Grammar</source>
    97219727        <comment>menu item title</comment>
    9722         <translation>Skriji črkovanje in slovnico</translation>
     9728        <translation type="vanished">Skriji črkovanje in slovnico</translation>
    97239729    </message>
    97249730    <message>
    97259731        <source>Check Spelling</source>
    97269732        <comment>Check spelling context menu item</comment>
    9727         <translation>Preveri črkovanje</translation>
     9733        <translation type="vanished">Preveri črkovanje</translation>
    97289734    </message>
    97299735    <message>
    97309736        <source>Check Spelling While Typing</source>
    97319737        <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
    9732         <translation>Preveri črkovanje med tipkanjem</translation>
     9738        <translation type="vanished">Preveri črkovanje med tipkanjem</translation>
    97339739    </message>
    97349740    <message>
    97359741        <source>Check Grammar With Spelling</source>
    97369742        <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
    9737         <translation>Preveri slovnico s črkovanjem</translation>
     9743        <translation type="vanished">Preveri slovnico s črkovanjem</translation>
    97389744    </message>
    97399745    <message>
    97409746        <source>Fonts</source>
    97419747        <comment>Font context sub-menu item</comment>
    9742         <translation>Pisave</translation>
     9748        <translation type="vanished">Pisave</translation>
    97439749    </message>
    97449750    <message>
    97459751        <source>Bold</source>
    97469752        <comment>Bold context menu item</comment>
    9747         <translation>Krepko</translation>
     9753        <translation type="vanished">Krepko</translation>
    97489754    </message>
    97499755    <message>
    97509756        <source>Italic</source>
    97519757        <comment>Italic context menu item</comment>
    9752         <translation>Ležeče</translation>
     9758        <translation type="vanished">Ležeče</translation>
    97539759    </message>
    97549760    <message>
    97559761        <source>Underline</source>
    97569762        <comment>Underline context menu item</comment>
    9757         <translation>Podčrtano</translation>
     9763        <translation type="vanished">Podčrtano</translation>
    97589764    </message>
    97599765    <message>
    97609766        <source>Outline</source>
    97619767        <comment>Outline context menu item</comment>
    9762         <translation>Orisano</translation>
     9768        <translation type="vanished">Orisano</translation>
    97639769    </message>
    97649770    <message>
    97659771        <source>Direction</source>
    97669772        <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
    9767         <translation>Smer</translation>
     9773        <translation type="vanished">Smer</translation>
    97689774    </message>
    97699775    <message>
    97709776        <source>Default</source>
    97719777        <comment>Default writing direction context menu item</comment>
    9772         <translation>Privzeto</translation>
     9778        <translation type="vanished">Privzeto</translation>
    97739779    </message>
    97749780    <message>
    97759781        <source>LTR</source>
    97769782        <comment>Left to Right context menu item</comment>
    9777         <translation>Od leve proti desni</translation>
     9783        <translation type="vanished">Od leve proti desni</translation>
    97789784    </message>
    97799785    <message>
    97809786        <source>RTL</source>
    97819787        <comment>Right to Left context menu item</comment>
    9782         <translation>Od desne proti levi</translation>
     9788        <translation type="vanished">Od desne proti levi</translation>
    97839789    </message>
    97849790    <message>
    97859791        <source>Inspect</source>
    97869792        <comment>Inspect Element context menu item</comment>
    9787         <translation>Preglej</translation>
     9793        <translation type="vanished">Preglej</translation>
    97889794    </message>
    97899795    <message>
    97909796        <source>No recent searches</source>
    97919797        <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
    9792         <translation>Ni nedavnih iskanj</translation>
     9798        <translation type="vanished">Ni nedavnih iskanj</translation>
    97939799    </message>
    97949800    <message>
    97959801        <source>Recent searches</source>
    97969802        <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
    9797         <translation>Nedavna iskanja</translation>
     9803        <translation type="vanished">Nedavna iskanja</translation>
    97989804    </message>
    97999805    <message>
    98009806        <source>Clear recent searches</source>
    98019807        <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
    9802         <translation>Počisti nedavna iskanja</translation>
     9808        <translation type="vanished">Počisti nedavna iskanja</translation>
    98039809    </message>
    98049810    <message>
    98059811        <source>Unknown</source>
    98069812        <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
    9807         <translation>Neznano</translation>
     9813        <translation type="vanished">Neznano</translation>
    98089814    </message>
    98099815    <message>
    98109816        <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
    98119817        <comment>Title string for images</comment>
    9812         <translation>%1 (%2x%3 sl. točk)</translation>
     9818        <translation type="vanished">%1 (%2x%3 sl. točk)</translation>
    98139819    </message>
    98149820    <message>
    98159821        <source>Web Inspector - %2</source>
    9816         <translation>Spletni pregledovalnik - %2</translation>
     9822        <translation type="vanished">Spletni pregledovalnik - %2</translation>
    98179823    </message>
    98189824    <message>
     
    1036810374    <message>
    1036910375        <source>Quit</source>
    10370         <translation>Končaj</translation>
     10376        <translation type="vanished">Končaj</translation>
    1037110377    </message>
    1037210378    <message>
     
    1040310409    <message>
    1040410410        <source>&amp;Restore</source>
    10405         <translation>&amp;Obnovi</translation>
     10411        <translation type="vanished">&amp;Obnovi</translation>
    1040610412    </message>
    1040710413    <message>
    1040810414        <source>&amp;Move</source>
    10409         <translation>&amp;Premakni</translation>
     10415        <translation type="vanished">&amp;Premakni</translation>
    1041010416    </message>
    1041110417    <message>
    1041210418        <source>&amp;Size</source>
    10413         <translation>&amp;Velikost</translation>
     10419        <translation type="vanished">&amp;Velikost</translation>
    1041410420    </message>
    1041510421    <message>
    1041610422        <source>Mi&amp;nimize</source>
    10417         <translation>&amp;Skrči</translation>
     10423        <translation type="vanished">&amp;Skrči</translation>
    1041810424    </message>
    1041910425    <message>
    1042010426        <source>Ma&amp;ximize</source>
    10421         <translation>&amp;Razpni</translation>
     10427        <translation type="vanished">&amp;Razpni</translation>
    1042210428    </message>
    1042310429    <message>
    1042410430        <source>&amp;Close</source>
    10425         <translation>&amp;Zapri</translation>
     10431        <translation type="vanished">&amp;Zapri</translation>
    1042610432    </message>
    1042710433    <message>
    1042810434        <source>Stay on &amp;Top</source>
    10429         <translation>&amp;Ostani na vrhu</translation>
     10435        <translation type="vanished">&amp;Ostani na vrhu</translation>
    1043010436    </message>
    1043110437    <message>
    1043210438        <source>Sh&amp;ade</source>
    10433         <translation>&amp;Zasenči</translation>
     10439        <translation type="vanished">&amp;Zasenči</translation>
    1043410440    </message>
    1043510441    <message>
    1043610442        <source>%1 - [%2]</source>
    10437         <translation>%1 - [%2]</translation>
     10443        <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation>
    1043810444    </message>
    1043910445    <message>
    1044010446        <source>Minimize</source>
    10441         <translation>Skrči</translation>
     10447        <translation type="vanished">Skrči</translation>
    1044210448    </message>
    1044310449    <message>
    1044410450        <source>Restore Down</source>
    10445         <translation>Obnovi dol</translation>
     10451        <translation type="vanished">Obnovi dol</translation>
    1044610452    </message>
    1044710453    <message>
    1044810454        <source>Close</source>
    10449         <translation>Zapri</translation>
     10455        <translation type="vanished">Zapri</translation>
    1045010456    </message>
    1045110457    <message>
    1045210458        <source>&amp;Unshade</source>
    10453         <translation>&amp;Odsenči</translation>
     10459        <translation type="vanished">&amp;Odsenči</translation>
    1045410460    </message>
    1045510461</context>
     
    1059610602    <message>
    1059710603        <source>Attribute redefined.</source>
    10598         <translation>Lastnost ponovno določena.</translation>
     10604        <translation type="vanished">Lastnost ponovno določena.</translation>
    1059910605    </message>
    1060010606    <message>
     
    1072310729    <message>
    1072410730        <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
    10725         <translation>Lastnost %1 z vrednostjo %2 je že bila najavljena.</translation>
     10731        <translation type="vanished">Lastnost %1 z vrednostjo %2 je že bila najavljena.</translation>
    1072610732    </message>
    1072710733    <message>
    1072810734        <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
    10729         <translation>Lastnost %1 mora kot vrednost imeti veljaven %2, kar %3 ni.</translation>
     10735        <translation type="vanished">Lastnost %1 mora kot vrednost imeti veljaven %2, kar %3 ni.</translation>
    1073010736    </message>
    1073110737    <message>
    1073210738        <source>Network timeout.</source>
    10733         <translation>Časovna omejitev omrežja.</translation>
     10739        <translation type="vanished">Časovna omejitev omrežja.</translation>
    1073410740    </message>
    1073510741    <message>
    1073610742        <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
    10737         <translation>Elementa %1 ni mogoče serailizirati, ker se pojavi zunaj elementa dokumenta.</translation>
     10743        <translation type="vanished">Elementa %1 ni mogoče serailizirati, ker se pojavi zunaj elementa dokumenta.</translation>
    1073810744    </message>
    1073910745    <message>
    1074010746        <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
    10741         <translation>Leto %1 je neveljavno, ker se začne s/z %2.</translation>
     10747        <translation type="vanished">Leto %1 je neveljavno, ker se začne s/z %2.</translation>
    1074210748    </message>
    1074310749    <message>
    1074410750        <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
    10745         <translation>Dan %1 je zunaj obdobja %2. %3.</translation>
     10751        <translation type="vanished">Dan %1 je zunaj obdobja %2. %3.</translation>
    1074610752    </message>
    1074710753    <message>
    1074810754        <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
    10749         <translation>Mesec %1 je zunaj obdobja %2. %3.</translation>
     10755        <translation type="vanished">Mesec %1 je zunaj obdobja %2. %3.</translation>
    1075010756    </message>
    1075110757    <message>
    1075210758        <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
    10753         <translation>Prekoračitev: datuma %1 ni mogoče predstavljati.</translation>
     10759        <translation type="vanished">Prekoračitev: datuma %1 ni mogoče predstavljati.</translation>
    1075410760    </message>
    1075510761    <message>
    1075610762        <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
    10757         <translation>Dan %1 je neveljaven za mesec %2.</translation>
     10763        <translation type="vanished">Dan %1 je neveljaven za mesec %2.</translation>
    1075810764    </message>
    1075910765    <message>
    1076010766        <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
    10761         <translation>Čas 24: %1:%2.%3 je neveljaven. Ure so 24, vendar minute, sekunde in milisekunde niso vse 0; </translation>
     10767        <translation type="vanished">Čas 24: %1:%2.%3 je neveljaven. Ure so 24, vendar minute, sekunde in milisekunde niso vse 0; </translation>
    1076210768    </message>
    1076310769    <message>
    1076410770        <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
    10765         <translation>Čas %1:%2:%3.%4 ni veljaven.</translation>
     10771        <translation type="vanished">Čas %1:%2:%3.%4 ni veljaven.</translation>
    1076610772    </message>
    1076710773    <message>
    1076810774        <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
    10769         <translation>Prekoračitev: datuma ni mogoče predstavljati.</translation>
     10775        <translation type="vanished">Prekoračitev: datuma ni mogoče predstavljati.</translation>
    1077010776    </message>
    1077110777    <message>
    1077210778        <source>At least one component must be present.</source>
    10773         <translation>Prisoten mora biti vsaj en sestavni del.</translation>
     10779        <translation type="vanished">Prisoten mora biti vsaj en sestavni del.</translation>
    1077410780    </message>
    1077510781    <message>
    1077610782        <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
    10777         <translation>Po ločilu %1 se mora pojaviti vsaj en sestavni del.</translation>
     10783        <translation type="vanished">Po ločilu %1 se mora pojaviti vsaj en sestavni del.</translation>
    1077810784    </message>
    1077910785    <message>
    1078010786        <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
    10781         <translation>Ni deljenca ali delitelja pri deljenju celih števil, %1 je lahko %2.</translation>
     10787        <translation type="vanished">Ni deljenca ali delitelja pri deljenju celih števil, %1 je lahko %2.</translation>
    1078210788    </message>
    1078310789    <message>
    1078410790        <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
    10785         <translation>Deljenec pri deljenju celih števil %1 ne sme biti neskončnost (%2).</translation>
     10791        <translation type="vanished">Deljenec pri deljenju celih števil %1 ne sme biti neskončnost (%2).</translation>
    1078610792    </message>
    1078710793    <message>
    1078810794        <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
    10789         <translation>Delitelj pri deljenju %1 ne sme biti nič (%2).</translation>
     10795        <translation type="vanished">Delitelj pri deljenju %1 ne sme biti nič (%2).</translation>
    1079010796    </message>
    1079110797    <message>
    1079210798        <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
    10793         <translation>%1 ni veljavna vrednost vrste %2.</translation>
     10799        <translation type="vanished">%1 ni veljavna vrednost vrste %2.</translation>
    1079410800    </message>
    1079510801    <message>
    1079610802        <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    10797         <translation>Deljenje celih števil (%1) z nič (%2) ni določeno.</translation>
     10803        <translation type="vanished">Deljenje celih števil (%1) z nič (%2) ni določeno.</translation>
    1079810804    </message>
    1079910805    <message>
    1080010806        <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    10801         <translation>Deljenje (%1) z nič (%2) ni določeno.</translation>
     10807        <translation type="vanished">Deljenje (%1) z nič (%2) ni določeno.</translation>
    1080210808    </message>
    1080310809    <message>
    1080410810        <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    10805         <translation>Deljenje z ostankom (%1) z nič (%2) ni določeno.</translation>
     10811        <translation type="vanished">Deljenje z ostankom (%1) z nič (%2) ni določeno.</translation>
    1080610812    </message>
    1080710813    <message>
    1080810814        <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
    10809         <translation>Deljenje vrednosti vrste %1 s/z %2 (ni število) ni dovoljeno.</translation>
     10815        <translation type="vanished">Deljenje vrednosti vrste %1 s/z %2 (ni število) ni dovoljeno.</translation>
    1081010816    </message>
    1081110817    <message>
    1081210818        <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
    10813         <translation>Deljenje vrednosti vrste %1 s/z %2 ali %3 (pozitivna ali negativna ničla) ni dovoljeno.</translation>
     10819        <translation type="vanished">Deljenje vrednosti vrste %1 s/z %2 ali %3 (pozitivna ali negativna ničla) ni dovoljeno.</translation>
    1081410820    </message>
    1081510821    <message>
    1081610822        <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
    10817         <translation>Množenje vrednosti vrste %1 s/z %2 ali %3 (pozitivna ali negativna neskončnost) ni dovoljeno.</translation>
     10823        <translation type="vanished">Množenje vrednosti vrste %1 s/z %2 ali %3 (pozitivna ali negativna neskončnost) ni dovoljeno.</translation>
    1081810824    </message>
    1081910825    <message>
    1082010826        <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
    10821         <translation>Vrednost vrste %1 ne sme imeti dejanske logične vrednosti.</translation>
     10827        <translation type="vanished">Vrednost vrste %1 ne sme imeti dejanske logične vrednosti.</translation>
    1082210828    </message>
    1082310829    <message>
    1082410830        <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
    10825         <translation>Dejanska logična vrednost ne sme biti izračunana za zaporedje, ki vsebuje dve ali več atomskih vrednosti.</translation>
     10831        <translation type="vanished">Dejanska logična vrednost ne sme biti izračunana za zaporedje, ki vsebuje dve ali več atomskih vrednosti.</translation>
    1082610832    </message>
    1082710833    <message>
    1082810834        <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
    10829         <translation>Vrednost %1 vrste %2 presega največjo vrednost (%3).</translation>
     10835        <translation type="vanished">Vrednost %1 vrste %2 presega največjo vrednost (%3).</translation>
    1083010836    </message>
    1083110837    <message>
    1083210838        <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
    10833         <translation>Vrednost %1 vrste %2 je pod najmanjšo vrednostjo (%3).</translation>
     10839        <translation type="vanished">Vrednost %1 vrste %2 je pod najmanjšo vrednostjo (%3).</translation>
    1083410840    </message>
    1083510841    <message>
    1083610842        <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
    10837         <translation>Vrednost vrste %1 mora vsebovati sodo število številk. Vrednost %2 jih ne.</translation>
     10843        <translation type="vanished">Vrednost vrste %1 mora vsebovati sodo število številk. Vrednost %2 jih ne.</translation>
    1083810844    </message>
    1083910845    <message>
    1084010846        <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
    10841         <translation>%1 ni veljaven kot vrednost vrste %2.</translation>
     10847        <translation type="vanished">%1 ni veljaven kot vrednost vrste %2.</translation>
    1084210848    </message>
    1084310849    <message>
    1084410850        <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
    10845         <translation>Operatorja %1 se ne sme uporabljati na vrsti %2.</translation>
     10851        <translation type="vanished">Operatorja %1 se ne sme uporabljati na vrsti %2.</translation>
    1084610852    </message>
    1084710853    <message>
    1084810854        <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
    10849         <translation>Operatorja %1 se ne sme uporabljati na atomskih vrednostih vrste %2 in %3.</translation>
     10855        <translation type="vanished">Operatorja %1 se ne sme uporabljati na atomskih vrednostih vrste %2 in %3.</translation>
    1085010856    </message>
    1085110857    <message>
    1085210858        <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
    10853         <translation>Imenski prostor URI v imenu za izračunano lastnost ne sme biti %1.</translation>
     10859        <translation type="vanished">Imenski prostor URI v imenu za izračunano lastnost ne sme biti %1.</translation>
    1085410860    </message>
    1085510861    <message>
    1085610862        <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
    10857         <translation>Ime za izračunano lastnost ne sme imete imenskega prostora URI %1 s krajevnim imenom %2.</translation>
     10863        <translation type="vanished">Ime za izračunano lastnost ne sme imete imenskega prostora URI %1 s krajevnim imenom %2.</translation>
    1085810864    </message>
    1085910865    <message>
    1086010866        <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
    10861         <translation>S/z %1 kot ciljno vrsto pretvarjanje ni mogoče.</translation>
     10867        <translation type="vanished">S/z %1 kot ciljno vrsto pretvarjanje ni mogoče.</translation>
    1086210868    </message>
    1086310869    <message>
    1086410870        <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
    10865         <translation>Pretvarjanje iz vrste %1 v %2 ni mogoče.</translation>
     10871        <translation type="vanished">Pretvarjanje iz vrste %1 v %2 ni mogoče.</translation>
    1086610872    </message>
    1086710873    <message>
    1086810874        <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
    10869         <translation>Pretvarjanje v %1 ni mogoče, ker je abstraktne vrste in se zatorej iz nje ne da ustvarjati primerkov.</translation>
     10875        <translation type="vanished">Pretvarjanje v %1 ni mogoče, ker je abstraktne vrste in se zatorej iz nje ne da ustvarjati primerkov.</translation>
    1087010876    </message>
    1087110877    <message>
    1087210878        <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
    10873         <translation>Vrednosti %1 vrste %2 v %3 ni mogoče pretvoriti.</translation>
     10879        <translation type="vanished">Vrednosti %1 vrste %2 v %3 ni mogoče pretvoriti.</translation>
    1087410880    </message>
    1087510881    <message>
    1087610882        <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
    10877         <translation>Pretvarjanje iz %1 v %2 je spodeltelo: %3</translation>
     10883        <translation type="vanished">Pretvarjanje iz %1 v %2 je spodeltelo: %3</translation>
    1087810884    </message>
    1087910885    <message>
    1088010886        <source>A comment cannot contain %1</source>
    10881         <translation>Pripomba ne sme vsebovati %1.</translation>
     10887        <translation type="vanished">Pripomba ne sme vsebovati %1.</translation>
    1088210888    </message>
    1088310889    <message>
    1088410890        <source>A comment cannot end with a %1.</source>
    10885         <translation>Pripomba se ne sme končati s/z %1.</translation>
     10891        <translation type="vanished">Pripomba se ne sme končati s/z %1.</translation>
    1088610892    </message>
    1088710893    <message>
    1088810894        <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
    10889         <translation>Z vrstami %1 se ne sme opravljati primerjav.</translation>
     10895        <translation type="vanished">Z vrstami %1 se ne sme opravljati primerjav.</translation>
    1089010896    </message>
    1089110897    <message>
    1089210898        <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
    10893         <translation>Operator %1 med atomskimi vrednostmi vrste %2 in %3 ni na voljo.</translation>
     10899        <translation type="vanished">Operator %1 med atomskimi vrednostmi vrste %2 in %3 ni na voljo.</translation>
    1089410900    </message>
    1089510901    <message>
    1089610902        <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
    10897         <translation>Modula knjižnice ni mogoče neposredno ovrednotiti. Uvožen mora biti iz glavnega modula.</translation>
     10903        <translation type="vanished">Modula knjižnice ni mogoče neposredno ovrednotiti. Uvožen mora biti iz glavnega modula.</translation>
    1089810904    </message>
    1089910905    <message>
    1090010906        <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
    10901         <translation>Ciljno ime ukaza za obdelavo ne sme biti %1 v katerikoli kombinaciji velikih in malih črk. Zatorej je %2 neveljaven.</translation>
     10907        <translation type="vanished">Ciljno ime ukaza za obdelavo ne sme biti %1 v katerikoli kombinaciji velikih in malih črk. Zatorej je %2 neveljaven.</translation>
    1090210908    </message>
    1090310909    <message>
    1090410910        <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
    10905         <translation>Podatki ukaza za obdelavo ne smejo vsebovati niza %1.</translation>
     10911        <translation type="vanished">Podatki ukaza za obdelavo ne smejo vsebovati niza %1.</translation>
    1090610912    </message>
    1090710913    <message>
    1090810914        <source>%1 is an invalid %2</source>
    10909         <translation>%1 je neveljaven %2.</translation>
     10915        <translation type="vanished">%1 je neveljaven %2.</translation>
    1091010916    </message>
    1091110917    <message numerus="yes">
    1091210918        <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
    10913         <translation>
     10919        <translation type="vanished">
    1091410920            <numerusform>%1 sprejme največ %n argument. %2 je zatorej neveljaven.</numerusform>
    1091510921            <numerusform>%1 sprejme največ %n argumenta. %2 je zatorej neveljaven.</numerusform>
     
    1092010926    <message numerus="yes">
    1092110927        <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
    10922         <translation>
     10928        <translation type="vanished">
    1092310929            <numerusform>%1 zahteva vsaj %n argument. %2 je zatorej neveljaven.</numerusform>
    1092410930            <numerusform>%1 zahteva vsaj %n argumenta. %2 je zatorej neveljaven.</numerusform>
     
    1092910935    <message>
    1093010936        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
    10931         <translation>Prvi argument za %1 ne sme biti vrste %2. Biti mora številčne vrste xs:yearMonthDuration ali xs:dayTimeDuration.</translation>
     10937        <translation type="vanished">Prvi argument za %1 ne sme biti vrste %2. Biti mora številčne vrste xs:yearMonthDuration ali xs:dayTimeDuration.</translation>
    1093210938    </message>
    1093310939    <message>
    1093410940        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
    10935         <translation>Prvi argument za %1 ne sme biti vrste %2. Biti mora vrste %3, %4 ali %5.</translation>
     10941        <translation type="vanished">Prvi argument za %1 ne sme biti vrste %2. Biti mora vrste %3, %4 ali %5.</translation>
    1093610942    </message>
    1093710943    <message>
    1093810944        <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
    10939         <translation>Drugi argument za %1 ne sme biti vrste %2. Biti mora vrste %3, %4 ali %5.</translation>
     10945        <translation type="vanished">Drugi argument za %1 ne sme biti vrste %2. Biti mora vrste %3, %4 ali %5.</translation>
    1094010946    </message>
    1094110947    <message>
    1094210948        <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
    10943         <translation>%1 ni veljaven znak XML 1.0.</translation>
     10949        <translation type="vanished">%1 ni veljaven znak XML 1.0.</translation>
    1094410950    </message>
    1094510951    <message>
    1094610952        <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
    10947         <translation>Prvi argument za %1 ne sme biti vrste %2.</translation>
     10953        <translation type="vanished">Prvi argument za %1 ne sme biti vrste %2.</translation>
    1094810954    </message>
    1094910955    <message>
    1095010956        <source>%1 was called.</source>
    10951         <translation>%1 je bil klican.</translation>
     10957        <translation type="vanished">%1 je bil klican.</translation>
    1095210958    </message>
    1095310959    <message>
    1095410960        <source>%1 matches newline characters</source>
    10955         <translation>%1 se ujema z znaki za novo vrstico.</translation>
     10961        <translation type="vanished">%1 se ujema z znaki za novo vrstico.</translation>
    1095610962    </message>
    1095710963    <message>
    1095810964        <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
    10959         <translation>%1 in %2 se ujemata z začetkom in koncem vrstice.</translation>
     10965        <translation type="vanished">%1 in %2 se ujemata z začetkom in koncem vrstice.</translation>
    1096010966    </message>
    1096110967    <message>
    1096210968        <source>Matches are case insensitive</source>
    10963         <translation>Ujemanja so občutljiva na velikost črk.</translation>
     10969        <translation type="vanished">Ujemanja so občutljiva na velikost črk.</translation>
    1096410970    </message>
    1096510971    <message>
    1096610972        <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
    10967         <translation>Presledni znaki so odstranjeni razen, ko se pojavijo v razredih znakov.</translation>
     10973        <translation type="vanished">Presledni znaki so odstranjeni razen, ko se pojavijo v razredih znakov.</translation>
    1096810974    </message>
    1096910975    <message>
    1097010976        <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
    10971         <translation>%1 je neveljaven vzorec običajnega izraza: %2</translation>
     10977        <translation type="vanished">%1 je neveljaven vzorec običajnega izraza: %2</translation>
    1097210978    </message>
    1097310979    <message>
    1097410980        <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
    10975         <translation>Če je prvi argument prazno zaporedje ali niz nične dolžine (brez imenskega prostora), predpone ni mogoče navesti. Navedena je bila predpona %1.</translation>
     10981        <translation type="vanished">Če je prvi argument prazno zaporedje ali niz nične dolžine (brez imenskega prostora), predpone ni mogoče navesti. Navedena je bila predpona %1.</translation>
    1097610982    </message>
    1097710983    <message>
    1097810984        <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
    10979         <translation>Pridobivanje %1 ne bo mogoče.</translation>
     10985        <translation type="vanished">Pridobivanje %1 ne bo mogoče.</translation>
    1098010986    </message>
    1098110987    <message>
    1098210988        <source>The default collection is undefined</source>
    10983         <translation>Privzeta zbirka ni določena.</translation>
     10989        <translation type="vanished">Privzeta zbirka ni določena.</translation>
    1098410990    </message>
    1098510991    <message>
    1098610992        <source>%1 cannot be retrieved</source>
    10987         <translation>%1 ni mogoče pridobiti.</translation>
     10993        <translation type="vanished">%1 ni mogoče pridobiti.</translation>
    1098810994    </message>
    1098910995    <message>
    1099010996        <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
    10991         <translation>%1 ni celo število minut.</translation>
     10997        <translation type="vanished">%1 ni celo število minut.</translation>
    1099210998    </message>
    1099310999    <message>
    1099411000        <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
    10995         <translation>Predmet %1 se ne ujema z zahtevano vrsto %2.</translation>
     11001        <translation type="vanished">Predmet %1 se ne ujema z zahtevano vrsto %2.</translation>
    1099611002    </message>
    1099711003    <message>
    1099811004        <source>%1 is an unknown schema type.</source>
    10999         <translation>%1 je neznana vrsta sheme.</translation>
     11005        <translation type="vanished">%1 je neznana vrsta sheme.</translation>
    1100011006    </message>
    1100111007    <message>
    1100211008        <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
    11003         <translation>Nastavljanje začetnih vrednosti spremenljivke %1 je odvisno od samega sebe.</translation>
     11009        <translation type="vanished">Nastavljanje začetnih vrednosti spremenljivke %1 je odvisno od samega sebe.</translation>
    1100411010    </message>
    1100511011    <message>
    1100611012        <source>No variable by name %1 exists</source>
    11007         <translation>Spremenljivka z imenom %1 ne obstaja.</translation>
     11013        <translation type="vanished">Spremenljivka z imenom %1 ne obstaja.</translation>
    1100811014    </message>
    1100911015    <message>
    1101011016        <source>The variable %1 is unused</source>
    11011         <translation>Spremenljivka %1 ni uporabljena.</translation>
     11017        <translation type="vanished">Spremenljivka %1 ni uporabljena.</translation>
    1101211018    </message>
    1101311019    <message>
    1101411020        <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
    11015         <translation>Različica %1 ni podprta. Podprta različica XQueryja je 1.0.</translation>
     11021        <translation type="vanished">Različica %1 ni podprta. Podprta različica XQueryja je 1.0.</translation>
    1101611022    </message>
    1101711023    <message>
    1101811024        <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
    11019         <translation>Kodiranje %1 ni veljavno. Vsebovati mora samo latinske znake, ne sme vsebovati preslednih znakov in se mora ujemati z običajnim izrazom %2.</translation>
     11025        <translation type="vanished">Kodiranje %1 ni veljavno. Vsebovati mora samo latinske znake, ne sme vsebovati preslednih znakov in se mora ujemati z običajnim izrazom %2.</translation>
    1102011026    </message>
    1102111027    <message>
    1102211028        <source>No function with signature %1 is available</source>
    11023         <translation>Nobena funkcija s podpisom %1 ni na voljo.</translation>
     11029        <translation type="vanished">Nobena funkcija s podpisom %1 ni na voljo.</translation>
    1102411030    </message>
    1102511031    <message>
    1102611032        <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    11027         <translation>Privzeta najava imenskega prostora se mora pojaviti pred najavami funkcij, spremenljivk in možnosti.</translation>
     11033        <translation type="vanished">Privzeta najava imenskega prostora se mora pojaviti pred najavami funkcij, spremenljivk in možnosti.</translation>
    1102811034    </message>
    1102911035    <message>
    1103011036        <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    11031         <translation>Najava imenskega prostora se mora pojaviti pred najavami funkcij, spremenljivk in možnosti.</translation>
     11037        <translation type="vanished">Najava imenskega prostora se mora pojaviti pred najavami funkcij, spremenljivk in možnosti.</translation>
    1103211038    </message>
    1103311039    <message>
    1103411040        <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    11035         <translation>Uvozi modulov se morajo pojaviti pred najavami funkcij, spremenljivk in možnosti.</translation>
     11041        <translation type="vanished">Uvozi modulov se morajo pojaviti pred najavami funkcij, spremenljivk in možnosti.</translation>
    1103611042    </message>
    1103711043    <message>
    1103811044        <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
    11039         <translation>Predpone %1 ni mogoče ponovno najaviti.</translation>
     11045        <translation type="vanished">Predpone %1 ni mogoče ponovno najaviti.</translation>
    1104011046    </message>
    1104111047    <message>
    1104211048        <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
    11043         <translation>Za vezavo imenskega prostora %2 se lahko najavi samo predpona %1. Privzeto je že vezana na predpono %1.</translation>
     11049        <translation type="vanished">Za vezavo imenskega prostora %2 se lahko najavi samo predpona %1. Privzeto je že vezana na predpono %1.</translation>
    1104411050    </message>
    1104511051    <message>
    1104611052        <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
    11047         <translation>Ime možnosti mora imeti predpono. Za možnosti ni privzetega imenskega prostora.</translation>
     11053        <translation type="vanished">Ime možnosti mora imeti predpono. Za možnosti ni privzetega imenskega prostora.</translation>
    1104811054    </message>
    1104911055    <message>
    1105011056        <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
    11051         <translation>Ciljni imenski prostor %1 ne sme biti prazen.</translation>
     11057        <translation type="vanished">Ciljni imenski prostor %1 ne sme biti prazen.</translation>
    1105211058    </message>
    1105311059    <message>
    1105411060        <source>The module import feature is not supported</source>
    11055         <translation>Značilnost uvoza modulov ni podprta.</translation>
     11061        <translation type="vanished">Značilnost uvoza modulov ni podprta.</translation>
    1105611062    </message>
    1105711063    <message>
    1105811064        <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
    11059         <translation>Spremenljivka z imenom %1 je že bila najavljena v uvodu.</translation>
     11065        <translation type="vanished">Spremenljivka z imenom %1 je že bila najavljena v uvodu.</translation>
    1106011066    </message>
    1106111067    <message>
    1106211068        <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
    11063         <translation>Nobena vrednost ni na voljo za zunanjo spremenljivko z imenom %1.</translation>
     11069        <translation type="vanished">Nobena vrednost ni na voljo za zunanjo spremenljivko z imenom %1.</translation>
    1106411070    </message>
    1106511071    <message>
    1106611072        <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
    11067         <translation>Imenski prostor %1 je pridržan, zatorej ga uporabniško določene funkcije ne smejo uporabljati. Poizkusite z vnaprej določeno predpono %2, ki obstaja za te primere.</translation>
     11073        <translation type="vanished">Imenski prostor %1 je pridržan, zatorej ga uporabniško določene funkcije ne smejo uporabljati. Poizkusite z vnaprej določeno predpono %2, ki obstaja za te primere.</translation>
    1106811074    </message>
    1106911075    <message>
    1107011076        <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
    11071         <translation>Imenski prostor uporabniško določene funlcije v modulu knjižnice mora biti enakovreden imenskemu prostoru modula. Z drugimi besedami, biti mora %1 namesto %2.</translation>
     11077        <translation type="vanished">Imenski prostor uporabniško določene funlcije v modulu knjižnice mora biti enakovreden imenskemu prostoru modula. Z drugimi besedami, biti mora %1 namesto %2.</translation>
    1107211078    </message>
    1107311079    <message>
    1107411080        <source>A function already exists with the signature %1.</source>
    11075         <translation>Funkcija že obstaja s podpisom %1.</translation>
     11081        <translation type="vanished">Funkcija že obstaja s podpisom %1.</translation>
    1107611082    </message>
    1107711083    <message>
    1107811084        <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
    11079         <translation>Nobena zunanja funkcija ni podprta. Vse podprte funkcije lahko neposredno uporabite, brez da bi jih najprej najavili kot zunanje.</translation>
     11085        <translation type="vanished">Nobena zunanja funkcija ni podprta. Vse podprte funkcije lahko neposredno uporabite, brez da bi jih najprej najavili kot zunanje.</translation>
    1108011086    </message>
    1108111087    <message>
    1108211088        <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
    11083         <translation>Argument z imenom %1 je že bil najavljen. Vsako ime argumenta mora biti edinstveno.</translation>
     11089        <translation type="vanished">Argument z imenom %1 je že bil najavljen. Vsako ime argumenta mora biti edinstveno.</translation>
    1108411090    </message>
    1108511091    <message>
    1108611092        <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
    11087         <translation>Ime spremenljivke vezane v izrazu for mora biti drugačna od položajne spremenljivke. Zatorej sta dve spremenljivki z imenom %1 v sporu.</translation>
     11093        <translation type="vanished">Ime spremenljivke vezane v izrazu for mora biti drugačna od položajne spremenljivke. Zatorej sta dve spremenljivki z imenom %1 v sporu.</translation>
    1108811094    </message>
    1108911095    <message>
    1109011096        <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
    11091         <translation>Os %1 ni podprta v XQueryju.</translation>
     11097        <translation type="vanished">Os %1 ni podprta v XQueryju.</translation>
    1109211098    </message>
    1109311099    <message>
    1109411100        <source>No function by name %1 is available.</source>
    11095         <translation>Nobena funkcija z imenom %1 ni na voljo.</translation>
     11101        <translation type="vanished">Nobena funkcija z imenom %1 ni na voljo.</translation>
    1109611102    </message>
    1109711103    <message>
    1109811104        <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
    11099         <translation>%1 ni veljaven imenski prostor URI.</translation>
     11105        <translation type="vanished">%1 ni veljaven imenski prostor URI.</translation>
    1110011106    </message>
    1110111107    <message>
    1110211108        <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
    11103         <translation>Imenski prostor %1 je lahko vezan samo na %2 (in je v vsakem primeru vnaprej najavljen).</translation>
     11109        <translation type="vanished">Imenski prostor %1 je lahko vezan samo na %2 (in je v vsakem primeru vnaprej najavljen).</translation>
    1110411110    </message>
    1110511111    <message>
    1110611112        <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
    11107         <translation>Predpona %1 je lahko vezana samo na %2 (in je v vsakem primeru vnaprej najavljena).</translation>
     11113        <translation type="vanished">Predpona %1 je lahko vezana samo na %2 (in je v vsakem primeru vnaprej najavljena).</translation>
    1110811114    </message>
    1110911115    <message>
    1111011116        <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
    11111         <translation>Dve lastnosti najave imenskega prostora imata enako ime: %1.</translation>
     11117        <translation type="vanished">Dve lastnosti najave imenskega prostora imata enako ime: %1.</translation>
    1111211118    </message>
    1111311119    <message>
    1111411120        <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
    11115         <translation>Lastnost z imenom %1 se je že pojavila v tem elementu.</translation>
     11121        <translation type="vanished">Lastnost z imenom %1 se je že pojavila v tem elementu.</translation>
    1111611122    </message>
    1111711123    <message>
    1111811124        <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
    11119         <translation>Ime %1 se ne nanaša na nobeno vrsto sheme.</translation>
     11125        <translation type="vanished">Ime %1 se ne nanaša na nobeno vrsto sheme.</translation>
    1112011126    </message>
    1112111127    <message>
    1112211128        <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
    11123         <translation>%1 ni veljavno ime ukaza za obdelavo. Zatorej se ta preizkus imena ne bo nikoli ujemal.</translation>
     11129        <translation type="vanished">%1 ni veljavno ime ukaza za obdelavo. Zatorej se ta preizkus imena ne bo nikoli ujemal.</translation>
    1112411130    </message>
    1112511131    <message>
    1112611132        <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
    11127         <translation>Ime izraza razširitve mora biti imenski prostor.</translation>
     11133        <translation type="vanished">Ime izraza razširitve mora biti imenski prostor.</translation>
    1112811134    </message>
    1112911135    <message>
    1113011136        <source>empty</source>
    11131         <translation>prazno</translation>
     11137        <translation type="vanished">prazno</translation>
    1113211138    </message>
    1113311139    <message>
    1113411140        <source>zero or one</source>
    11135         <translation>nič ali ena</translation>
     11141        <translation type="vanished">nič ali ena</translation>
    1113611142    </message>
    1113711143    <message>
    1113811144        <source>exactly one</source>
    11139         <translation>natačno ena</translation>
     11145        <translation type="vanished">natačno ena</translation>
    1114011146    </message>
    1114111147    <message>
    1114211148        <source>one or more</source>
    11143         <translation>ena ali več</translation>
     11149        <translation type="vanished">ena ali več</translation>
    1114411150    </message>
    1114511151    <message>
    1114611152        <source>zero or more</source>
    11147         <translation>nič ali več</translation>
     11153        <translation type="vanished">nič ali več</translation>
    1114811154    </message>
    1114911155    <message>
    1115011156        <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
    11151         <translation>Zahtevana vrsta je %1, vendar je bila najdena %2.</translation>
     11157        <translation type="vanished">Zahtevana vrsta je %1, vendar je bila najdena %2.</translation>
    1115211158    </message>
    1115311159    <message>
    1115411160        <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
    11155         <translation>Napredovanje %1 v %2 lahko povzroči izgubo natančnosti.</translation>
     11161        <translation type="vanished">Napredovanje %1 v %2 lahko povzroči izgubo natančnosti.</translation>
    1115611162    </message>
    1115711163    <message>
    1115811164        <source>The focus is undefined.</source>
    11159         <translation>Žarišče ni določeno.</translation>
     11165        <translation type="vanished">Žarišče ni določeno.</translation>
    1116011166    </message>
    1116111167    <message>
    1116211168        <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
    11163         <translation>Lastnost z imenom %1 je že bila ustvarjena.</translation>
     11169        <translation type="vanished">Lastnost z imenom %1 je že bila ustvarjena.</translation>
    1116411170    </message>
    1116511171    <message>
    1116611172        <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
    11167         <translation>Imenski prostor za uporabniško določeno funkcijo ne sme biti prazen (poizkusite z vnaprej določeno predpono %1, ki obstaja za te primere).</translation>
     11173        <translation type="vanished">Imenski prostor za uporabniško določeno funkcijo ne sme biti prazen (poizkusite z vnaprej določeno predpono %1, ki obstaja za te primere).</translation>
    1116811174    </message>
    1116911175    <message>
     
    1158111587    <message>
    1158211588        <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
    11583         <translation>Pri pretvarjanju podatkovne vrste iz %2 v %1 izvorna vrednost ne sme biti %3.</translation>
     11589        <translation type="vanished">Pri pretvarjanju podatkovne vrste iz %2 v %1 izvorna vrednost ne sme biti %3.</translation>
    1158411590    </message>
    1158511591    <message>
    1158611592        <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
    11587         <translation>Napaka vrste v pretvarjanju, pričakovano %1, prejeto %2.</translation>
     11593        <translation type="vanished">Napaka vrste v pretvarjanju, pričakovano %1, prejeto %2.</translation>
    1158811594    </message>
    1158911595    <message>
    1159011596        <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
    11591         <translation>Ob pretvarjanju v %1 ali iz nje izpeljanih vrst mora biti izvorna vrednost iste vrste ali črkovni simbol. Vrsta %2 ni dovoljena.</translation>
     11597        <translation type="vanished">Ob pretvarjanju v %1 ali iz nje izpeljanih vrst mora biti izvorna vrednost iste vrste ali črkovni simbol. Vrsta %2 ni dovoljena.</translation>
    1159211598    </message>
    1159311599    <message>
    1159411600        <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
    11595         <translation>Vozlišče lastnosti ne sme biti podrejeno vozlišču dokumenta. Zatorej je lastnost %1 neprimerna.</translation>
     11601        <translation type="vanished">Vozlišče lastnosti ne sme biti podrejeno vozlišču dokumenta. Zatorej je lastnost %1 neprimerna.</translation>
    1159611602    </message>
    1159711603    <message>
    1159811604        <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
    11599         <translation>Vrednost vrste %1 ne sme biti povedek. Povedek mora imeti ali številčno vrsto ali vrsto dejanske logične vrednosti.</translation>
     11605        <translation type="vanished">Vrednost vrste %1 ne sme biti povedek. Povedek mora imeti ali številčno vrsto ali vrsto dejanske logične vrednosti.</translation>
    1160011606    </message>
    1160111607    <message>
    1160211608        <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
    11603         <translation>Rezultat položajnega povedka mora biti ena številčna vrednost.</translation>
     11609        <translation type="vanished">Rezultat položajnega povedka mora biti ena številčna vrednost.</translation>
    1160411610    </message>
    1160511611    <message>
    1160611612        <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
    11607         <translation>%1 ni veljavno ciljno ime v ukazu za obdelavo. Biti mora vrednost %2, npr. %3.</translation>
     11613        <translation type="vanished">%1 ni veljavno ciljno ime v ukazu za obdelavo. Biti mora vrednost %2, npr. %3.</translation>
    1160811614    </message>
    1160911615    <message>
    1161011616        <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
    11611         <translation>Zadnji korak v poti mora vsebovati ali vozlišča ali atomske vrednosti. Ne sme biti mešanica obeh.</translation>
     11617        <translation type="vanished">Zadnji korak v poti mora vsebovati ali vozlišča ali atomske vrednosti. Ne sme biti mešanica obeh.</translation>
    1161211618    </message>
    1161311619    <message>
    1161411620        <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
    11615         <translation>Za predpono %1 ne obstaja nobena vezava imenskega prostora.</translation>
     11621        <translation type="vanished">Za predpono %1 ne obstaja nobena vezava imenskega prostora.</translation>
    1161611622    </message>
    1161711623    <message>
    1161811624        <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
    11619         <translation>Za predpono %1 v %2 ne obstaja nobena vezava imenskega prostora.</translation>
     11625        <translation type="vanished">Za predpono %1 v %2 ne obstaja nobena vezava imenskega prostora.</translation>
    1162011626    </message>
    1162111627    <message>
    1162211628        <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
    11623         <translation>Če imata obe vrednosti območni zamik, ga morata imeti enakega. %1 in %2 nista enaka.</translation>
     11629        <translation type="vanished">Če imata obe vrednosti območni zamik, ga morata imeti enakega. %1 in %2 nista enaka.</translation>
    1162411630    </message>
    1162511631    <message>
    1162611632        <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
    11627         <translation>%1 mora slediti %2 ali %3, ne na koncu nadomestnega niza.</translation>
     11633        <translation type="vanished">%1 mora slediti %2 ali %3, ne na koncu nadomestnega niza.</translation>
    1162811634    </message>
    1162911635    <message>
    1163011636        <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
    11631         <translation>V nadomestnem nizu mora %1 slediti vsaj ena številka, ko ne vsebuje ubežnega znaka.</translation>
     11637        <translation type="vanished">V nadomestnem nizu mora %1 slediti vsaj ena številka, ko ne vsebuje ubežnega znaka.</translation>
    1163211638    </message>
    1163311639    <message>
    1163411640        <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
    11635         <translation>V nadomestnem nizu se %1 lahko uporabi samo z ubežnim znakom ali %2, ne %3.</translation>
     11641        <translation type="vanished">V nadomestnem nizu se %1 lahko uporabi samo z ubežnim znakom ali %2, ne %3.</translation>
    1163611642    </message>
    1163711643    <message>
    1163811644        <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
    11639         <translation>%1 je neveljavna zastavica za običajne izraze. Veljavne zastavice so:</translation>
     11645        <translation type="vanished">%1 je neveljavna zastavica za običajne izraze. Veljavne zastavice so:</translation>
    1164011646    </message>
    1164111647    <message>
    1164211648        <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
    11643         <translation>Korensko vozlišče drugega argumenta funkcije %1 mora biti vozlišče dokumenta. %2 ni vozlišče dokumenta.</translation>
     11649        <translation type="vanished">Korensko vozlišče drugega argumenta funkcije %1 mora biti vozlišče dokumenta. %2 ni vozlišče dokumenta.</translation>
    1164411650    </message>
    1164511651    <message>
    1164611652        <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
    11647         <translation>Oblika normalizacije %1 ni podprta. Podprte oblike so %2, %3, %4 in %5, in brez - prazen niz (brez normalizacije).</translation>
     11653        <translation type="vanished">Oblika normalizacije %1 ni podprta. Podprte oblike so %2, %3, %4 in %5, in brez - prazen niz (brez normalizacije).</translation>
    1164811654    </message>
    1164911655    <message>
    1165011656        <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
    11651         <translation>Območni zamik mora biti v območju %1, vključno s/z %2. %3 je izven območja.</translation>
     11657        <translation type="vanished">Območni zamik mora biti v območju %1, vključno s/z %2. %3 je izven območja.</translation>
    1165211658    </message>
    1165311659    <message>
    1165411660        <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
    11655         <translation>Zahtevana moč množice je %1, dobljena je %2.</translation>
     11661        <translation type="vanished">Zahtevana moč množice je %1, dobljena je %2.</translation>
    1165611662    </message>
    1165711663    <message>
    1165811664        <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
    11659         <translation>V uvodu poizvedbe se lahko pojavi samo ena najava %1.</translation>
     11665        <translation type="vanished">V uvodu poizvedbe se lahko pojavi samo ena najava %1.</translation>
    1166011666    </message>
    1166111667    <message>
    1166211668        <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
    11663         <translation>Predpona %1 je že najavljena v uvodu.</translation>
     11669        <translation type="vanished">Predpona %1 je že najavljena v uvodu.</translation>
    1166411670    </message>
    1166511671    <message>
    1166611672        <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
    11667         <translation>Značilnost uvoza shem ni podprta in zatorej se najava %1 ne sme pojaviti.</translation>
     11673        <translation type="vanished">Značilnost uvoza shem ni podprta in zatorej se najava %1 ne sme pojaviti.</translation>
    1166811674    </message>
    1166911675    <message>
    1167011676        <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
    11671         <translation>Značilnost preverjanja veljavnosti sheme ni podprta. Zatorej se izrazov %1 ne sme uporabljati.</translation>
     11677        <translation type="vanished">Značilnost preverjanja veljavnosti sheme ni podprta. Zatorej se izrazov %1 ne sme uporabljati.</translation>
    1167211678    </message>
    1167311679    <message>
    1167411680        <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
    11675         <translation>Izrazi pragma niso podprti. Zatorej mora biti prisoten izraz za izhod v sili.</translation>
     11681        <translation type="vanished">Izrazi pragma niso podprti. Zatorej mora biti prisoten izraz za izhod v sili.</translation>
    1167611682    </message>
    1167711683    <message>
    1167811684        <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
    11679         <translation>%1 ni veljaven številčni simbol.</translation>
     11685        <translation type="vanished">%1 ni veljaven številčni simbol.</translation>
    1168011686    </message>
    1168111687    <message>
    1168211688        <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
    11683         <translation>Imenski prostor URI ne sme biti prazen niz ob vezavi na predpono %1.</translation>
     11689        <translation type="vanished">Imenski prostor URI ne sme biti prazen niz ob vezavi na predpono %1.</translation>
    1168411690    </message>
    1168511691    <message>
    1168611692        <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
    11687         <translation>Na predpono %1 se ni mogoče vezati.</translation>
     11693        <translation type="vanished">Na predpono %1 se ni mogoče vezati.</translation>
    1168811694    </message>
    1168911695    <message>
    1169011696        <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
    11691         <translation>Imenski prostor URI mora biti stalnica in ne sme uporabljati ograjenih izrazov.</translation>
     11697        <translation type="vanished">Imenski prostor URI mora biti stalnica in ne sme uporabljati ograjenih izrazov.</translation>
    1169211698    </message>
    1169311699    <message>
    1169411700        <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
    11695         <translation>Graditelj neposrednega elementa ni dobro oblikovan. %1 se konča s/z %2.</translation>
     11701        <translation type="vanished">Graditelj neposrednega elementa ni dobro oblikovan. %1 se konča s/z %2.</translation>
    1169611702    </message>
    1169711703    <message>
    1169811704        <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
    11699         <translation>%1 je zapletene vrste. Pretvarjanje v zapletene vrste ni mogoče. Vendar pretvarjanje v atomske vrste, kot je %2, deluje.</translation>
     11705        <translation type="vanished">%1 je zapletene vrste. Pretvarjanje v zapletene vrste ni mogoče. Vendar pretvarjanje v atomske vrste, kot je %2, deluje.</translation>
    1170011706    </message>
    1170111707    <message>
    1170211708        <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
    11703         <translation>%1 ni atomske vrste. Pretvarjanje je mogoče samo v atomske vrste.</translation>
     11709        <translation type="vanished">%1 ni atomske vrste. Pretvarjanje je mogoče samo v atomske vrste.</translation>
    1170411710    </message>
    1170511711    <message>
    1170611712        <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
    11707         <translation>%1 ni v najavah lastnosti v obsegu. Upoštevajte, da značilnost uvoza shem ni podprta.</translation>
     11713        <translation type="vanished">%1 ni v najavah lastnosti v obsegu. Upoštevajte, da značilnost uvoza shem ni podprta.</translation>
    1170811714    </message>
    1170911715    <message>
    1171011716        <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
    11711         <translation>Dodajanje lastnosti za kateremkoli vozliščem ni mogoče.</translation>
     11717        <translation type="vanished">Dodajanje lastnosti za kateremkoli vozliščem ni mogoče.</translation>
    1171211718    </message>
    1171311719    <message>
    1171411720        <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
    11715         <translation>Podprta je samo primerjava Unicode Codepoint (%1). %2 ni podprta.</translation>
     11721        <translation type="vanished">Podprta je samo primerjava Unicode Codepoint (%1). %2 ni podprta.</translation>
    1171611722    </message>
    1171711723    <message>
    1171811724        <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
    11719         <translation>Lastnosti %1 ni mogoče serailizirati, ker se pojavi na vrhnji ravni.</translation>
     11725        <translation type="vanished">Lastnosti %1 ni mogoče serailizirati, ker se pojavi na vrhnji ravni.</translation>
    1172011726    </message>
    1172111727</context>
     
    1172411730    <message>
    1172511731        <source>Muted</source>
    11726         <translation>Utišano</translation>
     11732        <translation type="vanished">Utišano</translation>
    1172711733    </message>
    1172811734    <message>
    1172911735        <source>Volume: %1%</source>
    11730         <translation>Glasnost: %1%</translation>
     11736        <translation type="vanished">Glasnost: %1%</translation>
    1173111737    </message>
    1173211738</context>
     
    1173511741    <message>
    1173611742        <source>Scroll here</source>
    11737         <translation>Pomakni se sem</translation>
     11743        <translation type="vanished">Pomakni se sem</translation>
    1173811744    </message>
    1173911745    <message>
    1174011746        <source>Left edge</source>
    11741         <translation>Levi rob</translation>
     11747        <translation type="vanished">Levi rob</translation>
    1174211748    </message>
    1174311749    <message>
    1174411750        <source>Top</source>
    11745         <translation>Vrh</translation>
     11751        <translation type="vanished">Vrh</translation>
    1174611752    </message>
    1174711753    <message>
    1174811754        <source>Right edge</source>
    11749         <translation>Desni rob</translation>
     11755        <translation type="vanished">Desni rob</translation>
    1175011756    </message>
    1175111757    <message>
    1175211758        <source>Bottom</source>
    11753         <translation>Dno</translation>
     11759        <translation type="vanished">Dno</translation>
    1175411760    </message>
    1175511761    <message>
    1175611762        <source>Page left</source>
    11757         <translation>Stran levo</translation>
     11763        <translation type="vanished">Stran levo</translation>
    1175811764    </message>
    1175911765    <message>
    1176011766        <source>Page up</source>
    11761         <translation>Stran gor</translation>
     11767        <translation type="vanished">Stran gor</translation>
    1176211768    </message>
    1176311769    <message>
    1176411770        <source>Page right</source>
    11765         <translation>Stran desno</translation>
     11771        <translation type="vanished">Stran desno</translation>
    1176611772    </message>
    1176711773    <message>
    1176811774        <source>Page down</source>
    11769         <translation>Stran dol</translation>
     11775        <translation type="vanished">Stran dol</translation>
    1177011776    </message>
    1177111777    <message>
    1177211778        <source>Scroll left</source>
    11773         <translation>Pomakni levo</translation>
     11779        <translation type="vanished">Pomakni levo</translation>
    1177411780    </message>
    1177511781    <message>
    1177611782        <source>Scroll up</source>
    11777         <translation>Pomakni gor</translation>
     11783        <translation type="vanished">Pomakni gor</translation>
    1177811784    </message>
    1177911785    <message>
    1178011786        <source>Scroll right</source>
    11781         <translation>Pomakni desno</translation>
     11787        <translation type="vanished">Pomakni desno</translation>
    1178211788    </message>
    1178311789    <message>
    1178411790        <source>Scroll down</source>
    11785         <translation>Pomakni dol</translation>
     11791        <translation type="vanished">Pomakni dol</translation>
    1178611792    </message>
    1178711793</context>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_th.ts

    r78557 r82784  
    33<TS version="2.1" language="th_TH">
    44<context>
     5    <name>AudioOutput</name>
     6    <message>
     7        <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
     8        <translation type="vanished">&lt;html&gt;อุปกรณ์สำหรับเล่นเสียง &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ไม่ทำงาน&lt;br/&gt;กำลังกลับไปใช้ &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     9    </message>
     10    <message>
     11        <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
     12        <translation type="vanished">&lt;html&gt;กำลังสลับไปใช้อุปกรณ์สำหรับเล่นเสียง &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;ซึ่งเพิ่งพร้อมใช้งานและมีค่าความพอใจที่ตั้งไว้สูงกว่า&lt;/html&gt;</translation>
     13    </message>
     14    <message>
     15        <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
     16        <translation type="vanished">กลับไปใช้อุปกรณ์ &apos;%1&apos;</translation>
     17    </message>
     18</context>
     19<context>
     20    <name>CloseButton</name>
     21    <message>
     22        <source>Close Tab</source>
     23        <translation type="unfinished"></translation>
     24    </message>
     25</context>
     26<context>
    527    <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
    628    <message>
     
    3456</context>
    3557<context>
    36     <name>AudioOutput</name>
    37     <message>
    38         <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
    39         <translation>&lt;html&gt;อุปกรณ์สำหรับเล่นเสียง &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ไม่ทำงาน&lt;br/&gt;กำลังกลับไปใช้ &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    40     </message>
    41     <message>
    42         <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
    43         <translation>&lt;html&gt;กำลังสลับไปใช้อุปกรณ์สำหรับเล่นเสียง &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;ซึ่งเพิ่งพร้อมใช้งานและมีค่าความพอใจที่ตั้งไว้สูงกว่า&lt;/html&gt;</translation>
    44     </message>
    45     <message>
    46         <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
    47         <translation>กลับไปใช้อุปกรณ์ &apos;%1&apos;</translation>
    48     </message>
    49 </context>
    50 <context>
    5158    <name>Phonon::</name>
    5259    <message>
    5360        <source>Notifications</source>
    54         <translation>การเตือน</translation>
     61        <translation type="vanished">การเตือน</translation>
    5562    </message>
    5663    <message>
    5764        <source>Music</source>
    58         <translation>ดนตรี</translation>
     65        <translation type="vanished">ดนตรี</translation>
    5966    </message>
    6067    <message>
    6168        <source>Video</source>
    62         <translation>วิดีโอ</translation>
     69        <translation type="vanished">วิดีโอ</translation>
    6370    </message>
    6471    <message>
    6572        <source>Communication</source>
    66         <translation>การสื่อสาร</translation>
     73        <translation type="vanished">การสื่อสาร</translation>
    6774    </message>
    6875    <message>
    6976        <source>Games</source>
    70         <translation>เกม</translation>
     77        <translation type="vanished">เกม</translation>
    7178    </message>
    7279    <message>
    7380        <source>Accessibility</source>
    74         <translation>การเข้าถึง</translation>
     81        <translation type="vanished">การเข้าถึง</translation>
    7582    </message>
    7683</context>
     
    8087        <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
    8188          Some video features have been disabled.</source>
    82         <translation>คำเตือน: ดูเหมือนว่าคุณไม่ได้ติดตั้งแพคเกจ gstreamer0.10-plugins-good ไว้
     89        <translation type="vanished">คำเตือน: ดูเหมือนว่าคุณไม่ได้ติดตั้งแพคเกจ gstreamer0.10-plugins-good ไว้
    8390          คุณสมบัติด้านวิดีโอบางส่วนจะถูกปิดไว้</translation>
    8491    </message>
     
    8693        <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
    8794          All audio and video support has been disabled</source>
    88         <translation>คำเตือน: ดูเหมือนว่าคุณไม่ได้ติดตั้งปลั๊กอินพื้นฐาน GStreamer ไว้
     95        <translation type="vanished">คำเตือน: ดูเหมือนว่าคุณไม่ได้ติดตั้งปลั๊กอินพื้นฐาน GStreamer ไว้
    8996          การทำงานด้านเสียงและวิดีโอทั้งหมดจะถูกปิดไว้</translation>
    9097    </message>
     
    97104Check your Gstreamer installation and make sure you
    98105have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
    99         <translation>ไม่สามารถเริ่มเล่นได้
     106        <translation type="vanished">ไม่สามารถเริ่มเล่นได้
    100107
    101108โปรดตรวจสอบการติดตั้ง Gstreamer ของคุณให้แน่ใจว่า
     
    104111    <message numerus="yes">
    105112        <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
    106         <translation>
     113        <translation type="vanished">
    107114            <numerusform>โคเดกที่จำเป็นขาดหายไป คุณจำเป็นต้องติดตั้งโคเดกต่อไปนี้เพื่อเล่นสื่อนี้: %0</numerusform>
    108115        </translation>
     
    110117    <message>
    111118        <source>Could not open media source.</source>
    112         <translation>ไม่สามารถเปิดต้นฉบับของมีเดียได้</translation>
     119        <translation type="vanished">ไม่สามารถเปิดต้นฉบับของมีเดียได้</translation>
    113120    </message>
    114121    <message>
    115122        <source>Invalid source type.</source>
    116         <translation>ชนิดของต้นฉบับไม่ถูกต้อง</translation>
     123        <translation type="vanished">ชนิดของต้นฉบับไม่ถูกต้อง</translation>
    117124    </message>
    118125    <message>
    119126        <source>Could not locate media source.</source>
    120         <translation>ไม่พบต้นฉบับของมีเดีย</translation>
     127        <translation type="vanished">ไม่พบต้นฉบับของมีเดีย</translation>
    121128    </message>
    122129    <message>
    123130        <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
    124         <translation>ไม่สามารถเปิดอุปกรณ์เสียงได้เนื่องจากอุปกรณ์กำลังถูกใช้งานอยู่</translation>
     131        <translation type="vanished">ไม่สามารถเปิดอุปกรณ์เสียงได้เนื่องจากอุปกรณ์กำลังถูกใช้งานอยู่</translation>
    125132    </message>
    126133    <message>
    127134        <source>Could not decode media source.</source>
    128         <translation>ไม่สามารถถอดรหัสต้นฉบับมีเดียได้</translation>
     135        <translation type="vanished">ไม่สามารถถอดรหัสต้นฉบับมีเดียได้</translation>
    129136    </message>
    130137</context>
     
    133140    <message>
    134141        <source>Volume: %1%</source>
    135         <translation>เสียง: %1%</translation>
     142        <translation type="vanished">เสียง: %1%</translation>
    136143    </message>
    137144    <message>
    138145        <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
    139         <translation>ใช้ตัวเลื่อนนี้เพื่อปรับระดับเสียง ตำแหน่งซ้ายสุดคือ 0% และทางด้านขวาสุดคือ %1%</translation>
     146        <translation type="vanished">ใช้ตัวเลื่อนนี้เพื่อปรับระดับเสียง ตำแหน่งซ้ายสุดคือ 0% และทางด้านขวาสุดคือ %1%</translation>
    140147    </message>
    141148</context>
     
    144151    <message>
    145152        <source>%1, %2 not defined</source>
    146         <translation>%1, %2 ไม่ได้กำหนดไว้</translation>
     153        <translation type="vanished">%1, %2 ไม่ได้กำหนดไว้</translation>
    147154    </message>
    148155    <message>
    149156        <source>Ambiguous %1 not handled</source>
    150         <translation>ค่ากำกวม %1 ไม่ได้ถูกจัดการไว้</translation>
     157        <translation type="vanished">ค่ากำกวม %1 ไม่ได้ถูกจัดการไว้</translation>
    151158    </message>
    152159</context>
     
    155162    <message>
    156163        <source>True</source>
    157         <translation>จริง</translation>
     164        <translation type="vanished">จริง</translation>
    158165    </message>
    159166    <message>
    160167        <source>False</source>
    161         <translation>เท็จ</translation>
     168        <translation type="vanished">เท็จ</translation>
    162169    </message>
    163170    <message>
    164171        <source>Insert</source>
    165         <translation>แทรก</translation>
     172        <translation type="vanished">แทรก</translation>
    166173    </message>
    167174    <message>
    168175        <source>Update</source>
    169         <translation>อัพเดต</translation>
     176        <translation type="vanished">อัพเดต</translation>
    170177    </message>
    171178    <message>
    172179        <source>Delete</source>
    173         <translation>ลบ</translation>
     180        <translation type="vanished">ลบ</translation>
    174181    </message>
    175182</context>
     
    178185    <message>
    179186        <source>Copy or Move a File</source>
    180         <translation>ทำสำเนาหรือย้ายไฟล์</translation>
     187        <translation type="vanished">ทำสำเนาหรือย้ายไฟล์</translation>
    181188    </message>
    182189    <message>
    183190        <source>Read: %1</source>
    184         <translation>อ่าน: %1</translation>
     191        <translation type="vanished">อ่าน: %1</translation>
    185192    </message>
    186193    <message>
    187194        <source>Write: %1</source>
    188         <translation>เขียน: %1</translation>
     195        <translation type="vanished">เขียน: %1</translation>
    189196    </message>
    190197    <message>
    191198        <source>Cancel</source>
    192         <translation>ยกเลิก</translation>
     199        <translation type="vanished">ยกเลิก</translation>
    193200    </message>
    194201    <message>
    195202        <source>All Files (*)</source>
    196         <translation>ไฟล์ทั้งหมด (*)</translation>
     203        <translation type="vanished">ไฟล์ทั้งหมด (*)</translation>
    197204    </message>
    198205    <message>
    199206        <source>Name</source>
    200         <translation>ชื่อ</translation>
     207        <translation type="vanished">ชื่อ</translation>
    201208    </message>
    202209    <message>
    203210        <source>Size</source>
    204         <translation>ขนาด</translation>
     211        <translation type="vanished">ขนาด</translation>
    205212    </message>
    206213    <message>
    207214        <source>Type</source>
    208         <translation>ชนิด</translation>
     215        <translation type="vanished">ชนิด</translation>
    209216    </message>
    210217    <message>
    211218        <source>Date</source>
    212         <translation>วันที่</translation>
     219        <translation type="vanished">วันที่</translation>
    213220    </message>
    214221    <message>
    215222        <source>Attributes</source>
    216         <translation>ลักษณะเฉพาะ</translation>
     223        <translation type="vanished">ลักษณะเฉพาะ</translation>
    217224    </message>
    218225    <message>
    219226        <source>&amp;OK</source>
    220         <translation>&amp;ตกลง</translation>
     227        <translation type="vanished">&amp;ตกลง</translation>
    221228    </message>
    222229    <message>
    223230        <source>Look &amp;in:</source>
    224         <translation>ดูใ&amp;น:</translation>
     231        <translation type="vanished">ดูใ&amp;น:</translation>
    225232    </message>
    226233    <message>
    227234        <source>File &amp;name:</source>
    228         <translation>&amp;ชื่อไฟล์:</translation>
     235        <translation type="vanished">&amp;ชื่อไฟล์:</translation>
    229236    </message>
    230237    <message>
    231238        <source>File &amp;type:</source>
    232         <translation>ช&amp;นิดของไฟล์:</translation>
     239        <translation type="vanished">ช&amp;นิดของไฟล์:</translation>
    233240    </message>
    234241    <message>
    235242        <source>Back</source>
    236         <translation>ย้อนกลับ</translation>
     243        <translation type="vanished">ย้อนกลับ</translation>
    237244    </message>
    238245    <message>
    239246        <source>One directory up</source>
    240         <translation>ขึ้นไปหนึ่งไดเรกทอรี</translation>
     247        <translation type="vanished">ขึ้นไปหนึ่งไดเรกทอรี</translation>
    241248    </message>
    242249    <message>
    243250        <source>Create New Folder</source>
    244         <translation>สร้างโฟลเดอร์ใหม่</translation>
     251        <translation type="vanished">สร้างโฟลเดอร์ใหม่</translation>
    245252    </message>
    246253    <message>
    247254        <source>List View</source>
    248         <translation>มุมมองรายการ</translation>
     255        <translation type="vanished">มุมมองรายการ</translation>
    249256    </message>
    250257    <message>
    251258        <source>Detail View</source>
    252         <translation>มุมมองรายละเอียด</translation>
     259        <translation type="vanished">มุมมองรายละเอียด</translation>
    253260    </message>
    254261    <message>
    255262        <source>Preview File Info</source>
    256         <translation>แสดงตัวอย่างข้อมูลไฟล์</translation>
     263        <translation type="vanished">แสดงตัวอย่างข้อมูลไฟล์</translation>
    257264    </message>
    258265    <message>
    259266        <source>Preview File Contents</source>
    260         <translation>แสดงตัวอย่างเนื้อหาของไฟล์</translation>
     267        <translation type="vanished">แสดงตัวอย่างเนื้อหาของไฟล์</translation>
    261268    </message>
    262269    <message>
    263270        <source>Read-write</source>
    264         <translation>อ่าน-เขียน</translation>
     271        <translation type="vanished">อ่าน-เขียน</translation>
    265272    </message>
    266273    <message>
    267274        <source>Read-only</source>
    268         <translation>อ่านอย่างเดียว</translation>
     275        <translation type="vanished">อ่านอย่างเดียว</translation>
    269276    </message>
    270277    <message>
    271278        <source>Write-only</source>
    272         <translation>เขียนอย่างเดียว</translation>
     279        <translation type="vanished">เขียนอย่างเดียว</translation>
    273280    </message>
    274281    <message>
    275282        <source>Inaccessible</source>
    276         <translation>ไม่สามารถเข้าถึงได้</translation>
     283        <translation type="vanished">ไม่สามารถเข้าถึงได้</translation>
    277284    </message>
    278285    <message>
    279286        <source>Symlink to File</source>
    280         <translation>สัญลักษณ์เชื่อมโยงไปยังไฟล์</translation>
     287        <translation type="vanished">สัญลักษณ์เชื่อมโยงไปยังไฟล์</translation>
    281288    </message>
    282289    <message>
    283290        <source>Symlink to Directory</source>
    284         <translation>สัญลักษณ์เชื่อมโยงไปไดเรกทอรี</translation>
     291        <translation type="vanished">สัญลักษณ์เชื่อมโยงไปไดเรกทอรี</translation>
    285292    </message>
    286293    <message>
    287294        <source>Symlink to Special</source>
    288         <translation>สัญลักษณ์เชื่อมโยงไปไฟล์พิเศษ</translation>
     295        <translation type="vanished">สัญลักษณ์เชื่อมโยงไปไฟล์พิเศษ</translation>
    289296    </message>
    290297    <message>
    291298        <source>File</source>
    292         <translation>ไฟล์</translation>
     299        <translation type="vanished">ไฟล์</translation>
    293300    </message>
    294301    <message>
    295302        <source>Dir</source>
    296         <translation>ไดเรกทอรี</translation>
     303        <translation type="vanished">ไดเรกทอรี</translation>
    297304    </message>
    298305    <message>
    299306        <source>Special</source>
    300         <translation>ไฟล์พิเศษ</translation>
     307        <translation type="vanished">ไฟล์พิเศษ</translation>
    301308    </message>
    302309    <message>
    303310        <source>Open</source>
    304         <translation>เปิด</translation>
     311        <translation type="vanished">เปิด</translation>
    305312    </message>
    306313    <message>
    307314        <source>Save As</source>
    308         <translation>บันทึกเป็น</translation>
     315        <translation type="vanished">บันทึกเป็น</translation>
    309316    </message>
    310317    <message>
    311318        <source>&amp;Open</source>
    312         <translation>เ&amp;ปิด</translation>
     319        <translation type="vanished">เ&amp;ปิด</translation>
    313320    </message>
    314321    <message>
    315322        <source>&amp;Save</source>
    316         <translation>&amp;บันทึก</translation>
     323        <translation type="vanished">&amp;บันทึก</translation>
    317324    </message>
    318325    <message>
    319326        <source>&amp;Rename</source>
    320         <translation>เ&amp;ปลี่ยนชื่อ</translation>
     327        <translation type="vanished">เ&amp;ปลี่ยนชื่อ</translation>
    321328    </message>
    322329    <message>
    323330        <source>&amp;Delete</source>
    324         <translation>&amp;ลบ</translation>
     331        <translation type="vanished">&amp;ลบ</translation>
    325332    </message>
    326333    <message>
    327334        <source>R&amp;eload</source>
    328         <translation>เรียก&amp;ซ้ำ</translation>
     335        <translation type="vanished">เรียก&amp;ซ้ำ</translation>
    329336    </message>
    330337    <message>
    331338        <source>Sort by &amp;Name</source>
    332         <translation>เรียงลำดับตาม&amp;ชื่อ</translation>
     339        <translation type="vanished">เรียงลำดับตาม&amp;ชื่อ</translation>
    333340    </message>
    334341    <message>
    335342        <source>Sort by &amp;Size</source>
    336         <translation>เรียงลำดับตาม&amp;ขนาด</translation>
     343        <translation type="vanished">เรียงลำดับตาม&amp;ขนาด</translation>
    337344    </message>
    338345    <message>
    339346        <source>Sort by &amp;Date</source>
    340         <translation>เรียงลำดับตาม&amp;วันที่</translation>
     347        <translation type="vanished">เรียงลำดับตาม&amp;วันที่</translation>
    341348    </message>
    342349    <message>
    343350        <source>&amp;Unsorted</source>
    344         <translation>ไ&amp;ม่เรียงลำดับ</translation>
     351        <translation type="vanished">ไ&amp;ม่เรียงลำดับ</translation>
    345352    </message>
    346353    <message>
    347354        <source>Sort</source>
    348         <translation>เรียงลำดับ</translation>
     355        <translation type="vanished">เรียงลำดับ</translation>
    349356    </message>
    350357    <message>
    351358        <source>Show &amp;hidden files</source>
    352         <translation>แสดงไฟล์&amp;ซ่อน</translation>
     359        <translation type="vanished">แสดงไฟล์&amp;ซ่อน</translation>
    353360    </message>
    354361    <message>
    355362        <source>the file</source>
    356         <translation>ไฟล์</translation>
     363        <translation type="vanished">ไฟล์</translation>
    357364    </message>
    358365    <message>
    359366        <source>the directory</source>
    360         <translation>ไดเรกทอรี</translation>
     367        <translation type="vanished">ไดเรกทอรี</translation>
    361368    </message>
    362369    <message>
    363370        <source>the symlink</source>
    364         <translation>สัญลักษณ์เชื่อมโยง</translation>
     371        <translation type="vanished">สัญลักษณ์เชื่อมโยง</translation>
    365372    </message>
    366373    <message>
    367374        <source>Delete %1</source>
    368         <translation>ลบ %1</translation>
     375        <translation type="vanished">ลบ %1</translation>
    369376    </message>
    370377    <message>
    371378        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
    372         <translation>&lt;qt&gt;แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบ %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
     379        <translation type="vanished">&lt;qt&gt;แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบ %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
    373380    </message>
    374381    <message>
    375382        <source>&amp;Yes</source>
    376         <translation>ใ&amp;ช่</translation>
     383        <translation type="vanished">ใ&amp;ช่</translation>
    377384    </message>
    378385    <message>
    379386        <source>&amp;No</source>
    380         <translation>ไ&amp;ม่ใช่</translation>
     387        <translation type="vanished">ไ&amp;ม่ใช่</translation>
    381388    </message>
    382389    <message>
    383390        <source>New Folder 1</source>
    384         <translation>โฟลเดอร์ใหม่ 1</translation>
     391        <translation type="vanished">โฟลเดอร์ใหม่ 1</translation>
    385392    </message>
    386393    <message>
    387394        <source>New Folder</source>
    388         <translation>โฟลเดอร์ใหม่</translation>
     395        <translation type="vanished">โฟลเดอร์ใหม่</translation>
    389396    </message>
    390397    <message>
    391398        <source>New Folder %1</source>
    392         <translation>โฟลเดอร์ใหม่ %1</translation>
     399        <translation type="vanished">โฟลเดอร์ใหม่ %1</translation>
    393400    </message>
    394401    <message>
    395402        <source>Find Directory</source>
    396         <translation>ค้นหาไดเรกทอรี</translation>
     403        <translation type="vanished">ค้นหาไดเรกทอรี</translation>
    397404    </message>
    398405    <message>
    399406        <source>Directories</source>
    400         <translation>ไดเรกทอรี</translation>
     407        <translation type="vanished">ไดเรกทอรี</translation>
    401408    </message>
    402409    <message>
    403410        <source>Directory:</source>
    404         <translation>ไดเรกทอรี:</translation>
     411        <translation type="vanished">ไดเรกทอรี:</translation>
    405412    </message>
    406413    <message>
    407414        <source>Error</source>
    408         <translation>ข้อผิดพลาด</translation>
     415        <translation type="vanished">ข้อผิดพลาด</translation>
    409416    </message>
    410417    <message>
     
    412419File not found.
    413420Check path and filename.</source>
    414         <translation>%1
     421        <translation type="vanished">%1
    415422ไม่พบไฟล์
    416423ตรวจสอบเส้นทางและชื่อไฟล์</translation>
     
    422429        <source>Could not read directory
    423430%1</source>
    424         <translation>ไม่สามารถอ่านไดเรกทอรี
     431        <translation type="vanished">ไม่สามารถอ่านไดเรกทอรี
    425432%1</translation>
    426433    </message>
     
    428435        <source>Could not create directory
    429436%1</source>
    430         <translation>ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี
     437        <translation type="vanished">ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรี
    431438%1</translation>
    432439    </message>
     
    434441        <source>Could not remove file or directory
    435442%1</source>
    436         <translation>ไม่สามารถลบไฟล์หรือไดเรกทอรี
     443        <translation type="vanished">ไม่สามารถลบไฟล์หรือไดเรกทอรี
    437444%1</translation>
    438445    </message>
     
    442449to
    443450%2</source>
    444         <translation>ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ
     451        <translation type="vanished">ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ
    445452%1
    446453เป็น
     
    450457        <source>Could not open
    451458%1</source>
    452         <translation>ไม่สามารถเปิด
     459        <translation type="vanished">ไม่สามารถเปิด
    453460%1</translation>
    454461    </message>
     
    456463        <source>Could not write
    457464%1</source>
    458         <translation>ไม่สามารถเขียน
     465        <translation type="vanished">ไม่สามารถเขียน
    459466%1</translation>
    460467    </message>
     
    464471    <message>
    465472        <source>Line up</source>
    466         <translation>จัดเรียง</translation>
     473        <translation type="vanished">จัดเรียง</translation>
    467474    </message>
    468475    <message>
    469476        <source>Customize...</source>
    470         <translation>ปรับแต่ง...</translation>
     477        <translation type="vanished">ปรับแต่ง...</translation>
    471478    </message>
    472479</context>
     
    475482    <message>
    476483        <source>Operation stopped by the user</source>
    477         <translation>หยุดดำเนินการโดยผู้ใช้</translation>
     484        <translation type="vanished">หยุดดำเนินการโดยผู้ใช้</translation>
    478485    </message>
    479486</context>
     
    482489    <message>
    483490        <source>Cancel</source>
    484         <translation>ยกเลิก</translation>
     491        <translation type="vanished">ยกเลิก</translation>
    485492    </message>
    486493</context>
     
    489496    <message>
    490497        <source>OK</source>
    491         <translation>ตกลง</translation>
     498        <translation type="vanished">ตกลง</translation>
    492499    </message>
    493500    <message>
    494501        <source>Apply</source>
    495         <translation>นำไปใช้</translation>
     502        <translation type="vanished">นำไปใช้</translation>
    496503    </message>
    497504    <message>
    498505        <source>Help</source>
    499         <translation>ช่วยเหลือ</translation>
     506        <translation type="vanished">ช่วยเหลือ</translation>
    500507    </message>
    501508    <message>
    502509        <source>Defaults</source>
    503         <translation>ค่าตั้งต้น</translation>
     510        <translation type="vanished">ค่าตั้งต้น</translation>
    504511    </message>
    505512    <message>
    506513        <source>Cancel</source>
    507         <translation>ยกเลิก</translation>
     514        <translation type="vanished">ยกเลิก</translation>
    508515    </message>
    509516</context>
     
    512519    <message>
    513520        <source>&amp;Undo</source>
    514         <translation>เ&amp;ลิกทำ</translation>
     521        <translation type="vanished">เ&amp;ลิกทำ</translation>
    515522    </message>
    516523    <message>
    517524        <source>&amp;Redo</source>
    518         <translation>ทำ&amp;ซ้ำ</translation>
     525        <translation type="vanished">ทำ&amp;ซ้ำ</translation>
    519526    </message>
    520527    <message>
    521528        <source>Cu&amp;t</source>
    522         <translation>&amp;ตัด</translation>
     529        <translation type="vanished">&amp;ตัด</translation>
    523530    </message>
    524531    <message>
    525532        <source>&amp;Copy</source>
    526         <translation>&amp;คัดลอก</translation>
     533        <translation type="vanished">&amp;คัดลอก</translation>
    527534    </message>
    528535    <message>
    529536        <source>&amp;Paste</source>
    530         <translation>&amp;วาง</translation>
     537        <translation type="vanished">&amp;วาง</translation>
    531538    </message>
    532539    <message>
    533540        <source>Clear</source>
    534         <translation>ล้าง</translation>
     541        <translation type="vanished">ล้าง</translation>
    535542    </message>
    536543    <message>
    537544        <source>Select All</source>
    538         <translation>เลือกทั้งหมด</translation>
     545        <translation type="vanished">เลือกทั้งหมด</translation>
    539546    </message>
    540547</context>
     
    543550    <message>
    544551        <source>System</source>
    545         <translation>ระบบ</translation>
     552        <translation type="vanished">ระบบ</translation>
    546553    </message>
    547554    <message>
    548555        <source>Restore up</source>
    549         <translation>คืนขนาดขึ้น</translation>
     556        <translation type="vanished">คืนขนาดขึ้น</translation>
    550557    </message>
    551558    <message>
    552559        <source>Minimize</source>
    553         <translation>ย่อให้เล็กสุด</translation>
     560        <translation type="vanished">ย่อให้เล็กสุด</translation>
    554561    </message>
    555562    <message>
    556563        <source>Restore down</source>
    557         <translation>คืนขนาดลง</translation>
     564        <translation type="vanished">คืนขนาดลง</translation>
    558565    </message>
    559566    <message>
    560567        <source>Maximize</source>
    561         <translation>ขยายให้ใหญ่สุด</translation>
     568        <translation type="vanished">ขยายให้ใหญ่สุด</translation>
    562569    </message>
    563570    <message>
    564571        <source>Close</source>
    565         <translation>ปิด</translation>
     572        <translation type="vanished">ปิด</translation>
    566573    </message>
    567574    <message>
    568575        <source>Contains commands to manipulate the window</source>
    569         <translation>เก็บคำสั่งเพื่อจัดการกับหน้าต่าง</translation>
     576        <translation type="vanished">เก็บคำสั่งเพื่อจัดการกับหน้าต่าง</translation>
    570577    </message>
    571578    <message>
    572579        <source>Puts a minimized back to normal</source>
    573         <translation>ทำให้หน้าต่างที่ย่อเล็กสุดกลับเป็นปกติ</translation>
     580        <translation type="vanished">ทำให้หน้าต่างที่ย่อเล็กสุดกลับเป็นปกติ</translation>
    574581    </message>
    575582    <message>
    576583        <source>Moves the window out of the way</source>
    577         <translation>ย้ายหน้าต่างออกให้พ้นทาง</translation>
     584        <translation type="vanished">ย้ายหน้าต่างออกให้พ้นทาง</translation>
    578585    </message>
    579586    <message>
    580587        <source>Puts a maximized window back to normal</source>
    581         <translation>ทำให้หน้าต่างที่ขยายใหญ่สุดกลับเป็นปกติ</translation>
     588        <translation type="vanished">ทำให้หน้าต่างที่ขยายใหญ่สุดกลับเป็นปกติ</translation>
    582589    </message>
    583590    <message>
    584591        <source>Makes the window full screen</source>
    585         <translation>ทำให้หน้าต่างเป็นขนาดเต็มจอ</translation>
     592        <translation type="vanished">ทำให้หน้าต่างเป็นขนาดเต็มจอ</translation>
    586593    </message>
    587594    <message>
    588595        <source>Closes the window</source>
    589         <translation>ปิดหน้าต่าง</translation>
     596        <translation type="vanished">ปิดหน้าต่าง</translation>
    590597    </message>
    591598    <message>
    592599        <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
    593         <translation>เก็บชื่อของหน้าต่างและส่วนควบคุมเพื่อจัดการหน้าต่าง</translation>
     600        <translation type="vanished">เก็บชื่อของหน้าต่างและส่วนควบคุมเพื่อจัดการหน้าต่าง</translation>
    594601    </message>
    595602</context>
     
    598605    <message>
    599606        <source>More...</source>
    600         <translation>เพิ่มเติม...</translation>
     607        <translation type="vanished">เพิ่มเติม...</translation>
    601608    </message>
    602609</context>
     
    605612    <message>
    606613        <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
    607         <translation>ไม่รองรับโพรโทคอล `%1&apos;</translation>
     614        <translation type="vanished">ไม่รองรับโพรโทคอล `%1&apos;</translation>
    608615    </message>
    609616    <message>
    610617        <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
    611         <translation>โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการแสดงรายการไดเรกทอรี</translation>
     618        <translation type="vanished">โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการแสดงรายการไดเรกทอรี</translation>
    612619    </message>
    613620    <message>
    614621        <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
    615         <translation>โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการสร้างไดเรกทอรีใหม่</translation>
     622        <translation type="vanished">โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการสร้างไดเรกทอรีใหม่</translation>
    616623    </message>
    617624    <message>
    618625        <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
    619         <translation>โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการลบไฟล์หรือไดเรกทอรี</translation>
     626        <translation type="vanished">โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการลบไฟล์หรือไดเรกทอรี</translation>
    620627    </message>
    621628    <message>
    622629        <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
    623         <translation>โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการเปลี่ยนชื่อไฟล์หรือไดเรกทอรี</translation>
     630        <translation type="vanished">โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการเปลี่ยนชื่อไฟล์หรือไดเรกทอรี</translation>
    624631    </message>
    625632    <message>
    626633        <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
    627         <translation>โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการรับไฟล์</translation>
     634        <translation type="vanished">โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการรับไฟล์</translation>
    628635    </message>
    629636    <message>
    630637        <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
    631         <translation>โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการส่งไฟล์</translation>
     638        <translation type="vanished">โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการส่งไฟล์</translation>
    632639    </message>
    633640    <message>
    634641        <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
    635         <translation>โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการทำสำเนาหรือย้ายไฟล์หรือไดเรกทอรี</translation>
     642        <translation type="vanished">โพรโทคอล `%1&apos; ไม่รองรับการทำสำเนาหรือย้ายไฟล์หรือไดเรกทอรี</translation>
    636643    </message>
    637644    <message>
    638645        <source>(unknown)</source>
    639         <translation>(ไม่รู้จัก)</translation>
     646        <translation type="vanished">(ไม่รู้จัก)</translation>
    640647    </message>
    641648</context>
     
    644651    <message>
    645652        <source>&amp;Cancel</source>
    646         <translation>&amp;ยกเลิก</translation>
     653        <translation type="vanished">&amp;ยกเลิก</translation>
    647654    </message>
    648655    <message>
    649656        <source>&lt; &amp;Back</source>
    650         <translation>&lt; &amp;ย้อนกลับ</translation>
     657        <translation type="vanished">&lt; &amp;ย้อนกลับ</translation>
    651658    </message>
    652659    <message>
    653660        <source>&amp;Next &gt;</source>
    654         <translation>&amp;ถัดไป &gt;</translation>
     661        <translation type="vanished">&amp;ถัดไป &gt;</translation>
    655662    </message>
    656663    <message>
    657664        <source>&amp;Finish</source>
    658         <translation>เ&amp;สร็จสิ้น</translation>
     665        <translation type="vanished">เ&amp;สร็จสิ้น</translation>
    659666    </message>
    660667    <message>
    661668        <source>&amp;Help</source>
    662         <translation>&amp;ช่วยเหลือ</translation>
     669        <translation type="vanished">&amp;ช่วยเหลือ</translation>
    663670    </message>
    664671</context>
     
    681688        <translation>ไม่ได้เชื่อมต่อซ็อคเก็ตไว้</translation>
    682689    </message>
     690    <message>
     691        <source>Operation on socket is not supported</source>
     692        <translation type="unfinished"></translation>
     693    </message>
     694    <message>
     695        <source>Connection timed out</source>
     696        <translation type="unfinished">หมดเวลาการเชื่อมต่อ</translation>
     697    </message>
     698    <message>
     699        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
     700        <translation type="unfinished"></translation>
     701    </message>
     702    <message>
     703        <source>Network unreachable</source>
     704        <translation type="unfinished">ไม่สามารถเข้าถึงเครือข่ายได้</translation>
     705    </message>
    683706</context>
    684707<context>
     
    698721</context>
    699722<context>
     723    <name>QAccessibleActionInterface</name>
     724    <message>
     725        <source>Press</source>
     726        <translation type="unfinished">กด</translation>
     727    </message>
     728    <message>
     729        <source>Increase</source>
     730        <translation type="unfinished"></translation>
     731    </message>
     732    <message>
     733        <source>Decrease</source>
     734        <translation type="unfinished"></translation>
     735    </message>
     736    <message>
     737        <source>ShowMenu</source>
     738        <translation type="unfinished"></translation>
     739    </message>
     740    <message>
     741        <source>SetFocus</source>
     742        <translation type="unfinished"></translation>
     743    </message>
     744    <message>
     745        <source>Toggle</source>
     746        <translation type="unfinished">สลับค่า</translation>
     747    </message>
     748    <message>
     749        <source>Scroll Left</source>
     750        <translation type="unfinished">เลื่อนซ้าย</translation>
     751    </message>
     752    <message>
     753        <source>Scroll Right</source>
     754        <translation type="unfinished">เลื่อนขวา</translation>
     755    </message>
     756    <message>
     757        <source>Scroll Up</source>
     758        <translation type="unfinished"></translation>
     759    </message>
     760    <message>
     761        <source>Scroll Down</source>
     762        <translation type="unfinished"></translation>
     763    </message>
     764    <message>
     765        <source>Previous Page</source>
     766        <translation type="unfinished"></translation>
     767    </message>
     768    <message>
     769        <source>Next Page</source>
     770        <translation type="unfinished"></translation>
     771    </message>
     772    <message>
     773        <source>Triggers the action</source>
     774        <translation type="unfinished"></translation>
     775    </message>
     776    <message>
     777        <source>Increase the value</source>
     778        <translation type="unfinished"></translation>
     779    </message>
     780    <message>
     781        <source>Decrease the value</source>
     782        <translation type="unfinished"></translation>
     783    </message>
     784    <message>
     785        <source>Shows the menu</source>
     786        <translation type="unfinished"></translation>
     787    </message>
     788    <message>
     789        <source>Sets the focus</source>
     790        <translation type="unfinished"></translation>
     791    </message>
     792    <message>
     793        <source>Toggles the state</source>
     794        <translation type="unfinished"></translation>
     795    </message>
     796    <message>
     797        <source>Scrolls to the left</source>
     798        <translation type="unfinished"></translation>
     799    </message>
     800    <message>
     801        <source>Scrolls to the right</source>
     802        <translation type="unfinished"></translation>
     803    </message>
     804    <message>
     805        <source>Scrolls up</source>
     806        <translation type="unfinished"></translation>
     807    </message>
     808    <message>
     809        <source>Scrolls down</source>
     810        <translation type="unfinished"></translation>
     811    </message>
     812    <message>
     813        <source>Goes back a page</source>
     814        <translation type="unfinished"></translation>
     815    </message>
     816    <message>
     817        <source>Goes to the next page</source>
     818        <translation type="unfinished"></translation>
     819    </message>
     820</context>
     821<context>
     822    <name>QAndroidPlatformTheme</name>
     823    <message>
     824        <source>Yes</source>
     825        <translation type="unfinished">ใช่</translation>
     826    </message>
     827    <message>
     828        <source>Yes to All</source>
     829        <translation type="unfinished"></translation>
     830    </message>
     831    <message>
     832        <source>No</source>
     833        <translation type="unfinished">ไม่ใช่</translation>
     834    </message>
     835    <message>
     836        <source>No to All</source>
     837        <translation type="unfinished"></translation>
     838    </message>
     839</context>
     840<context>
    700841    <name>QApplication</name>
    701842    <message>
    702843        <source>Activate</source>
    703         <translation>เรียกใช้</translation>
     844        <translation type="vanished">เรียกใช้</translation>
    704845    </message>
    705846    <message>
     
    714855        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
    715856        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
    716         <translation>QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
     857        <translation type="vanished">QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
    717858    </message>
    718859    <message>
    719860        <source>Activates the program&apos;s main window</source>
    720         <translation>เรียกใช้หน้าต่างหลักของโปรแกรม</translation>
     861        <translation type="vanished">เรียกใช้หน้าต่างหลักของโปรแกรม</translation>
    721862    </message>
    722863</context>
     
    725866    <message>
    726867        <source>Uncheck</source>
    727         <translation>ไม่เลือก</translation>
     868        <translation type="vanished">ไม่เลือก</translation>
    728869    </message>
    729870    <message>
    730871        <source>Check</source>
    731         <translation>เลือก</translation>
     872        <translation type="vanished">เลือก</translation>
    732873    </message>
    733874    <message>
    734875        <source>Toggle</source>
    735         <translation>สลับค่า</translation>
     876        <translation type="vanished">สลับค่า</translation>
     877    </message>
     878</context>
     879<context>
     880    <name>QCocoaMenuItem</name>
     881    <message>
     882        <source>About Qt</source>
     883        <translation type="unfinished">เกี่ยวกับ Qt</translation>
     884    </message>
     885    <message>
     886        <source>About</source>
     887        <translation type="unfinished"></translation>
     888    </message>
     889    <message>
     890        <source>Config</source>
     891        <translation type="unfinished"></translation>
     892    </message>
     893    <message>
     894        <source>Preference</source>
     895        <translation type="unfinished"></translation>
     896    </message>
     897    <message>
     898        <source>Options</source>
     899        <translation type="unfinished">ตัวเลือก</translation>
     900    </message>
     901    <message>
     902        <source>Setting</source>
     903        <translation type="unfinished"></translation>
     904    </message>
     905    <message>
     906        <source>Setup</source>
     907        <translation type="unfinished"></translation>
     908    </message>
     909    <message>
     910        <source>Quit</source>
     911        <translation type="unfinished">ออก</translation>
     912    </message>
     913    <message>
     914        <source>Exit</source>
     915        <translation type="unfinished"></translation>
     916    </message>
     917    <message>
     918        <source>Cut</source>
     919        <translation type="unfinished">ตัด</translation>
     920    </message>
     921    <message>
     922        <source>Copy</source>
     923        <translation type="unfinished">คัดลอก</translation>
     924    </message>
     925    <message>
     926        <source>Paste</source>
     927        <translation type="unfinished">วาง</translation>
     928    </message>
     929    <message>
     930        <source>Select All</source>
     931        <translation type="unfinished">เลือกทั้งหมด</translation>
     932    </message>
     933</context>
     934<context>
     935    <name>QCocoaTheme</name>
     936    <message>
     937        <source>Don&apos;t Save</source>
     938        <translation type="unfinished">ไม่บันทึก</translation>
    736939    </message>
    737940</context>
     
    780983    <message>
    781984        <source>Select color</source>
    782         <translation>เลือกสี</translation>
     985        <translation type="vanished">เลือกสี</translation>
     986    </message>
     987    <message>
     988        <source>&amp;HTML:</source>
     989        <translation type="unfinished"></translation>
     990    </message>
     991    <message>
     992        <source>Cursor at %1, %2
     993Press ESC to cancel</source>
     994        <translation type="unfinished"></translation>
     995    </message>
     996    <message>
     997        <source>Select Color</source>
     998        <translation type="unfinished"></translation>
     999    </message>
     1000    <message>
     1001        <source>&amp;Pick Screen Color</source>
     1002        <translation type="unfinished"></translation>
    7831003    </message>
    7841004</context>
     
    7871007    <message>
    7881008        <source>Open</source>
    789         <translation>เปิด</translation>
     1009        <translation type="vanished">เปิด</translation>
    7901010    </message>
    7911011    <message>
     
    7991019    <message>
    8001020        <source>Close</source>
    801         <translation>ปิด</translation>
     1021        <translation type="vanished">ปิด</translation>
     1022    </message>
     1023    <message>
     1024        <source>Open the combo box selection popup</source>
     1025        <translation type="unfinished"></translation>
     1026    </message>
     1027</context>
     1028<context>
     1029    <name>QCommandLineParser</name>
     1030    <message>
     1031        <source>Displays version information.</source>
     1032        <translation type="unfinished"></translation>
     1033    </message>
     1034    <message>
     1035        <source>Displays this help.</source>
     1036        <translation type="unfinished"></translation>
     1037    </message>
     1038    <message>
     1039        <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
     1040        <translation type="unfinished"></translation>
     1041    </message>
     1042    <message>
     1043        <source>Unknown options: %1.</source>
     1044        <translation type="unfinished"></translation>
     1045    </message>
     1046    <message>
     1047        <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
     1048        <translation type="unfinished"></translation>
     1049    </message>
     1050    <message>
     1051        <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
     1052        <translation type="unfinished"></translation>
     1053    </message>
     1054    <message>
     1055        <source>[options]</source>
     1056        <translation type="unfinished"></translation>
     1057    </message>
     1058    <message>
     1059        <source>Usage: %1</source>
     1060        <translation type="unfinished"></translation>
     1061    </message>
     1062    <message>
     1063        <source>Options:</source>
     1064        <translation type="unfinished"></translation>
     1065    </message>
     1066    <message>
     1067        <source>Arguments:</source>
     1068        <translation type="unfinished"></translation>
    8021069    </message>
    8031070</context>
     
    8071074        <source>%1: permission denied</source>
    8081075        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    809         <translation>%1: คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation>
     1076        <translation type="vanished">%1: คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation>
    8101077    </message>
    8111078    <message>
    8121079        <source>%1: already exists</source>
    8131080        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    814         <translation>%1: มีอยู่แล้ว</translation>
     1081        <translation type="vanished">%1: มีอยู่แล้ว</translation>
    8151082    </message>
    8161083    <message>
    8171084        <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    8181085        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    819         <translation>%1: ไม่พบ</translation>
     1086        <translation type="vanished">%1: ไม่พบ</translation>
    8201087    </message>
    8211088    <message>
    8221089        <source>%1: out of resources</source>
    8231090        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    824         <translation>%1: ทรัพยากรไม่พอ</translation>
     1091        <translation type="vanished">%1: ทรัพยากรไม่พอ</translation>
    8251092    </message>
    8261093    <message>
    8271094        <source>%1: unknown error %2</source>
    8281095        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    829         <translation>%1: ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก %2</translation>
     1096        <translation type="vanished">%1: ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก %2</translation>
    8301097    </message>
    8311098    <message>
     
    8461113</context>
    8471114<context>
     1115    <name>QCupsJobWidget</name>
     1116    <message>
     1117        <source>Job</source>
     1118        <translation type="unfinished"></translation>
     1119    </message>
     1120    <message>
     1121        <source>Job Control</source>
     1122        <translation type="unfinished"></translation>
     1123    </message>
     1124    <message>
     1125        <source>Scheduled printing:</source>
     1126        <translation type="unfinished"></translation>
     1127    </message>
     1128    <message>
     1129        <source>Billing information:</source>
     1130        <translation type="unfinished"></translation>
     1131    </message>
     1132    <message>
     1133        <source>Job priority:</source>
     1134        <translation type="unfinished"></translation>
     1135    </message>
     1136    <message>
     1137        <source>Banner Pages</source>
     1138        <translation type="unfinished"></translation>
     1139    </message>
     1140    <message>
     1141        <source>End:</source>
     1142        <comment>Banner page at end</comment>
     1143        <translation type="unfinished"></translation>
     1144    </message>
     1145    <message>
     1146        <source>Start:</source>
     1147        <comment>Banner page at start</comment>
     1148        <translation type="unfinished"></translation>
     1149    </message>
     1150    <message>
     1151        <source>Print Immediately</source>
     1152        <translation type="unfinished"></translation>
     1153    </message>
     1154    <message>
     1155        <source>Hold Indefinitely</source>
     1156        <translation type="unfinished"></translation>
     1157    </message>
     1158    <message>
     1159        <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
     1160        <translation type="unfinished"></translation>
     1161    </message>
     1162    <message>
     1163        <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
     1164        <translation type="unfinished"></translation>
     1165    </message>
     1166    <message>
     1167        <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
     1168        <translation type="unfinished"></translation>
     1169    </message>
     1170    <message>
     1171        <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
     1172        <translation type="unfinished"></translation>
     1173    </message>
     1174    <message>
     1175        <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
     1176        <translation type="unfinished"></translation>
     1177    </message>
     1178    <message>
     1179        <source>Specific Time</source>
     1180        <translation type="unfinished"></translation>
     1181    </message>
     1182    <message>
     1183        <source>None</source>
     1184        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1185        <translation type="unfinished">ไม่มี</translation>
     1186    </message>
     1187    <message>
     1188        <source>Standard</source>
     1189        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1190        <translation type="unfinished"></translation>
     1191    </message>
     1192    <message>
     1193        <source>Unclassified</source>
     1194        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1195        <translation type="unfinished"></translation>
     1196    </message>
     1197    <message>
     1198        <source>Confidential</source>
     1199        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1200        <translation type="unfinished"></translation>
     1201    </message>
     1202    <message>
     1203        <source>Classified</source>
     1204        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1205        <translation type="unfinished"></translation>
     1206    </message>
     1207    <message>
     1208        <source>Secret</source>
     1209        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1210        <translation type="unfinished"></translation>
     1211    </message>
     1212    <message>
     1213        <source>Top Secret</source>
     1214        <comment>CUPS Banner page</comment>
     1215        <translation type="unfinished"></translation>
     1216    </message>
     1217</context>
     1218<context>
    8481219    <name>QDB2Driver</name>
    8491220    <message>
     
    8921263</context>
    8931264<context>
    894     <name>QDateTimeEdit</name>
     1265    <name>QDBusTrayIcon</name>
     1266    <message>
     1267        <source>OK</source>
     1268        <translation type="unfinished">ตกลง</translation>
     1269    </message>
     1270</context>
     1271<context>
     1272    <name>QDateTimeParser</name>
    8951273    <message>
    8961274        <source>AM</source>
     
    9071285    <message>
    9081286        <source>pm</source>
    909         <translation type="unfinished"></translation>
    910     </message>
    911 </context>
    912 <context>
    913     <name>QDial</name>
    914     <message>
    915         <source>QDial</source>
    916         <translation type="unfinished"></translation>
    917     </message>
    918     <message>
    919         <source>SpeedoMeter</source>
    920         <translation type="unfinished"></translation>
    921     </message>
    922     <message>
    923         <source>SliderHandle</source>
    9241287        <translation type="unfinished"></translation>
    9251288    </message>
     
    9331296    <message>
    9341297        <source>Done</source>
    935         <translation>เสร็จสิ้น</translation>
     1298        <translation type="vanished">เสร็จสิ้น</translation>
    9361299    </message>
    9371300</context>
     
    9441307    <message>
    9451308        <source>Save</source>
    946         <translation>บันทึก</translation>
     1309        <translation type="vanished">บันทึก</translation>
    9471310    </message>
    9481311    <message>
    9491312        <source>Open</source>
    950         <translation>เปิด</translation>
     1313        <translation type="vanished">เปิด</translation>
    9511314    </message>
    9521315    <message>
    9531316        <source>Cancel</source>
    954         <translation>ยกเลิก</translation>
     1317        <translation type="vanished">ยกเลิก</translation>
    9551318    </message>
    9561319    <message>
    9571320        <source>Close</source>
    958         <translation>ปิด</translation>
     1321        <translation type="vanished">ปิด</translation>
    9591322    </message>
    9601323    <message>
    9611324        <source>Apply</source>
    962         <translation>นำไปใช้</translation>
     1325        <translation type="vanished">นำไปใช้</translation>
    9631326    </message>
    9641327    <message>
    9651328        <source>Reset</source>
    966         <translation>รีเซ็ต</translation>
     1329        <translation type="vanished">รีเซ็ต</translation>
    9671330    </message>
    9681331    <message>
    9691332        <source>Help</source>
    970         <translation>ช่วยเหลือ</translation>
     1333        <translation type="vanished">ช่วยเหลือ</translation>
    9711334    </message>
    9721335    <message>
    9731336        <source>Don&apos;t Save</source>
    974         <translation>ไม่บันทึก</translation>
     1337        <translation type="vanished">ไม่บันทึก</translation>
    9751338    </message>
    9761339    <message>
    9771340        <source>Discard</source>
    978         <translation>ละทิ้ง</translation>
     1341        <translation type="vanished">ละทิ้ง</translation>
    9791342    </message>
    9801343    <message>
    9811344        <source>&amp;Yes</source>
    982         <translation>ใ&amp;ช่</translation>
     1345        <translation type="vanished">ใ&amp;ช่</translation>
    9831346    </message>
    9841347    <message>
    9851348        <source>Yes to &amp;All</source>
    986         <translation>ใช่&amp;ทั้งหมด</translation>
     1349        <translation type="vanished">ใช่&amp;ทั้งหมด</translation>
    9871350    </message>
    9881351    <message>
    9891352        <source>&amp;No</source>
    990         <translation>ไ&amp;ม่ใช่</translation>
     1353        <translation type="vanished">ไ&amp;ม่ใช่</translation>
    9911354    </message>
    9921355    <message>
    9931356        <source>N&amp;o to All</source>
    994         <translation>ไม่ใช่ทั้ง&amp;หมด</translation>
     1357        <translation type="vanished">ไม่ใช่ทั้ง&amp;หมด</translation>
    9951358    </message>
    9961359    <message>
    9971360        <source>Save All</source>
    998         <translation>บันทึกทั้งหมด</translation>
     1361        <translation type="vanished">บันทึกทั้งหมด</translation>
    9991362    </message>
    10001363    <message>
    10011364        <source>Abort</source>
    1002         <translation>ยกเลิก</translation>
     1365        <translation type="vanished">ยกเลิก</translation>
    10031366    </message>
    10041367    <message>
    10051368        <source>Retry</source>
    1006         <translation>ลองใหม่</translation>
     1369        <translation type="vanished">ลองใหม่</translation>
    10071370    </message>
    10081371    <message>
    10091372        <source>Ignore</source>
    1010         <translation>ละเว้น</translation>
     1373        <translation type="vanished">ละเว้น</translation>
    10111374    </message>
    10121375    <message>
    10131376        <source>Restore Defaults</source>
    1014         <translation>คืนค่าตั้งต้น</translation>
     1377        <translation type="vanished">คืนค่าตั้งต้น</translation>
    10151378    </message>
    10161379    <message>
    10171380        <source>Close without Saving</source>
    1018         <translation>ปิดโดยไม่บันทึก</translation>
     1381        <translation type="vanished">ปิดโดยไม่บันทึก</translation>
    10191382    </message>
    10201383    <message>
    10211384        <source>&amp;OK</source>
    1022         <translation>&amp;ตกลง</translation>
     1385        <translation type="vanished">&amp;ตกลง</translation>
    10231386    </message>
    10241387</context>
     
    10491412</context>
    10501413<context>
     1414    <name>QDnsLookup</name>
     1415    <message>
     1416        <source>Operation cancelled</source>
     1417        <translation type="unfinished"></translation>
     1418    </message>
     1419</context>
     1420<context>
     1421    <name>QDnsLookupRunnable</name>
     1422    <message>
     1423        <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
     1424        <translation type="unfinished"></translation>
     1425    </message>
     1426    <message>
     1427        <source>Invalid domain name</source>
     1428        <translation type="unfinished"></translation>
     1429    </message>
     1430    <message>
     1431        <source>Not yet supported on Android</source>
     1432        <translation type="unfinished"></translation>
     1433    </message>
     1434    <message>
     1435        <source>Resolver functions not found</source>
     1436        <translation type="unfinished"></translation>
     1437    </message>
     1438    <message>
     1439        <source>Resolver initialization failed</source>
     1440        <translation type="unfinished"></translation>
     1441    </message>
     1442    <message>
     1443        <source>Server could not process query</source>
     1444        <translation type="unfinished"></translation>
     1445    </message>
     1446    <message>
     1447        <source>Server failure</source>
     1448        <translation type="unfinished"></translation>
     1449    </message>
     1450    <message>
     1451        <source>Non existent domain</source>
     1452        <translation type="unfinished"></translation>
     1453    </message>
     1454    <message>
     1455        <source>Server refused to answer</source>
     1456        <translation type="unfinished"></translation>
     1457    </message>
     1458    <message>
     1459        <source>Invalid reply received</source>
     1460        <translation type="unfinished"></translation>
     1461    </message>
     1462    <message>
     1463        <source>Could not expand domain name</source>
     1464        <translation type="unfinished"></translation>
     1465    </message>
     1466    <message>
     1467        <source>Invalid IPv4 address record</source>
     1468        <translation type="unfinished"></translation>
     1469    </message>
     1470    <message>
     1471        <source>Invalid IPv6 address record</source>
     1472        <translation type="unfinished"></translation>
     1473    </message>
     1474    <message>
     1475        <source>Invalid canonical name record</source>
     1476        <translation type="unfinished"></translation>
     1477    </message>
     1478    <message>
     1479        <source>Invalid name server record</source>
     1480        <translation type="unfinished"></translation>
     1481    </message>
     1482    <message>
     1483        <source>Invalid pointer record</source>
     1484        <translation type="unfinished"></translation>
     1485    </message>
     1486    <message>
     1487        <source>Invalid mail exchange record</source>
     1488        <translation type="unfinished"></translation>
     1489    </message>
     1490    <message>
     1491        <source>Invalid service record</source>
     1492        <translation type="unfinished"></translation>
     1493    </message>
     1494    <message>
     1495        <source>Invalid text record</source>
     1496        <translation type="unfinished"></translation>
     1497    </message>
     1498    <message>
     1499        <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
     1500        <translation type="unfinished"></translation>
     1501    </message>
     1502    <message>
     1503        <source>No hostname given</source>
     1504        <translation type="unfinished"></translation>
     1505    </message>
     1506    <message>
     1507        <source>Invalid hostname</source>
     1508        <translation type="unfinished"></translation>
     1509    </message>
     1510    <message>
     1511        <source>Host %1 could not be found.</source>
     1512        <translation type="unfinished"></translation>
     1513    </message>
     1514    <message>
     1515        <source>Unknown error</source>
     1516        <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>
     1517    </message>
     1518</context>
     1519<context>
    10511520    <name>QDockWidget</name>
    10521521    <message>
    10531522        <source>Close</source>
     1523        <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
    10541524        <translation>ปิด</translation>
    10551525    </message>
    10561526    <message>
    10571527        <source>Dock</source>
    1058         <translation>ด็อค</translation>
     1528        <translation type="vanished">ด็อค</translation>
    10591529    </message>
    10601530    <message>
    10611531        <source>Float</source>
     1532        <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
    10621533        <translation>ลอย</translation>
    10631534    </message>
     1535    <message>
     1536        <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
     1537        <translation type="unfinished"></translation>
     1538    </message>
     1539    <message>
     1540        <source>Closes the dock widget</source>
     1541        <translation type="unfinished"></translation>
     1542    </message>
    10641543</context>
    10651544<context>
     
    10671546    <message>
    10681547        <source>More</source>
    1069         <translation>เพิ่มขึ้น</translation>
     1548        <translation type="vanished">เพิ่มขึ้น</translation>
    10701549    </message>
    10711550    <message>
    10721551        <source>Less</source>
    1073         <translation>ลดลง</translation>
     1552        <translation type="vanished">ลดลง</translation>
    10741553    </message>
    10751554</context>
     
    10951574        <source>&amp;OK</source>
    10961575        <translation>&amp;ตกลง</translation>
     1576    </message>
     1577</context>
     1578<context>
     1579    <name>QFile</name>
     1580    <message>
     1581        <source>Destination file is the same file.</source>
     1582        <translation type="unfinished"></translation>
     1583    </message>
     1584    <message>
     1585        <source>Source file does not exist.</source>
     1586        <translation type="unfinished"></translation>
     1587    </message>
     1588    <message>
     1589        <source>Destination file exists</source>
     1590        <translation type="unfinished"></translation>
     1591    </message>
     1592    <message>
     1593        <source>Error while renaming.</source>
     1594        <translation type="unfinished"></translation>
     1595    </message>
     1596    <message>
     1597        <source>Unable to restore from %1: %2</source>
     1598        <translation type="unfinished"></translation>
     1599    </message>
     1600    <message>
     1601        <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
     1602        <translation type="unfinished"></translation>
     1603    </message>
     1604    <message>
     1605        <source>Cannot remove source file</source>
     1606        <translation type="unfinished"></translation>
     1607    </message>
     1608    <message>
     1609        <source>Cannot open %1 for input</source>
     1610        <translation type="unfinished"></translation>
     1611    </message>
     1612    <message>
     1613        <source>Cannot open for output</source>
     1614        <translation type="unfinished"></translation>
     1615    </message>
     1616    <message>
     1617        <source>Failure to write block</source>
     1618        <translation type="unfinished"></translation>
     1619    </message>
     1620    <message>
     1621        <source>Cannot create %1 for output</source>
     1622        <translation type="unfinished"></translation>
     1623    </message>
     1624</context>
     1625<context>
     1626    <name>QFileDevice</name>
     1627    <message>
     1628        <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
     1629        <translation type="unfinished"></translation>
    10971630    </message>
    10981631</context>
     
    11891722    <message>
    11901723        <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
    1191         <translation>แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบ &apos;%1&apos;?</translation>
     1724        <translation type="vanished">แน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการลบ &apos;%1&apos;?</translation>
    11921725    </message>
    11931726    <message>
     
    12501783        <source>Create New Folder</source>
    12511784        <translation>สร้างโฟลเดอร์ใหม่</translation>
     1785    </message>
     1786    <message>
     1787        <source>Go back</source>
     1788        <translation type="unfinished"></translation>
     1789    </message>
     1790    <message>
     1791        <source>Alt+Left</source>
     1792        <translation type="unfinished"></translation>
     1793    </message>
     1794    <message>
     1795        <source>Go forward</source>
     1796        <translation type="unfinished"></translation>
     1797    </message>
     1798    <message>
     1799        <source>Alt+Right</source>
     1800        <translation type="unfinished"></translation>
     1801    </message>
     1802    <message>
     1803        <source>Go to the parent directory</source>
     1804        <translation type="unfinished"></translation>
     1805    </message>
     1806    <message>
     1807        <source>Alt+Up</source>
     1808        <translation type="unfinished"></translation>
     1809    </message>
     1810    <message>
     1811        <source>Create a New Folder</source>
     1812        <translation type="unfinished"></translation>
     1813    </message>
     1814    <message>
     1815        <source>Change to list view mode</source>
     1816        <translation type="unfinished"></translation>
     1817    </message>
     1818    <message>
     1819        <source>Change to detail view mode</source>
     1820        <translation type="unfinished"></translation>
     1821    </message>
     1822    <message>
     1823        <source>Sidebar</source>
     1824        <translation type="unfinished"></translation>
     1825    </message>
     1826    <message>
     1827        <source>List of places and bookmarks</source>
     1828        <translation type="unfinished"></translation>
     1829    </message>
     1830    <message>
     1831        <source>Files</source>
     1832        <translation type="unfinished"></translation>
     1833    </message>
     1834    <message>
     1835        <source>All files (*)</source>
     1836        <translation type="unfinished"></translation>
     1837    </message>
     1838    <message>
     1839        <source>Delete</source>
     1840        <translation type="unfinished">ลบ</translation>
     1841    </message>
     1842    <message>
     1843        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
     1844        <translation type="unfinished"></translation>
     1845    </message>
     1846    <message>
     1847        <source>Recent Places</source>
     1848        <translation type="unfinished"></translation>
     1849    </message>
     1850    <message>
     1851        <source>%1 File</source>
     1852        <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
     1853        <translation type="unfinished"></translation>
     1854    </message>
     1855    <message>
     1856        <source>File Folder</source>
     1857        <comment>Match Windows Explorer</comment>
     1858        <translation type="unfinished"></translation>
     1859    </message>
     1860    <message>
     1861        <source>Folder</source>
     1862        <comment>All other platforms</comment>
     1863        <translation type="unfinished"></translation>
     1864    </message>
     1865    <message>
     1866        <source>Alias</source>
     1867        <comment>OS X Finder</comment>
     1868        <translation type="unfinished"></translation>
     1869    </message>
     1870    <message>
     1871        <source>Shortcut</source>
     1872        <comment>All other platforms</comment>
     1873        <translation type="unfinished"></translation>
    12521874    </message>
    12531875</context>
     
    13121934        <translation>%1 ไบต์</translation>
    13131935    </message>
     1936    <message>
     1937        <source>%1 byte(s)</source>
     1938        <translation type="unfinished"></translation>
     1939    </message>
    13141940</context>
    13151941<context>
    13161942    <name>QFontDatabase</name>
    13171943    <message>
     1944        <source>Bold</source>
     1945        <translation type="unfinished"></translation>
     1946    </message>
     1947    <message>
     1948        <source>Demi Bold</source>
     1949        <translation type="unfinished"></translation>
     1950    </message>
     1951    <message>
     1952        <source>Black</source>
     1953        <translation type="unfinished"></translation>
     1954    </message>
     1955    <message>
     1956        <source>Demi</source>
     1957        <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
     1958        <translation type="unfinished"></translation>
     1959    </message>
     1960    <message>
     1961        <source>Light</source>
     1962        <translation type="unfinished"></translation>
     1963    </message>
     1964    <message>
     1965        <source>Italic</source>
     1966        <translation type="unfinished"></translation>
     1967    </message>
     1968    <message>
     1969        <source>Oblique</source>
     1970        <translation type="unfinished"></translation>
     1971    </message>
     1972    <message>
     1973        <source>Any</source>
     1974        <translation type="unfinished"></translation>
     1975    </message>
     1976    <message>
     1977        <source>Latin</source>
     1978        <translation type="unfinished"></translation>
     1979    </message>
     1980    <message>
     1981        <source>Greek</source>
     1982        <translation type="unfinished"></translation>
     1983    </message>
     1984    <message>
     1985        <source>Cyrillic</source>
     1986        <translation type="unfinished"></translation>
     1987    </message>
     1988    <message>
     1989        <source>Armenian</source>
     1990        <translation type="unfinished"></translation>
     1991    </message>
     1992    <message>
     1993        <source>Hebrew</source>
     1994        <translation type="unfinished"></translation>
     1995    </message>
     1996    <message>
     1997        <source>Arabic</source>
     1998        <translation type="unfinished"></translation>
     1999    </message>
     2000    <message>
     2001        <source>Syriac</source>
     2002        <translation type="unfinished"></translation>
     2003    </message>
     2004    <message>
     2005        <source>Thaana</source>
     2006        <translation type="unfinished"></translation>
     2007    </message>
     2008    <message>
     2009        <source>Devanagari</source>
     2010        <translation type="unfinished"></translation>
     2011    </message>
     2012    <message>
     2013        <source>Bengali</source>
     2014        <translation type="unfinished"></translation>
     2015    </message>
     2016    <message>
     2017        <source>Gurmukhi</source>
     2018        <translation type="unfinished"></translation>
     2019    </message>
     2020    <message>
     2021        <source>Gujarati</source>
     2022        <translation type="unfinished"></translation>
     2023    </message>
     2024    <message>
     2025        <source>Oriya</source>
     2026        <translation type="unfinished"></translation>
     2027    </message>
     2028    <message>
     2029        <source>Tamil</source>
     2030        <translation type="unfinished"></translation>
     2031    </message>
     2032    <message>
     2033        <source>Telugu</source>
     2034        <translation type="unfinished"></translation>
     2035    </message>
     2036    <message>
     2037        <source>Kannada</source>
     2038        <translation type="unfinished"></translation>
     2039    </message>
     2040    <message>
     2041        <source>Malayalam</source>
     2042        <translation type="unfinished"></translation>
     2043    </message>
     2044    <message>
     2045        <source>Sinhala</source>
     2046        <translation type="unfinished"></translation>
     2047    </message>
     2048    <message>
     2049        <source>Thai</source>
     2050        <translation type="unfinished"></translation>
     2051    </message>
     2052    <message>
     2053        <source>Lao</source>
     2054        <translation type="unfinished"></translation>
     2055    </message>
     2056    <message>
     2057        <source>Tibetan</source>
     2058        <translation type="unfinished"></translation>
     2059    </message>
     2060    <message>
     2061        <source>Myanmar</source>
     2062        <translation type="unfinished"></translation>
     2063    </message>
     2064    <message>
     2065        <source>Georgian</source>
     2066        <translation type="unfinished"></translation>
     2067    </message>
     2068    <message>
     2069        <source>Khmer</source>
     2070        <translation type="unfinished"></translation>
     2071    </message>
     2072    <message>
     2073        <source>Simplified Chinese</source>
     2074        <translation type="unfinished"></translation>
     2075    </message>
     2076    <message>
     2077        <source>Traditional Chinese</source>
     2078        <translation type="unfinished"></translation>
     2079    </message>
     2080    <message>
     2081        <source>Japanese</source>
     2082        <translation type="unfinished"></translation>
     2083    </message>
     2084    <message>
     2085        <source>Korean</source>
     2086        <translation type="unfinished"></translation>
     2087    </message>
     2088    <message>
     2089        <source>Vietnamese</source>
     2090        <translation type="unfinished"></translation>
     2091    </message>
     2092    <message>
     2093        <source>Symbol</source>
     2094        <translation type="unfinished"></translation>
     2095    </message>
     2096    <message>
     2097        <source>Ogham</source>
     2098        <translation type="unfinished"></translation>
     2099    </message>
     2100    <message>
     2101        <source>Runic</source>
     2102        <translation type="unfinished"></translation>
     2103    </message>
     2104    <message>
    13182105        <source>Normal</source>
    1319         <translation type="unfinished"></translation>
    1320     </message>
    1321     <message>
    1322         <source>Bold</source>
    1323         <translation type="unfinished"></translation>
    1324     </message>
    1325     <message>
    1326         <source>Demi Bold</source>
    1327         <translation type="unfinished"></translation>
    1328     </message>
    1329     <message>
    1330         <source>Black</source>
    1331         <translation type="unfinished"></translation>
    1332     </message>
    1333     <message>
    1334         <source>Demi</source>
    1335         <translation type="unfinished"></translation>
    1336     </message>
    1337     <message>
    1338         <source>Light</source>
    1339         <translation type="unfinished"></translation>
    1340     </message>
    1341     <message>
    1342         <source>Italic</source>
    1343         <translation type="unfinished"></translation>
    1344     </message>
    1345     <message>
    1346         <source>Oblique</source>
    1347         <translation type="unfinished"></translation>
    1348     </message>
    1349     <message>
    1350         <source>Any</source>
    1351         <translation type="unfinished"></translation>
    1352     </message>
    1353     <message>
    1354         <source>Latin</source>
    1355         <translation type="unfinished"></translation>
    1356     </message>
    1357     <message>
    1358         <source>Greek</source>
    1359         <translation type="unfinished"></translation>
    1360     </message>
    1361     <message>
    1362         <source>Cyrillic</source>
    1363         <translation type="unfinished"></translation>
    1364     </message>
    1365     <message>
    1366         <source>Armenian</source>
    1367         <translation type="unfinished"></translation>
    1368     </message>
    1369     <message>
    1370         <source>Hebrew</source>
    1371         <translation type="unfinished"></translation>
    1372     </message>
    1373     <message>
    1374         <source>Arabic</source>
    1375         <translation type="unfinished"></translation>
    1376     </message>
    1377     <message>
    1378         <source>Syriac</source>
    1379         <translation type="unfinished"></translation>
    1380     </message>
    1381     <message>
    1382         <source>Thaana</source>
    1383         <translation type="unfinished"></translation>
    1384     </message>
    1385     <message>
    1386         <source>Devanagari</source>
    1387         <translation type="unfinished"></translation>
    1388     </message>
    1389     <message>
    1390         <source>Bengali</source>
    1391         <translation type="unfinished"></translation>
    1392     </message>
    1393     <message>
    1394         <source>Gurmukhi</source>
    1395         <translation type="unfinished"></translation>
    1396     </message>
    1397     <message>
    1398         <source>Gujarati</source>
    1399         <translation type="unfinished"></translation>
    1400     </message>
    1401     <message>
    1402         <source>Oriya</source>
    1403         <translation type="unfinished"></translation>
    1404     </message>
    1405     <message>
    1406         <source>Tamil</source>
    1407         <translation type="unfinished"></translation>
    1408     </message>
    1409     <message>
    1410         <source>Telugu</source>
    1411         <translation type="unfinished"></translation>
    1412     </message>
    1413     <message>
    1414         <source>Kannada</source>
    1415         <translation type="unfinished"></translation>
    1416     </message>
    1417     <message>
    1418         <source>Malayalam</source>
    1419         <translation type="unfinished"></translation>
    1420     </message>
    1421     <message>
    1422         <source>Sinhala</source>
    1423         <translation type="unfinished"></translation>
    1424     </message>
    1425     <message>
    1426         <source>Thai</source>
    1427         <translation type="unfinished"></translation>
    1428     </message>
    1429     <message>
    1430         <source>Lao</source>
    1431         <translation type="unfinished"></translation>
    1432     </message>
    1433     <message>
    1434         <source>Tibetan</source>
    1435         <translation type="unfinished"></translation>
    1436     </message>
    1437     <message>
    1438         <source>Myanmar</source>
    1439         <translation type="unfinished"></translation>
    1440     </message>
    1441     <message>
    1442         <source>Georgian</source>
    1443         <translation type="unfinished"></translation>
    1444     </message>
    1445     <message>
    1446         <source>Khmer</source>
    1447         <translation type="unfinished"></translation>
    1448     </message>
    1449     <message>
    1450         <source>Simplified Chinese</source>
    1451         <translation type="unfinished"></translation>
    1452     </message>
    1453     <message>
    1454         <source>Traditional Chinese</source>
    1455         <translation type="unfinished"></translation>
    1456     </message>
    1457     <message>
    1458         <source>Japanese</source>
    1459         <translation type="unfinished"></translation>
    1460     </message>
    1461     <message>
    1462         <source>Korean</source>
    1463         <translation type="unfinished"></translation>
    1464     </message>
    1465     <message>
    1466         <source>Vietnamese</source>
    1467         <translation type="unfinished"></translation>
    1468     </message>
    1469     <message>
    1470         <source>Symbol</source>
    1471         <translation type="unfinished"></translation>
    1472     </message>
    1473     <message>
    1474         <source>Ogham</source>
    1475         <translation type="unfinished"></translation>
    1476     </message>
    1477     <message>
    1478         <source>Runic</source>
     2106        <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
     2107        <translation type="unfinished"></translation>
     2108    </message>
     2109    <message>
     2110        <source>Medium</source>
     2111        <comment>The Medium font weight</comment>
     2112        <translation type="unfinished"></translation>
     2113    </message>
     2114    <message>
     2115        <source>Thin</source>
     2116        <translation type="unfinished"></translation>
     2117    </message>
     2118    <message>
     2119        <source>Extra Light</source>
     2120        <translation type="unfinished"></translation>
     2121    </message>
     2122    <message>
     2123        <source>Extra Bold</source>
     2124        <translation type="unfinished"></translation>
     2125    </message>
     2126    <message>
     2127        <source>Extra</source>
     2128        <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
     2129        <translation type="unfinished"></translation>
     2130    </message>
     2131    <message>
     2132        <source>N&apos;Ko</source>
    14792133        <translation type="unfinished"></translation>
    14802134    </message>
     
    14922146    <message>
    14932147        <source>&amp;Size</source>
    1494         <translation type="unfinished"></translation>
     2148        <translation type="unfinished">&amp;ขนาด</translation>
    14952149    </message>
    14962150    <message>
     
    15392193    <message>
    15402194        <source>Connection refused for data connection</source>
    1541         <translation>การเชื่อมต่อเพื่อส่งข้อมูลถูกปฏิเสธ</translation>
     2195        <translation type="vanished">การเชื่อมต่อเพื่อส่งข้อมูลถูกปฏิเสธ</translation>
    15422196    </message>
    15432197    <message>
     
    16042258    <message>
    16052259        <source>Host %1 found</source>
    1606         <translation>พบโฮสต์ %1</translation>
     2260        <translation type="vanished">พบโฮสต์ %1</translation>
    16072261    </message>
    16082262    <message>
    16092263        <source>Connection to %1 closed</source>
    1610         <translation>การเชื่อมต่อไปยัง %1 ถูกปิดแล้ว</translation>
     2264        <translation type="vanished">การเชื่อมต่อไปยัง %1 ถูกปิดแล้ว</translation>
    16112265    </message>
    16122266    <message>
    16132267        <source>Host found</source>
    1614         <translation>พบโฮสต์</translation>
     2268        <translation type="vanished">พบโฮสต์</translation>
    16152269    </message>
    16162270    <message>
    16172271        <source>Connected to host</source>
    1618         <translation>เชื่อมต่อกับโฮสต์แล้ว</translation>
     2272        <translation type="vanished">เชื่อมต่อกับโฮสต์แล้ว</translation>
     2273    </message>
     2274    <message>
     2275        <source>Connection timed out to host %1</source>
     2276        <translation type="unfinished"></translation>
     2277    </message>
     2278    <message>
     2279        <source>Data Connection refused</source>
     2280        <translation type="unfinished"></translation>
     2281    </message>
     2282</context>
     2283<context>
     2284    <name>QGnomeTheme</name>
     2285    <message>
     2286        <source>&amp;OK</source>
     2287        <translation type="unfinished">&amp;ตกลง</translation>
     2288    </message>
     2289    <message>
     2290        <source>&amp;Save</source>
     2291        <translation type="unfinished">&amp;บันทึก</translation>
     2292    </message>
     2293    <message>
     2294        <source>&amp;Cancel</source>
     2295        <translation type="unfinished">&amp;ยกเลิก</translation>
     2296    </message>
     2297    <message>
     2298        <source>&amp;Close</source>
     2299        <translation type="unfinished">&amp;ปิด</translation>
     2300    </message>
     2301    <message>
     2302        <source>Close without Saving</source>
     2303        <translation type="unfinished">ปิดโดยไม่บันทึก</translation>
     2304    </message>
     2305</context>
     2306<context>
     2307    <name>QGuiApplication</name>
     2308    <message>
     2309        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
     2310        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
     2311        <translation type="unfinished">QT_LAYOUT_DIRECTION</translation>
    16192312    </message>
    16202313</context>
     
    16252318        <translation>ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>
    16262319    </message>
     2320    <message>
     2321        <source>No host name given</source>
     2322        <translation type="unfinished"></translation>
     2323    </message>
    16272324</context>
    16282325<context>
     
    16402337        <translation>ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>
    16412338    </message>
     2339    <message>
     2340        <source>No host name given</source>
     2341        <translation type="unfinished"></translation>
     2342    </message>
     2343    <message>
     2344        <source>Invalid hostname</source>
     2345        <translation type="unfinished"></translation>
     2346    </message>
     2347    <message>
     2348        <source>Unknown error (%1)</source>
     2349        <translation type="unfinished"></translation>
     2350    </message>
    16422351</context>
    16432352<context>
    16442353    <name>QHttp</name>
     2354    <message>
     2355        <source>Unknown error</source>
     2356        <translation type="vanished">ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>
     2357    </message>
     2358    <message>
     2359        <source>Request aborted</source>
     2360        <translation type="vanished">คำขอถูกยกเลิก</translation>
     2361    </message>
     2362    <message>
     2363        <source>No server set to connect to</source>
     2364        <translation type="vanished">ไม่ได้กำหนดเซอร์ฟเวอร์เพื่อเชื่อมต่อ</translation>
     2365    </message>
     2366    <message>
     2367        <source>Wrong content length</source>
     2368        <translation type="vanished">ความยาวเนื้อหาไม่ถูกต้อง</translation>
     2369    </message>
     2370    <message>
     2371        <source>Connection refused</source>
     2372        <translation>การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ</translation>
     2373    </message>
     2374    <message>
     2375        <source>Host %1 not found</source>
     2376        <translation>ไม่พบโฮสต์ %1</translation>
     2377    </message>
     2378    <message>
     2379        <source>HTTP request failed</source>
     2380        <translation type="vanished">คำขอ HTTP ล้มเหลว</translation>
     2381    </message>
     2382    <message>
     2383        <source>Host %1 found</source>
     2384        <translation type="vanished">พบโฮสต์ %1</translation>
     2385    </message>
     2386    <message>
     2387        <source>Connected to host %1</source>
     2388        <translation type="vanished">เชื่อมต่อกับโฮสต์ %1</translation>
     2389    </message>
     2390    <message>
     2391        <source>Connection to %1 closed</source>
     2392        <translation type="vanished">การเชื่อมต่อไปยัง %1 ถูกปิดแล้ว</translation>
     2393    </message>
     2394    <message>
     2395        <source>Host found</source>
     2396        <translation type="vanished">พบโฮสต์</translation>
     2397    </message>
     2398    <message>
     2399        <source>Connected to host</source>
     2400        <translation type="vanished">เชื่อมต่อกับโฮสต์แล้ว</translation>
     2401    </message>
     2402    <message>
     2403        <source>Connection closed</source>
     2404        <translation>การเชื่อมต่อถูกปิดแล้ว</translation>
     2405    </message>
     2406    <message>
     2407        <source>Proxy authentication required</source>
     2408        <translation type="vanished">จำเป็นต้องพิสูจน์ตัวจริงสำหรับพรอกซี</translation>
     2409    </message>
     2410    <message>
     2411        <source>Authentication required</source>
     2412        <translation type="vanished">จำเป็นต้องพิสูจน์ตัวจริง</translation>
     2413    </message>
     2414    <message>
     2415        <source>Connection refused (or timed out)</source>
     2416        <translation type="vanished">การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ (หรือหมดเวลา)</translation>
     2417    </message>
     2418    <message>
     2419        <source>Proxy requires authentication</source>
     2420        <translation>พรอกซีต้องใช้การพิสูจน์ตัวจริง</translation>
     2421    </message>
     2422    <message>
     2423        <source>Host requires authentication</source>
     2424        <translation>โฮสต์ต้องใช้การพิสูจน์ตัวจริง</translation>
     2425    </message>
     2426    <message>
     2427        <source>Data corrupted</source>
     2428        <translation>ข้อมูลผิดพลาด</translation>
     2429    </message>
     2430    <message>
     2431        <source>Unknown protocol specified</source>
     2432        <translation>ไม่รู้จักโพรโทคอลที่ระบุ</translation>
     2433    </message>
     2434    <message>
     2435        <source>SSL handshake failed</source>
     2436        <translation>การเชื่อมต่อ SSL ล้มเหลว</translation>
     2437    </message>
     2438    <message>
     2439        <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
     2440        <translation type="vanished">เกิดการขอเชื่อมต่อ HTTPS แต่การรองรับ SSL ไม่ได้ถูกคอมไพล์ไว้</translation>
     2441    </message>
     2442    <message>
     2443        <source>Too many redirects</source>
     2444        <translation type="unfinished"></translation>
     2445    </message>
     2446    <message>
     2447        <source>Insecure redirect</source>
     2448        <translation type="unfinished"></translation>
     2449    </message>
     2450</context>
     2451<context>
     2452    <name>QHttpSocketEngine</name>
     2453    <message>
     2454        <source>Authentication required</source>
     2455        <translation>จำเป็นต้องพิสูจน์ตัวจริง</translation>
     2456    </message>
     2457    <message>
     2458        <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
     2459        <translation type="unfinished"></translation>
     2460    </message>
     2461    <message>
     2462        <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
     2463        <translation type="unfinished"></translation>
     2464    </message>
     2465    <message>
     2466        <source>Proxy denied connection</source>
     2467        <translation type="unfinished"></translation>
     2468    </message>
     2469    <message>
     2470        <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
     2471        <translation type="unfinished"></translation>
     2472    </message>
     2473    <message>
     2474        <source>Proxy server not found</source>
     2475        <translation type="unfinished"></translation>
     2476    </message>
     2477    <message>
     2478        <source>Proxy connection refused</source>
     2479        <translation type="unfinished"></translation>
     2480    </message>
     2481    <message>
     2482        <source>Proxy server connection timed out</source>
     2483        <translation type="unfinished"></translation>
     2484    </message>
     2485    <message>
     2486        <source>Proxy connection closed prematurely</source>
     2487        <translation type="unfinished"></translation>
     2488    </message>
     2489</context>
     2490<context>
     2491    <name>QIBaseDriver</name>
     2492    <message>
     2493        <source>Error opening database</source>
     2494        <translation>ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูลได้</translation>
     2495    </message>
     2496    <message>
     2497        <source>Could not start transaction</source>
     2498        <translation>ไม่สามารถเริ่มรายการได้</translation>
     2499    </message>
     2500    <message>
     2501        <source>Unable to commit transaction</source>
     2502        <translation>ไม่สามารถคอมมิทรายการได้</translation>
     2503    </message>
     2504    <message>
     2505        <source>Unable to rollback transaction</source>
     2506        <translation>ไม่สามารถย้อนรายการกลับได้</translation>
     2507    </message>
     2508</context>
     2509<context>
     2510    <name>QIBaseResult</name>
     2511    <message>
     2512        <source>Unable to create BLOB</source>
     2513        <translation>ไม่สามารถสร้างบล็อบได้</translation>
     2514    </message>
     2515    <message>
     2516        <source>Unable to write BLOB</source>
     2517        <translation>ไม่สามารถเขียนบล็อบได้</translation>
     2518    </message>
     2519    <message>
     2520        <source>Unable to open BLOB</source>
     2521        <translation>ไม่สามารถเปิดบล็อบได้</translation>
     2522    </message>
     2523    <message>
     2524        <source>Unable to read BLOB</source>
     2525        <translation>ไม่สามารถอ่านบล็อบได้</translation>
     2526    </message>
     2527    <message>
     2528        <source>Could not find array</source>
     2529        <translation>ไม่พบแถวลำดับ</translation>
     2530    </message>
     2531    <message>
     2532        <source>Could not get array data</source>
     2533        <translation>ไม่สามารถรับข้อมูลแถวลำดับได้</translation>
     2534    </message>
     2535    <message>
     2536        <source>Could not get query info</source>
     2537        <translation>ไม่สามารถรับข้อมูลคิวรีได้</translation>
     2538    </message>
     2539    <message>
     2540        <source>Could not start transaction</source>
     2541        <translation>ไม่สามารถเริ่มรายการได้</translation>
     2542    </message>
     2543    <message>
     2544        <source>Unable to commit transaction</source>
     2545        <translation>ไม่สามารถคอมมิทรายการได้</translation>
     2546    </message>
     2547    <message>
     2548        <source>Could not allocate statement</source>
     2549        <translation>ไม่สามารถจองข้อความสั่งการได้</translation>
     2550    </message>
     2551    <message>
     2552        <source>Could not prepare statement</source>
     2553        <translation>ไม่สามารถเตรียมข้อความสั่งการได้</translation>
     2554    </message>
     2555    <message>
     2556        <source>Could not describe input statement</source>
     2557        <translation>ไม่สามารถอธิบายข้อความสั่งการรับเข้าได้</translation>
     2558    </message>
     2559    <message>
     2560        <source>Could not describe statement</source>
     2561        <translation>ไม่สามารถอธิบายข้อความสั่งการได้</translation>
     2562    </message>
     2563    <message>
     2564        <source>Unable to close statement</source>
     2565        <translation>ไม่สามารถปิดข้อความสั่งการได้</translation>
     2566    </message>
     2567    <message>
     2568        <source>Unable to execute query</source>
     2569        <translation>ไม่สามารถประมวลผลคิวรีได้</translation>
     2570    </message>
     2571    <message>
     2572        <source>Could not fetch next item</source>
     2573        <translation>ไม่สามารถเรียกรายการถัดไปได้</translation>
     2574    </message>
     2575    <message>
     2576        <source>Could not get statement info</source>
     2577        <translation>ไม่สามารถรับข้อมูลข้อความสั่งการได้</translation>
     2578    </message>
     2579</context>
     2580<context>
     2581    <name>QIODevice</name>
     2582    <message>
     2583        <source>Permission denied</source>
     2584        <translation>คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation>
     2585    </message>
     2586    <message>
     2587        <source>Too many open files</source>
     2588        <translation>มีไฟล์ถูกเปิดมากเกินไป</translation>
     2589    </message>
     2590    <message>
     2591        <source>No such file or directory</source>
     2592        <translation>ไม่พบไฟล์หรือไดเรกทอรี</translation>
     2593    </message>
     2594    <message>
     2595        <source>No space left on device</source>
     2596        <translation>ไม่มีพื้นที่เหลือบนอุปกรณ์</translation>
     2597    </message>
    16452598    <message>
    16462599        <source>Unknown error</source>
     
    16482601    </message>
    16492602    <message>
    1650         <source>Request aborted</source>
    1651         <translation>คำขอถูกยกเลิก</translation>
    1652     </message>
    1653     <message>
    1654         <source>No server set to connect to</source>
    1655         <translation>ไม่ได้กำหนดเซอร์ฟเวอร์เพื่อเชื่อมต่อ</translation>
    1656     </message>
    1657     <message>
    1658         <source>Wrong content length</source>
    1659         <translation>ความยาวเนื้อหาไม่ถูกต้อง</translation>
    1660     </message>
    1661     <message>
    1662         <source>Server closed connection unexpectedly</source>
    1663         <translation type="unfinished"></translation>
     2603        <source>file to open is a directory</source>
     2604        <translation type="unfinished"></translation>
     2605    </message>
     2606</context>
     2607<context>
     2608    <name>QImageReader</name>
     2609    <message>
     2610        <source>Invalid device</source>
     2611        <translation type="unfinished"></translation>
     2612    </message>
     2613    <message>
     2614        <source>File not found</source>
     2615        <translation type="unfinished"></translation>
     2616    </message>
     2617    <message>
     2618        <source>Unsupported image format</source>
     2619        <translation type="unfinished"></translation>
     2620    </message>
     2621    <message>
     2622        <source>Unable to read image data</source>
     2623        <translation type="unfinished"></translation>
     2624    </message>
     2625    <message>
     2626        <source>Unknown error</source>
     2627        <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>
     2628    </message>
     2629</context>
     2630<context>
     2631    <name>QImageWriter</name>
     2632    <message>
     2633        <source>Unknown error</source>
     2634        <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>
     2635    </message>
     2636    <message>
     2637        <source>Device is not set</source>
     2638        <translation type="unfinished"></translation>
     2639    </message>
     2640    <message>
     2641        <source>Device not writable</source>
     2642        <translation type="unfinished"></translation>
     2643    </message>
     2644    <message>
     2645        <source>Unsupported image format</source>
     2646        <translation type="unfinished"></translation>
     2647    </message>
     2648</context>
     2649<context>
     2650    <name>QInputDialog</name>
     2651    <message>
     2652        <source>Enter a value:</source>
     2653        <translation type="unfinished"></translation>
     2654    </message>
     2655</context>
     2656<context>
     2657    <name>QJsonParseError</name>
     2658    <message>
     2659        <source>no error occurred</source>
     2660        <translation type="unfinished"></translation>
     2661    </message>
     2662    <message>
     2663        <source>unterminated object</source>
     2664        <translation type="unfinished"></translation>
     2665    </message>
     2666    <message>
     2667        <source>missing name separator</source>
     2668        <translation type="unfinished"></translation>
     2669    </message>
     2670    <message>
     2671        <source>unterminated array</source>
     2672        <translation type="unfinished"></translation>
     2673    </message>
     2674    <message>
     2675        <source>missing value separator</source>
     2676        <translation type="unfinished"></translation>
     2677    </message>
     2678    <message>
     2679        <source>illegal value</source>
     2680        <translation type="unfinished"></translation>
     2681    </message>
     2682    <message>
     2683        <source>invalid termination by number</source>
     2684        <translation type="unfinished"></translation>
     2685    </message>
     2686    <message>
     2687        <source>illegal number</source>
     2688        <translation type="unfinished"></translation>
     2689    </message>
     2690    <message>
     2691        <source>invalid escape sequence</source>
     2692        <translation type="unfinished"></translation>
     2693    </message>
     2694    <message>
     2695        <source>invalid UTF8 string</source>
     2696        <translation type="unfinished"></translation>
     2697    </message>
     2698    <message>
     2699        <source>unterminated string</source>
     2700        <translation type="unfinished"></translation>
     2701    </message>
     2702    <message>
     2703        <source>object is missing after a comma</source>
     2704        <translation type="unfinished"></translation>
     2705    </message>
     2706    <message>
     2707        <source>too deeply nested document</source>
     2708        <translation type="unfinished"></translation>
     2709    </message>
     2710    <message>
     2711        <source>too large document</source>
     2712        <translation type="unfinished"></translation>
     2713    </message>
     2714    <message>
     2715        <source>garbage at the end of the document</source>
     2716        <translation type="unfinished"></translation>
     2717    </message>
     2718</context>
     2719<context>
     2720    <name>QKeySequenceEdit</name>
     2721    <message>
     2722        <source>Press shortcut</source>
     2723        <translation type="unfinished"></translation>
     2724    </message>
     2725    <message>
     2726        <source>%1, ...</source>
     2727        <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
     2728        <translation type="unfinished"></translation>
     2729    </message>
     2730</context>
     2731<context>
     2732    <name>QLibrary</name>
     2733    <message>
     2734        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
     2735        <translation type="unfinished"></translation>
     2736    </message>
     2737    <message>
     2738        <source>Unknown error</source>
     2739        <translation>ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>
     2740    </message>
     2741    <message>
     2742        <source>The shared library was not found.</source>
     2743        <translation type="unfinished"></translation>
     2744    </message>
     2745    <message>
     2746        <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
     2747        <translation>ไฟล์ &apos;%1&apos; ไม่ใช่ปลั๊กอิน Qt</translation>
     2748    </message>
     2749    <message>
     2750        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
     2751        <translation type="unfinished"></translation>
     2752    </message>
     2753    <message>
     2754        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
     2755        <translation type="unfinished"></translation>
     2756    </message>
     2757    <message>
     2758        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
     2759        <translation type="unfinished"></translation>
     2760    </message>
     2761    <message>
     2762        <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
     2763        <translation type="unfinished"></translation>
     2764    </message>
     2765    <message>
     2766        <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
     2767        <translation type="unfinished"></translation>
     2768    </message>
     2769    <message>
     2770        <source>Cannot load library %1: %2</source>
     2771        <translation type="unfinished"></translation>
     2772    </message>
     2773    <message>
     2774        <source>Cannot unload library %1: %2</source>
     2775        <translation type="unfinished"></translation>
     2776    </message>
     2777    <message>
     2778        <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
     2779        <translation type="unfinished"></translation>
     2780    </message>
     2781    <message>
     2782        <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
     2783        <translation type="unfinished"></translation>
     2784    </message>
     2785    <message>
     2786        <source>file is corrupt</source>
     2787        <translation type="unfinished"></translation>
     2788    </message>
     2789    <message>
     2790        <source>file too small</source>
     2791        <translation type="unfinished"></translation>
     2792    </message>
     2793    <message>
     2794        <source>no suitable architecture in fat binary</source>
     2795        <translation type="unfinished"></translation>
     2796    </message>
     2797    <message>
     2798        <source>invalid magic %1</source>
     2799        <translation type="unfinished"></translation>
     2800    </message>
     2801    <message>
     2802        <source>wrong architecture</source>
     2803        <translation type="unfinished"></translation>
     2804    </message>
     2805    <message>
     2806        <source>not a dynamic library</source>
     2807        <translation type="unfinished"></translation>
     2808    </message>
     2809    <message>
     2810        <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
     2811        <translation type="unfinished"></translation>
     2812    </message>
     2813</context>
     2814<context>
     2815    <name>QLineEdit</name>
     2816    <message>
     2817        <source>&amp;Undo</source>
     2818        <translation>เ&amp;ลิกทำ</translation>
     2819    </message>
     2820    <message>
     2821        <source>&amp;Redo</source>
     2822        <translation>ทำ&amp;ซ้ำ</translation>
     2823    </message>
     2824    <message>
     2825        <source>Cu&amp;t</source>
     2826        <translation>&amp;ตัด</translation>
     2827    </message>
     2828    <message>
     2829        <source>&amp;Copy</source>
     2830        <translation>&amp;คัดลอก</translation>
     2831    </message>
     2832    <message>
     2833        <source>&amp;Paste</source>
     2834        <translation>&amp;วาง</translation>
     2835    </message>
     2836    <message>
     2837        <source>Delete</source>
     2838        <translation>ลบ</translation>
     2839    </message>
     2840    <message>
     2841        <source>Select All</source>
     2842        <translation>เลือกทั้งหมด</translation>
     2843    </message>
     2844</context>
     2845<context>
     2846    <name>QLocalServer</name>
     2847    <message>
     2848        <source>%1: Name error</source>
     2849        <translation type="unfinished"></translation>
     2850    </message>
     2851    <message>
     2852        <source>%1: Permission denied</source>
     2853        <translation>%1: คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation>
     2854    </message>
     2855    <message>
     2856        <source>%1: Address in use</source>
     2857        <translation type="unfinished"></translation>
     2858    </message>
     2859    <message>
     2860        <source>%1: Unknown error %2</source>
     2861        <translation>%1: ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก %2</translation>
     2862    </message>
     2863</context>
     2864<context>
     2865    <name>QLocalSocket</name>
     2866    <message>
     2867        <source>%1: Connection refused</source>
     2868        <translation>%1: การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ</translation>
     2869    </message>
     2870    <message>
     2871        <source>%1: Remote closed</source>
     2872        <translation type="unfinished"></translation>
     2873    </message>
     2874    <message>
     2875        <source>%1: Invalid name</source>
     2876        <translation>%1: ชื่อไม่ถูกต้อง</translation>
     2877    </message>
     2878    <message>
     2879        <source>%1: Socket access error</source>
     2880        <translation type="unfinished"></translation>
     2881    </message>
     2882    <message>
     2883        <source>%1: Socket resource error</source>
     2884        <translation type="unfinished"></translation>
     2885    </message>
     2886    <message>
     2887        <source>%1: Socket operation timed out</source>
     2888        <translation type="unfinished"></translation>
     2889    </message>
     2890    <message>
     2891        <source>%1: Datagram too large</source>
     2892        <translation>%1: เดทาแกรมใหญ่เกินไป</translation>
     2893    </message>
     2894    <message>
     2895        <source>%1: Connection error</source>
     2896        <translation type="unfinished"></translation>
     2897    </message>
     2898    <message>
     2899        <source>%1: The socket operation is not supported</source>
     2900        <translation type="unfinished"></translation>
     2901    </message>
     2902    <message>
     2903        <source>%1: Unknown error %2</source>
     2904        <translation>%1: ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก %2</translation>
     2905    </message>
     2906    <message>
     2907        <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
     2908        <translation type="unfinished"></translation>
     2909    </message>
     2910    <message>
     2911        <source>%1: Unknown error</source>
     2912        <translation type="unfinished"></translation>
     2913    </message>
     2914    <message>
     2915        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
     2916        <translation type="unfinished"></translation>
     2917    </message>
     2918    <message>
     2919        <source>%1: Access denied</source>
     2920        <translation type="unfinished"></translation>
     2921    </message>
     2922</context>
     2923<context>
     2924    <name>QMYSQLDriver</name>
     2925    <message>
     2926        <source>Unable to open database &apos;</source>
     2927        <translation type="vanished">ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูล &apos;</translation>
     2928    </message>
     2929    <message>
     2930        <source>Unable to connect</source>
     2931        <translation>ไม่สามารถเชื่อมต่อได้</translation>
     2932    </message>
     2933    <message>
     2934        <source>Unable to begin transaction</source>
     2935        <translation>ไม่สามารถเริ่มรายการได้</translation>
     2936    </message>
     2937    <message>
     2938        <source>Unable to commit transaction</source>
     2939        <translation>ไม่สามารถคอมมิทรายการได้</translation>
     2940    </message>
     2941    <message>
     2942        <source>Unable to rollback transaction</source>
     2943        <translation>ไม่สามารถย้อนรายการกลับได้</translation>
     2944    </message>
     2945    <message>
     2946        <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
     2947        <translation type="unfinished"></translation>
     2948    </message>
     2949    <message>
     2950        <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
     2951        <translation type="unfinished"></translation>
     2952    </message>
     2953</context>
     2954<context>
     2955    <name>QMYSQLResult</name>
     2956    <message>
     2957        <source>Unable to fetch data</source>
     2958        <translation>ไม่สามารถเรียกข้อมูลได้</translation>
     2959    </message>
     2960    <message>
     2961        <source>Unable to execute query</source>
     2962        <translation>ไม่สามารถประมวลผลคิวรีได้</translation>
     2963    </message>
     2964    <message>
     2965        <source>Unable to store result</source>
     2966        <translation>ไม่สามารถเก็บผลลัพธ์ได้</translation>
     2967    </message>
     2968    <message>
     2969        <source>Unable to prepare statement</source>
     2970        <translation>ไม่สามารถเตรียมข้อความสั่งการได้</translation>
     2971    </message>
     2972    <message>
     2973        <source>Unable to reset statement</source>
     2974        <translation>ไม่สามารถรีเซ็ตข้อความสั่งการได้</translation>
     2975    </message>
     2976    <message>
     2977        <source>Unable to bind value</source>
     2978        <translation>ไม่สามารถเชื่อมโยงค่าได้</translation>
     2979    </message>
     2980    <message>
     2981        <source>Unable to execute statement</source>
     2982        <translation>ไม่สามารถประมวลผลข้อความสั่งการได้</translation>
     2983    </message>
     2984    <message>
     2985        <source>Unable to bind outvalues</source>
     2986        <translation type="unfinished"></translation>
     2987    </message>
     2988    <message>
     2989        <source>Unable to store statement results</source>
     2990        <translation>ไม่สามารถเก็บผลลัพธ์ของข้อความสั่งการได้</translation>
     2991    </message>
     2992    <message>
     2993        <source>Unable to execute next query</source>
     2994        <translation>ไม่สามารถประมวลผลคิวรีถัดไปได้</translation>
     2995    </message>
     2996    <message>
     2997        <source>Unable to store next result</source>
     2998        <translation>ไม่สามารถเก็บผลลัพธ์ถัดไปได้</translation>
     2999    </message>
     3000</context>
     3001<context>
     3002    <name>QMdiArea</name>
     3003    <message>
     3004        <source>(Untitled)</source>
     3005        <translation>(ไม่มีชื่อ)</translation>
     3006    </message>
     3007</context>
     3008<context>
     3009    <name>QMdiSubWindow</name>
     3010    <message>
     3011        <source>%1 - [%2]</source>
     3012        <translation>%1 - [%2]</translation>
     3013    </message>
     3014    <message>
     3015        <source>Close</source>
     3016        <translation>ปิด</translation>
     3017    </message>
     3018    <message>
     3019        <source>Minimize</source>
     3020        <translation>ย่อให้เล็กสุด</translation>
     3021    </message>
     3022    <message>
     3023        <source>Restore Down</source>
     3024        <translation>คืนขนาดลง</translation>
     3025    </message>
     3026    <message>
     3027        <source>&amp;Restore</source>
     3028        <translation>&amp;คืนค่า</translation>
     3029    </message>
     3030    <message>
     3031        <source>&amp;Move</source>
     3032        <translation>&amp;ย้าย</translation>
     3033    </message>
     3034    <message>
     3035        <source>&amp;Size</source>
     3036        <translation>&amp;ขนาด</translation>
     3037    </message>
     3038    <message>
     3039        <source>Mi&amp;nimize</source>
     3040        <translation>ย่อให้เ&amp;ล็กสุด</translation>
     3041    </message>
     3042    <message>
     3043        <source>Ma&amp;ximize</source>
     3044        <translation>ขยายให้ให&amp;ญ่สุด</translation>
     3045    </message>
     3046    <message>
     3047        <source>Stay on &amp;Top</source>
     3048        <translation>แสดงไว้&amp;บนสุด</translation>
     3049    </message>
     3050    <message>
     3051        <source>&amp;Close</source>
     3052        <translation>&amp;ปิด</translation>
     3053    </message>
     3054    <message>
     3055        <source>- [%1]</source>
     3056        <translation>- [%1]</translation>
     3057    </message>
     3058    <message>
     3059        <source>Maximize</source>
     3060        <translation>ขยายให้ใหญ่สุด</translation>
     3061    </message>
     3062    <message>
     3063        <source>Unshade</source>
     3064        <translation type="unfinished"></translation>
     3065    </message>
     3066    <message>
     3067        <source>Shade</source>
     3068        <translation type="unfinished"></translation>
     3069    </message>
     3070    <message>
     3071        <source>Restore</source>
     3072        <translation>คืนค่า</translation>
     3073    </message>
     3074    <message>
     3075        <source>Help</source>
     3076        <translation>ช่วยเหลือ</translation>
     3077    </message>
     3078    <message>
     3079        <source>Menu</source>
     3080        <translation>เมนู</translation>
     3081    </message>
     3082</context>
     3083<context>
     3084    <name>QMenu</name>
     3085    <message>
     3086        <source>Close</source>
     3087        <translation type="vanished">ปิด</translation>
     3088    </message>
     3089    <message>
     3090        <source>Open</source>
     3091        <translation type="vanished">เปิด</translation>
     3092    </message>
     3093    <message>
     3094        <source>Execute</source>
     3095        <translation type="vanished">ประมวลผล</translation>
     3096    </message>
     3097</context>
     3098<context>
     3099    <name>QMessageBox</name>
     3100    <message>
     3101        <source>Help</source>
     3102        <translation>ช่วยเหลือ</translation>
     3103    </message>
     3104    <message>
     3105        <source>OK</source>
     3106        <translation>ตกลง</translation>
     3107    </message>
     3108    <message>
     3109        <source>About Qt</source>
     3110        <translation>เกี่ยวกับ Qt</translation>
     3111    </message>
     3112    <message>
     3113        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
     3114        <translation type="vanished">&lt;p&gt;โปรแกรมนี้ใช้ Qt รุ่น %1&lt;/p&gt;</translation>
     3115    </message>
     3116    <message>
     3117        <source>Show Details...</source>
     3118        <translation>แสดงรายละเอียด...</translation>
     3119    </message>
     3120    <message>
     3121        <source>Hide Details...</source>
     3122        <translation>ซ่อนรายละเอียด...</translation>
     3123    </message>
     3124    <message>
     3125        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
     3126        <translation type="vanished">&lt;p&gt;โปรแกรมนี้ใช้ Qt แบบโอเพนซอร์สรุ่น %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt แบบโอเพนซอร์สมีวัตถุประสงค์เพื่อใช้สำหรับการพัฒนาแอพพลิเคชันแบบโอเพนซอร์ส คุณต้องการไลเซนส์ Qt เชิงพาณิชย์สำหรับการพัฒนาแอพพลิเคชันแบบมีกรรมสิทธิ (โคลสซอร์ส)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;โปรดดูรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ไลเซนส์ Qt ได้ที่ &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     3127    </message>
     3128    <message>
     3129        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
     3130        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;เกี่ยวกับ Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt เป็นชุดเครื่องมือสำหรับการพัฒนาแอพพลิเคชัน C++ แบบข้ามแพลตฟอร์ม&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ช่วยให้สามารถใช้ซอร์สโค๊ดร่วมกันข้ามแพลตฟอร์มตั้งแต่ไมโครซอฟต์วินโดวส์, แมคโอเอส&amp;nbsp;X, ลินุกซ์ และระบบปฏิบัติการในกลุ่มยูนิกส์เชิงพาณิชย์ที่ใช้อย่างแพร่หลาย และ Qt ยังมีรุ่นสำหรับใช้กับระบบคอมพิวเตอร์ฝังตัวได้แก่ Qt สำหรับลินุกส์แบบฝังตัว และ Qt สำหรับวินโดวส์ CE&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt เป็นผลิตภัณฑ์ของโนเกีย โปรดดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
     3131    </message>
     3132    <message>
     3133        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
     3134        <translation type="unfinished"></translation>
     3135    </message>
     3136    <message>
     3137        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
     3138        <translation type="unfinished"></translation>
     3139    </message>
     3140</context>
     3141<context>
     3142    <name>QMultiInputContext</name>
     3143    <message>
     3144        <source>Select IM</source>
     3145        <translation type="vanished">เลือก IM</translation>
     3146    </message>
     3147</context>
     3148<context>
     3149    <name>QNativeSocketEngine</name>
     3150    <message>
     3151        <source>The remote host closed the connection</source>
     3152        <translation>โฮสต์ปลายทางปิดการเชื่อมต่อ</translation>
     3153    </message>
     3154    <message>
     3155        <source>Network operation timed out</source>
     3156        <translation>หมดเวลากระบวนการทางเครือข่าย</translation>
     3157    </message>
     3158    <message>
     3159        <source>Out of resources</source>
     3160        <translation>ทรัพยากรไม่พอ</translation>
     3161    </message>
     3162    <message>
     3163        <source>Unsupported socket operation</source>
     3164        <translation>ไม่รองรับกระบวนการซ็อคเก็ตนี้</translation>
     3165    </message>
     3166    <message>
     3167        <source>Protocol type not supported</source>
     3168        <translation>ไม่รองรับโพรโทคอลชนิดนี้</translation>
     3169    </message>
     3170    <message>
     3171        <source>Invalid socket descriptor</source>
     3172        <translation>ตัวอธิบายซ็อคเก็ตไม่ถูกต้อง</translation>
     3173    </message>
     3174    <message>
     3175        <source>Network unreachable</source>
     3176        <translation>ไม่สามารถเข้าถึงเครือข่ายได้</translation>
     3177    </message>
     3178    <message>
     3179        <source>Permission denied</source>
     3180        <translation>คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation>
     3181    </message>
     3182    <message>
     3183        <source>Connection timed out</source>
     3184        <translation>หมดเวลาการเชื่อมต่อ</translation>
    16643185    </message>
    16653186    <message>
     
    16683189    </message>
    16693190    <message>
    1670         <source>Host %1 not found</source>
    1671         <translation>ไม่พบโฮสต์ %1</translation>
    1672     </message>
    1673     <message>
    1674         <source>HTTP request failed</source>
    1675         <translation>คำขอ HTTP ล้มเหลว</translation>
    1676     </message>
    1677     <message>
    1678         <source>Invalid HTTP response header</source>
    1679         <translation type="unfinished"></translation>
    1680     </message>
    1681     <message>
    1682         <source>Invalid HTTP chunked body</source>
    1683         <translation type="unfinished"></translation>
    1684     </message>
    1685     <message>
    1686         <source>Host %1 found</source>
    1687         <translation>พบโฮสต์ %1</translation>
    1688     </message>
    1689     <message>
    1690         <source>Connected to host %1</source>
    1691         <translation>เชื่อมต่อกับโฮสต์ %1</translation>
    1692     </message>
    1693     <message>
    1694         <source>Connection to %1 closed</source>
    1695         <translation>การเชื่อมต่อไปยัง %1 ถูกปิดแล้ว</translation>
    1696     </message>
    1697     <message>
    1698         <source>Host found</source>
    1699         <translation>พบโฮสต์</translation>
    1700     </message>
    1701     <message>
    1702         <source>Connected to host</source>
    1703         <translation>เชื่อมต่อกับโฮสต์แล้ว</translation>
    1704     </message>
    1705     <message>
    1706         <source>Connection closed</source>
    1707         <translation>การเชื่อมต่อถูกปิดแล้ว</translation>
    1708     </message>
    1709     <message>
    1710         <source>Proxy authentication required</source>
    1711         <translation>จำเป็นต้องพิสูจน์ตัวจริงสำหรับพรอกซี</translation>
    1712     </message>
    1713     <message>
    1714         <source>Authentication required</source>
    1715         <translation>จำเป็นต้องพิสูจน์ตัวจริง</translation>
    1716     </message>
    1717     <message>
    1718         <source>Connection refused (or timed out)</source>
    1719         <translation>การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ (หรือหมดเวลา)</translation>
    1720     </message>
    1721     <message>
    1722         <source>Proxy requires authentication</source>
    1723         <translation>พรอกซีต้องใช้การพิสูจน์ตัวจริง</translation>
    1724     </message>
    1725     <message>
    1726         <source>Host requires authentication</source>
    1727         <translation>โฮสต์ต้องใช้การพิสูจน์ตัวจริง</translation>
    1728     </message>
    1729     <message>
    1730         <source>Data corrupted</source>
    1731         <translation>ข้อมูลผิดพลาด</translation>
    1732     </message>
    1733     <message>
    1734         <source>Unknown protocol specified</source>
    1735         <translation>ไม่รู้จักโพรโทคอลที่ระบุ</translation>
    1736     </message>
    1737     <message>
    1738         <source>SSL handshake failed</source>
    1739         <translation>การเชื่อมต่อ SSL ล้มเหลว</translation>
    1740     </message>
    1741     <message>
    1742         <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
    1743         <translation>เกิดการขอเชื่อมต่อ HTTPS แต่การรองรับ SSL ไม่ได้ถูกคอมไพล์ไว้</translation>
    1744     </message>
    1745 </context>
    1746 <context>
    1747     <name>QHttpSocketEngine</name>
    1748     <message>
    1749         <source>Authentication required</source>
    1750         <translation>จำเป็นต้องพิสูจน์ตัวจริง</translation>
    1751     </message>
    1752 </context>
    1753 <context>
    1754     <name>QIBaseDriver</name>
    1755     <message>
    1756         <source>Error opening database</source>
    1757         <translation>ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูลได้</translation>
    1758     </message>
    1759     <message>
    1760         <source>Could not start transaction</source>
    1761         <translation>ไม่สามารถเริ่มรายการได้</translation>
    1762     </message>
    1763     <message>
    1764         <source>Unable to commit transaction</source>
    1765         <translation>ไม่สามารถคอมมิทรายการได้</translation>
    1766     </message>
    1767     <message>
    1768         <source>Unable to rollback transaction</source>
    1769         <translation>ไม่สามารถย้อนรายการกลับได้</translation>
    1770     </message>
    1771 </context>
    1772 <context>
    1773     <name>QIBaseResult</name>
    1774     <message>
    1775         <source>Unable to create BLOB</source>
    1776         <translation>ไม่สามารถสร้างบล็อบได้</translation>
    1777     </message>
    1778     <message>
    1779         <source>Unable to write BLOB</source>
    1780         <translation>ไม่สามารถเขียนบล็อบได้</translation>
    1781     </message>
    1782     <message>
    1783         <source>Unable to open BLOB</source>
    1784         <translation>ไม่สามารถเปิดบล็อบได้</translation>
    1785     </message>
    1786     <message>
    1787         <source>Unable to read BLOB</source>
    1788         <translation>ไม่สามารถอ่านบล็อบได้</translation>
    1789     </message>
    1790     <message>
    1791         <source>Could not find array</source>
    1792         <translation>ไม่พบแถวลำดับ</translation>
    1793     </message>
    1794     <message>
    1795         <source>Could not get array data</source>
    1796         <translation>ไม่สามารถรับข้อมูลแถวลำดับได้</translation>
    1797     </message>
    1798     <message>
    1799         <source>Could not get query info</source>
    1800         <translation>ไม่สามารถรับข้อมูลคิวรีได้</translation>
    1801     </message>
    1802     <message>
    1803         <source>Could not start transaction</source>
    1804         <translation>ไม่สามารถเริ่มรายการได้</translation>
    1805     </message>
    1806     <message>
    1807         <source>Unable to commit transaction</source>
    1808         <translation>ไม่สามารถคอมมิทรายการได้</translation>
    1809     </message>
    1810     <message>
    1811         <source>Could not allocate statement</source>
    1812         <translation>ไม่สามารถจองข้อความสั่งการได้</translation>
    1813     </message>
    1814     <message>
    1815         <source>Could not prepare statement</source>
    1816         <translation>ไม่สามารถเตรียมข้อความสั่งการได้</translation>
    1817     </message>
    1818     <message>
    1819         <source>Could not describe input statement</source>
    1820         <translation>ไม่สามารถอธิบายข้อความสั่งการรับเข้าได้</translation>
    1821     </message>
    1822     <message>
    1823         <source>Could not describe statement</source>
    1824         <translation>ไม่สามารถอธิบายข้อความสั่งการได้</translation>
    1825     </message>
    1826     <message>
    1827         <source>Unable to close statement</source>
    1828         <translation>ไม่สามารถปิดข้อความสั่งการได้</translation>
    1829     </message>
    1830     <message>
    1831         <source>Unable to execute query</source>
    1832         <translation>ไม่สามารถประมวลผลคิวรีได้</translation>
    1833     </message>
    1834     <message>
    1835         <source>Could not fetch next item</source>
    1836         <translation>ไม่สามารถเรียกรายการถัดไปได้</translation>
    1837     </message>
    1838     <message>
    1839         <source>Could not get statement info</source>
    1840         <translation>ไม่สามารถรับข้อมูลข้อความสั่งการได้</translation>
    1841     </message>
    1842 </context>
    1843 <context>
    1844     <name>QIODevice</name>
    1845     <message>
    1846         <source>Permission denied</source>
    1847         <translation>คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation>
    1848     </message>
    1849     <message>
    1850         <source>Too many open files</source>
    1851         <translation>มีไฟล์ถูกเปิดมากเกินไป</translation>
    1852     </message>
    1853     <message>
    1854         <source>No such file or directory</source>
    1855         <translation>ไม่พบไฟล์หรือไดเรกทอรี</translation>
    1856     </message>
    1857     <message>
    1858         <source>No space left on device</source>
    1859         <translation>ไม่มีพื้นที่เหลือบนอุปกรณ์</translation>
     3191        <source>The bound address is already in use</source>
     3192        <translation>แอดเดรสที่ผูกไว้ถูกใช้งานอยู่แล้ว</translation>
     3193    </message>
     3194    <message>
     3195        <source>The address is not available</source>
     3196        <translation>ไม่สามารถใช้งานแอดเดรสได้</translation>
     3197    </message>
     3198    <message>
     3199        <source>The address is protected</source>
     3200        <translation>แอดเดรสถูกป้องกันไว้</translation>
     3201    </message>
     3202    <message>
     3203        <source>Unable to send a message</source>
     3204        <translation>ไม่สามารถส่งข้อความได้</translation>
     3205    </message>
     3206    <message>
     3207        <source>Unable to receive a message</source>
     3208        <translation>ไม่สามารถรับข้อความได้</translation>
     3209    </message>
     3210    <message>
     3211        <source>Unable to write</source>
     3212        <translation>ไม่สามารถเขียนได้</translation>
     3213    </message>
     3214    <message>
     3215        <source>Network error</source>
     3216        <translation>เครือข่ายผิดพลาด</translation>
     3217    </message>
     3218    <message>
     3219        <source>Another socket is already listening on the same port</source>
     3220        <translation>มีซ็อคเก็ตอื่นกำลังใช้งานพอร์ตเดียวกันอยู่แล้ว</translation>
     3221    </message>
     3222    <message>
     3223        <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
     3224        <translation>ไม่สามารถเริ่มซ็อคเก็ตแบบไม่บล็อกได้</translation>
     3225    </message>
     3226    <message>
     3227        <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
     3228        <translation>ไม่สามารถเริ่มซ็อคเก็ตบรอดคาสต์ได้</translation>
     3229    </message>
     3230    <message>
     3231        <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
     3232        <translation>พยายามใช้ซ็อคเก็ต IPv6 บนแพลตฟอร์มที่ไม่รองรับ IPv6</translation>
     3233    </message>
     3234    <message>
     3235        <source>Host unreachable</source>
     3236        <translation>ไม่สามารถเข้าถึงโฮสต์ได้</translation>
     3237    </message>
     3238    <message>
     3239        <source>Datagram was too large to send</source>
     3240        <translation>เดทาแกรมใหญ่เกินกว่าจะส่งได้</translation>
     3241    </message>
     3242    <message>
     3243        <source>Operation on non-socket</source>
     3244        <translation type="unfinished"></translation>
    18603245    </message>
    18613246    <message>
     
    18633248        <translation>ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>
    18643249    </message>
    1865 </context>
    1866 <context>
    1867     <name>QInputContext</name>
    1868     <message>
    1869         <source>XIM</source>
    1870         <translation type="unfinished"></translation>
    1871     </message>
    1872     <message>
    1873         <source>XIM input method</source>
    1874         <translation type="unfinished"></translation>
    1875     </message>
    1876     <message>
    1877         <source>Windows input method</source>
    1878         <translation type="unfinished"></translation>
    1879     </message>
    1880     <message>
    1881         <source>Mac OS X input method</source>
    1882         <translation type="unfinished"></translation>
    1883     </message>
    1884 </context>
    1885 <context>
    1886     <name>QLibrary</name>
    1887     <message>
    1888         <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
    1889         <translation type="unfinished"></translation>
    1890     </message>
    1891     <message>
    1892         <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
    1893         <translation type="unfinished"></translation>
    1894     </message>
    1895     <message>
    1896         <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
    1897         <translation type="unfinished"></translation>
    1898     </message>
    1899     <message>
    1900         <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    1901         <translation type="unfinished"></translation>
    1902     </message>
    1903     <message>
    1904         <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
    1905         <translation type="unfinished"></translation>
    1906     </message>
    1907     <message>
    1908         <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    1909         <translation type="unfinished"></translation>
    1910     </message>
    1911     <message>
    1912         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
    1913         <translation type="unfinished"></translation>
    1914     </message>
    1915     <message>
    1916         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
    1917         <translation type="unfinished"></translation>
    1918     </message>
    1919     <message>
    1920         <source>Unknown error</source>
    1921         <translation>ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>
    1922     </message>
    1923     <message>
    1924         <source>The shared library was not found.</source>
    1925         <translation type="unfinished"></translation>
    1926     </message>
    1927     <message>
    1928         <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
    1929         <translation>ไฟล์ &apos;%1&apos; ไม่ใช่ปลั๊กอิน Qt</translation>
    1930     </message>
    1931     <message>
    1932         <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
    1933         <translation type="unfinished"></translation>
    1934     </message>
    1935 </context>
    1936 <context>
    1937     <name>QLineEdit</name>
    1938     <message>
    1939         <source>&amp;Undo</source>
    1940         <translation>เ&amp;ลิกทำ</translation>
    1941     </message>
    1942     <message>
    1943         <source>&amp;Redo</source>
    1944         <translation>ทำ&amp;ซ้ำ</translation>
    1945     </message>
    1946     <message>
    1947         <source>Cu&amp;t</source>
    1948         <translation>&amp;ตัด</translation>
    1949     </message>
    1950     <message>
    1951         <source>&amp;Copy</source>
    1952         <translation>&amp;คัดลอก</translation>
    1953     </message>
    1954     <message>
    1955         <source>&amp;Paste</source>
    1956         <translation>&amp;วาง</translation>
    1957     </message>
    1958     <message>
    1959         <source>Delete</source>
    1960         <translation>ลบ</translation>
    1961     </message>
    1962     <message>
    1963         <source>Select All</source>
    1964         <translation>เลือกทั้งหมด</translation>
    1965     </message>
    1966 </context>
    1967 <context>
    1968     <name>QLocalServer</name>
    1969     <message>
    1970         <source>%1: Name error</source>
    1971         <translation type="unfinished"></translation>
    1972     </message>
    1973     <message>
    1974         <source>%1: Permission denied</source>
    1975         <translation>%1: คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation>
    1976     </message>
    1977     <message>
    1978         <source>%1: Address in use</source>
    1979         <translation type="unfinished"></translation>
    1980     </message>
    1981     <message>
    1982         <source>%1: Unknown error %2</source>
    1983         <translation>%1: ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก %2</translation>
    1984     </message>
    1985 </context>
    1986 <context>
    1987     <name>QLocalSocket</name>
    1988     <message>
    1989         <source>%1: Connection refused</source>
    1990         <translation>%1: การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ</translation>
    1991     </message>
    1992     <message>
    1993         <source>%1: Remote closed</source>
    1994         <translation type="unfinished"></translation>
    1995     </message>
    1996     <message>
    1997         <source>%1: Invalid name</source>
    1998         <translation>%1: ชื่อไม่ถูกต้อง</translation>
    1999     </message>
    2000     <message>
    2001         <source>%1: Socket access error</source>
    2002         <translation type="unfinished"></translation>
    2003     </message>
    2004     <message>
    2005         <source>%1: Socket resource error</source>
    2006         <translation type="unfinished"></translation>
    2007     </message>
    2008     <message>
    2009         <source>%1: Socket operation timed out</source>
    2010         <translation type="unfinished"></translation>
    2011     </message>
    2012     <message>
    2013         <source>%1: Datagram too large</source>
    2014         <translation>%1: เดทาแกรมใหญ่เกินไป</translation>
    2015     </message>
    2016     <message>
    2017         <source>%1: Connection error</source>
    2018         <translation type="unfinished"></translation>
    2019     </message>
    2020     <message>
    2021         <source>%1: The socket operation is not supported</source>
    2022         <translation type="unfinished"></translation>
    2023     </message>
    2024     <message>
    2025         <source>%1: Unknown error %2</source>
    2026         <translation>%1: ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก %2</translation>
    2027     </message>
    2028 </context>
    2029 <context>
    2030     <name>QMYSQLDriver</name>
    2031     <message>
    2032         <source>Unable to open database &apos;</source>
    2033         <translation>ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูล &apos;</translation>
    2034     </message>
    2035     <message>
    2036         <source>Unable to connect</source>
    2037         <translation>ไม่สามารถเชื่อมต่อได้</translation>
    2038     </message>
    2039     <message>
    2040         <source>Unable to begin transaction</source>
    2041         <translation>ไม่สามารถเริ่มรายการได้</translation>
    2042     </message>
    2043     <message>
    2044         <source>Unable to commit transaction</source>
    2045         <translation>ไม่สามารถคอมมิทรายการได้</translation>
    2046     </message>
    2047     <message>
    2048         <source>Unable to rollback transaction</source>
    2049         <translation>ไม่สามารถย้อนรายการกลับได้</translation>
    2050     </message>
    2051 </context>
    2052 <context>
    2053     <name>QMYSQLResult</name>
    2054     <message>
    2055         <source>Unable to fetch data</source>
    2056         <translation>ไม่สามารถเรียกข้อมูลได้</translation>
    2057     </message>
    2058     <message>
    2059         <source>Unable to execute query</source>
    2060         <translation>ไม่สามารถประมวลผลคิวรีได้</translation>
    2061     </message>
    2062     <message>
    2063         <source>Unable to store result</source>
    2064         <translation>ไม่สามารถเก็บผลลัพธ์ได้</translation>
    2065     </message>
    2066     <message>
    2067         <source>Unable to prepare statement</source>
    2068         <translation>ไม่สามารถเตรียมข้อความสั่งการได้</translation>
    2069     </message>
    2070     <message>
    2071         <source>Unable to reset statement</source>
    2072         <translation>ไม่สามารถรีเซ็ตข้อความสั่งการได้</translation>
    2073     </message>
    2074     <message>
    2075         <source>Unable to bind value</source>
    2076         <translation>ไม่สามารถเชื่อมโยงค่าได้</translation>
    2077     </message>
    2078     <message>
    2079         <source>Unable to execute statement</source>
    2080         <translation>ไม่สามารถประมวลผลข้อความสั่งการได้</translation>
    2081     </message>
    2082     <message>
    2083         <source>Unable to bind outvalues</source>
    2084         <translation type="unfinished"></translation>
    2085     </message>
    2086     <message>
    2087         <source>Unable to store statement results</source>
    2088         <translation>ไม่สามารถเก็บผลลัพธ์ของข้อความสั่งการได้</translation>
    2089     </message>
    2090     <message>
    2091         <source>Unable to execute next query</source>
    2092         <translation>ไม่สามารถประมวลผลคิวรีถัดไปได้</translation>
    2093     </message>
    2094     <message>
    2095         <source>Unable to store next result</source>
    2096         <translation>ไม่สามารถเก็บผลลัพธ์ถัดไปได้</translation>
    2097     </message>
    2098 </context>
    2099 <context>
    2100     <name>QMdiArea</name>
    2101     <message>
    2102         <source>(Untitled)</source>
    2103         <translation>(ไม่มีชื่อ)</translation>
    2104     </message>
    2105 </context>
    2106 <context>
    2107     <name>QMdiSubWindow</name>
    2108     <message>
    2109         <source>%1 - [%2]</source>
    2110         <translation>%1 - [%2]</translation>
    2111     </message>
    2112     <message>
    2113         <source>Close</source>
    2114         <translation>ปิด</translation>
    2115     </message>
    2116     <message>
    2117         <source>Minimize</source>
    2118         <translation>ย่อให้เล็กสุด</translation>
    2119     </message>
    2120     <message>
    2121         <source>Restore Down</source>
    2122         <translation>คืนขนาดลง</translation>
    2123     </message>
    2124     <message>
    2125         <source>&amp;Restore</source>
    2126         <translation>&amp;คืนค่า</translation>
    2127     </message>
    2128     <message>
    2129         <source>&amp;Move</source>
    2130         <translation>&amp;ย้าย</translation>
    2131     </message>
    2132     <message>
    2133         <source>&amp;Size</source>
    2134         <translation>&amp;ขนาด</translation>
    2135     </message>
    2136     <message>
    2137         <source>Mi&amp;nimize</source>
    2138         <translation>ย่อให้เ&amp;ล็กสุด</translation>
    2139     </message>
    2140     <message>
    2141         <source>Ma&amp;ximize</source>
    2142         <translation>ขยายให้ให&amp;ญ่สุด</translation>
    2143     </message>
    2144     <message>
    2145         <source>Stay on &amp;Top</source>
    2146         <translation>แสดงไว้&amp;บนสุด</translation>
    2147     </message>
    2148     <message>
    2149         <source>&amp;Close</source>
    2150         <translation>&amp;ปิด</translation>
    2151     </message>
    2152     <message>
    2153         <source>- [%1]</source>
    2154         <translation>- [%1]</translation>
    2155     </message>
    2156     <message>
    2157         <source>Maximize</source>
    2158         <translation>ขยายให้ใหญ่สุด</translation>
    2159     </message>
    2160     <message>
    2161         <source>Unshade</source>
    2162         <translation type="unfinished"></translation>
    2163     </message>
    2164     <message>
    2165         <source>Shade</source>
    2166         <translation type="unfinished"></translation>
    2167     </message>
    2168     <message>
    2169         <source>Restore</source>
    2170         <translation>คืนค่า</translation>
    2171     </message>
    2172     <message>
    2173         <source>Help</source>
    2174         <translation>ช่วยเหลือ</translation>
    2175     </message>
    2176     <message>
    2177         <source>Menu</source>
    2178         <translation>เมนู</translation>
    2179     </message>
    2180 </context>
    2181 <context>
    2182     <name>QMenu</name>
    2183     <message>
    2184         <source>Close</source>
    2185         <translation>ปิด</translation>
    2186     </message>
    2187     <message>
    2188         <source>Open</source>
    2189         <translation>เปิด</translation>
    2190     </message>
    2191     <message>
    2192         <source>Execute</source>
    2193         <translation>ประมวลผล</translation>
    2194     </message>
    2195 </context>
    2196 <context>
    2197     <name>QMessageBox</name>
    2198     <message>
    2199         <source>Help</source>
    2200         <translation>ช่วยเหลือ</translation>
    2201     </message>
    2202     <message>
    2203         <source>OK</source>
    2204         <translation>ตกลง</translation>
    2205     </message>
    2206     <message>
    2207         <source>About Qt</source>
    2208         <translation>เกี่ยวกับ Qt</translation>
    2209     </message>
    2210     <message>
    2211         <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
    2212         <translation>&lt;p&gt;โปรแกรมนี้ใช้ Qt รุ่น %1&lt;/p&gt;</translation>
    2213     </message>
    2214     <message>
    2215         <source>Show Details...</source>
    2216         <translation>แสดงรายละเอียด...</translation>
    2217     </message>
    2218     <message>
    2219         <source>Hide Details...</source>
    2220         <translation>ซ่อนรายละเอียด...</translation>
    2221     </message>
    2222     <message>
    2223         <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
    2224         <translation>&lt;p&gt;โปรแกรมนี้ใช้ Qt แบบโอเพนซอร์สรุ่น %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt แบบโอเพนซอร์สมีวัตถุประสงค์เพื่อใช้สำหรับการพัฒนาแอพพลิเคชันแบบโอเพนซอร์ส คุณต้องการไลเซนส์ Qt เชิงพาณิชย์สำหรับการพัฒนาแอพพลิเคชันแบบมีกรรมสิทธิ (โคลสซอร์ส)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;โปรดดูรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ไลเซนส์ Qt ได้ที่ &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    2225     </message>
    2226     <message>
    2227         <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
    2228         <translation>&lt;h3&gt;เกี่ยวกับ Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt เป็นชุดเครื่องมือสำหรับการพัฒนาแอพพลิเคชัน C++ แบบข้ามแพลตฟอร์ม&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt ช่วยให้สามารถใช้ซอร์สโค๊ดร่วมกันข้ามแพลตฟอร์มตั้งแต่ไมโครซอฟต์วินโดวส์, แมคโอเอส&amp;nbsp;X, ลินุกซ์ และระบบปฏิบัติการในกลุ่มยูนิกส์เชิงพาณิชย์ที่ใช้อย่างแพร่หลาย และ Qt ยังมีรุ่นสำหรับใช้กับระบบคอมพิวเตอร์ฝังตัวได้แก่ Qt สำหรับลินุกส์แบบฝังตัว และ Qt สำหรับวินโดวส์ CE&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt เป็นผลิตภัณฑ์ของโนเกีย โปรดดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    2229     </message>
    2230 </context>
    2231 <context>
    2232     <name>QMultiInputContext</name>
    2233     <message>
    2234         <source>Select IM</source>
    2235         <translation>เลือก IM</translation>
    2236     </message>
    2237 </context>
    2238 <context>
    2239     <name>QMultiInputContextPlugin</name>
    2240     <message>
    2241         <source>Multiple input method switcher</source>
    2242         <translation type="unfinished"></translation>
    2243     </message>
    2244     <message>
    2245         <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
    2246         <translation type="unfinished"></translation>
    2247     </message>
    2248 </context>
    2249 <context>
    2250     <name>QNativeSocketEngine</name>
    2251     <message>
    2252         <source>The remote host closed the connection</source>
    2253         <translation>โฮสต์ปลายทางปิดการเชื่อมต่อ</translation>
    2254     </message>
    2255     <message>
    2256         <source>Network operation timed out</source>
    2257         <translation>หมดเวลากระบวนการทางเครือข่าย</translation>
    2258     </message>
    2259     <message>
    2260         <source>Out of resources</source>
    2261         <translation>ทรัพยากรไม่พอ</translation>
    2262     </message>
    2263     <message>
    2264         <source>Unsupported socket operation</source>
    2265         <translation>ไม่รองรับกระบวนการซ็อคเก็ตนี้</translation>
    2266     </message>
    2267     <message>
    2268         <source>Protocol type not supported</source>
    2269         <translation>ไม่รองรับโพรโทคอลชนิดนี้</translation>
    2270     </message>
    2271     <message>
    2272         <source>Invalid socket descriptor</source>
    2273         <translation>ตัวอธิบายซ็อคเก็ตไม่ถูกต้อง</translation>
    2274     </message>
    2275     <message>
    2276         <source>Network unreachable</source>
    2277         <translation>ไม่สามารถเข้าถึงเครือข่ายได้</translation>
    2278     </message>
    2279     <message>
    2280         <source>Permission denied</source>
    2281         <translation>คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation>
    2282     </message>
    2283     <message>
    2284         <source>Connection timed out</source>
    2285         <translation>หมดเวลาการเชื่อมต่อ</translation>
    2286     </message>
    2287     <message>
    2288         <source>Connection refused</source>
    2289         <translation>การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ</translation>
    2290     </message>
    2291     <message>
    2292         <source>The bound address is already in use</source>
    2293         <translation>แอดเดรสที่ผูกไว้ถูกใช้งานอยู่แล้ว</translation>
    2294     </message>
    2295     <message>
    2296         <source>The address is not available</source>
    2297         <translation>ไม่สามารถใช้งานแอดเดรสได้</translation>
    2298     </message>
    2299     <message>
    2300         <source>The address is protected</source>
    2301         <translation>แอดเดรสถูกป้องกันไว้</translation>
    2302     </message>
    2303     <message>
    2304         <source>Unable to send a message</source>
    2305         <translation>ไม่สามารถส่งข้อความได้</translation>
    2306     </message>
    2307     <message>
    2308         <source>Unable to receive a message</source>
    2309         <translation>ไม่สามารถรับข้อความได้</translation>
    2310     </message>
    2311     <message>
    2312         <source>Unable to write</source>
    2313         <translation>ไม่สามารถเขียนได้</translation>
    2314     </message>
    2315     <message>
    2316         <source>Network error</source>
    2317         <translation>เครือข่ายผิดพลาด</translation>
    2318     </message>
    2319     <message>
    2320         <source>Another socket is already listening on the same port</source>
    2321         <translation>มีซ็อคเก็ตอื่นกำลังใช้งานพอร์ตเดียวกันอยู่แล้ว</translation>
    2322     </message>
    2323     <message>
    2324         <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
    2325         <translation>ไม่สามารถเริ่มซ็อคเก็ตแบบไม่บล็อกได้</translation>
    2326     </message>
    2327     <message>
    2328         <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
    2329         <translation>ไม่สามารถเริ่มซ็อคเก็ตบรอดคาสต์ได้</translation>
    2330     </message>
    2331     <message>
    2332         <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
    2333         <translation>พยายามใช้ซ็อคเก็ต IPv6 บนแพลตฟอร์มที่ไม่รองรับ IPv6</translation>
    2334     </message>
    2335     <message>
    2336         <source>Host unreachable</source>
    2337         <translation>ไม่สามารถเข้าถึงโฮสต์ได้</translation>
    2338     </message>
    2339     <message>
    2340         <source>Datagram was too large to send</source>
    2341         <translation>เดทาแกรมใหญ่เกินกว่าจะส่งได้</translation>
    2342     </message>
    2343     <message>
    2344         <source>Operation on non-socket</source>
    2345         <translation type="unfinished"></translation>
    2346     </message>
    2347     <message>
    2348         <source>Unknown error</source>
    2349         <translation>ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>
    2350     </message>
    23513250    <message>
    23523251        <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
    23533252        <translation>ชนิดของพรอกซีใช้ไม่ได้สำหรับกระบวนการนี้</translation>
    23543253    </message>
     3254    <message>
     3255        <source>Temporary error</source>
     3256        <translation type="unfinished"></translation>
     3257    </message>
     3258    <message>
     3259        <source>Network dropped connection on reset</source>
     3260        <translation type="unfinished"></translation>
     3261    </message>
     3262    <message>
     3263        <source>Connection reset by peer</source>
     3264        <translation type="unfinished"></translation>
     3265    </message>
     3266</context>
     3267<context>
     3268    <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
     3269    <message>
     3270        <source>Error opening %1</source>
     3271        <translation type="unfinished"></translation>
     3272    </message>
     3273</context>
     3274<context>
     3275    <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
     3276    <message>
     3277        <source>Invalid URI: %1</source>
     3278        <translation type="unfinished">URI ไม่ถูกต้อง: %1</translation>
     3279    </message>
     3280</context>
     3281<context>
     3282    <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
     3283    <message>
     3284        <source>Write error writing to %1: %2</source>
     3285        <translation type="unfinished">เกิดความผิดพลาดขณะเขียนไปยัง %1: %2</translation>
     3286    </message>
     3287    <message>
     3288        <source>Socket error on %1: %2</source>
     3289        <translation type="unfinished">เกิดความผิดพลาดซ็อคเก็ตบน %1: %2</translation>
     3290    </message>
     3291    <message>
     3292        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
     3293        <translation type="unfinished"></translation>
     3294    </message>
    23553295</context>
    23563296<context>
     
    23953335        <translation>เกิดความผิดพลาดขณะอัพโหลด %1: %2</translation>
    23963336    </message>
     3337    <message>
     3338        <source>No suitable proxy found</source>
     3339        <translation type="unfinished"></translation>
     3340    </message>
     3341</context>
     3342<context>
     3343    <name>QNetworkAccessManager</name>
     3344    <message>
     3345        <source>Network access is disabled.</source>
     3346        <translation type="unfinished"></translation>
     3347    </message>
    23973348</context>
    23983349<context>
     
    24003351    <message>
    24013352        <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
    2402         <translation>การดาวน์โหลด %1 ผิดพลาด - เซอร์ฟเวอร์ตอบว่า: %2</translation>
     3353        <translation type="vanished">การดาวน์โหลด %1 ผิดพลาด - เซอร์ฟเวอร์ตอบว่า: %2</translation>
    24033354    </message>
    24043355    <message>
     
    24063357        <translation>ไม่รู้จักโพรโทคอล `%1&apos;</translation>
    24073358    </message>
     3359    <message>
     3360        <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
     3361        <translation type="unfinished"></translation>
     3362    </message>
     3363    <message>
     3364        <source>Background request not allowed.</source>
     3365        <translation type="unfinished"></translation>
     3366    </message>
     3367    <message>
     3368        <source>Network session error.</source>
     3369        <translation type="unfinished"></translation>
     3370    </message>
     3371    <message>
     3372        <source>backend start error.</source>
     3373        <translation type="unfinished"></translation>
     3374    </message>
     3375    <message>
     3376        <source>Temporary network failure.</source>
     3377        <translation type="unfinished"></translation>
     3378    </message>
     3379</context>
     3380<context>
     3381    <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
     3382    <message>
     3383        <source>Operation canceled</source>
     3384        <translation type="unfinished">การดำเนินการถูกยกเลิก</translation>
     3385    </message>
     3386    <message>
     3387        <source>No suitable proxy found</source>
     3388        <translation type="unfinished"></translation>
     3389    </message>
    24083390</context>
    24093391<context>
     
    24123394        <source>Operation canceled</source>
    24133395        <translation>การดำเนินการถูกยกเลิก</translation>
     3396    </message>
     3397</context>
     3398<context>
     3399    <name>QNetworkSession</name>
     3400    <message>
     3401        <source>Invalid configuration.</source>
     3402        <translation type="unfinished"></translation>
     3403    </message>
     3404</context>
     3405<context>
     3406    <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
     3407    <message>
     3408        <source>Unknown session error.</source>
     3409        <translation type="unfinished"></translation>
     3410    </message>
     3411    <message>
     3412        <source>The session was aborted by the user or system.</source>
     3413        <translation type="unfinished"></translation>
     3414    </message>
     3415    <message>
     3416        <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
     3417        <translation type="unfinished"></translation>
     3418    </message>
     3419    <message>
     3420        <source>The specified configuration cannot be used.</source>
     3421        <translation type="unfinished"></translation>
     3422    </message>
     3423    <message>
     3424        <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
     3425        <translation type="unfinished"></translation>
    24143426    </message>
    24153427</context>
     
    24583470    <message>
    24593471        <source>Unable to prepare statement</source>
    2460         <translation type="unfinished"></translation>
     3472        <translation type="unfinished">ไม่สามารถเตรียมข้อความสั่งการได้</translation>
    24613473    </message>
    24623474    <message>
    24633475        <source>Unable to bind value</source>
    2464         <translation type="unfinished"></translation>
    2465     </message>
    2466     <message>
    2467         <source>Unable to execute select statement</source>
    2468         <translation type="unfinished"></translation>
     3476        <translation type="unfinished">ไม่สามารถเชื่อมโยงค่าได้</translation>
    24693477    </message>
    24703478    <message>
    24713479        <source>Unable to execute statement</source>
     3480        <translation type="unfinished">ไม่สามารถประมวลผลข้อความสั่งการได้</translation>
     3481    </message>
     3482    <message>
     3483        <source>Unable to get statement type</source>
    24723484        <translation type="unfinished"></translation>
    24733485    </message>
     
    24773489    <message>
    24783490        <source>Unable to connect</source>
    2479         <translation type="unfinished"></translation>
    2480     </message>
    2481     <message>
    2482         <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
    2483         <translation type="unfinished"></translation>
     3491        <translation type="unfinished">ไม่สามารถเชื่อมต่อได้</translation>
    24843492    </message>
    24853493    <message>
     
    24893497    <message>
    24903498        <source>Unable to commit transaction</source>
    2491         <translation type="unfinished"></translation>
     3499        <translation type="unfinished">ไม่สามารถคอมมิทรายการได้</translation>
    24923500    </message>
    24933501    <message>
    24943502        <source>Unable to rollback transaction</source>
    2495         <translation type="unfinished"></translation>
     3503        <translation type="unfinished">ไม่สามารถย้อนรายการกลับได้</translation>
    24963504    </message>
    24973505    <message>
     
    24993507        <translation type="unfinished"></translation>
    25003508    </message>
     3509    <message>
     3510        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
     3511        <translation type="unfinished"></translation>
     3512    </message>
    25013513</context>
    25023514<context>
     
    25083520    <message>
    25093521        <source>Unable to execute statement</source>
    2510         <translation type="unfinished"></translation>
     3522        <translation type="unfinished">ไม่สามารถประมวลผลข้อความสั่งการได้</translation>
    25113523    </message>
    25123524    <message>
    25133525        <source>Unable to fetch next</source>
    2514         <translation type="unfinished"></translation>
     3526        <translation type="unfinished">ไม่สามารถเรียกระเบียนถัดไปได้</translation>
    25153527    </message>
    25163528    <message>
    25173529        <source>Unable to prepare statement</source>
    2518         <translation type="unfinished"></translation>
     3530        <translation type="unfinished">ไม่สามารถเตรียมข้อความสั่งการได้</translation>
    25193531    </message>
    25203532    <message>
    25213533        <source>Unable to bind variable</source>
    2522         <translation type="unfinished"></translation>
     3534        <translation type="unfinished">ไม่สามารถเชื่อมโยงตัวแปรได้</translation>
    25233535    </message>
    25243536    <message>
     
    25323544    <message>
    25333545        <source>Unable to fetch first</source>
    2534         <translation type="unfinished"></translation>
     3546        <translation type="unfinished">ไม่สามารถเรียกระเบียนแรกได้</translation>
    25353547    </message>
    25363548    <message>
     
    25433555    <message>
    25443556        <source>Operation not supported on %1</source>
    2545         <translation>กระบวนการที่ไม่รองรับบน %1</translation>
     3557        <translation type="vanished">กระบวนการที่ไม่รองรับบน %1</translation>
    25463558    </message>
    25473559    <message>
    25483560        <source>Invalid URI: %1</source>
    2549         <translation>URI ไม่ถูกต้อง: %1</translation>
     3561        <translation type="vanished">URI ไม่ถูกต้อง: %1</translation>
    25503562    </message>
    25513563    <message>
    25523564        <source>Write error writing to %1: %2</source>
    2553         <translation>เกิดความผิดพลาดขณะเขียนไปยัง %1: %2</translation>
     3565        <translation type="vanished">เกิดความผิดพลาดขณะเขียนไปยัง %1: %2</translation>
    25543566    </message>
    25553567    <message>
    25563568        <source>Read error reading from %1: %2</source>
    2557         <translation>เกิดความผิดพลาดขณะอ่านจาก %1: %2</translation>
     3569        <translation type="vanished">เกิดความผิดพลาดขณะอ่านจาก %1: %2</translation>
    25583570    </message>
    25593571    <message>
    25603572        <source>Socket error on %1: %2</source>
    2561         <translation>เกิดความผิดพลาดซ็อคเก็ตบน %1: %2</translation>
    2562     </message>
    2563     <message>
    2564         <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
    2565         <translation type="unfinished"></translation>
     3573        <translation type="vanished">เกิดความผิดพลาดซ็อคเก็ตบน %1: %2</translation>
    25663574    </message>
    25673575    <message>
    25683576        <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
    2569         <translation>ข้อผิดพลาดโพรโทคอล: ได้รับแพคเก็ตขนาดเป็น 0</translation>
     3577        <translation type="vanished">ข้อผิดพลาดโพรโทคอล: ได้รับแพคเก็ตขนาดเป็น 0</translation>
    25703578    </message>
    25713579</context>
     
    25743582    <message>
    25753583        <source>Name</source>
    2576         <translation>ชื่อ</translation>
     3584        <translation type="vanished">ชื่อ</translation>
    25773585    </message>
    25783586    <message>
    25793587        <source>Value</source>
    2580         <translation>ค่า</translation>
     3588        <translation type="vanished">ค่า</translation>
    25813589    </message>
    25823590</context>
     
    26223630    <name>QPageSetupWidget</name>
    26233631    <message>
    2624         <source>Centimeters (cm)</source>
    2625         <translation type="unfinished"></translation>
    2626     </message>
    2627     <message>
    26283632        <source>Millimeters (mm)</source>
    26293633        <translation type="unfinished"></translation>
     
    26393643    <message>
    26403644        <source>Form</source>
    2641         <translation type="unfinished"></translation>
     3645        <translation type="unfinished">ฟอร์ม</translation>
    26423646    </message>
    26433647    <message>
     
    26673671    <message>
    26683672        <source>Portrait</source>
    2669         <translation type="unfinished"></translation>
     3673        <translation type="unfinished">แนวตั้ง</translation>
    26703674    </message>
    26713675    <message>
    26723676        <source>Landscape</source>
    2673         <translation type="unfinished"></translation>
     3677        <translation type="unfinished">แนวนอน</translation>
    26743678    </message>
    26753679    <message>
     
    27003704        <source>bottom margin</source>
    27013705        <translation type="unfinished"></translation>
     3706    </message>
     3707    <message>
     3708        <source>Page Layout</source>
     3709        <translation type="unfinished"></translation>
     3710    </message>
     3711    <message>
     3712        <source>Page order:</source>
     3713        <translation type="unfinished"></translation>
     3714    </message>
     3715    <message>
     3716        <source>Pages per sheet:</source>
     3717        <translation type="unfinished"></translation>
     3718    </message>
     3719    <message>
     3720        <source>Pica (P̸)</source>
     3721        <translation type="unfinished"></translation>
     3722    </message>
     3723    <message>
     3724        <source>Didot (DD)</source>
     3725        <translation type="unfinished"></translation>
     3726    </message>
     3727    <message>
     3728        <source>Cicero (CC)</source>
     3729        <translation type="unfinished"></translation>
     3730    </message>
     3731    <message>
     3732        <source>Custom</source>
     3733        <translation type="unfinished"></translation>
     3734    </message>
     3735    <message>
     3736        <source>mm</source>
     3737        <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
     3738        <translation type="unfinished"></translation>
     3739    </message>
     3740    <message>
     3741        <source>pt</source>
     3742        <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
     3743        <translation type="unfinished"></translation>
     3744    </message>
     3745    <message>
     3746        <source>in</source>
     3747        <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
     3748        <translation type="unfinished"></translation>
     3749    </message>
     3750    <message>
     3751        <source>P̸</source>
     3752        <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
     3753        <translation type="unfinished"></translation>
     3754    </message>
     3755    <message>
     3756        <source>DD</source>
     3757        <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
     3758        <translation type="unfinished"></translation>
     3759    </message>
     3760    <message>
     3761        <source>CC</source>
     3762        <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
     3763        <translation type="unfinished"></translation>
     3764    </message>
     3765</context>
     3766<context>
     3767    <name>QPageSize</name>
     3768    <message>
     3769        <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
     3770        <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
     3771        <translation type="unfinished"></translation>
     3772    </message>
     3773    <message>
     3774        <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
     3775        <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
     3776        <translation type="unfinished"></translation>
     3777    </message>
     3778    <message>
     3779        <source>Custom (%1in x %2in)</source>
     3780        <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
     3781        <translation type="unfinished"></translation>
     3782    </message>
     3783    <message>
     3784        <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
     3785        <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
     3786        <translation type="unfinished"></translation>
     3787    </message>
     3788    <message>
     3789        <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
     3790        <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
     3791        <translation type="unfinished"></translation>
     3792    </message>
     3793    <message>
     3794        <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
     3795        <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
     3796        <translation type="unfinished"></translation>
     3797    </message>
     3798    <message>
     3799        <source>%1 x %2 in</source>
     3800        <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
     3801        <translation type="unfinished"></translation>
     3802    </message>
     3803    <message>
     3804        <source>A0</source>
     3805        <translation type="unfinished"></translation>
     3806    </message>
     3807    <message>
     3808        <source>A1</source>
     3809        <translation type="unfinished"></translation>
     3810    </message>
     3811    <message>
     3812        <source>A2</source>
     3813        <translation type="unfinished"></translation>
     3814    </message>
     3815    <message>
     3816        <source>A3</source>
     3817        <translation type="unfinished"></translation>
     3818    </message>
     3819    <message>
     3820        <source>A4</source>
     3821        <translation type="unfinished"></translation>
     3822    </message>
     3823    <message>
     3824        <source>A5</source>
     3825        <translation type="unfinished"></translation>
     3826    </message>
     3827    <message>
     3828        <source>A6</source>
     3829        <translation type="unfinished"></translation>
     3830    </message>
     3831    <message>
     3832        <source>A7</source>
     3833        <translation type="unfinished"></translation>
     3834    </message>
     3835    <message>
     3836        <source>A8</source>
     3837        <translation type="unfinished"></translation>
     3838    </message>
     3839    <message>
     3840        <source>A9</source>
     3841        <translation type="unfinished"></translation>
     3842    </message>
     3843    <message>
     3844        <source>A10</source>
     3845        <translation type="unfinished"></translation>
     3846    </message>
     3847    <message>
     3848        <source>B0</source>
     3849        <translation type="unfinished"></translation>
     3850    </message>
     3851    <message>
     3852        <source>B1</source>
     3853        <translation type="unfinished"></translation>
     3854    </message>
     3855    <message>
     3856        <source>B2</source>
     3857        <translation type="unfinished"></translation>
     3858    </message>
     3859    <message>
     3860        <source>B3</source>
     3861        <translation type="unfinished"></translation>
     3862    </message>
     3863    <message>
     3864        <source>B4</source>
     3865        <translation type="unfinished"></translation>
     3866    </message>
     3867    <message>
     3868        <source>B5</source>
     3869        <translation type="unfinished"></translation>
     3870    </message>
     3871    <message>
     3872        <source>B6</source>
     3873        <translation type="unfinished"></translation>
     3874    </message>
     3875    <message>
     3876        <source>B7</source>
     3877        <translation type="unfinished"></translation>
     3878    </message>
     3879    <message>
     3880        <source>B8</source>
     3881        <translation type="unfinished"></translation>
     3882    </message>
     3883    <message>
     3884        <source>B9</source>
     3885        <translation type="unfinished"></translation>
     3886    </message>
     3887    <message>
     3888        <source>B10</source>
     3889        <translation type="unfinished"></translation>
     3890    </message>
     3891    <message>
     3892        <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
     3893        <translation type="unfinished"></translation>
     3894    </message>
     3895    <message>
     3896        <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
     3897        <translation type="unfinished"></translation>
     3898    </message>
     3899    <message>
     3900        <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
     3901        <translation type="unfinished"></translation>
     3902    </message>
     3903    <message>
     3904        <source>Legal</source>
     3905        <translation type="unfinished"></translation>
     3906    </message>
     3907    <message>
     3908        <source>Letter / ANSI A</source>
     3909        <translation type="unfinished"></translation>
     3910    </message>
     3911    <message>
     3912        <source>Tabloid / ANSI B</source>
     3913        <translation type="unfinished"></translation>
     3914    </message>
     3915    <message>
     3916        <source>Ledger / ANSI B</source>
     3917        <translation type="unfinished"></translation>
     3918    </message>
     3919    <message>
     3920        <source>Custom</source>
     3921        <translation type="unfinished"></translation>
     3922    </message>
     3923    <message>
     3924        <source>A3 Extra</source>
     3925        <translation type="unfinished"></translation>
     3926    </message>
     3927    <message>
     3928        <source>A4 Extra</source>
     3929        <translation type="unfinished"></translation>
     3930    </message>
     3931    <message>
     3932        <source>A4 Plus</source>
     3933        <translation type="unfinished"></translation>
     3934    </message>
     3935    <message>
     3936        <source>A4 Small</source>
     3937        <translation type="unfinished"></translation>
     3938    </message>
     3939    <message>
     3940        <source>A5 Extra</source>
     3941        <translation type="unfinished"></translation>
     3942    </message>
     3943    <message>
     3944        <source>B5 Extra</source>
     3945        <translation type="unfinished"></translation>
     3946    </message>
     3947    <message>
     3948        <source>JIS B0</source>
     3949        <translation type="unfinished"></translation>
     3950    </message>
     3951    <message>
     3952        <source>JIS B1</source>
     3953        <translation type="unfinished"></translation>
     3954    </message>
     3955    <message>
     3956        <source>JIS B2</source>
     3957        <translation type="unfinished"></translation>
     3958    </message>
     3959    <message>
     3960        <source>JIS B3</source>
     3961        <translation type="unfinished"></translation>
     3962    </message>
     3963    <message>
     3964        <source>JIS B4</source>
     3965        <translation type="unfinished"></translation>
     3966    </message>
     3967    <message>
     3968        <source>JIS B5</source>
     3969        <translation type="unfinished"></translation>
     3970    </message>
     3971    <message>
     3972        <source>JIS B6</source>
     3973        <translation type="unfinished"></translation>
     3974    </message>
     3975    <message>
     3976        <source>JIS B7</source>
     3977        <translation type="unfinished"></translation>
     3978    </message>
     3979    <message>
     3980        <source>JIS B8</source>
     3981        <translation type="unfinished"></translation>
     3982    </message>
     3983    <message>
     3984        <source>JIS B9</source>
     3985        <translation type="unfinished"></translation>
     3986    </message>
     3987    <message>
     3988        <source>JIS B10</source>
     3989        <translation type="unfinished"></translation>
     3990    </message>
     3991    <message>
     3992        <source>ANSI C</source>
     3993        <translation type="unfinished"></translation>
     3994    </message>
     3995    <message>
     3996        <source>ANSI D</source>
     3997        <translation type="unfinished"></translation>
     3998    </message>
     3999    <message>
     4000        <source>ANSI E</source>
     4001        <translation type="unfinished"></translation>
     4002    </message>
     4003    <message>
     4004        <source>Legal Extra</source>
     4005        <translation type="unfinished"></translation>
     4006    </message>
     4007    <message>
     4008        <source>Letter Extra</source>
     4009        <translation type="unfinished"></translation>
     4010    </message>
     4011    <message>
     4012        <source>Letter Plus</source>
     4013        <translation type="unfinished"></translation>
     4014    </message>
     4015    <message>
     4016        <source>Letter Small</source>
     4017        <translation type="unfinished"></translation>
     4018    </message>
     4019    <message>
     4020        <source>Tabloid Extra</source>
     4021        <translation type="unfinished"></translation>
     4022    </message>
     4023    <message>
     4024        <source>Architect A</source>
     4025        <translation type="unfinished"></translation>
     4026    </message>
     4027    <message>
     4028        <source>Architect B</source>
     4029        <translation type="unfinished"></translation>
     4030    </message>
     4031    <message>
     4032        <source>Architect C</source>
     4033        <translation type="unfinished"></translation>
     4034    </message>
     4035    <message>
     4036        <source>Architect D</source>
     4037        <translation type="unfinished"></translation>
     4038    </message>
     4039    <message>
     4040        <source>Architect E</source>
     4041        <translation type="unfinished"></translation>
     4042    </message>
     4043    <message>
     4044        <source>Note</source>
     4045        <translation type="unfinished"></translation>
     4046    </message>
     4047    <message>
     4048        <source>Quarto</source>
     4049        <translation type="unfinished"></translation>
     4050    </message>
     4051    <message>
     4052        <source>Statement</source>
     4053        <translation type="unfinished"></translation>
     4054    </message>
     4055    <message>
     4056        <source>Super A</source>
     4057        <translation type="unfinished"></translation>
     4058    </message>
     4059    <message>
     4060        <source>Super B</source>
     4061        <translation type="unfinished"></translation>
     4062    </message>
     4063    <message>
     4064        <source>Postcard</source>
     4065        <translation type="unfinished"></translation>
     4066    </message>
     4067    <message>
     4068        <source>Double Postcard</source>
     4069        <translation type="unfinished"></translation>
     4070    </message>
     4071    <message>
     4072        <source>PRC 16K</source>
     4073        <translation type="unfinished"></translation>
     4074    </message>
     4075    <message>
     4076        <source>PRC 32K</source>
     4077        <translation type="unfinished"></translation>
     4078    </message>
     4079    <message>
     4080        <source>PRC 32K Big</source>
     4081        <translation type="unfinished"></translation>
     4082    </message>
     4083    <message>
     4084        <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
     4085        <translation type="unfinished"></translation>
     4086    </message>
     4087    <message>
     4088        <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
     4089        <translation type="unfinished"></translation>
     4090    </message>
     4091    <message>
     4092        <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
     4093        <translation type="unfinished"></translation>
     4094    </message>
     4095    <message>
     4096        <source>Envelope B4</source>
     4097        <translation type="unfinished"></translation>
     4098    </message>
     4099    <message>
     4100        <source>Envelope B5</source>
     4101        <translation type="unfinished"></translation>
     4102    </message>
     4103    <message>
     4104        <source>Envelope B6</source>
     4105        <translation type="unfinished"></translation>
     4106    </message>
     4107    <message>
     4108        <source>Envelope C0</source>
     4109        <translation type="unfinished"></translation>
     4110    </message>
     4111    <message>
     4112        <source>Envelope C1</source>
     4113        <translation type="unfinished"></translation>
     4114    </message>
     4115    <message>
     4116        <source>Envelope C2</source>
     4117        <translation type="unfinished"></translation>
     4118    </message>
     4119    <message>
     4120        <source>Envelope C3</source>
     4121        <translation type="unfinished"></translation>
     4122    </message>
     4123    <message>
     4124        <source>Envelope C4</source>
     4125        <translation type="unfinished"></translation>
     4126    </message>
     4127    <message>
     4128        <source>Envelope C5</source>
     4129        <translation type="unfinished"></translation>
     4130    </message>
     4131    <message>
     4132        <source>Envelope C6</source>
     4133        <translation type="unfinished"></translation>
     4134    </message>
     4135    <message>
     4136        <source>Envelope C65</source>
     4137        <translation type="unfinished"></translation>
     4138    </message>
     4139    <message>
     4140        <source>Envelope C7</source>
     4141        <translation type="unfinished"></translation>
     4142    </message>
     4143    <message>
     4144        <source>Envelope DL</source>
     4145        <translation type="unfinished"></translation>
     4146    </message>
     4147    <message>
     4148        <source>Envelope US 9</source>
     4149        <translation type="unfinished"></translation>
     4150    </message>
     4151    <message>
     4152        <source>Envelope US 10</source>
     4153        <translation type="unfinished"></translation>
     4154    </message>
     4155    <message>
     4156        <source>Envelope US 11</source>
     4157        <translation type="unfinished"></translation>
     4158    </message>
     4159    <message>
     4160        <source>Envelope US 12</source>
     4161        <translation type="unfinished"></translation>
     4162    </message>
     4163    <message>
     4164        <source>Envelope US 14</source>
     4165        <translation type="unfinished"></translation>
     4166    </message>
     4167    <message>
     4168        <source>Envelope Monarch</source>
     4169        <translation type="unfinished"></translation>
     4170    </message>
     4171    <message>
     4172        <source>Envelope Personal</source>
     4173        <translation type="unfinished"></translation>
     4174    </message>
     4175    <message>
     4176        <source>Envelope Chou 3</source>
     4177        <translation type="unfinished"></translation>
     4178    </message>
     4179    <message>
     4180        <source>Envelope Chou 4</source>
     4181        <translation type="unfinished"></translation>
     4182    </message>
     4183    <message>
     4184        <source>Envelope Invite</source>
     4185        <translation type="unfinished"></translation>
     4186    </message>
     4187    <message>
     4188        <source>Envelope Italian</source>
     4189        <translation type="unfinished"></translation>
     4190    </message>
     4191    <message>
     4192        <source>Envelope Kaku 2</source>
     4193        <translation type="unfinished"></translation>
     4194    </message>
     4195    <message>
     4196        <source>Envelope Kaku 3</source>
     4197        <translation type="unfinished"></translation>
     4198    </message>
     4199    <message>
     4200        <source>Envelope PRC 1</source>
     4201        <translation type="unfinished"></translation>
     4202    </message>
     4203    <message>
     4204        <source>Envelope PRC 2</source>
     4205        <translation type="unfinished"></translation>
     4206    </message>
     4207    <message>
     4208        <source>Envelope PRC 3</source>
     4209        <translation type="unfinished"></translation>
     4210    </message>
     4211    <message>
     4212        <source>Envelope PRC 4</source>
     4213        <translation type="unfinished"></translation>
     4214    </message>
     4215    <message>
     4216        <source>Envelope PRC 5</source>
     4217        <translation type="unfinished"></translation>
     4218    </message>
     4219    <message>
     4220        <source>Envelope PRC 6</source>
     4221        <translation type="unfinished"></translation>
     4222    </message>
     4223    <message>
     4224        <source>Envelope PRC 7</source>
     4225        <translation type="unfinished"></translation>
     4226    </message>
     4227    <message>
     4228        <source>Envelope PRC 8</source>
     4229        <translation type="unfinished"></translation>
     4230    </message>
     4231    <message>
     4232        <source>Envelope PRC 9</source>
     4233        <translation type="unfinished"></translation>
     4234    </message>
     4235    <message>
     4236        <source>Envelope PRC 10</source>
     4237        <translation type="unfinished"></translation>
     4238    </message>
     4239    <message>
     4240        <source>Envelope You 4</source>
     4241        <translation type="unfinished"></translation>
     4242    </message>
     4243</context>
     4244<context>
     4245    <name>QPlatformTheme</name>
     4246    <message>
     4247        <source>OK</source>
     4248        <translation type="unfinished">ตกลง</translation>
     4249    </message>
     4250    <message>
     4251        <source>Save</source>
     4252        <translation type="unfinished">บันทึก</translation>
     4253    </message>
     4254    <message>
     4255        <source>Save All</source>
     4256        <translation type="unfinished">บันทึกทั้งหมด</translation>
     4257    </message>
     4258    <message>
     4259        <source>Open</source>
     4260        <translation type="unfinished">เปิด</translation>
     4261    </message>
     4262    <message>
     4263        <source>&amp;Yes</source>
     4264        <translation type="unfinished">ใ&amp;ช่</translation>
     4265    </message>
     4266    <message>
     4267        <source>Yes to &amp;All</source>
     4268        <translation type="unfinished">ใช่&amp;ทั้งหมด</translation>
     4269    </message>
     4270    <message>
     4271        <source>&amp;No</source>
     4272        <translation type="unfinished">ไ&amp;ม่ใช่</translation>
     4273    </message>
     4274    <message>
     4275        <source>N&amp;o to All</source>
     4276        <translation type="unfinished">ไม่ใช่ทั้ง&amp;หมด</translation>
     4277    </message>
     4278    <message>
     4279        <source>Abort</source>
     4280        <translation type="unfinished">ยกเลิก</translation>
     4281    </message>
     4282    <message>
     4283        <source>Retry</source>
     4284        <translation type="unfinished">ลองใหม่</translation>
     4285    </message>
     4286    <message>
     4287        <source>Ignore</source>
     4288        <translation type="unfinished">ละเว้น</translation>
     4289    </message>
     4290    <message>
     4291        <source>Close</source>
     4292        <translation type="unfinished">ปิด</translation>
     4293    </message>
     4294    <message>
     4295        <source>Cancel</source>
     4296        <translation type="unfinished">ยกเลิก</translation>
     4297    </message>
     4298    <message>
     4299        <source>Discard</source>
     4300        <translation type="unfinished">ละทิ้ง</translation>
     4301    </message>
     4302    <message>
     4303        <source>Help</source>
     4304        <translation type="unfinished">ช่วยเหลือ</translation>
     4305    </message>
     4306    <message>
     4307        <source>Apply</source>
     4308        <translation type="unfinished">นำไปใช้</translation>
     4309    </message>
     4310    <message>
     4311        <source>Reset</source>
     4312        <translation type="unfinished">รีเซ็ต</translation>
     4313    </message>
     4314    <message>
     4315        <source>Restore Defaults</source>
     4316        <translation type="unfinished">คืนค่าตั้งต้น</translation>
    27024317    </message>
    27034318</context>
     
    27164331    <name>QPrintDialog</name>
    27174332    <message>
    2718         <source>locally connected</source>
    2719         <translation type="unfinished"></translation>
    2720     </message>
    2721     <message>
    2722         <source>Aliases: %1</source>
    2723         <translation type="unfinished"></translation>
    2724     </message>
    2725     <message>
    2726         <source>unknown</source>
    2727         <translation type="unfinished"></translation>
    2728     </message>
    2729     <message>
    27304333        <source>Print To File ...</source>
    27314334        <translation type="unfinished"></translation>
     
    27474350    </message>
    27484351    <message>
    2749         <source>A0</source>
    2750         <translation type="unfinished"></translation>
    2751     </message>
    2752     <message>
    2753         <source>A1</source>
    2754         <translation type="unfinished"></translation>
    2755     </message>
    2756     <message>
    2757         <source>A2</source>
    2758         <translation type="unfinished"></translation>
    2759     </message>
    2760     <message>
    2761         <source>A3</source>
    2762         <translation type="unfinished"></translation>
    2763     </message>
    2764     <message>
    2765         <source>A4</source>
    2766         <translation type="unfinished"></translation>
    2767     </message>
    2768     <message>
    2769         <source>A5</source>
    2770         <translation type="unfinished"></translation>
    2771     </message>
    2772     <message>
    2773         <source>A6</source>
    2774         <translation type="unfinished"></translation>
    2775     </message>
    2776     <message>
    2777         <source>A7</source>
    2778         <translation type="unfinished"></translation>
    2779     </message>
    2780     <message>
    2781         <source>A8</source>
    2782         <translation type="unfinished"></translation>
    2783     </message>
    2784     <message>
    2785         <source>A9</source>
    2786         <translation type="unfinished"></translation>
    2787     </message>
    2788     <message>
    2789         <source>B0</source>
    2790         <translation type="unfinished"></translation>
    2791     </message>
    2792     <message>
    2793         <source>B1</source>
    2794         <translation type="unfinished"></translation>
    2795     </message>
    2796     <message>
    2797         <source>B2</source>
    2798         <translation type="unfinished"></translation>
    2799     </message>
    2800     <message>
    2801         <source>B3</source>
    2802         <translation type="unfinished"></translation>
    2803     </message>
    2804     <message>
    2805         <source>B4</source>
    2806         <translation type="unfinished"></translation>
    2807     </message>
    2808     <message>
    2809         <source>B5</source>
    2810         <translation type="unfinished"></translation>
    2811     </message>
    2812     <message>
    2813         <source>B6</source>
    2814         <translation type="unfinished"></translation>
    2815     </message>
    2816     <message>
    2817         <source>B7</source>
    2818         <translation type="unfinished"></translation>
    2819     </message>
    2820     <message>
    2821         <source>B8</source>
    2822         <translation type="unfinished"></translation>
    2823     </message>
    2824     <message>
    2825         <source>B9</source>
    2826         <translation type="unfinished"></translation>
    2827     </message>
    2828     <message>
    2829         <source>B10</source>
    2830         <translation type="unfinished"></translation>
    2831     </message>
    2832     <message>
    2833         <source>C5E</source>
    2834         <translation type="unfinished"></translation>
    2835     </message>
    2836     <message>
    2837         <source>DLE</source>
    2838         <translation type="unfinished"></translation>
    2839     </message>
    2840     <message>
    2841         <source>Executive</source>
    2842         <translation type="unfinished"></translation>
    2843     </message>
    2844     <message>
    2845         <source>Folio</source>
    2846         <translation type="unfinished"></translation>
    2847     </message>
    2848     <message>
    2849         <source>Ledger</source>
    2850         <translation type="unfinished"></translation>
    2851     </message>
    2852     <message>
    2853         <source>Legal</source>
    2854         <translation type="unfinished"></translation>
    2855     </message>
    2856     <message>
    2857         <source>Letter</source>
    2858         <translation type="unfinished"></translation>
    2859     </message>
    2860     <message>
    2861         <source>Tabloid</source>
    2862         <translation type="unfinished"></translation>
    2863     </message>
    2864     <message>
    2865         <source>US Common #10 Envelope</source>
    2866         <translation type="unfinished"></translation>
    2867     </message>
    2868     <message>
    2869         <source>Custom</source>
    2870         <translation type="unfinished"></translation>
    2871     </message>
    2872     <message>
    28734352        <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
    28744353        <translation type="unfinished"></translation>
     
    28874366    </message>
    28884367    <message>
    2889         <source>Print to File (Postscript)</source>
    2890         <translation type="unfinished"></translation>
    2891     </message>
    2892     <message>
    28934368        <source>Local file</source>
    28944369        <translation type="unfinished"></translation>
    28954370    </message>
    28964371    <message>
    2897         <source>Write %1 file</source>
     4372        <source>Print</source>
     4373        <translation type="unfinished">พิมพ์</translation>
     4374    </message>
     4375    <message>
     4376        <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
     4377        <translation type="unfinished"></translation>
     4378    </message>
     4379    <message>
     4380        <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
     4381        <translation type="unfinished"></translation>
     4382    </message>
     4383    <message>
     4384        <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
     4385        <translation type="unfinished"></translation>
     4386    </message>
     4387    <message>
     4388        <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
     4389        <translation type="unfinished"></translation>
     4390    </message>
     4391    <message>
     4392        <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
     4393        <translation type="unfinished"></translation>
     4394    </message>
     4395    <message>
     4396        <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
     4397        <translation type="unfinished"></translation>
     4398    </message>
     4399    <message>
     4400        <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
     4401        <translation type="unfinished"></translation>
     4402    </message>
     4403    <message>
     4404        <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
     4405        <translation type="unfinished"></translation>
     4406    </message>
     4407    <message>
     4408        <source>1 (1x1)</source>
     4409        <translation type="unfinished"></translation>
     4410    </message>
     4411    <message>
     4412        <source>2 (2x1)</source>
     4413        <translation type="unfinished"></translation>
     4414    </message>
     4415    <message>
     4416        <source>4 (2x2)</source>
     4417        <translation type="unfinished"></translation>
     4418    </message>
     4419    <message>
     4420        <source>6 (2x3)</source>
     4421        <translation type="unfinished"></translation>
     4422    </message>
     4423    <message>
     4424        <source>9 (3x3)</source>
     4425        <translation type="unfinished"></translation>
     4426    </message>
     4427    <message>
     4428        <source>16 (4x4)</source>
     4429        <translation type="unfinished"></translation>
     4430    </message>
     4431    <message>
     4432        <source>All Pages</source>
     4433        <translation type="unfinished"></translation>
     4434    </message>
     4435    <message>
     4436        <source>Odd Pages</source>
     4437        <translation type="unfinished"></translation>
     4438    </message>
     4439    <message>
     4440        <source>Even Pages</source>
     4441        <translation type="unfinished"></translation>
     4442    </message>
     4443    <message>
     4444        <source>Write PDF file</source>
     4445        <translation type="unfinished"></translation>
     4446    </message>
     4447    <message>
     4448        <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
     4449Please turn one of those options off.</source>
     4450        <translation type="unfinished"></translation>
     4451    </message>
     4452    <message>
     4453        <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
     4454        <translation type="unfinished"></translation>
     4455    </message>
     4456    <message>
     4457        <source>OK</source>
     4458        <translation type="unfinished">ตกลง</translation>
     4459    </message>
     4460    <message>
     4461        <source>Automatic</source>
    28984462        <translation type="unfinished"></translation>
    28994463    </message>
     
    29714535    <message>
    29724536        <source>Close</source>
    2973         <translation>ปิด</translation>
     4537        <translation type="vanished">ปิด</translation>
     4538    </message>
     4539    <message>
     4540        <source>%1%</source>
     4541        <translation type="unfinished"></translation>
     4542    </message>
     4543    <message>
     4544        <source>Export to PDF</source>
     4545        <translation type="unfinished"></translation>
     4546    </message>
     4547</context>
     4548<context>
     4549    <name>QPrintPropertiesDialog</name>
     4550    <message>
     4551        <source>Printer Properties</source>
     4552        <translation type="unfinished"></translation>
     4553    </message>
     4554    <message>
     4555        <source>Job Options</source>
     4556        <translation type="unfinished"></translation>
    29744557    </message>
    29754558</context>
     
    29864569    <message>
    29874570        <source>Advanced</source>
    2988         <translation>ขั้นสูง</translation>
     4571        <translation type="vanished">ขั้นสูง</translation>
    29894572    </message>
    29904573</context>
     
    30674650        <translation>ด้านกว้าง</translation>
    30684651    </message>
     4652    <message>
     4653        <source>Current Page</source>
     4654        <translation type="unfinished"></translation>
     4655    </message>
     4656    <message>
     4657        <source>Page Set:</source>
     4658        <translation type="unfinished"></translation>
     4659    </message>
    30694660</context>
    30704661<context>
     
    31084699</context>
    31094700<context>
     4701    <name>QProcess</name>
     4702    <message>
     4703        <source>Process failed to start</source>
     4704        <translation type="unfinished"></translation>
     4705    </message>
     4706    <message>
     4707        <source>Process crashed</source>
     4708        <translation type="unfinished"></translation>
     4709    </message>
     4710    <message>
     4711        <source>Process operation timed out</source>
     4712        <translation type="unfinished"></translation>
     4713    </message>
     4714    <message>
     4715        <source>Error reading from process</source>
     4716        <translation type="unfinished"></translation>
     4717    </message>
     4718    <message>
     4719        <source>Error writing to process</source>
     4720        <translation type="unfinished"></translation>
     4721    </message>
     4722    <message>
     4723        <source>No program defined</source>
     4724        <translation type="unfinished"></translation>
     4725    </message>
     4726    <message>
     4727        <source>Could not open input redirection for reading</source>
     4728        <translation type="unfinished"></translation>
     4729    </message>
     4730    <message>
     4731        <source>Resource error (fork failure): %1</source>
     4732        <translation type="unfinished"></translation>
     4733    </message>
     4734    <message>
     4735        <source>Could not open output redirection for writing</source>
     4736        <translation type="unfinished"></translation>
     4737    </message>
     4738    <message>
     4739        <source>Process failed to start: %1</source>
     4740        <translation type="unfinished"></translation>
     4741    </message>
     4742</context>
     4743<context>
    31104744    <name>QProgressDialog</name>
    31114745    <message>
     
    31184752    <message>
    31194753        <source>Open</source>
    3120         <translation>เปิด</translation>
     4754        <translation type="vanished">เปิด</translation>
     4755    </message>
     4756</context>
     4757<context>
     4758    <name>QQnxFileDialogHelper</name>
     4759    <message>
     4760        <source>All files (*.*)</source>
     4761        <translation type="unfinished"></translation>
     4762    </message>
     4763</context>
     4764<context>
     4765    <name>QQnxFilePicker</name>
     4766    <message>
     4767        <source>Pick a file</source>
     4768        <translation type="unfinished"></translation>
    31214769    </message>
    31224770</context>
     
    31254773    <message>
    31264774        <source>Check</source>
    3127         <translation>ตรวจสอบ</translation>
     4775        <translation type="vanished">ตรวจสอบ</translation>
    31284776    </message>
    31294777</context>
     
    31664814        <translation type="unfinished"></translation>
    31674815    </message>
     4816    <message>
     4817        <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
     4818        <translation type="unfinished"></translation>
     4819    </message>
     4820    <message>
     4821        <source>invalid interval</source>
     4822        <translation type="unfinished"></translation>
     4823    </message>
     4824    <message>
     4825        <source>invalid category</source>
     4826        <translation type="unfinished"></translation>
     4827    </message>
     4828</context>
     4829<context>
     4830    <name>QRegularExpression</name>
     4831    <message>
     4832        <source>no error</source>
     4833        <translation type="unfinished"></translation>
     4834    </message>
     4835    <message>
     4836        <source>\ at end of pattern</source>
     4837        <translation type="unfinished"></translation>
     4838    </message>
     4839    <message>
     4840        <source>\c at end of pattern</source>
     4841        <translation type="unfinished"></translation>
     4842    </message>
     4843    <message>
     4844        <source>unrecognized character follows \</source>
     4845        <translation type="unfinished"></translation>
     4846    </message>
     4847    <message>
     4848        <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
     4849        <translation type="unfinished"></translation>
     4850    </message>
     4851    <message>
     4852        <source>number too big in {} quantifier</source>
     4853        <translation type="unfinished"></translation>
     4854    </message>
     4855    <message>
     4856        <source>missing terminating ] for character class</source>
     4857        <translation type="unfinished"></translation>
     4858    </message>
     4859    <message>
     4860        <source>invalid escape sequence in character class</source>
     4861        <translation type="unfinished"></translation>
     4862    </message>
     4863    <message>
     4864        <source>range out of order in character class</source>
     4865        <translation type="unfinished"></translation>
     4866    </message>
     4867    <message>
     4868        <source>nothing to repeat</source>
     4869        <translation type="unfinished"></translation>
     4870    </message>
     4871    <message>
     4872        <source>internal error: unexpected repeat</source>
     4873        <translation type="unfinished"></translation>
     4874    </message>
     4875    <message>
     4876        <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
     4877        <translation type="unfinished"></translation>
     4878    </message>
     4879    <message>
     4880        <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
     4881        <translation type="unfinished"></translation>
     4882    </message>
     4883    <message>
     4884        <source>missing )</source>
     4885        <translation type="unfinished"></translation>
     4886    </message>
     4887    <message>
     4888        <source>reference to non-existent subpattern</source>
     4889        <translation type="unfinished"></translation>
     4890    </message>
     4891    <message>
     4892        <source>erroffset passed as NULL</source>
     4893        <translation type="unfinished"></translation>
     4894    </message>
     4895    <message>
     4896        <source>unknown option bit(s) set</source>
     4897        <translation type="unfinished"></translation>
     4898    </message>
     4899    <message>
     4900        <source>missing ) after comment</source>
     4901        <translation type="unfinished"></translation>
     4902    </message>
     4903    <message>
     4904        <source>regular expression is too large</source>
     4905        <translation type="unfinished"></translation>
     4906    </message>
     4907    <message>
     4908        <source>failed to get memory</source>
     4909        <translation type="unfinished"></translation>
     4910    </message>
     4911    <message>
     4912        <source>unmatched parentheses</source>
     4913        <translation type="unfinished"></translation>
     4914    </message>
     4915    <message>
     4916        <source>internal error: code overflow</source>
     4917        <translation type="unfinished"></translation>
     4918    </message>
     4919    <message>
     4920        <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
     4921        <translation type="unfinished"></translation>
     4922    </message>
     4923    <message>
     4924        <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
     4925        <translation type="unfinished"></translation>
     4926    </message>
     4927    <message>
     4928        <source>malformed number or name after (?(</source>
     4929        <translation type="unfinished"></translation>
     4930    </message>
     4931    <message>
     4932        <source>conditional group contains more than two branches</source>
     4933        <translation type="unfinished"></translation>
     4934    </message>
     4935    <message>
     4936        <source>assertion expected after (?(</source>
     4937        <translation type="unfinished"></translation>
     4938    </message>
     4939    <message>
     4940        <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
     4941        <translation type="unfinished"></translation>
     4942    </message>
     4943    <message>
     4944        <source>unknown POSIX class name</source>
     4945        <translation type="unfinished"></translation>
     4946    </message>
     4947    <message>
     4948        <source>POSIX collating elements are not supported</source>
     4949        <translation type="unfinished"></translation>
     4950    </message>
     4951    <message>
     4952        <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
     4953        <translation type="unfinished"></translation>
     4954    </message>
     4955    <message>
     4956        <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
     4957        <translation type="unfinished"></translation>
     4958    </message>
     4959    <message>
     4960        <source>invalid condition (?(0)</source>
     4961        <translation type="unfinished"></translation>
     4962    </message>
     4963    <message>
     4964        <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
     4965        <translation type="unfinished"></translation>
     4966    </message>
     4967    <message>
     4968        <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
     4969        <translation type="unfinished"></translation>
     4970    </message>
     4971    <message>
     4972        <source>number after (?C is &gt; 255</source>
     4973        <translation type="unfinished"></translation>
     4974    </message>
     4975    <message>
     4976        <source>closing ) for (?C expected</source>
     4977        <translation type="unfinished"></translation>
     4978    </message>
     4979    <message>
     4980        <source>recursive call could loop indefinitely</source>
     4981        <translation type="unfinished"></translation>
     4982    </message>
     4983    <message>
     4984        <source>unrecognized character after (?P</source>
     4985        <translation type="unfinished"></translation>
     4986    </message>
     4987    <message>
     4988        <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
     4989        <translation type="unfinished"></translation>
     4990    </message>
     4991    <message>
     4992        <source>two named subpatterns have the same name</source>
     4993        <translation type="unfinished"></translation>
     4994    </message>
     4995    <message>
     4996        <source>invalid UTF-8 string</source>
     4997        <translation type="unfinished"></translation>
     4998    </message>
     4999    <message>
     5000        <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
     5001        <translation type="unfinished"></translation>
     5002    </message>
     5003    <message>
     5004        <source>malformed \P or \p sequence</source>
     5005        <translation type="unfinished"></translation>
     5006    </message>
     5007    <message>
     5008        <source>unknown property name after \P or \p</source>
     5009        <translation type="unfinished"></translation>
     5010    </message>
     5011    <message>
     5012        <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
     5013        <translation type="unfinished"></translation>
     5014    </message>
     5015    <message>
     5016        <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
     5017        <translation type="unfinished"></translation>
     5018    </message>
     5019    <message>
     5020        <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
     5021        <translation type="unfinished"></translation>
     5022    </message>
     5023    <message>
     5024        <source>internal error: overran compiling workspace</source>
     5025        <translation type="unfinished"></translation>
     5026    </message>
     5027    <message>
     5028        <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
     5029        <translation type="unfinished"></translation>
     5030    </message>
     5031    <message>
     5032        <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
     5033        <translation type="unfinished"></translation>
     5034    </message>
     5035    <message>
     5036        <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
     5037        <translation type="unfinished"></translation>
     5038    </message>
     5039    <message>
     5040        <source>inconsistent NEWLINE options</source>
     5041        <translation type="unfinished"></translation>
     5042    </message>
     5043    <message>
     5044        <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
     5045        <translation type="unfinished"></translation>
     5046    </message>
     5047    <message>
     5048        <source>a numbered reference must not be zero</source>
     5049        <translation type="unfinished"></translation>
     5050    </message>
     5051    <message>
     5052        <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
     5053        <translation type="unfinished"></translation>
     5054    </message>
     5055    <message>
     5056        <source>(*VERB) not recognized</source>
     5057        <translation type="unfinished"></translation>
     5058    </message>
     5059    <message>
     5060        <source>number is too big</source>
     5061        <translation type="unfinished"></translation>
     5062    </message>
     5063    <message>
     5064        <source>subpattern name expected</source>
     5065        <translation type="unfinished"></translation>
     5066    </message>
     5067    <message>
     5068        <source>digit expected after (?+</source>
     5069        <translation type="unfinished"></translation>
     5070    </message>
     5071    <message>
     5072        <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
     5073        <translation type="unfinished"></translation>
     5074    </message>
     5075    <message>
     5076        <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
     5077        <translation type="unfinished"></translation>
     5078    </message>
     5079    <message>
     5080        <source>(*MARK) must have an argument</source>
     5081        <translation type="unfinished"></translation>
     5082    </message>
     5083    <message>
     5084        <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
     5085        <translation type="unfinished"></translation>
     5086    </message>
     5087    <message>
     5088        <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
     5089        <translation type="unfinished"></translation>
     5090    </message>
     5091    <message>
     5092        <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
     5093        <translation type="unfinished"></translation>
     5094    </message>
     5095    <message>
     5096        <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
     5097        <translation type="unfinished"></translation>
     5098    </message>
     5099    <message>
     5100        <source>\N is not supported in a class</source>
     5101        <translation type="unfinished"></translation>
     5102    </message>
     5103    <message>
     5104        <source>too many forward references</source>
     5105        <translation type="unfinished"></translation>
     5106    </message>
     5107    <message>
     5108        <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
     5109        <translation type="unfinished"></translation>
     5110    </message>
     5111    <message>
     5112        <source>invalid UTF-16 string</source>
     5113        <translation type="unfinished"></translation>
     5114    </message>
     5115    <message>
     5116        <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
     5117        <translation type="unfinished"></translation>
     5118    </message>
     5119    <message>
     5120        <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
     5121        <translation type="unfinished"></translation>
     5122    </message>
     5123    <message>
     5124        <source>invalid UTF-32 string</source>
     5125        <translation type="unfinished"></translation>
     5126    </message>
     5127    <message>
     5128        <source>setting UTF is disabled by the application</source>
     5129        <translation type="unfinished"></translation>
     5130    </message>
     5131    <message>
     5132        <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
     5133        <translation type="unfinished"></translation>
     5134    </message>
     5135    <message>
     5136        <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
     5137        <translation type="unfinished"></translation>
     5138    </message>
     5139    <message>
     5140        <source>missing opening brace after \o</source>
     5141        <translation type="unfinished"></translation>
     5142    </message>
     5143    <message>
     5144        <source>parentheses are too deeply nested</source>
     5145        <translation type="unfinished"></translation>
     5146    </message>
     5147    <message>
     5148        <source>invalid range in character class</source>
     5149        <translation type="unfinished"></translation>
     5150    </message>
     5151    <message>
     5152        <source>group name must start with a non-digit</source>
     5153        <translation type="unfinished"></translation>
     5154    </message>
     5155    <message>
     5156        <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
     5157        <translation type="unfinished"></translation>
     5158    </message>
     5159    <message>
     5160        <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
     5161        <translation type="unfinished"></translation>
     5162    </message>
    31685163</context>
    31695164<context>
     
    31715166    <message>
    31725167        <source>Error to open database</source>
    3173         <translation>ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูลได้</translation>
     5168        <translation type="vanished">ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูลได้</translation>
    31745169    </message>
    31755170    <message>
     
    31835178    <message>
    31845179        <source>Unable to rollback Transaction</source>
    3185         <translation>ไม่สามารถย้อนรายการกลับได้</translation>
     5180        <translation type="vanished">ไม่สามารถย้อนรายการกลับได้</translation>
     5181    </message>
     5182    <message>
     5183        <source>Error opening database</source>
     5184        <translation type="unfinished">ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูลได้</translation>
     5185    </message>
     5186    <message>
     5187        <source>Unable to rollback transaction</source>
     5188        <translation type="unfinished">ไม่สามารถย้อนรายการกลับได้</translation>
    31865189    </message>
    31875190</context>
     
    32465249        <translation>ไม่มีคิวรี</translation>
    32475250    </message>
     5251    <message>
     5252        <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
     5253        <translation type="unfinished"></translation>
     5254    </message>
     5255</context>
     5256<context>
     5257    <name>QSaveFile</name>
     5258    <message>
     5259        <source>Existing file %1 is not writable</source>
     5260        <translation type="unfinished"></translation>
     5261    </message>
     5262    <message>
     5263        <source>Filename refers to a directory</source>
     5264        <translation type="unfinished"></translation>
     5265    </message>
     5266    <message>
     5267        <source>Writing canceled by application</source>
     5268        <translation type="unfinished"></translation>
     5269    </message>
    32485270</context>
    32495271<context>
     
    33035325    <message>
    33045326        <source>Line up</source>
    3305         <translation>เลื่อนบรรทัดขึ้น</translation>
     5327        <translation type="vanished">เลื่อนบรรทัดขึ้น</translation>
    33065328    </message>
    33075329    <message>
    33085330        <source>Position</source>
    3309         <translation>ตำแหน่ง</translation>
     5331        <translation type="vanished">ตำแหน่ง</translation>
    33105332    </message>
    33115333    <message>
    33125334        <source>Line down</source>
    3313         <translation>เลื่อนบรรทัดลง</translation>
     5335        <translation type="vanished">เลื่อนบรรทัดลง</translation>
    33145336    </message>
    33155337</context>
     
    33425364    <message>
    33435365        <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    3344         <translation>%1: ไม่พบ</translation>
     5366        <translation type="vanished">%1: ไม่พบ</translation>
    33455367    </message>
    33465368    <message>
     
    33575379    </message>
    33585380    <message>
    3359         <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
    3360         <translation type="unfinished"></translation>
    3361     </message>
    3362     <message>
    33635381        <source>%1: ftok failed</source>
    33645382        <translation>%1: ftok ล้มเหลว</translation>
     
    33765394        <translation>%1: ไม่ได้เชื่อมต่อไว้</translation>
    33775395    </message>
     5396    <message>
     5397        <source>%1: bad name</source>
     5398        <translation type="unfinished"></translation>
     5399    </message>
     5400    <message>
     5401        <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
     5402        <translation type="unfinished"></translation>
     5403    </message>
     5404    <message>
     5405        <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
     5406        <translation type="unfinished"></translation>
     5407    </message>
     5408    <message>
     5409        <source>%1: invalid size</source>
     5410        <translation type="unfinished"></translation>
     5411    </message>
     5412    <message>
     5413        <source>%1: key error</source>
     5414        <translation type="unfinished"></translation>
     5415    </message>
     5416    <message>
     5417        <source>%1: size query failed</source>
     5418        <translation type="unfinished"></translation>
     5419    </message>
    33785420</context>
    33795421<context>
     
    33815423    <message>
    33825424        <source>Space</source>
     5425        <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
    33835426        <translation type="unfinished"></translation>
    33845427    </message>
     
    34215464    <message>
    34225465        <source>Print</source>
    3423         <translation type="unfinished"></translation>
     5466        <translation type="unfinished">พิมพ์</translation>
    34245467    </message>
    34255468    <message>
     
    34735516    <message>
    34745517        <source>Menu</source>
    3475         <translation type="unfinished"></translation>
     5518        <translation type="unfinished">เมนู</translation>
    34765519    </message>
    34775520    <message>
    34785521        <source>Help</source>
    3479         <translation type="unfinished"></translation>
     5522        <translation type="unfinished">ช่วยเหลือ</translation>
    34805523    </message>
    34815524    <message>
     
    36655708    <message>
    36665709        <source>Insert</source>
    3667         <translation type="unfinished"></translation>
     5710        <translation type="unfinished">แทรก</translation>
    36685711    </message>
    36695712    <message>
    36705713        <source>Delete</source>
    3671         <translation type="unfinished"></translation>
     5714        <translation type="unfinished">ลบ</translation>
    36725715    </message>
    36735716    <message>
     
    36855728    <message>
    36865729        <source>Yes</source>
    3687         <translation type="unfinished"></translation>
     5730        <translation type="unfinished">ใช่</translation>
    36885731    </message>
    36895732    <message>
    36905733        <source>No</source>
    3691         <translation type="unfinished"></translation>
     5734        <translation type="unfinished">ไม่ใช่</translation>
    36925735    </message>
    36935736    <message>
     
    37095752    <message>
    37105753        <source>Call</source>
     5754        <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
    37115755        <translation type="unfinished"></translation>
    37125756    </message>
    37135757    <message>
    37145758        <source>Hangup</source>
     5759        <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
    37155760        <translation type="unfinished"></translation>
    37165761    </message>
     
    37475792        <translation type="unfinished"></translation>
    37485793    </message>
     5794    <message>
     5795        <source>Media Pause</source>
     5796        <extracomment>Media player pause button</extracomment>
     5797        <translation type="unfinished"></translation>
     5798    </message>
     5799    <message>
     5800        <source>Toggle Media Play/Pause</source>
     5801        <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
     5802        <translation type="unfinished"></translation>
     5803    </message>
     5804    <message>
     5805        <source>Monitor Brightness Up</source>
     5806        <translation type="unfinished"></translation>
     5807    </message>
     5808    <message>
     5809        <source>Monitor Brightness Down</source>
     5810        <translation type="unfinished"></translation>
     5811    </message>
     5812    <message>
     5813        <source>Keyboard Light On/Off</source>
     5814        <translation type="unfinished"></translation>
     5815    </message>
     5816    <message>
     5817        <source>Keyboard Brightness Up</source>
     5818        <translation type="unfinished"></translation>
     5819    </message>
     5820    <message>
     5821        <source>Keyboard Brightness Down</source>
     5822        <translation type="unfinished"></translation>
     5823    </message>
     5824    <message>
     5825        <source>Power Off</source>
     5826        <translation type="unfinished"></translation>
     5827    </message>
     5828    <message>
     5829        <source>Wake Up</source>
     5830        <translation type="unfinished"></translation>
     5831    </message>
     5832    <message>
     5833        <source>Eject</source>
     5834        <translation type="unfinished"></translation>
     5835    </message>
     5836    <message>
     5837        <source>Screensaver</source>
     5838        <translation type="unfinished"></translation>
     5839    </message>
     5840    <message>
     5841        <source>WWW</source>
     5842        <translation type="unfinished"></translation>
     5843    </message>
     5844    <message>
     5845        <source>Sleep</source>
     5846        <translation type="unfinished"></translation>
     5847    </message>
     5848    <message>
     5849        <source>LightBulb</source>
     5850        <translation type="unfinished"></translation>
     5851    </message>
     5852    <message>
     5853        <source>Shop</source>
     5854        <translation type="unfinished"></translation>
     5855    </message>
     5856    <message>
     5857        <source>History</source>
     5858        <translation type="unfinished"></translation>
     5859    </message>
     5860    <message>
     5861        <source>Add Favorite</source>
     5862        <translation type="unfinished"></translation>
     5863    </message>
     5864    <message>
     5865        <source>Hot Links</source>
     5866        <translation type="unfinished"></translation>
     5867    </message>
     5868    <message>
     5869        <source>Adjust Brightness</source>
     5870        <translation type="unfinished"></translation>
     5871    </message>
     5872    <message>
     5873        <source>Finance</source>
     5874        <translation type="unfinished"></translation>
     5875    </message>
     5876    <message>
     5877        <source>Community</source>
     5878        <translation type="unfinished"></translation>
     5879    </message>
     5880    <message>
     5881        <source>Media Rewind</source>
     5882        <translation type="unfinished"></translation>
     5883    </message>
     5884    <message>
     5885        <source>Back Forward</source>
     5886        <translation type="unfinished"></translation>
     5887    </message>
     5888    <message>
     5889        <source>Application Left</source>
     5890        <translation type="unfinished"></translation>
     5891    </message>
     5892    <message>
     5893        <source>Application Right</source>
     5894        <translation type="unfinished"></translation>
     5895    </message>
     5896    <message>
     5897        <source>Book</source>
     5898        <translation type="unfinished"></translation>
     5899    </message>
     5900    <message>
     5901        <source>CD</source>
     5902        <translation type="unfinished"></translation>
     5903    </message>
     5904    <message>
     5905        <source>Calculator</source>
     5906        <translation type="unfinished"></translation>
     5907    </message>
     5908    <message>
     5909        <source>Clear</source>
     5910        <translation type="unfinished">ล้าง</translation>
     5911    </message>
     5912    <message>
     5913        <source>Clear Grab</source>
     5914        <translation type="unfinished"></translation>
     5915    </message>
     5916    <message>
     5917        <source>Close</source>
     5918        <translation type="unfinished">ปิด</translation>
     5919    </message>
     5920    <message>
     5921        <source>Copy</source>
     5922        <translation type="unfinished">คัดลอก</translation>
     5923    </message>
     5924    <message>
     5925        <source>Cut</source>
     5926        <translation type="unfinished">ตัด</translation>
     5927    </message>
     5928    <message>
     5929        <source>Display</source>
     5930        <translation type="unfinished"></translation>
     5931    </message>
     5932    <message>
     5933        <source>DOS</source>
     5934        <translation type="unfinished"></translation>
     5935    </message>
     5936    <message>
     5937        <source>Documents</source>
     5938        <translation type="unfinished"></translation>
     5939    </message>
     5940    <message>
     5941        <source>Spreadsheet</source>
     5942        <translation type="unfinished"></translation>
     5943    </message>
     5944    <message>
     5945        <source>Browser</source>
     5946        <translation type="unfinished"></translation>
     5947    </message>
     5948    <message>
     5949        <source>Game</source>
     5950        <translation type="unfinished"></translation>
     5951    </message>
     5952    <message>
     5953        <source>Go</source>
     5954        <translation type="unfinished"></translation>
     5955    </message>
     5956    <message>
     5957        <source>iTouch</source>
     5958        <translation type="unfinished"></translation>
     5959    </message>
     5960    <message>
     5961        <source>Logoff</source>
     5962        <translation type="unfinished"></translation>
     5963    </message>
     5964    <message>
     5965        <source>Market</source>
     5966        <translation type="unfinished"></translation>
     5967    </message>
     5968    <message>
     5969        <source>Meeting</source>
     5970        <translation type="unfinished"></translation>
     5971    </message>
     5972    <message>
     5973        <source>Keyboard Menu</source>
     5974        <translation type="unfinished"></translation>
     5975    </message>
     5976    <message>
     5977        <source>Menu PB</source>
     5978        <translation type="unfinished"></translation>
     5979    </message>
     5980    <message>
     5981        <source>My Sites</source>
     5982        <translation type="unfinished"></translation>
     5983    </message>
     5984    <message>
     5985        <source>News</source>
     5986        <translation type="unfinished"></translation>
     5987    </message>
     5988    <message>
     5989        <source>Home Office</source>
     5990        <translation type="unfinished"></translation>
     5991    </message>
     5992    <message>
     5993        <source>Option</source>
     5994        <translation type="unfinished"></translation>
     5995    </message>
     5996    <message>
     5997        <source>Paste</source>
     5998        <translation type="unfinished">วาง</translation>
     5999    </message>
     6000    <message>
     6001        <source>Phone</source>
     6002        <translation type="unfinished"></translation>
     6003    </message>
     6004    <message>
     6005        <source>Reply</source>
     6006        <translation type="unfinished"></translation>
     6007    </message>
     6008    <message>
     6009        <source>Reload</source>
     6010        <translation type="unfinished">เรียกซ้ำ</translation>
     6011    </message>
     6012    <message>
     6013        <source>Rotate Windows</source>
     6014        <translation type="unfinished"></translation>
     6015    </message>
     6016    <message>
     6017        <source>Rotation PB</source>
     6018        <translation type="unfinished"></translation>
     6019    </message>
     6020    <message>
     6021        <source>Rotation KB</source>
     6022        <translation type="unfinished"></translation>
     6023    </message>
     6024    <message>
     6025        <source>Save</source>
     6026        <translation type="unfinished">บันทึก</translation>
     6027    </message>
     6028    <message>
     6029        <source>Send</source>
     6030        <translation type="unfinished"></translation>
     6031    </message>
     6032    <message>
     6033        <source>Spellchecker</source>
     6034        <translation type="unfinished"></translation>
     6035    </message>
     6036    <message>
     6037        <source>Split Screen</source>
     6038        <translation type="unfinished"></translation>
     6039    </message>
     6040    <message>
     6041        <source>Support</source>
     6042        <translation type="unfinished"></translation>
     6043    </message>
     6044    <message>
     6045        <source>Task Panel</source>
     6046        <translation type="unfinished"></translation>
     6047    </message>
     6048    <message>
     6049        <source>Terminal</source>
     6050        <translation type="unfinished"></translation>
     6051    </message>
     6052    <message>
     6053        <source>Tools</source>
     6054        <translation type="unfinished"></translation>
     6055    </message>
     6056    <message>
     6057        <source>Travel</source>
     6058        <translation type="unfinished"></translation>
     6059    </message>
     6060    <message>
     6061        <source>Video</source>
     6062        <translation type="unfinished">วิดีโอ</translation>
     6063    </message>
     6064    <message>
     6065        <source>Word Processor</source>
     6066        <translation type="unfinished"></translation>
     6067    </message>
     6068    <message>
     6069        <source>XFer</source>
     6070        <translation type="unfinished"></translation>
     6071    </message>
     6072    <message>
     6073        <source>Zoom In</source>
     6074        <translation type="unfinished"></translation>
     6075    </message>
     6076    <message>
     6077        <source>Zoom Out</source>
     6078        <translation type="unfinished"></translation>
     6079    </message>
     6080    <message>
     6081        <source>Away</source>
     6082        <translation type="unfinished"></translation>
     6083    </message>
     6084    <message>
     6085        <source>Messenger</source>
     6086        <translation type="unfinished"></translation>
     6087    </message>
     6088    <message>
     6089        <source>WebCam</source>
     6090        <translation type="unfinished"></translation>
     6091    </message>
     6092    <message>
     6093        <source>Mail Forward</source>
     6094        <translation type="unfinished"></translation>
     6095    </message>
     6096    <message>
     6097        <source>Pictures</source>
     6098        <translation type="unfinished"></translation>
     6099    </message>
     6100    <message>
     6101        <source>Music</source>
     6102        <translation type="unfinished">ดนตรี</translation>
     6103    </message>
     6104    <message>
     6105        <source>Battery</source>
     6106        <translation type="unfinished"></translation>
     6107    </message>
     6108    <message>
     6109        <source>Bluetooth</source>
     6110        <translation type="unfinished"></translation>
     6111    </message>
     6112    <message>
     6113        <source>Wireless</source>
     6114        <translation type="unfinished"></translation>
     6115    </message>
     6116    <message>
     6117        <source>Ultra Wide Band</source>
     6118        <translation type="unfinished"></translation>
     6119    </message>
     6120    <message>
     6121        <source>Media Fast Forward</source>
     6122        <translation type="unfinished"></translation>
     6123    </message>
     6124    <message>
     6125        <source>Audio Repeat</source>
     6126        <translation type="unfinished"></translation>
     6127    </message>
     6128    <message>
     6129        <source>Audio Random Play</source>
     6130        <translation type="unfinished"></translation>
     6131    </message>
     6132    <message>
     6133        <source>Subtitle</source>
     6134        <translation type="unfinished"></translation>
     6135    </message>
     6136    <message>
     6137        <source>Audio Cycle Track</source>
     6138        <translation type="unfinished"></translation>
     6139    </message>
     6140    <message>
     6141        <source>Time</source>
     6142        <translation type="unfinished"></translation>
     6143    </message>
     6144    <message>
     6145        <source>Hibernate</source>
     6146        <translation type="unfinished"></translation>
     6147    </message>
     6148    <message>
     6149        <source>View</source>
     6150        <translation type="unfinished"></translation>
     6151    </message>
     6152    <message>
     6153        <source>Top Menu</source>
     6154        <translation type="unfinished"></translation>
     6155    </message>
     6156    <message>
     6157        <source>Power Down</source>
     6158        <translation type="unfinished"></translation>
     6159    </message>
     6160    <message>
     6161        <source>Suspend</source>
     6162        <translation type="unfinished"></translation>
     6163    </message>
     6164    <message>
     6165        <source>Microphone Mute</source>
     6166        <translation type="unfinished"></translation>
     6167    </message>
     6168    <message>
     6169        <source>Red</source>
     6170        <translation type="unfinished"></translation>
     6171    </message>
     6172    <message>
     6173        <source>Green</source>
     6174        <translation type="unfinished"></translation>
     6175    </message>
     6176    <message>
     6177        <source>Yellow</source>
     6178        <translation type="unfinished"></translation>
     6179    </message>
     6180    <message>
     6181        <source>Blue</source>
     6182        <translation type="unfinished"></translation>
     6183    </message>
     6184    <message>
     6185        <source>Channel Up</source>
     6186        <translation type="unfinished"></translation>
     6187    </message>
     6188    <message>
     6189        <source>Channel Down</source>
     6190        <translation type="unfinished"></translation>
     6191    </message>
     6192    <message>
     6193        <source>Guide</source>
     6194        <translation type="unfinished"></translation>
     6195    </message>
     6196    <message>
     6197        <source>Info</source>
     6198        <translation type="unfinished"></translation>
     6199    </message>
     6200    <message>
     6201        <source>Settings</source>
     6202        <translation type="unfinished"></translation>
     6203    </message>
     6204    <message>
     6205        <source>Microphone Volume Up</source>
     6206        <translation type="unfinished"></translation>
     6207    </message>
     6208    <message>
     6209        <source>Microphone Volume Down</source>
     6210        <translation type="unfinished"></translation>
     6211    </message>
     6212    <message>
     6213        <source>New</source>
     6214        <translation type="unfinished"></translation>
     6215    </message>
     6216    <message>
     6217        <source>Open</source>
     6218        <translation type="unfinished">เปิด</translation>
     6219    </message>
     6220    <message>
     6221        <source>Find</source>
     6222        <translation type="unfinished"></translation>
     6223    </message>
     6224    <message>
     6225        <source>Undo</source>
     6226        <translation type="unfinished">เลิกทำ</translation>
     6227    </message>
     6228    <message>
     6229        <source>Redo</source>
     6230        <translation type="unfinished">ทำซ้ำ</translation>
     6231    </message>
     6232    <message>
     6233        <source>Toggle Call/Hangup</source>
     6234        <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
     6235        <translation type="unfinished"></translation>
     6236    </message>
     6237    <message>
     6238        <source>Voice Dial</source>
     6239        <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
     6240        <translation type="unfinished"></translation>
     6241    </message>
     6242    <message>
     6243        <source>Last Number Redial</source>
     6244        <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
     6245        <translation type="unfinished"></translation>
     6246    </message>
     6247    <message>
     6248        <source>Camera Shutter</source>
     6249        <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
     6250        <translation type="unfinished"></translation>
     6251    </message>
     6252    <message>
     6253        <source>Camera Focus</source>
     6254        <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
     6255        <translation type="unfinished"></translation>
     6256    </message>
     6257    <message>
     6258        <source>Kanji</source>
     6259        <translation type="unfinished"></translation>
     6260    </message>
     6261    <message>
     6262        <source>Muhenkan</source>
     6263        <translation type="unfinished"></translation>
     6264    </message>
     6265    <message>
     6266        <source>Henkan</source>
     6267        <translation type="unfinished"></translation>
     6268    </message>
     6269    <message>
     6270        <source>Romaji</source>
     6271        <translation type="unfinished"></translation>
     6272    </message>
     6273    <message>
     6274        <source>Hiragana</source>
     6275        <translation type="unfinished"></translation>
     6276    </message>
     6277    <message>
     6278        <source>Katakana</source>
     6279        <translation type="unfinished"></translation>
     6280    </message>
     6281    <message>
     6282        <source>Hiragana Katakana</source>
     6283        <translation type="unfinished"></translation>
     6284    </message>
     6285    <message>
     6286        <source>Zenkaku</source>
     6287        <translation type="unfinished"></translation>
     6288    </message>
     6289    <message>
     6290        <source>Hankaku</source>
     6291        <translation type="unfinished"></translation>
     6292    </message>
     6293    <message>
     6294        <source>Zenkaku Hankaku</source>
     6295        <translation type="unfinished"></translation>
     6296    </message>
     6297    <message>
     6298        <source>Touroku</source>
     6299        <translation type="unfinished"></translation>
     6300    </message>
     6301    <message>
     6302        <source>Massyo</source>
     6303        <translation type="unfinished"></translation>
     6304    </message>
     6305    <message>
     6306        <source>Kana Lock</source>
     6307        <translation type="unfinished"></translation>
     6308    </message>
     6309    <message>
     6310        <source>Kana Shift</source>
     6311        <translation type="unfinished"></translation>
     6312    </message>
     6313    <message>
     6314        <source>Eisu Shift</source>
     6315        <translation type="unfinished"></translation>
     6316    </message>
     6317    <message>
     6318        <source>Eisu toggle</source>
     6319        <translation type="unfinished"></translation>
     6320    </message>
     6321    <message>
     6322        <source>Code input</source>
     6323        <translation type="unfinished"></translation>
     6324    </message>
     6325    <message>
     6326        <source>Multiple Candidate</source>
     6327        <translation type="unfinished"></translation>
     6328    </message>
     6329    <message>
     6330        <source>Previous Candidate</source>
     6331        <translation type="unfinished"></translation>
     6332    </message>
     6333    <message>
     6334        <source>Hangul</source>
     6335        <translation type="unfinished"></translation>
     6336    </message>
     6337    <message>
     6338        <source>Hangul Start</source>
     6339        <translation type="unfinished"></translation>
     6340    </message>
     6341    <message>
     6342        <source>Hangul End</source>
     6343        <translation type="unfinished"></translation>
     6344    </message>
     6345    <message>
     6346        <source>Hangul Hanja</source>
     6347        <translation type="unfinished"></translation>
     6348    </message>
     6349    <message>
     6350        <source>Hangul Jamo</source>
     6351        <translation type="unfinished"></translation>
     6352    </message>
     6353    <message>
     6354        <source>Hangul Romaja</source>
     6355        <translation type="unfinished"></translation>
     6356    </message>
     6357    <message>
     6358        <source>Hangul Jeonja</source>
     6359        <translation type="unfinished"></translation>
     6360    </message>
     6361    <message>
     6362        <source>Hangul Banja</source>
     6363        <translation type="unfinished"></translation>
     6364    </message>
     6365    <message>
     6366        <source>Hangul PreHanja</source>
     6367        <translation type="unfinished"></translation>
     6368    </message>
     6369    <message>
     6370        <source>Hangul PostHanja</source>
     6371        <translation type="unfinished"></translation>
     6372    </message>
     6373    <message>
     6374        <source>Hangul Special</source>
     6375        <translation type="unfinished"></translation>
     6376    </message>
     6377    <message>
     6378        <source>Cancel</source>
     6379        <translation type="unfinished">ยกเลิก</translation>
     6380    </message>
     6381    <message>
     6382        <source>Printer</source>
     6383        <translation type="unfinished">เครื่องพิมพ์</translation>
     6384    </message>
     6385    <message>
     6386        <source>Execute</source>
     6387        <translation type="unfinished">ประมวลผล</translation>
     6388    </message>
     6389    <message>
     6390        <source>Play</source>
     6391        <translation type="unfinished"></translation>
     6392    </message>
     6393    <message>
     6394        <source>Zoom</source>
     6395        <translation type="unfinished"></translation>
     6396    </message>
     6397    <message>
     6398        <source>Exit</source>
     6399        <translation type="unfinished"></translation>
     6400    </message>
     6401    <message>
     6402        <source>Touchpad Toggle</source>
     6403        <translation type="unfinished"></translation>
     6404    </message>
     6405    <message>
     6406        <source>Touchpad On</source>
     6407        <translation type="unfinished"></translation>
     6408    </message>
     6409    <message>
     6410        <source>Touchpad Off</source>
     6411        <translation type="unfinished"></translation>
     6412    </message>
     6413    <message>
     6414        <source>Num</source>
     6415        <translation type="unfinished"></translation>
     6416    </message>
    37496417</context>
    37506418<context>
     
    37526420    <message>
    37536421        <source>Page left</source>
    3754         <translation>เลื่อนหน้าซ้าย</translation>
     6422        <translation type="vanished">เลื่อนหน้าซ้าย</translation>
    37556423    </message>
    37566424    <message>
    37576425        <source>Page up</source>
    3758         <translation>เลื่อนหน้าขึ้น</translation>
     6426        <translation type="vanished">เลื่อนหน้าขึ้น</translation>
    37596427    </message>
    37606428    <message>
    37616429        <source>Position</source>
    3762         <translation>ตำแหน่ง</translation>
     6430        <translation type="vanished">ตำแหน่ง</translation>
    37636431    </message>
    37646432    <message>
    37656433        <source>Page right</source>
    3766         <translation>เลื่อนหน้าขวา</translation>
     6434        <translation type="vanished">เลื่อนหน้าขวา</translation>
    37676435    </message>
    37686436    <message>
    37696437        <source>Page down</source>
    3770         <translation>เลื่อนหน้าลง</translation>
     6438        <translation type="vanished">เลื่อนหน้าลง</translation>
    37716439    </message>
    37726440</context>
    37736441<context>
    37746442    <name>QSocks5SocketEngine</name>
    3775     <message>
    3776         <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
    3777         <translation type="unfinished"></translation>
    3778     </message>
    37796443    <message>
    37806444        <source>Network operation timed out</source>
    37816445        <translation>หมดเวลากระบวนการทางเครือข่าย</translation>
    37826446    </message>
     6447    <message>
     6448        <source>Connection to proxy refused</source>
     6449        <translation type="unfinished"></translation>
     6450    </message>
     6451    <message>
     6452        <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
     6453        <translation type="unfinished"></translation>
     6454    </message>
     6455    <message>
     6456        <source>Proxy host not found</source>
     6457        <translation type="unfinished"></translation>
     6458    </message>
     6459    <message>
     6460        <source>Connection to proxy timed out</source>
     6461        <translation type="unfinished"></translation>
     6462    </message>
     6463    <message>
     6464        <source>Proxy authentication failed</source>
     6465        <translation type="unfinished"></translation>
     6466    </message>
     6467    <message>
     6468        <source>Proxy authentication failed: %1</source>
     6469        <translation type="unfinished"></translation>
     6470    </message>
     6471    <message>
     6472        <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
     6473        <translation type="unfinished"></translation>
     6474    </message>
     6475    <message>
     6476        <source>General SOCKSv5 server failure</source>
     6477        <translation type="unfinished"></translation>
     6478    </message>
     6479    <message>
     6480        <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
     6481        <translation type="unfinished"></translation>
     6482    </message>
     6483    <message>
     6484        <source>TTL expired</source>
     6485        <translation type="unfinished"></translation>
     6486    </message>
     6487    <message>
     6488        <source>SOCKSv5 command not supported</source>
     6489        <translation type="unfinished"></translation>
     6490    </message>
     6491    <message>
     6492        <source>Address type not supported</source>
     6493        <translation type="unfinished"></translation>
     6494    </message>
     6495    <message>
     6496        <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
     6497        <translation type="unfinished"></translation>
     6498    </message>
     6499</context>
     6500<context>
     6501    <name>QSpiAccessibleBridge</name>
     6502    <message>
     6503        <source>invalid role</source>
     6504        <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
     6505        <translation type="unfinished"></translation>
     6506    </message>
     6507    <message>
     6508        <source>title bar</source>
     6509        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6510        <translation type="unfinished"></translation>
     6511    </message>
     6512    <message>
     6513        <source>menu bar</source>
     6514        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6515        <translation type="unfinished"></translation>
     6516    </message>
     6517    <message>
     6518        <source>scroll bar</source>
     6519        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6520        <translation type="unfinished"></translation>
     6521    </message>
     6522    <message>
     6523        <source>grip</source>
     6524        <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
     6525        <translation type="unfinished"></translation>
     6526    </message>
     6527    <message>
     6528        <source>sound</source>
     6529        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6530        <translation type="unfinished"></translation>
     6531    </message>
     6532    <message>
     6533        <source>cursor</source>
     6534        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6535        <translation type="unfinished"></translation>
     6536    </message>
     6537    <message>
     6538        <source>text caret</source>
     6539        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6540        <translation type="unfinished"></translation>
     6541    </message>
     6542    <message>
     6543        <source>alert message</source>
     6544        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6545        <translation type="unfinished"></translation>
     6546    </message>
     6547    <message>
     6548        <source>frame</source>
     6549        <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title
     6550----------
     6551Role of an accessible object</extracomment>
     6552        <translation type="unfinished"></translation>
     6553    </message>
     6554    <message>
     6555        <source>filler</source>
     6556        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6557        <translation type="unfinished"></translation>
     6558    </message>
     6559    <message>
     6560        <source>popup menu</source>
     6561        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6562        <translation type="unfinished"></translation>
     6563    </message>
     6564    <message>
     6565        <source>menu item</source>
     6566        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6567        <translation type="unfinished"></translation>
     6568    </message>
     6569    <message>
     6570        <source>tool tip</source>
     6571        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6572        <translation type="unfinished"></translation>
     6573    </message>
     6574    <message>
     6575        <source>application</source>
     6576        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6577        <translation type="unfinished"></translation>
     6578    </message>
     6579    <message>
     6580        <source>document</source>
     6581        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6582        <translation type="unfinished"></translation>
     6583    </message>
     6584    <message>
     6585        <source>panel</source>
     6586        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6587        <translation type="unfinished"></translation>
     6588    </message>
     6589    <message>
     6590        <source>chart</source>
     6591        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6592        <translation type="unfinished"></translation>
     6593    </message>
     6594    <message>
     6595        <source>dialog</source>
     6596        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6597        <translation type="unfinished"></translation>
     6598    </message>
     6599    <message>
     6600        <source>separator</source>
     6601        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6602        <translation type="unfinished"></translation>
     6603    </message>
     6604    <message>
     6605        <source>tool bar</source>
     6606        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6607        <translation type="unfinished"></translation>
     6608    </message>
     6609    <message>
     6610        <source>status bar</source>
     6611        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6612        <translation type="unfinished"></translation>
     6613    </message>
     6614    <message>
     6615        <source>table</source>
     6616        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6617        <translation type="unfinished"></translation>
     6618    </message>
     6619    <message>
     6620        <source>column header</source>
     6621        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
     6622        <translation type="unfinished"></translation>
     6623    </message>
     6624    <message>
     6625        <source>row header</source>
     6626        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
     6627        <translation type="unfinished"></translation>
     6628    </message>
     6629    <message>
     6630        <source>column</source>
     6631        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
     6632        <translation type="unfinished"></translation>
     6633    </message>
     6634    <message>
     6635        <source>row</source>
     6636        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
     6637        <translation type="unfinished"></translation>
     6638    </message>
     6639    <message>
     6640        <source>cell</source>
     6641        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
     6642        <translation type="unfinished"></translation>
     6643    </message>
     6644    <message>
     6645        <source>link</source>
     6646        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6647        <translation type="unfinished"></translation>
     6648    </message>
     6649    <message>
     6650        <source>help balloon</source>
     6651        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6652        <translation type="unfinished"></translation>
     6653    </message>
     6654    <message>
     6655        <source>assistant</source>
     6656        <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
     6657        <translation type="unfinished"></translation>
     6658    </message>
     6659    <message>
     6660        <source>list</source>
     6661        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6662        <translation type="unfinished"></translation>
     6663    </message>
     6664    <message>
     6665        <source>list item</source>
     6666        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6667        <translation type="unfinished"></translation>
     6668    </message>
     6669    <message>
     6670        <source>tree</source>
     6671        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6672        <translation type="unfinished"></translation>
     6673    </message>
     6674    <message>
     6675        <source>tree item</source>
     6676        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6677        <translation type="unfinished"></translation>
     6678    </message>
     6679    <message>
     6680        <source>page tab</source>
     6681        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6682        <translation type="unfinished"></translation>
     6683    </message>
     6684    <message>
     6685        <source>property page</source>
     6686        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6687        <translation type="unfinished"></translation>
     6688    </message>
     6689    <message>
     6690        <source>indicator</source>
     6691        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6692        <translation type="unfinished"></translation>
     6693    </message>
     6694    <message>
     6695        <source>graphic</source>
     6696        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6697        <translation type="unfinished"></translation>
     6698    </message>
     6699    <message>
     6700        <source>label</source>
     6701        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6702        <translation type="unfinished"></translation>
     6703    </message>
     6704    <message>
     6705        <source>text</source>
     6706        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6707        <translation type="unfinished"></translation>
     6708    </message>
     6709    <message>
     6710        <source>push button</source>
     6711        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6712        <translation type="unfinished"></translation>
     6713    </message>
     6714    <message>
     6715        <source>check box</source>
     6716        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6717        <translation type="unfinished"></translation>
     6718    </message>
     6719    <message>
     6720        <source>radio button</source>
     6721        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6722        <translation type="unfinished"></translation>
     6723    </message>
     6724    <message>
     6725        <source>combo box</source>
     6726        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6727        <translation type="unfinished"></translation>
     6728    </message>
     6729    <message>
     6730        <source>progress bar</source>
     6731        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6732        <translation type="unfinished"></translation>
     6733    </message>
     6734    <message>
     6735        <source>dial</source>
     6736        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6737        <translation type="unfinished"></translation>
     6738    </message>
     6739    <message>
     6740        <source>hotkey field</source>
     6741        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6742        <translation type="unfinished"></translation>
     6743    </message>
     6744    <message>
     6745        <source>slider</source>
     6746        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6747        <translation type="unfinished"></translation>
     6748    </message>
     6749    <message>
     6750        <source>spin box</source>
     6751        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6752        <translation type="unfinished"></translation>
     6753    </message>
     6754    <message>
     6755        <source>canvas</source>
     6756        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6757        <translation type="unfinished"></translation>
     6758    </message>
     6759    <message>
     6760        <source>animation</source>
     6761        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6762        <translation type="unfinished"></translation>
     6763    </message>
     6764    <message>
     6765        <source>equation</source>
     6766        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6767        <translation type="unfinished"></translation>
     6768    </message>
     6769    <message>
     6770        <source>button with drop down</source>
     6771        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6772        <translation type="unfinished"></translation>
     6773    </message>
     6774    <message>
     6775        <source>button menu</source>
     6776        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6777        <translation type="unfinished"></translation>
     6778    </message>
     6779    <message>
     6780        <source>button with drop down grid</source>
     6781        <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
     6782        <translation type="unfinished"></translation>
     6783    </message>
     6784    <message>
     6785        <source>space</source>
     6786        <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
     6787        <translation type="unfinished"></translation>
     6788    </message>
     6789    <message>
     6790        <source>page tab list</source>
     6791        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6792        <translation type="unfinished"></translation>
     6793    </message>
     6794    <message>
     6795        <source>clock</source>
     6796        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6797        <translation type="unfinished"></translation>
     6798    </message>
     6799    <message>
     6800        <source>splitter</source>
     6801        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6802        <translation type="unfinished"></translation>
     6803    </message>
     6804    <message>
     6805        <source>layered pane</source>
     6806        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6807        <translation type="unfinished"></translation>
     6808    </message>
     6809    <message>
     6810        <source>web document</source>
     6811        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6812        <translation type="unfinished"></translation>
     6813    </message>
     6814    <message>
     6815        <source>paragraph</source>
     6816        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6817        <translation type="unfinished"></translation>
     6818    </message>
     6819    <message>
     6820        <source>section</source>
     6821        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6822        <translation type="unfinished"></translation>
     6823    </message>
     6824    <message>
     6825        <source>color chooser</source>
     6826        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6827        <translation type="unfinished"></translation>
     6828    </message>
     6829    <message>
     6830        <source>footer</source>
     6831        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6832        <translation type="unfinished"></translation>
     6833    </message>
     6834    <message>
     6835        <source>form</source>
     6836        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6837        <translation type="unfinished"></translation>
     6838    </message>
     6839    <message>
     6840        <source>heading</source>
     6841        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6842        <translation type="unfinished"></translation>
     6843    </message>
     6844    <message>
     6845        <source>note</source>
     6846        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6847        <translation type="unfinished"></translation>
     6848    </message>
     6849    <message>
     6850        <source>complementary content</source>
     6851        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6852        <translation type="unfinished"></translation>
     6853    </message>
     6854    <message>
     6855        <source>unknown</source>
     6856        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
     6857        <translation type="unfinished"></translation>
     6858    </message>
    37836859</context>
    37846860<context>
     
    37866862    <message>
    37876863        <source>More</source>
    3788         <translation>เพิ่มขึ้น</translation>
     6864        <translation type="vanished">เพิ่มขึ้น</translation>
    37896865    </message>
    37906866    <message>
    37916867        <source>Less</source>
    3792         <translation>ลดลง</translation>
     6868        <translation type="vanished">ลดลง</translation>
    37936869    </message>
    37946870</context>
     
    37976873    <message>
    37986874        <source>Delete</source>
    3799         <translation>ลบ</translation>
     6875        <translation type="vanished">ลบ</translation>
    38006876    </message>
    38016877    <message>
    38026878        <source>Delete this record?</source>
    3803         <translation>ลบระเบียนนี้?</translation>
     6879        <translation type="vanished">ลบระเบียนนี้?</translation>
    38046880    </message>
    38056881    <message>
    38066882        <source>Yes</source>
    3807         <translation>ใช่</translation>
     6883        <translation type="vanished">ใช่</translation>
    38086884    </message>
    38096885    <message>
    38106886        <source>No</source>
    3811         <translation>ไม่ใช่</translation>
     6887        <translation type="vanished">ไม่ใช่</translation>
    38126888    </message>
    38136889    <message>
    38146890        <source>Insert</source>
    3815         <translation>แทรก</translation>
     6891        <translation type="vanished">แทรก</translation>
    38166892    </message>
    38176893    <message>
    38186894        <source>Update</source>
    3819         <translation>อัพเดต</translation>
     6895        <translation type="vanished">อัพเดต</translation>
    38206896    </message>
    38216897    <message>
    38226898        <source>Save edits?</source>
    3823         <translation>บันทึกการแก้ไข?</translation>
     6899        <translation type="vanished">บันทึกการแก้ไข?</translation>
     6900    </message>
     6901    <message>
     6902        <source>Cancel</source>
     6903        <translation type="vanished">ยกเลิก</translation>
     6904    </message>
     6905    <message>
     6906        <source>Confirm</source>
     6907        <translation type="vanished">ยืนยัน</translation>
     6908    </message>
     6909    <message>
     6910        <source>Cancel your edits?</source>
     6911        <translation type="vanished">ยกเลิกการแก้ไขของคุณ?</translation>
     6912    </message>
     6913</context>
     6914<context>
     6915    <name>QSslSocket</name>
     6916    <message>
     6917        <source>Unable to write data: %1</source>
     6918        <translation>ไม่สามารถเขียนข้อมูล: %1</translation>
     6919    </message>
     6920    <message>
     6921        <source>Error while reading: %1</source>
     6922        <translation>เกิดความผิดพลาดขณะอ่าน: %1</translation>
     6923    </message>
     6924    <message>
     6925        <source>Error during SSL handshake: %1</source>
     6926        <translation>เกิดความผิดพลาดขณะเชื่อมต่อ SSL: %1</translation>
     6927    </message>
     6928    <message>
     6929        <source>Error creating SSL context (%1)</source>
     6930        <translation>เกิดความผิดพลาดขณะสร้างบริบท SSL (%1)</translation>
     6931    </message>
     6932    <message>
     6933        <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
     6934        <translation>รายการไซเฟอร์ว่างอยู่หรือไม่ถูกต้อง (%1)</translation>
     6935    </message>
     6936    <message>
     6937        <source>Error creating SSL session, %1</source>
     6938        <translation>เกิดความผิดพลาดขณะสร้างเซสชั่น SSL, %1</translation>
     6939    </message>
     6940    <message>
     6941        <source>Error creating SSL session: %1</source>
     6942        <translation>เกิดความผิดพลาดขณะสร้างเซสชั่น SSL: %1</translation>
     6943    </message>
     6944    <message>
     6945        <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
     6946        <translation type="unfinished"></translation>
     6947    </message>
     6948    <message>
     6949        <source>Error loading local certificate, %1</source>
     6950        <translation type="unfinished"></translation>
     6951    </message>
     6952    <message>
     6953        <source>Error loading private key, %1</source>
     6954        <translation type="unfinished"></translation>
     6955    </message>
     6956    <message>
     6957        <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
     6958        <translation type="unfinished"></translation>
     6959    </message>
     6960    <message>
     6961        <source>unsupported protocol</source>
     6962        <translation type="unfinished"></translation>
     6963    </message>
     6964    <message>
     6965        <source>Private key does not certify public key, %1</source>
     6966        <translation type="unfinished"></translation>
     6967    </message>
     6968    <message>
     6969        <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
     6970        <translation type="unfinished"></translation>
     6971    </message>
     6972    <message>
     6973        <source>No error</source>
     6974        <translation type="unfinished"></translation>
     6975    </message>
     6976    <message>
     6977        <source>The issuer certificate could not be found</source>
     6978        <translation type="unfinished"></translation>
     6979    </message>
     6980    <message>
     6981        <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
     6982        <translation type="unfinished"></translation>
     6983    </message>
     6984    <message>
     6985        <source>The public key in the certificate could not be read</source>
     6986        <translation type="unfinished"></translation>
     6987    </message>
     6988    <message>
     6989        <source>The signature of the certificate is invalid</source>
     6990        <translation type="unfinished"></translation>
     6991    </message>
     6992    <message>
     6993        <source>The certificate is not yet valid</source>
     6994        <translation type="unfinished"></translation>
     6995    </message>
     6996    <message>
     6997        <source>The certificate has expired</source>
     6998        <translation type="unfinished"></translation>
     6999    </message>
     7000    <message>
     7001        <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
     7002        <translation type="unfinished"></translation>
     7003    </message>
     7004    <message>
     7005        <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
     7006        <translation type="unfinished"></translation>
     7007    </message>
     7008    <message>
     7009        <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
     7010        <translation type="unfinished"></translation>
     7011    </message>
     7012    <message>
     7013        <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
     7014        <translation type="unfinished"></translation>
     7015    </message>
     7016    <message>
     7017        <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
     7018        <translation type="unfinished"></translation>
     7019    </message>
     7020    <message>
     7021        <source>No certificates could be verified</source>
     7022        <translation type="unfinished"></translation>
     7023    </message>
     7024    <message>
     7025        <source>One of the CA certificates is invalid</source>
     7026        <translation type="unfinished"></translation>
     7027    </message>
     7028    <message>
     7029        <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
     7030        <translation type="unfinished"></translation>
     7031    </message>
     7032    <message>
     7033        <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
     7034        <translation type="unfinished"></translation>
     7035    </message>
     7036    <message>
     7037        <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
     7038        <translation type="unfinished"></translation>
     7039    </message>
     7040    <message>
     7041        <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
     7042        <translation type="unfinished"></translation>
     7043    </message>
     7044    <message>
     7045        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
     7046        <translation type="unfinished"></translation>
     7047    </message>
     7048    <message>
     7049        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
     7050        <translation type="unfinished"></translation>
     7051    </message>
     7052    <message>
     7053        <source>The peer did not present any certificate</source>
     7054        <translation type="unfinished"></translation>
     7055    </message>
     7056    <message>
     7057        <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
     7058        <translation type="unfinished"></translation>
     7059    </message>
     7060    <message>
     7061        <source>The peer certificate is blacklisted</source>
     7062        <translation type="unfinished"></translation>
     7063    </message>
     7064    <message>
     7065        <source>Unknown error</source>
     7066        <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>
     7067    </message>
     7068    <message>
     7069        <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
     7070        <translation type="unfinished"></translation>
     7071    </message>
     7072    <message>
     7073        <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
     7074        <translation type="unfinished"></translation>
     7075    </message>
     7076    <message>
     7077        <source>Unable to decrypt data: %1</source>
     7078        <translation type="unfinished"></translation>
     7079    </message>
     7080</context>
     7081<context>
     7082    <name>QStandardPaths</name>
     7083    <message>
     7084        <source>Desktop</source>
     7085        <translation type="unfinished"></translation>
     7086    </message>
     7087    <message>
     7088        <source>Documents</source>
     7089        <translation type="unfinished"></translation>
     7090    </message>
     7091    <message>
     7092        <source>Fonts</source>
     7093        <translation type="unfinished"></translation>
     7094    </message>
     7095    <message>
     7096        <source>Applications</source>
     7097        <translation type="unfinished"></translation>
     7098    </message>
     7099    <message>
     7100        <source>Music</source>
     7101        <translation type="unfinished">ดนตรี</translation>
     7102    </message>
     7103    <message>
     7104        <source>Movies</source>
     7105        <translation type="unfinished"></translation>
     7106    </message>
     7107    <message>
     7108        <source>Pictures</source>
     7109        <translation type="unfinished"></translation>
     7110    </message>
     7111    <message>
     7112        <source>Temporary Directory</source>
     7113        <translation type="unfinished"></translation>
     7114    </message>
     7115    <message>
     7116        <source>Home</source>
     7117        <translation type="unfinished"></translation>
     7118    </message>
     7119    <message>
     7120        <source>Cache</source>
     7121        <translation type="unfinished"></translation>
     7122    </message>
     7123    <message>
     7124        <source>Shared Data</source>
     7125        <translation type="unfinished"></translation>
     7126    </message>
     7127    <message>
     7128        <source>Runtime</source>
     7129        <translation type="unfinished"></translation>
     7130    </message>
     7131    <message>
     7132        <source>Configuration</source>
     7133        <translation type="unfinished"></translation>
     7134    </message>
     7135    <message>
     7136        <source>Shared Configuration</source>
     7137        <translation type="unfinished"></translation>
     7138    </message>
     7139    <message>
     7140        <source>Shared Cache</source>
     7141        <translation type="unfinished"></translation>
     7142    </message>
     7143    <message>
     7144        <source>Download</source>
     7145        <translation type="unfinished"></translation>
     7146    </message>
     7147    <message>
     7148        <source>Application Data</source>
     7149        <translation type="unfinished"></translation>
     7150    </message>
     7151    <message>
     7152        <source>Application Configuration</source>
     7153        <translation type="unfinished"></translation>
     7154    </message>
     7155</context>
     7156<context>
     7157    <name>QStateMachine</name>
     7158    <message>
     7159        <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
     7160        <translation type="unfinished"></translation>
     7161    </message>
     7162    <message>
     7163        <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
     7164        <translation type="unfinished"></translation>
     7165    </message>
     7166    <message>
     7167        <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
     7168        <translation type="unfinished"></translation>
     7169    </message>
     7170    <message>
     7171        <source>Unknown error</source>
     7172        <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก</translation>
     7173    </message>
     7174</context>
     7175<context>
     7176    <name>QSystemSemaphore</name>
     7177    <message>
     7178        <source>%1: permission denied</source>
     7179        <translation type="unfinished">%1: คำขออนุญาตถูกปฏิเสธ</translation>
     7180    </message>
     7181    <message>
     7182        <source>%1: already exists</source>
     7183        <translation type="unfinished">%1: มีอยู่แล้ว</translation>
     7184    </message>
     7185    <message>
     7186        <source>%1: does not exist</source>
     7187        <translation type="unfinished"></translation>
     7188    </message>
     7189    <message>
     7190        <source>%1: out of resources</source>
     7191        <translation type="unfinished">%1: ทรัพยากรไม่พอ</translation>
     7192    </message>
     7193    <message>
     7194        <source>%1: unknown error %2</source>
     7195        <translation type="unfinished">%1: ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก %2</translation>
     7196    </message>
     7197</context>
     7198<context>
     7199    <name>QTDSDriver</name>
     7200    <message>
     7201        <source>Unable to open connection</source>
     7202        <translation>ไม่สามารถเปิดการเชื่อมต่อได้</translation>
     7203    </message>
     7204    <message>
     7205        <source>Unable to use database</source>
     7206        <translation>ไม่สามารถใช้ฐานข้อมูลได้</translation>
     7207    </message>
     7208</context>
     7209<context>
     7210    <name>QTabBar</name>
     7211    <message>
     7212        <source>Scroll Left</source>
     7213        <translation>เลื่อนซ้าย</translation>
     7214    </message>
     7215    <message>
     7216        <source>Scroll Right</source>
     7217        <translation>เลื่อนขวา</translation>
     7218    </message>
     7219</context>
     7220<context>
     7221    <name>QTcpServer</name>
     7222    <message>
     7223        <source>Operation on socket is not supported</source>
     7224        <translation type="unfinished"></translation>
     7225    </message>
     7226</context>
     7227<context>
     7228    <name>QTextControl</name>
     7229    <message>
     7230        <source>&amp;Undo</source>
     7231        <translation type="vanished">เ&amp;ลิกทำ</translation>
     7232    </message>
     7233    <message>
     7234        <source>&amp;Redo</source>
     7235        <translation type="vanished">ทำ&amp;ซ้ำ</translation>
     7236    </message>
     7237    <message>
     7238        <source>Cu&amp;t</source>
     7239        <translation type="vanished">&amp;ตัด</translation>
     7240    </message>
     7241    <message>
     7242        <source>&amp;Copy</source>
     7243        <translation type="vanished">&amp;คัดลอก</translation>
     7244    </message>
     7245    <message>
     7246        <source>Copy &amp;Link Location</source>
     7247        <translation type="vanished">คัดลอก&amp;ที่ตั้งลิงค์</translation>
     7248    </message>
     7249    <message>
     7250        <source>&amp;Paste</source>
     7251        <translation type="vanished">&amp;วาง</translation>
     7252    </message>
     7253    <message>
     7254        <source>Delete</source>
     7255        <translation type="vanished">ลบ</translation>
     7256    </message>
     7257    <message>
     7258        <source>Select All</source>
     7259        <translation type="vanished">เลือกทั้งหมด</translation>
     7260    </message>
     7261</context>
     7262<context>
     7263    <name>QToolButton</name>
     7264    <message>
     7265        <source>Press</source>
     7266        <translation type="vanished">กด</translation>
     7267    </message>
     7268    <message>
     7269        <source>Open</source>
     7270        <translation type="vanished">เปิด</translation>
     7271    </message>
     7272</context>
     7273<context>
     7274    <name>QUdpSocket</name>
     7275    <message>
     7276        <source>This platform does not support IPv6</source>
     7277        <translation type="vanished">แพลตฟอร์มนี้ไม่รองรับ IPv6</translation>
     7278    </message>
     7279</context>
     7280<context>
     7281    <name>QUndoGroup</name>
     7282    <message>
     7283        <source>Undo</source>
     7284        <translation type="vanished">เลิกทำ</translation>
     7285    </message>
     7286    <message>
     7287        <source>Redo</source>
     7288        <translation type="vanished">ทำซ้ำ</translation>
     7289    </message>
     7290    <message>
     7291        <source>Undo %1</source>
     7292        <translation type="unfinished"></translation>
     7293    </message>
     7294    <message>
     7295        <source>Undo</source>
     7296        <comment>Default text for undo action</comment>
     7297        <translation type="unfinished">เลิกทำ</translation>
     7298    </message>
     7299    <message>
     7300        <source>Redo %1</source>
     7301        <translation type="unfinished"></translation>
     7302    </message>
     7303    <message>
     7304        <source>Redo</source>
     7305        <comment>Default text for redo action</comment>
     7306        <translation type="unfinished">ทำซ้ำ</translation>
     7307    </message>
     7308</context>
     7309<context>
     7310    <name>QUndoModel</name>
     7311    <message>
     7312        <source>&lt;empty&gt;</source>
     7313        <translation>&lt;ว่าง&gt;</translation>
     7314    </message>
     7315</context>
     7316<context>
     7317    <name>QUndoStack</name>
     7318    <message>
     7319        <source>Undo</source>
     7320        <translation type="vanished">เลิกทำ</translation>
     7321    </message>
     7322    <message>
     7323        <source>Redo</source>
     7324        <translation type="vanished">ทำซ้ำ</translation>
     7325    </message>
     7326    <message>
     7327        <source>Undo %1</source>
     7328        <translation type="unfinished"></translation>
     7329    </message>
     7330    <message>
     7331        <source>Undo</source>
     7332        <comment>Default text for undo action</comment>
     7333        <translation type="unfinished">เลิกทำ</translation>
     7334    </message>
     7335    <message>
     7336        <source>Redo %1</source>
     7337        <translation type="unfinished"></translation>
     7338    </message>
     7339    <message>
     7340        <source>Redo</source>
     7341        <comment>Default text for redo action</comment>
     7342        <translation type="unfinished">ทำซ้ำ</translation>
     7343    </message>
     7344</context>
     7345<context>
     7346    <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
     7347    <message>
     7348        <source>LRM Left-to-right mark</source>
     7349        <translation type="unfinished"></translation>
     7350    </message>
     7351    <message>
     7352        <source>RLM Right-to-left mark</source>
     7353        <translation type="unfinished"></translation>
     7354    </message>
     7355    <message>
     7356        <source>ZWJ Zero width joiner</source>
     7357        <translation type="unfinished"></translation>
     7358    </message>
     7359    <message>
     7360        <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
     7361        <translation type="unfinished"></translation>
     7362    </message>
     7363    <message>
     7364        <source>ZWSP Zero width space</source>
     7365        <translation type="unfinished"></translation>
     7366    </message>
     7367    <message>
     7368        <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
     7369        <translation type="unfinished"></translation>
     7370    </message>
     7371    <message>
     7372        <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
     7373        <translation type="unfinished"></translation>
     7374    </message>
     7375    <message>
     7376        <source>LRO Start of left-to-right override</source>
     7377        <translation type="unfinished"></translation>
     7378    </message>
     7379    <message>
     7380        <source>RLO Start of right-to-left override</source>
     7381        <translation type="unfinished"></translation>
     7382    </message>
     7383    <message>
     7384        <source>PDF Pop directional formatting</source>
     7385        <translation type="unfinished"></translation>
     7386    </message>
     7387    <message>
     7388        <source>Insert Unicode control character</source>
     7389        <translation type="unfinished"></translation>
     7390    </message>
     7391    <message>
     7392        <source>LRI Left-to-right isolate</source>
     7393        <translation type="unfinished"></translation>
     7394    </message>
     7395    <message>
     7396        <source>RLI Right-to-left isolate</source>
     7397        <translation type="unfinished"></translation>
     7398    </message>
     7399    <message>
     7400        <source>FSI First strong isolate</source>
     7401        <translation type="unfinished"></translation>
     7402    </message>
     7403    <message>
     7404        <source>PDI Pop directional isolate</source>
     7405        <translation type="unfinished"></translation>
     7406    </message>
     7407</context>
     7408<context>
     7409    <name>QWebFrame</name>
     7410    <message>
     7411        <source>Request cancelled</source>
     7412        <translation type="vanished">คำขอถูกยกเลิก</translation>
     7413    </message>
     7414    <message>
     7415        <source>Request blocked</source>
     7416        <translation type="vanished">คำขอถูกบล็อก</translation>
     7417    </message>
     7418    <message>
     7419        <source>Cannot show URL</source>
     7420        <translation type="vanished">ไม่สามารถแสดง URL</translation>
     7421    </message>
     7422    <message>
     7423        <source>Frame load interruped by policy change</source>
     7424        <translation type="vanished">การโหลดเฟรมถูกขัดจังหวะจากการเปลี่ยนนโยบาย</translation>
     7425    </message>
     7426    <message>
     7427        <source>Cannot show mimetype</source>
     7428        <translation type="vanished">ไม่สามารถแสดงชนิดไมม์</translation>
     7429    </message>
     7430    <message>
     7431        <source>File does not exist</source>
     7432        <translation type="vanished">ไม่มีไฟล์นี้อยู่</translation>
     7433    </message>
     7434</context>
     7435<context>
     7436    <name>QWebPage</name>
     7437    <message>
     7438        <source>Bad HTTP request</source>
     7439        <translation type="vanished">คำขอ HTTP ไม่ถูกต้อง</translation>
     7440    </message>
     7441    <message>
     7442        <source>Submit</source>
     7443        <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
     7444        <translation type="vanished">ส่ง</translation>
     7445    </message>
     7446    <message>
     7447        <source>Submit</source>
     7448        <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
     7449        <translation type="vanished">ส่ง</translation>
     7450    </message>
     7451    <message>
     7452        <source>Reset</source>
     7453        <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
     7454        <translation type="vanished">รีเซ็ต</translation>
     7455    </message>
     7456    <message>
     7457        <source>Choose File</source>
     7458        <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
     7459        <translation type="vanished">เลือกไฟล์</translation>
     7460    </message>
     7461    <message>
     7462        <source>No file selected</source>
     7463        <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
     7464        <translation type="vanished">ไม่มีไฟล์ที่ถูกเลือก</translation>
     7465    </message>
     7466    <message>
     7467        <source>Open in New Window</source>
     7468        <comment>Open in New Window context menu item</comment>
     7469        <translation type="vanished">เปิดในหน้าต่างใหม่</translation>
     7470    </message>
     7471    <message>
     7472        <source>Save Link...</source>
     7473        <comment>Download Linked File context menu item</comment>
     7474        <translation type="vanished">บันทึกลิงค์...</translation>
     7475    </message>
     7476    <message>
     7477        <source>Copy Link</source>
     7478        <comment>Copy Link context menu item</comment>
     7479        <translation type="vanished">คัดลอกลิงค์</translation>
     7480    </message>
     7481    <message>
     7482        <source>Open Image</source>
     7483        <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
     7484        <translation type="vanished">เปิดรูปภาพ</translation>
     7485    </message>
     7486    <message>
     7487        <source>Save Image</source>
     7488        <comment>Download Image context menu item</comment>
     7489        <translation type="vanished">บันทึกรูปภาพ</translation>
     7490    </message>
     7491    <message>
     7492        <source>Copy Image</source>
     7493        <comment>Copy Link context menu item</comment>
     7494        <translation type="vanished">สำเนารูปภาพ</translation>
     7495    </message>
     7496    <message>
     7497        <source>Open Frame</source>
     7498        <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
     7499        <translation type="vanished">เปิดเฟรม</translation>
     7500    </message>
     7501    <message>
     7502        <source>Copy</source>
     7503        <comment>Copy context menu item</comment>
     7504        <translation type="vanished">คัดลอก</translation>
     7505    </message>
     7506    <message>
     7507        <source>Go Back</source>
     7508        <comment>Back context menu item</comment>
     7509        <translation type="vanished">กลับไป</translation>
     7510    </message>
     7511    <message>
     7512        <source>Go Forward</source>
     7513        <comment>Forward context menu item</comment>
     7514        <translation type="vanished">ถัดไป</translation>
     7515    </message>
     7516    <message>
     7517        <source>Stop</source>
     7518        <comment>Stop context menu item</comment>
     7519        <translation type="vanished">หยุด</translation>
     7520    </message>
     7521    <message>
     7522        <source>Reload</source>
     7523        <comment>Reload context menu item</comment>
     7524        <translation type="vanished">เรียกซ้ำ</translation>
     7525    </message>
     7526    <message>
     7527        <source>Cut</source>
     7528        <comment>Cut context menu item</comment>
     7529        <translation type="vanished">ตัด</translation>
     7530    </message>
     7531    <message>
     7532        <source>Paste</source>
     7533        <comment>Paste context menu item</comment>
     7534        <translation type="vanished">วาง</translation>
     7535    </message>
     7536    <message>
     7537        <source>Ignore</source>
     7538        <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
     7539        <translation type="vanished">ละเว้น</translation>
     7540    </message>
     7541    <message>
     7542        <source>Add To Dictionary</source>
     7543        <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
     7544        <translation type="vanished">เพิ่มไปยังพจนานุกรม</translation>
     7545    </message>
     7546    <message>
     7547        <source>Search The Web</source>
     7548        <comment>Search The Web context menu item</comment>
     7549        <translation type="vanished">ค้นหาจากเว็บ</translation>
     7550    </message>
     7551    <message>
     7552        <source>Look Up In Dictionary</source>
     7553        <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
     7554        <translation type="vanished">ค้นหาในพจนานุกรม</translation>
     7555    </message>
     7556    <message>
     7557        <source>Open Link</source>
     7558        <comment>Open Link context menu item</comment>
     7559        <translation type="vanished">เปิดลิงค์</translation>
     7560    </message>
     7561    <message>
     7562        <source>Ignore</source>
     7563        <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
     7564        <translation type="vanished">ละเว้น</translation>
     7565    </message>
     7566    <message>
     7567        <source>Spelling</source>
     7568        <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
     7569        <translation type="vanished">การสะกด</translation>
     7570    </message>
     7571    <message>
     7572        <source>Show Spelling and Grammar</source>
     7573        <comment>menu item title</comment>
     7574        <translation type="vanished">แสดงการสะกดและไวยากรณ์</translation>
     7575    </message>
     7576    <message>
     7577        <source>Hide Spelling and Grammar</source>
     7578        <comment>menu item title</comment>
     7579        <translation type="vanished">ซ่อนการสะกดและไวยากรณ์</translation>
     7580    </message>
     7581    <message>
     7582        <source>Check Spelling</source>
     7583        <comment>Check spelling context menu item</comment>
     7584        <translation type="vanished">ตรวจสอบการสะกด</translation>
     7585    </message>
     7586    <message>
     7587        <source>Check Spelling While Typing</source>
     7588        <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
     7589        <translation type="vanished">ตรวจสอบการสะกดขณะพิมพ์</translation>
     7590    </message>
     7591    <message>
     7592        <source>Check Grammar With Spelling</source>
     7593        <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
     7594        <translation type="vanished">ตรวจสอบไวยากรณ์พร้อมการสะกด</translation>
     7595    </message>
     7596    <message>
     7597        <source>Direction</source>
     7598        <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
     7599        <translation type="vanished">ทิศทาง</translation>
     7600    </message>
     7601    <message>
     7602        <source>Default</source>
     7603        <comment>Default writing direction context menu item</comment>
     7604        <translation type="vanished">ค่าตั้งต้น</translation>
     7605    </message>
     7606    <message>
     7607        <source>Unknown</source>
     7608        <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
     7609        <translation type="vanished">ไม่รู้จัก</translation>
     7610    </message>
     7611</context>
     7612<context>
     7613    <name>QWhatsThisAction</name>
     7614    <message>
     7615        <source>What&apos;s This?</source>
     7616        <translation>นี่คืออะไร?</translation>
     7617    </message>
     7618</context>
     7619<context>
     7620    <name>QWidget</name>
     7621    <message>
     7622        <source>*</source>
     7623        <translation>*</translation>
     7624    </message>
     7625</context>
     7626<context>
     7627    <name>QWidgetTextControl</name>
     7628    <message>
     7629        <source>&amp;Undo</source>
     7630        <translation type="unfinished">เ&amp;ลิกทำ</translation>
     7631    </message>
     7632    <message>
     7633        <source>&amp;Redo</source>
     7634        <translation type="unfinished">ทำ&amp;ซ้ำ</translation>
     7635    </message>
     7636    <message>
     7637        <source>Cu&amp;t</source>
     7638        <translation type="unfinished">&amp;ตัด</translation>
     7639    </message>
     7640    <message>
     7641        <source>&amp;Copy</source>
     7642        <translation type="unfinished">&amp;คัดลอก</translation>
     7643    </message>
     7644    <message>
     7645        <source>Copy &amp;Link Location</source>
     7646        <translation type="unfinished">คัดลอก&amp;ที่ตั้งลิงค์</translation>
     7647    </message>
     7648    <message>
     7649        <source>&amp;Paste</source>
     7650        <translation type="unfinished">&amp;วาง</translation>
     7651    </message>
     7652    <message>
     7653        <source>Delete</source>
     7654        <translation type="unfinished">ลบ</translation>
     7655    </message>
     7656    <message>
     7657        <source>Select All</source>
     7658        <translation type="unfinished">เลือกทั้งหมด</translation>
     7659    </message>
     7660</context>
     7661<context>
     7662    <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
     7663    <message>
     7664        <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.
     7665
     7666The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
     7667        <translation type="unfinished"></translation>
     7668    </message>
     7669    <message>
     7670        <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
     7671        <translation type="unfinished"></translation>
     7672    </message>
     7673</context>
     7674<context>
     7675    <name>QWizard</name>
     7676    <message>
     7677        <source>Go Back</source>
     7678        <translation>กลับไป</translation>
     7679    </message>
     7680    <message>
     7681        <source>Continue</source>
     7682        <translation>ทำต่อ</translation>
     7683    </message>
     7684    <message>
     7685        <source>Commit</source>
     7686        <translation>คอมมิท</translation>
     7687    </message>
     7688    <message>
     7689        <source>Done</source>
     7690        <translation>เสร็จ</translation>
     7691    </message>
     7692    <message>
     7693        <source>Quit</source>
     7694        <translation type="vanished">ออก</translation>
     7695    </message>
     7696    <message>
     7697        <source>Help</source>
     7698        <translation>ช่วยเหลือ</translation>
     7699    </message>
     7700    <message>
     7701        <source>&lt; &amp;Back</source>
     7702        <translation>&lt; &amp;ย้อนกลับ</translation>
     7703    </message>
     7704    <message>
     7705        <source>&amp;Finish</source>
     7706        <translation>เ&amp;สร็จสิ้น</translation>
    38247707    </message>
    38257708    <message>
     
    38287711    </message>
    38297712    <message>
    3830         <source>Confirm</source>
    3831         <translation>ยืนยัน</translation>
    3832     </message>
    3833     <message>
    3834         <source>Cancel your edits?</source>
    3835         <translation>ยกเลิกการแก้ไขของคุณ?</translation>
    3836     </message>
    3837 </context>
    3838 <context>
    3839     <name>QSslSocket</name>
    3840     <message>
    3841         <source>Unable to write data: %1</source>
    3842         <translation>ไม่สามารถเขียนข้อมูล: %1</translation>
    3843     </message>
    3844     <message>
    3845         <source>Error while reading: %1</source>
    3846         <translation>เกิดความผิดพลาดขณะอ่าน: %1</translation>
    3847     </message>
    3848     <message>
    3849         <source>Error during SSL handshake: %1</source>
    3850         <translation>เกิดความผิดพลาดขณะเชื่อมต่อ SSL: %1</translation>
    3851     </message>
    3852     <message>
    3853         <source>Error creating SSL context (%1)</source>
    3854         <translation>เกิดความผิดพลาดขณะสร้างบริบท SSL (%1)</translation>
    3855     </message>
    3856     <message>
    3857         <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
    3858         <translation>รายการไซเฟอร์ว่างอยู่หรือไม่ถูกต้อง (%1)</translation>
    3859     </message>
    3860     <message>
    3861         <source>Error creating SSL session, %1</source>
    3862         <translation>เกิดความผิดพลาดขณะสร้างเซสชั่น SSL, %1</translation>
    3863     </message>
    3864     <message>
    3865         <source>Error creating SSL session: %1</source>
    3866         <translation>เกิดความผิดพลาดขณะสร้างเซสชั่น SSL: %1</translation>
    3867     </message>
    3868     <message>
    3869         <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
    3870         <translation type="unfinished"></translation>
    3871     </message>
    3872     <message>
    3873         <source>Error loading local certificate, %1</source>
    3874         <translation type="unfinished"></translation>
    3875     </message>
    3876     <message>
    3877         <source>Error loading private key, %1</source>
    3878         <translation type="unfinished"></translation>
    3879     </message>
    3880     <message>
    3881         <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
    3882         <translation type="unfinished"></translation>
    3883     </message>
    3884 </context>
    3885 <context>
    3886     <name>QTDSDriver</name>
    3887     <message>
    3888         <source>Unable to open connection</source>
    3889         <translation>ไม่สามารถเปิดการเชื่อมต่อได้</translation>
    3890     </message>
    3891     <message>
    3892         <source>Unable to use database</source>
    3893         <translation>ไม่สามารถใช้ฐานข้อมูลได้</translation>
    3894     </message>
    3895 </context>
    3896 <context>
    3897     <name>QTabBar</name>
    3898     <message>
    3899         <source>Scroll Left</source>
    3900         <translation>เลื่อนซ้าย</translation>
    3901     </message>
    3902     <message>
    3903         <source>Scroll Right</source>
    3904         <translation>เลื่อนขวา</translation>
    3905     </message>
    3906 </context>
    3907 <context>
    3908     <name>QTextControl</name>
    3909     <message>
    3910         <source>&amp;Undo</source>
    3911         <translation>เ&amp;ลิกทำ</translation>
    3912     </message>
    3913     <message>
    3914         <source>&amp;Redo</source>
    3915         <translation>ทำ&amp;ซ้ำ</translation>
    3916     </message>
    3917     <message>
    3918         <source>Cu&amp;t</source>
    3919         <translation>&amp;ตัด</translation>
    3920     </message>
    3921     <message>
    3922         <source>&amp;Copy</source>
    3923         <translation>&amp;คัดลอก</translation>
    3924     </message>
    3925     <message>
    3926         <source>Copy &amp;Link Location</source>
    3927         <translation>คัดลอก&amp;ที่ตั้งลิงค์</translation>
    3928     </message>
    3929     <message>
    3930         <source>&amp;Paste</source>
    3931         <translation>&amp;วาง</translation>
    3932     </message>
    3933     <message>
    3934         <source>Delete</source>
    3935         <translation>ลบ</translation>
    3936     </message>
    3937     <message>
    3938         <source>Select All</source>
    3939         <translation>เลือกทั้งหมด</translation>
    3940     </message>
    3941 </context>
    3942 <context>
    3943     <name>QToolButton</name>
    3944     <message>
    3945         <source>Press</source>
    3946         <translation>กด</translation>
    3947     </message>
    3948     <message>
    3949         <source>Open</source>
    3950         <translation>เปิด</translation>
    3951     </message>
    3952 </context>
    3953 <context>
    3954     <name>QUdpSocket</name>
    3955     <message>
    3956         <source>This platform does not support IPv6</source>
    3957         <translation>แพลตฟอร์มนี้ไม่รองรับ IPv6</translation>
    3958     </message>
    3959 </context>
    3960 <context>
    3961     <name>QUndoGroup</name>
    3962     <message>
    3963         <source>Undo</source>
    3964         <translation>เลิกทำ</translation>
    3965     </message>
    3966     <message>
    3967         <source>Redo</source>
    3968         <translation>ทำซ้ำ</translation>
    3969     </message>
    3970 </context>
    3971 <context>
    3972     <name>QUndoModel</name>
    3973     <message>
    3974         <source>&lt;empty&gt;</source>
    3975         <translation>&lt;ว่าง&gt;</translation>
    3976     </message>
    3977 </context>
    3978 <context>
    3979     <name>QUndoStack</name>
    3980     <message>
    3981         <source>Undo</source>
    3982         <translation>เลิกทำ</translation>
    3983     </message>
    3984     <message>
    3985         <source>Redo</source>
    3986         <translation>ทำซ้ำ</translation>
    3987     </message>
    3988 </context>
    3989 <context>
    3990     <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
    3991     <message>
    3992         <source>LRM Left-to-right mark</source>
    3993         <translation type="unfinished"></translation>
    3994     </message>
    3995     <message>
    3996         <source>RLM Right-to-left mark</source>
    3997         <translation type="unfinished"></translation>
    3998     </message>
    3999     <message>
    4000         <source>ZWJ Zero width joiner</source>
    4001         <translation type="unfinished"></translation>
    4002     </message>
    4003     <message>
    4004         <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
    4005         <translation type="unfinished"></translation>
    4006     </message>
    4007     <message>
    4008         <source>ZWSP Zero width space</source>
    4009         <translation type="unfinished"></translation>
    4010     </message>
    4011     <message>
    4012         <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
    4013         <translation type="unfinished"></translation>
    4014     </message>
    4015     <message>
    4016         <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
    4017         <translation type="unfinished"></translation>
    4018     </message>
    4019     <message>
    4020         <source>LRO Start of left-to-right override</source>
    4021         <translation type="unfinished"></translation>
    4022     </message>
    4023     <message>
    4024         <source>RLO Start of right-to-left override</source>
    4025         <translation type="unfinished"></translation>
    4026     </message>
    4027     <message>
    4028         <source>PDF Pop directional formatting</source>
    4029         <translation type="unfinished"></translation>
    4030     </message>
    4031     <message>
    4032         <source>Insert Unicode control character</source>
    4033         <translation type="unfinished"></translation>
    4034     </message>
    4035 </context>
    4036 <context>
    4037     <name>QWebFrame</name>
    4038     <message>
    4039         <source>Request cancelled</source>
    4040         <translation>คำขอถูกยกเลิก</translation>
    4041     </message>
    4042     <message>
    4043         <source>Request blocked</source>
    4044         <translation>คำขอถูกบล็อก</translation>
    4045     </message>
    4046     <message>
    4047         <source>Cannot show URL</source>
    4048         <translation>ไม่สามารถแสดง URL</translation>
    4049     </message>
    4050     <message>
    4051         <source>Frame load interruped by policy change</source>
    4052         <translation>การโหลดเฟรมถูกขัดจังหวะจากการเปลี่ยนนโยบาย</translation>
    4053     </message>
    4054     <message>
    4055         <source>Cannot show mimetype</source>
    4056         <translation>ไม่สามารถแสดงชนิดไมม์</translation>
    4057     </message>
    4058     <message>
    4059         <source>File does not exist</source>
    4060         <translation>ไม่มีไฟล์นี้อยู่</translation>
    4061     </message>
    4062 </context>
    4063 <context>
    4064     <name>QWebPage</name>
    4065     <message>
    4066         <source>Bad HTTP request</source>
    4067         <translation>คำขอ HTTP ไม่ถูกต้อง</translation>
    4068     </message>
    4069     <message>
    4070         <source>Submit</source>
    4071         <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
    4072         <translation>ส่ง</translation>
    4073     </message>
    4074     <message>
    4075         <source>Submit</source>
    4076         <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
    4077         <translation>ส่ง</translation>
    4078     </message>
    4079     <message>
    4080         <source>Reset</source>
    4081         <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
    4082         <translation>รีเซ็ต</translation>
    4083     </message>
    4084     <message>
    4085         <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
    4086         <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
    4087         <translation type="unfinished"></translation>
    4088     </message>
    4089     <message>
    4090         <source>Choose File</source>
    4091         <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
    4092         <translation>เลือกไฟล์</translation>
    4093     </message>
    4094     <message>
    4095         <source>No file selected</source>
    4096         <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
    4097         <translation>ไม่มีไฟล์ที่ถูกเลือก</translation>
    4098     </message>
    4099     <message>
    4100         <source>Open in New Window</source>
    4101         <comment>Open in New Window context menu item</comment>
    4102         <translation>เปิดในหน้าต่างใหม่</translation>
    4103     </message>
    4104     <message>
    4105         <source>Save Link...</source>
    4106         <comment>Download Linked File context menu item</comment>
    4107         <translation>บันทึกลิงค์...</translation>
    4108     </message>
    4109     <message>
    4110         <source>Copy Link</source>
    4111         <comment>Copy Link context menu item</comment>
    4112         <translation>คัดลอกลิงค์</translation>
    4113     </message>
    4114     <message>
    4115         <source>Open Image</source>
    4116         <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
    4117         <translation>เปิดรูปภาพ</translation>
    4118     </message>
    4119     <message>
    4120         <source>Save Image</source>
    4121         <comment>Download Image context menu item</comment>
    4122         <translation>บันทึกรูปภาพ</translation>
    4123     </message>
    4124     <message>
    4125         <source>Copy Image</source>
    4126         <comment>Copy Link context menu item</comment>
    4127         <translation>สำเนารูปภาพ</translation>
    4128     </message>
    4129     <message>
    4130         <source>Open Frame</source>
    4131         <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
    4132         <translation>เปิดเฟรม</translation>
    4133     </message>
    4134     <message>
    4135         <source>Copy</source>
    4136         <comment>Copy context menu item</comment>
    4137         <translation>คัดลอก</translation>
    4138     </message>
    4139     <message>
    4140         <source>Go Back</source>
    4141         <comment>Back context menu item</comment>
    4142         <translation>กลับไป</translation>
    4143     </message>
    4144     <message>
    4145         <source>Go Forward</source>
    4146         <comment>Forward context menu item</comment>
    4147         <translation>ถัดไป</translation>
    4148     </message>
    4149     <message>
    4150         <source>Stop</source>
    4151         <comment>Stop context menu item</comment>
    4152         <translation>หยุด</translation>
    4153     </message>
    4154     <message>
    4155         <source>Reload</source>
    4156         <comment>Reload context menu item</comment>
    4157         <translation>เรียกซ้ำ</translation>
    4158     </message>
    4159     <message>
    4160         <source>Cut</source>
    4161         <comment>Cut context menu item</comment>
    4162         <translation>ตัด</translation>
    4163     </message>
    4164     <message>
    4165         <source>Paste</source>
    4166         <comment>Paste context menu item</comment>
    4167         <translation>วาง</translation>
    4168     </message>
    4169     <message>
    4170         <source>No Guesses Found</source>
    4171         <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
    4172         <translation type="unfinished"></translation>
    4173     </message>
    4174     <message>
    4175         <source>Ignore</source>
    4176         <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
    4177         <translation>ละเว้น</translation>
    4178     </message>
    4179     <message>
    4180         <source>Add To Dictionary</source>
    4181         <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
    4182         <translation>เพิ่มไปยังพจนานุกรม</translation>
    4183     </message>
    4184     <message>
    4185         <source>Search The Web</source>
    4186         <comment>Search The Web context menu item</comment>
    4187         <translation>ค้นหาจากเว็บ</translation>
    4188     </message>
    4189     <message>
    4190         <source>Look Up In Dictionary</source>
    4191         <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
    4192         <translation>ค้นหาในพจนานุกรม</translation>
    4193     </message>
    4194     <message>
    4195         <source>Open Link</source>
    4196         <comment>Open Link context menu item</comment>
    4197         <translation>เปิดลิงค์</translation>
    4198     </message>
    4199     <message>
    4200         <source>Ignore</source>
    4201         <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
    4202         <translation>ละเว้น</translation>
    4203     </message>
    4204     <message>
    4205         <source>Spelling</source>
    4206         <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
    4207         <translation>การสะกด</translation>
    4208     </message>
    4209     <message>
    4210         <source>Show Spelling and Grammar</source>
    4211         <comment>menu item title</comment>
    4212         <translation>แสดงการสะกดและไวยากรณ์</translation>
    4213     </message>
    4214     <message>
    4215         <source>Hide Spelling and Grammar</source>
    4216         <comment>menu item title</comment>
    4217         <translation>ซ่อนการสะกดและไวยากรณ์</translation>
    4218     </message>
    4219     <message>
    4220         <source>Check Spelling</source>
    4221         <comment>Check spelling context menu item</comment>
    4222         <translation>ตรวจสอบการสะกด</translation>
    4223     </message>
    4224     <message>
    4225         <source>Check Spelling While Typing</source>
    4226         <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
    4227         <translation>ตรวจสอบการสะกดขณะพิมพ์</translation>
    4228     </message>
    4229     <message>
    4230         <source>Check Grammar With Spelling</source>
    4231         <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
    4232         <translation>ตรวจสอบไวยากรณ์พร้อมการสะกด</translation>
    4233     </message>
    4234     <message>
    4235         <source>Fonts</source>
    4236         <comment>Font context sub-menu item</comment>
    4237         <translation type="unfinished"></translation>
    4238     </message>
    4239     <message>
    4240         <source>Bold</source>
    4241         <comment>Bold context menu item</comment>
    4242         <translation type="unfinished"></translation>
    4243     </message>
    4244     <message>
    4245         <source>Italic</source>
    4246         <comment>Italic context menu item</comment>
    4247         <translation type="unfinished"></translation>
    4248     </message>
    4249     <message>
    4250         <source>Underline</source>
    4251         <comment>Underline context menu item</comment>
    4252         <translation type="unfinished"></translation>
    4253     </message>
    4254     <message>
    4255         <source>Outline</source>
    4256         <comment>Outline context menu item</comment>
    4257         <translation type="unfinished"></translation>
    4258     </message>
    4259     <message>
    4260         <source>Direction</source>
    4261         <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
    4262         <translation>ทิศทาง</translation>
    4263     </message>
    4264     <message>
    4265         <source>Default</source>
    4266         <comment>Default writing direction context menu item</comment>
    4267         <translation>ค่าตั้งต้น</translation>
    4268     </message>
    4269     <message>
    4270         <source>LTR</source>
    4271         <comment>Left to Right context menu item</comment>
    4272         <translation type="unfinished"></translation>
    4273     </message>
    4274     <message>
    4275         <source>RTL</source>
    4276         <comment>Right to Left context menu item</comment>
    4277         <translation type="unfinished"></translation>
    4278     </message>
    4279     <message>
    4280         <source>Inspect</source>
    4281         <comment>Inspect Element context menu item</comment>
    4282         <translation type="unfinished"></translation>
    4283     </message>
    4284     <message>
    4285         <source>No recent searches</source>
    4286         <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
    4287         <translation type="unfinished"></translation>
    4288     </message>
    4289     <message>
    4290         <source>Recent searches</source>
    4291         <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
    4292         <translation type="unfinished"></translation>
    4293     </message>
    4294     <message>
    4295         <source>Clear recent searches</source>
    4296         <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
    4297         <translation type="unfinished"></translation>
    4298     </message>
    4299     <message>
    4300         <source>Unknown</source>
    4301         <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
    4302         <translation>ไม่รู้จัก</translation>
    4303     </message>
    4304     <message>
    4305         <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
    4306         <comment>Title string for images</comment>
    4307         <translation type="unfinished"></translation>
    4308     </message>
    4309     <message>
    4310         <source>Web Inspector - %2</source>
    4311         <translation type="unfinished"></translation>
    4312     </message>
    4313 </context>
    4314 <context>
    4315     <name>QWhatsThisAction</name>
    4316     <message>
    4317         <source>What&apos;s This?</source>
    4318         <translation>นี่คืออะไร?</translation>
    4319     </message>
    4320 </context>
    4321 <context>
    4322     <name>QWidget</name>
    4323     <message>
    4324         <source>*</source>
    4325         <translation>*</translation>
    4326     </message>
    4327 </context>
    4328 <context>
    4329     <name>QWizard</name>
    4330     <message>
    4331         <source>Go Back</source>
    4332         <translation>กลับไป</translation>
    4333     </message>
    4334     <message>
    4335         <source>Continue</source>
    4336         <translation>ทำต่อ</translation>
    4337     </message>
    4338     <message>
    4339         <source>Commit</source>
    4340         <translation>คอมมิท</translation>
    4341     </message>
    4342     <message>
    4343         <source>Done</source>
    4344         <translation>เสร็จ</translation>
    4345     </message>
    4346     <message>
    4347         <source>Quit</source>
    4348         <translation>ออก</translation>
    4349     </message>
    4350     <message>
    4351         <source>Help</source>
    4352         <translation>ช่วยเหลือ</translation>
    4353     </message>
    4354     <message>
    4355         <source>&lt; &amp;Back</source>
    4356         <translation>&lt; &amp;ย้อนกลับ</translation>
    4357     </message>
    4358     <message>
    4359         <source>&amp;Finish</source>
    4360         <translation>เ&amp;สร็จสิ้น</translation>
    4361     </message>
    4362     <message>
    4363         <source>Cancel</source>
    4364         <translation>ยกเลิก</translation>
    4365     </message>
    4366     <message>
    43677713        <source>&amp;Help</source>
    43687714        <translation>&amp;ช่วยเหลือ</translation>
     
    43817727    <message>
    43827728        <source>&amp;Restore</source>
    4383         <translation>&amp;คืนค่า</translation>
     7729        <translation type="vanished">&amp;คืนค่า</translation>
    43847730    </message>
    43857731    <message>
    43867732        <source>&amp;Move</source>
    4387         <translation>&amp;ย้าย</translation>
     7733        <translation type="vanished">&amp;ย้าย</translation>
    43887734    </message>
    43897735    <message>
    43907736        <source>&amp;Size</source>
    4391         <translation>&amp;ขนาด</translation>
     7737        <translation type="vanished">&amp;ขนาด</translation>
    43927738    </message>
    43937739    <message>
    43947740        <source>Mi&amp;nimize</source>
    4395         <translation>ย่อให้เ&amp;ล็กสุด</translation>
     7741        <translation type="vanished">ย่อให้เ&amp;ล็กสุด</translation>
    43967742    </message>
    43977743    <message>
    43987744        <source>Ma&amp;ximize</source>
    4399         <translation>ขยายให้ให&amp;ญ่สุด</translation>
     7745        <translation type="vanished">ขยายให้ให&amp;ญ่สุด</translation>
    44007746    </message>
    44017747    <message>
    44027748        <source>&amp;Close</source>
    4403         <translation>&amp;ปิด</translation>
     7749        <translation type="vanished">&amp;ปิด</translation>
    44047750    </message>
    44057751    <message>
    44067752        <source>Stay on &amp;Top</source>
    4407         <translation>แสดงไว้&amp;บนสุด</translation>
    4408     </message>
    4409     <message>
    4410         <source>Sh&amp;ade</source>
    4411         <translation type="unfinished"></translation>
     7753        <translation type="vanished">แสดงไว้&amp;บนสุด</translation>
    44127754    </message>
    44137755    <message>
    44147756        <source>%1 - [%2]</source>
    4415         <translation>%1 - [%2]</translation>
     7757        <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation>
    44167758    </message>
    44177759    <message>
    44187760        <source>Minimize</source>
    4419         <translation>ย่อให้เล็กสุด</translation>
     7761        <translation type="vanished">ย่อให้เล็กสุด</translation>
    44207762    </message>
    44217763    <message>
    44227764        <source>Restore Down</source>
    4423         <translation>คืนขนาดลง</translation>
     7765        <translation type="vanished">คืนขนาดลง</translation>
    44247766    </message>
    44257767    <message>
    44267768        <source>Close</source>
    4427         <translation>ปิด</translation>
    4428     </message>
    4429     <message>
    4430         <source>&amp;Unshade</source>
    4431         <translation type="unfinished"></translation>
     7769        <translation type="vanished">ปิด</translation>
    44327770    </message>
    44337771</context>
     
    45507888    </message>
    45517889    <message>
    4552         <source>Attribute redefined.</source>
    4553         <translation type="unfinished"></translation>
    4554     </message>
    4555     <message>
    45567890        <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
    45577891        <translation type="unfinished"></translation>
     
    46698003        <translation type="unfinished"></translation>
    46708004    </message>
     8005    <message>
     8006        <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
     8007        <translation type="unfinished"></translation>
     8008    </message>
    46718009</context>
    46728010<context>
    46738011    <name>QtXmlPatterns</name>
    46748012    <message>
    4675         <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
    4676         <translation type="unfinished"></translation>
    4677     </message>
    4678     <message>
    4679         <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
    4680         <translation type="unfinished"></translation>
    4681     </message>
    4682     <message>
    46838013        <source>Network timeout.</source>
    4684         <translation>หมดเวลาเครือข่าย</translation>
    4685     </message>
    4686     <message>
    4687         <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
    4688         <translation type="unfinished"></translation>
    4689     </message>
    4690     <message>
    4691         <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
    4692         <translation type="unfinished"></translation>
    4693     </message>
    4694     <message>
    4695         <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
    4696         <translation type="unfinished"></translation>
    4697     </message>
    4698     <message>
    4699         <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
    4700         <translation type="unfinished"></translation>
    4701     </message>
    4702     <message>
    4703         <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
    4704         <translation type="unfinished"></translation>
    4705     </message>
    4706     <message>
    4707         <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
    4708         <translation type="unfinished"></translation>
    4709     </message>
    4710     <message>
    4711         <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
    4712         <translation type="unfinished"></translation>
    4713     </message>
    4714     <message>
    4715         <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
    4716         <translation type="unfinished"></translation>
    4717     </message>
    4718     <message>
    4719         <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
    4720         <translation type="unfinished"></translation>
    4721     </message>
    4722     <message>
    4723         <source>At least one component must be present.</source>
    4724         <translation type="unfinished"></translation>
    4725     </message>
    4726     <message>
    4727         <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
    4728         <translation type="unfinished"></translation>
    4729     </message>
    4730     <message>
    4731         <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
    4732         <translation type="unfinished"></translation>
    4733     </message>
    4734     <message>
    4735         <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
    4736         <translation type="unfinished"></translation>
    4737     </message>
    4738     <message>
    4739         <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
    4740         <translation type="unfinished"></translation>
    4741     </message>
    4742     <message>
    4743         <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
    4744         <translation type="unfinished"></translation>
    4745     </message>
    4746     <message>
    4747         <source>When casting to %1 from %2, the source value cannot be %3.</source>
    4748         <translation type="unfinished"></translation>
    4749     </message>
    4750     <message>
    4751         <source>Integer division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    4752         <translation type="unfinished"></translation>
    4753     </message>
    4754     <message>
    4755         <source>Division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    4756         <translation type="unfinished"></translation>
    4757     </message>
    4758     <message>
    4759         <source>Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined.</source>
    4760         <translation type="unfinished"></translation>
    4761     </message>
    4762     <message>
    4763         <source>Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed.</source>
    4764         <translation type="unfinished"></translation>
    4765     </message>
    4766     <message>
    4767         <source>Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed.</source>
    4768         <translation type="unfinished"></translation>
    4769     </message>
    4770     <message>
    4771         <source>Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is not allowed.</source>
    4772         <translation type="unfinished"></translation>
    4773     </message>
    4774     <message>
    4775         <source>A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value.</source>
    4776         <translation type="unfinished"></translation>
    4777     </message>
    4778     <message>
    4779         <source>Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two or more atomic values.</source>
    4780         <translation type="unfinished"></translation>
    4781     </message>
    4782     <message>
    4783         <source>Value %1 of type %2 exceeds maximum (%3).</source>
    4784         <translation type="unfinished"></translation>
    4785     </message>
    4786     <message>
    4787         <source>Value %1 of type %2 is below minimum (%3).</source>
    4788         <translation type="unfinished"></translation>
    4789     </message>
    4790     <message>
    4791         <source>A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does not.</source>
    4792         <translation type="unfinished"></translation>
    4793     </message>
    4794     <message>
    4795         <source>%1 is not valid as a value of type %2.</source>
    4796         <translation type="unfinished"></translation>
    4797     </message>
    4798     <message>
    4799         <source>Operator %1 cannot be used on type %2.</source>
    4800         <translation type="unfinished"></translation>
    4801     </message>
    4802     <message>
    4803         <source>Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3.</source>
    4804         <translation type="unfinished"></translation>
    4805     </message>
    4806     <message>
    4807         <source>The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1.</source>
    4808         <translation type="unfinished"></translation>
    4809     </message>
    4810     <message>
    4811         <source>The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the local name %2.</source>
    4812         <translation type="unfinished"></translation>
    4813     </message>
    4814     <message>
    4815         <source>Type error in cast, expected %1, received %2.</source>
    4816         <translation type="unfinished"></translation>
    4817     </message>
    4818     <message>
    4819         <source>When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed.</source>
    4820         <translation type="unfinished"></translation>
    4821     </message>
    4822     <message>
    4823         <source>No casting is possible with %1 as the target type.</source>
    4824         <translation type="unfinished"></translation>
    4825     </message>
    4826     <message>
    4827         <source>It is not possible to cast from %1 to %2.</source>
    4828         <translation type="unfinished"></translation>
    4829     </message>
    4830     <message>
    4831         <source>Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can therefore never be instantiated.</source>
    4832         <translation type="unfinished"></translation>
    4833     </message>
    4834     <message>
    4835         <source>It&apos;s not possible to cast the value %1 of type %2 to %3</source>
    4836         <translation type="unfinished"></translation>
    4837     </message>
    4838     <message>
    4839         <source>Failure when casting from %1 to %2: %3</source>
    4840         <translation type="unfinished"></translation>
     8014        <translation type="vanished">หมดเวลาเครือข่าย</translation>
    48418015    </message>
    48428016    <message>
    48438017        <source>A comment cannot contain %1</source>
    4844         <translation>คอมเมนต์ไม่สามารถมี %1 ได้</translation>
     8018        <translation type="vanished">คอมเมนต์ไม่สามารถมี %1 ได้</translation>
    48458019    </message>
    48468020    <message>
    48478021        <source>A comment cannot end with a %1.</source>
    4848         <translation>คอมเมนต์ไม่สามารถจบด้วย %1 ได้</translation>
    4849     </message>
    4850     <message>
    4851         <source>No comparisons can be done involving the type %1.</source>
    4852         <translation type="unfinished"></translation>
    4853     </message>
    4854     <message>
    4855         <source>Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3.</source>
    4856         <translation type="unfinished"></translation>
    4857     </message>
    4858     <message>
    4859         <source>An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the attribute %1 is out of place.</source>
    4860         <translation type="unfinished"></translation>
    4861     </message>
    4862     <message>
    4863         <source>A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a main module.</source>
    4864         <translation type="unfinished"></translation>
    4865     </message>
    4866     <message>
    4867         <source>A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a numeric type or an Effective Boolean Value type.</source>
    4868         <translation type="unfinished"></translation>
    4869     </message>
    4870     <message>
    4871         <source>A positional predicate must evaluate to a single numeric value.</source>
    4872         <translation type="unfinished"></translation>
    4873     </message>
    4874     <message>
    4875         <source>The target name in a processing instruction cannot be %1 in any combination of upper and lower case. Therefore, is %2 invalid.</source>
    4876         <translation type="unfinished"></translation>
    4877     </message>
    4878     <message>
    4879         <source>%1 is not a valid target name in a processing instruction. It must be a %2 value, e.g. %3.</source>
    4880         <translation type="unfinished"></translation>
    4881     </message>
    4882     <message>
    4883         <source>The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It cannot be a mixture between the two.</source>
    4884         <translation type="unfinished"></translation>
    4885     </message>
    4886     <message>
    4887         <source>The data of a processing instruction cannot contain the string %1</source>
    4888         <translation type="unfinished"></translation>
    4889     </message>
    4890     <message>
    4891         <source>No namespace binding exists for the prefix %1</source>
    4892         <translation type="unfinished"></translation>
    4893     </message>
    4894     <message>
    4895         <source>No namespace binding exists for the prefix %1 in %2</source>
    4896         <translation type="unfinished"></translation>
    4897     </message>
    4898     <message>
    4899         <source>%1 is an invalid %2</source>
    4900         <translation type="unfinished"></translation>
    4901     </message>
    4902     <message numerus="yes">
    4903         <source>%1 takes at most %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
    4904         <translation type="unfinished">
    4905             <numerusform></numerusform>
    4906         </translation>
    4907     </message>
    4908     <message numerus="yes">
    4909         <source>%1 requires at least %n argument(s). %2 is therefore invalid.</source>
    4910         <translation type="unfinished">
    4911             <numerusform></numerusform>
    4912         </translation>
    4913     </message>
    4914     <message>
    4915         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration.</source>
    4916         <translation type="unfinished"></translation>
    4917     </message>
    4918     <message>
    4919         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
    4920         <translation type="unfinished"></translation>
    4921     </message>
    4922     <message>
    4923         <source>The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or %5.</source>
    4924         <translation type="unfinished"></translation>
    4925     </message>
    4926     <message>
    4927         <source>%1 is not a valid XML 1.0 character.</source>
    4928         <translation type="unfinished"></translation>
    4929     </message>
    4930     <message>
    4931         <source>The first argument to %1 cannot be of type %2.</source>
    4932         <translation type="unfinished"></translation>
    4933     </message>
    4934     <message>
    4935         <source>If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 and %2 are not the same.</source>
    4936         <translation type="unfinished"></translation>
    4937     </message>
    4938     <message>
    4939         <source>%1 was called.</source>
    4940         <translation type="unfinished"></translation>
    4941     </message>
    4942     <message>
    4943         <source>%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string.</source>
    4944         <translation type="unfinished"></translation>
    4945     </message>
    4946     <message>
    4947         <source>In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when not escaped.</source>
    4948         <translation type="unfinished"></translation>
    4949     </message>
    4950     <message>
    4951         <source>In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3</source>
    4952         <translation type="unfinished"></translation>
    4953     </message>
    4954     <message>
    4955         <source>%1 matches newline characters</source>
    4956         <translation type="unfinished"></translation>
    4957     </message>
    4958     <message>
    4959         <source>%1 and %2 match the start and end of a line.</source>
    4960         <translation type="unfinished"></translation>
    4961     </message>
    4962     <message>
    4963         <source>Matches are case insensitive</source>
    4964         <translation type="unfinished"></translation>
    4965     </message>
    4966     <message>
    4967         <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
    4968         <translation type="unfinished"></translation>
    4969     </message>
    4970     <message>
    4971         <source>%1 is an invalid regular expression pattern: %2</source>
    4972         <translation type="unfinished"></translation>
    4973     </message>
    4974     <message>
    4975         <source>%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:</source>
    4976         <translation type="unfinished"></translation>
    4977     </message>
    4978     <message>
    4979         <source>If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified.</source>
    4980         <translation type="unfinished"></translation>
    4981     </message>
    4982     <message>
    4983         <source>It will not be possible to retrieve %1.</source>
    4984         <translation type="unfinished"></translation>
    4985     </message>
    4986     <message>
    4987         <source>The root node of the second argument to function %1 must be a document node. %2 is not a document node.</source>
    4988         <translation type="unfinished"></translation>
    4989     </message>
    4990     <message>
    4991         <source>The default collection is undefined</source>
    4992         <translation type="unfinished"></translation>
    4993     </message>
    4994     <message>
    4995         <source>%1 cannot be retrieved</source>
    4996         <translation type="unfinished"></translation>
    4997     </message>
    4998     <message>
    4999         <source>The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, %4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization).</source>
    5000         <translation type="unfinished"></translation>
    5001     </message>
    5002     <message>
    5003         <source>A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range.</source>
    5004         <translation type="unfinished"></translation>
    5005     </message>
    5006     <message>
    5007         <source>%1 is not a whole number of minutes.</source>
    5008         <translation type="unfinished"></translation>
    5009     </message>
    5010     <message>
    5011         <source>Required cardinality is %1; got cardinality %2.</source>
    5012         <translation type="unfinished"></translation>
    5013     </message>
    5014     <message>
    5015         <source>The item %1 did not match the required type %2.</source>
    5016         <translation type="unfinished"></translation>
    5017     </message>
    5018     <message>
    5019         <source>%1 is an unknown schema type.</source>
    5020         <translation type="unfinished"></translation>
    5021     </message>
    5022     <message>
    5023         <source>Only one %1 declaration can occur in the query prolog.</source>
    5024         <translation type="unfinished"></translation>
    5025     </message>
    5026     <message>
    5027         <source>The initialization of variable %1 depends on itself</source>
    5028         <translation type="unfinished"></translation>
    5029     </message>
    5030     <message>
    5031         <source>No variable by name %1 exists</source>
    5032         <translation type="unfinished"></translation>
    5033     </message>
    5034     <message>
    5035         <source>The variable %1 is unused</source>
    5036         <translation type="unfinished"></translation>
    5037     </message>
    5038     <message>
    5039         <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
    5040         <translation type="unfinished"></translation>
    5041     </message>
    5042     <message>
    5043         <source>The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not contain whitespace, and must match the regular expression %2.</source>
    5044         <translation type="unfinished"></translation>
    5045     </message>
    5046     <message>
    5047         <source>No function with signature %1 is available</source>
    5048         <translation type="unfinished"></translation>
    5049     </message>
    5050     <message>
    5051         <source>A default namespace declaration must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    5052         <translation type="unfinished"></translation>
    5053     </message>
    5054     <message>
    5055         <source>Namespace declarations must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    5056         <translation type="unfinished"></translation>
    5057     </message>
    5058     <message>
    5059         <source>Module imports must occur before function, variable, and option declarations.</source>
    5060         <translation type="unfinished"></translation>
    5061     </message>
    5062     <message>
    5063         <source>It is not possible to redeclare prefix %1.</source>
    5064         <translation type="unfinished"></translation>
    5065     </message>
    5066     <message>
    5067         <source>Only the prefix %1 can be declared to bind the namespace %2. By default, it is already bound to the prefix %1.</source>
    5068         <translation type="unfinished"></translation>
    5069     </message>
    5070     <message>
    5071         <source>Prefix %1 is already declared in the prolog.</source>
    5072         <translation type="unfinished"></translation>
    5073     </message>
    5074     <message>
    5075         <source>The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for options.</source>
    5076         <translation type="unfinished"></translation>
    5077     </message>
    5078     <message>
    5079         <source>The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations cannot occur.</source>
    5080         <translation type="unfinished"></translation>
    5081     </message>
    5082     <message>
    5083         <source>The target namespace of a %1 cannot be empty.</source>
    5084         <translation type="unfinished"></translation>
    5085     </message>
    5086     <message>
    5087         <source>The module import feature is not supported</source>
    5088         <translation type="unfinished"></translation>
    5089     </message>
    5090     <message>
    5091         <source>A variable by name %1 has already been declared in the prolog.</source>
    5092         <translation type="unfinished"></translation>
    5093     </message>
    5094     <message>
    5095         <source>No value is available for the external variable by name %1.</source>
    5096         <translation type="unfinished"></translation>
    5097     </message>
    5098     <message>
    5099         <source>The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases.</source>
    5100         <translation type="unfinished"></translation>
    5101     </message>
    5102     <message>
    5103         <source>The namespace of a user defined function in a library module must be equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead of %2</source>
    5104         <translation type="unfinished"></translation>
    5105     </message>
    5106     <message>
    5107         <source>A function already exists with the signature %1.</source>
    5108         <translation type="unfinished"></translation>
    5109     </message>
    5110     <message>
    5111         <source>No external functions are supported. All supported functions can be used directly, without first declaring them as external</source>
    5112         <translation type="unfinished"></translation>
    5113     </message>
    5114     <message>
    5115         <source>An argument by name %1 has already been declared. Every argument name must be unique.</source>
    5116         <translation type="unfinished"></translation>
    5117     </message>
    5118     <message>
    5119         <source>The name of a variable bound in a for-expression must be different from the positional variable. Hence, the two variables named %1 collide.</source>
    5120         <translation type="unfinished"></translation>
    5121     </message>
    5122     <message>
    5123         <source>The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may not be used.</source>
    5124         <translation type="unfinished"></translation>
    5125     </message>
    5126     <message>
    5127         <source>None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback expression must be present</source>
    5128         <translation type="unfinished"></translation>
    5129     </message>
    5130     <message>
    5131         <source>The %1-axis is unsupported in XQuery</source>
    5132         <translation type="unfinished"></translation>
    5133     </message>
    5134     <message>
    5135         <source>%1 is not a valid numeric literal.</source>
    5136         <translation type="unfinished"></translation>
    5137     </message>
    5138     <message>
    5139         <source>No function by name %1 is available.</source>
    5140         <translation type="unfinished"></translation>
    5141     </message>
    5142     <message>
    5143         <source>The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1.</source>
    5144         <translation type="unfinished"></translation>
    5145     </message>
    5146     <message>
    5147         <source>%1 is an invalid namespace URI.</source>
    5148         <translation type="unfinished"></translation>
    5149     </message>
    5150     <message>
    5151         <source>It is not possible to bind to the prefix %1</source>
    5152         <translation type="unfinished"></translation>
    5153     </message>
    5154     <message>
    5155         <source>Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
    5156         <translation type="unfinished"></translation>
    5157     </message>
    5158     <message>
    5159         <source>Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared).</source>
    5160         <translation type="unfinished"></translation>
    5161     </message>
    5162     <message>
    5163         <source>Two namespace declaration attributes have the same name: %1.</source>
    5164         <translation type="unfinished"></translation>
    5165     </message>
    5166     <message>
    5167         <source>The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions.</source>
    5168         <translation type="unfinished"></translation>
    5169     </message>
    5170     <message>
    5171         <source>An attribute by name %1 has already appeared on this element.</source>
    5172         <translation type="unfinished"></translation>
    5173     </message>
    5174     <message>
    5175         <source>A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2.</source>
    5176         <translation type="unfinished"></translation>
    5177     </message>
    5178     <message>
    5179         <source>The name %1 does not refer to any schema type.</source>
    5180         <translation type="unfinished"></translation>
    5181     </message>
    5182     <message>
    5183         <source>%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, casting to atomic types such as %2 works.</source>
    5184         <translation type="unfinished"></translation>
    5185     </message>
    5186     <message>
    5187         <source>%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types.</source>
    5188         <translation type="unfinished"></translation>
    5189     </message>
    5190     <message>
    5191         <source>%1 is not a valid name for a processing-instruction. Therefore this name test will never match.</source>
    5192         <translation type="unfinished"></translation>
    5193     </message>
    5194     <message>
    5195         <source>%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema import feature is not supported.</source>
    5196         <translation type="unfinished"></translation>
    5197     </message>
    5198     <message>
    5199         <source>The name of an extension expression must be in a namespace.</source>
    5200         <translation type="unfinished"></translation>
     8022        <translation type="vanished">คอมเมนต์ไม่สามารถจบด้วย %1 ได้</translation>
    52018023    </message>
    52028024    <message>
    52038025        <source>empty</source>
    5204         <translation>ว่าง</translation>
     8026        <translation type="vanished">ว่าง</translation>
    52058027    </message>
    52068028    <message>
    52078029        <source>zero or one</source>
    5208         <translation>ศูนย์หรือหนึ่ง</translation>
     8030        <translation type="vanished">ศูนย์หรือหนึ่ง</translation>
    52098031    </message>
    52108032    <message>
    52118033        <source>exactly one</source>
    5212         <translation>หนึ่งเท่านั้น</translation>
     8034        <translation type="vanished">หนึ่งเท่านั้น</translation>
    52138035    </message>
    52148036    <message>
    52158037        <source>one or more</source>
    5216         <translation>หนึ่งหรือมากกว่า</translation>
     8038        <translation type="vanished">หนึ่งหรือมากกว่า</translation>
    52178039    </message>
    52188040    <message>
    52198041        <source>zero or more</source>
    5220         <translation>ศูนย์หรือมากกว่า</translation>
    5221     </message>
    5222     <message>
    5223         <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
    5224         <translation type="unfinished"></translation>
    5225     </message>
    5226     <message>
    5227         <source>Promoting %1 to %2 may cause loss of precision.</source>
    5228         <translation type="unfinished"></translation>
    5229     </message>
    5230     <message>
    5231         <source>The focus is undefined.</source>
    5232         <translation type="unfinished"></translation>
    5233     </message>
    5234     <message>
    5235         <source>It&apos;s not possible to add attributes after any other kind of node.</source>
    5236         <translation type="unfinished"></translation>
    5237     </message>
    5238     <message>
    5239         <source>An attribute by name %1 has already been created.</source>
    5240         <translation type="unfinished"></translation>
    5241     </message>
    5242     <message>
    5243         <source>Only the Unicode Codepoint Collation is supported(%1). %2 is unsupported.</source>
    5244         <translation type="unfinished"></translation>
    5245     </message>
    5246     <message>
    5247         <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
    5248         <translation type="unfinished"></translation>
    5249     </message>
    5250     <message>
    5251         <source>The namespace for a user defined function cannot be empty (try the predefined prefix %1 which exists for cases like this)</source>
    5252         <translation type="unfinished"></translation>
     8042        <translation type="vanished">ศูนย์หรือมากกว่า</translation>
    52538043    </message>
    52548044</context>
     
    52578047    <message>
    52588048        <source>Muted</source>
    5259         <translation>ปิดเสียง</translation>
     8049        <translation type="vanished">ปิดเสียง</translation>
    52608050    </message>
    52618051    <message>
    52628052        <source>Volume: %1%</source>
    5263         <translation>ระดับเสียง: %1%</translation>
     8053        <translation type="vanished">ระดับเสียง: %1%</translation>
    52648054    </message>
    52658055</context>
     
    52688058    <message>
    52698059        <source>Scroll here</source>
    5270         <translation>เลื่อนมาที่นี่</translation>
     8060        <translation type="vanished">เลื่อนมาที่นี่</translation>
    52718061    </message>
    52728062    <message>
    52738063        <source>Left edge</source>
    5274         <translation>ขอบซ้าย</translation>
     8064        <translation type="vanished">ขอบซ้าย</translation>
    52758065    </message>
    52768066    <message>
    52778067        <source>Top</source>
    5278         <translation>ด้านบน</translation>
     8068        <translation type="vanished">ด้านบน</translation>
    52798069    </message>
    52808070    <message>
    52818071        <source>Right edge</source>
    5282         <translation>ขอบขวา</translation>
     8072        <translation type="vanished">ขอบขวา</translation>
    52838073    </message>
    52848074    <message>
    52858075        <source>Bottom</source>
    5286         <translation>ด้านล่าง</translation>
     8076        <translation type="vanished">ด้านล่าง</translation>
    52878077    </message>
    52888078    <message>
    52898079        <source>Page left</source>
    5290         <translation>เลื่อนหน้าซ้าย</translation>
     8080        <translation type="vanished">เลื่อนหน้าซ้าย</translation>
    52918081    </message>
    52928082    <message>
    52938083        <source>Page up</source>
    5294         <translation>เลื่อนหน้าขึ้น</translation>
     8084        <translation type="vanished">เลื่อนหน้าขึ้น</translation>
    52958085    </message>
    52968086    <message>
    52978087        <source>Page right</source>
    5298         <translation>เลื่อนหน้าขวา</translation>
     8088        <translation type="vanished">เลื่อนหน้าขวา</translation>
    52998089    </message>
    53008090    <message>
    53018091        <source>Page down</source>
    5302         <translation>เลื่อนหน้าลง</translation>
     8092        <translation type="vanished">เลื่อนหน้าลง</translation>
    53038093    </message>
    53048094    <message>
    53058095        <source>Scroll left</source>
    5306         <translation>เลื่อนซ้าย</translation>
     8096        <translation type="vanished">เลื่อนซ้าย</translation>
    53078097    </message>
    53088098    <message>
    53098099        <source>Scroll up</source>
    5310         <translation>เลื่อนขึ้น</translation>
     8100        <translation type="vanished">เลื่อนขึ้น</translation>
    53118101    </message>
    53128102    <message>
    53138103        <source>Scroll right</source>
    5314         <translation>เลื่อนขวา</translation>
     8104        <translation type="vanished">เลื่อนขวา</translation>
    53158105    </message>
    53168106    <message>
    53178107        <source>Scroll down</source>
    5318         <translation>เลื่อนลง</translation>
     8108        <translation type="vanished">เลื่อนลง</translation>
    53198109    </message>
    53208110</context>
  • trunk/src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/qt_tr.ts

    r78557 r82784  
    66    <message>
    77        <source>&lt;html&gt;The audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; does not work.&lt;br/&gt;Falling back to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;.&lt;/html&gt;</source>
    8         <translation>&lt;html&gt;Ses çalma aygıtı &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; çalışmıyor.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; aygıtına geri çekiliyor.&lt;/html&gt;</translation>
     8        <translation type="vanished">&lt;html&gt;Ses çalma aygıtı &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; çalışmıyor.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; aygıtına geri çekiliyor.&lt;/html&gt;</translation>
    99    </message>
    1010    <message>
    1111        <source>&lt;html&gt;Switching to the audio playback device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;which just became available and has higher preference.&lt;/html&gt;</source>
    12         <translation>&lt;html&gt;Henüz kullanılabilir olan ve yüksek tercihe sahip&lt;br/&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ses çalma aygıtına değiştiriliyor.&lt;/html&gt;</translation>
     12        <translation type="vanished">&lt;html&gt;Henüz kullanılabilir olan ve yüksek tercihe sahip&lt;br/&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ses çalma aygıtına değiştiriliyor.&lt;/html&gt;</translation>
    1313    </message>
    1414    <message>
    1515        <source>Revert back to device &apos;%1&apos;</source>
    16         <translation>&apos;%1&apos; aygıtına geri döndür</translation>
     16        <translation type="vanished">&apos;%1&apos; aygıtına geri döndür</translation>
    1717    </message>
    1818</context>
     
    5959    <message>
    6060        <source>Notifications</source>
    61         <translation>Bildirimler</translation>
     61        <translation type="vanished">Bildirimler</translation>
    6262    </message>
    6363    <message>
    6464        <source>Music</source>
    65         <translation>Müzik</translation>
     65        <translation type="vanished">Müzik</translation>
    6666    </message>
    6767    <message>
    6868        <source>Video</source>
    69         <translation>Görüntü</translation>
     69        <translation type="vanished">Görüntü</translation>
    7070    </message>
    7171    <message>
    7272        <source>Communication</source>
    73         <translation>İletişim</translation>
     73        <translation type="vanished">İletişim</translation>
    7474    </message>
    7575    <message>
    7676        <source>Games</source>
    77         <translation>Oyunlar</translation>
     77        <translation type="vanished">Oyunlar</translation>
    7878    </message>
    7979    <message>
    8080        <source>Accessibility</source>
    81         <translation>Erişebilirlik</translation>
     81        <translation type="vanished">Erişebilirlik</translation>
    8282    </message>
    8383</context>
     
    8787        <source>Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good installed.
    8888          Some video features have been disabled.</source>
    89         <translation>Uyarı: Yüklenmiş gstreamer0.10-plugins-good paketine sahip görünmüyorsunuz.
     89        <translation type="vanished">Uyarı: Yüklenmiş gstreamer0.10-plugins-good paketine sahip görünmüyorsunuz.
    9090          Bazı görüntü özellikleri etkisizleştirildi.</translation>
    9191    </message>
     
    9393        <source>Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.
    9494          All audio and video support has been disabled</source>
    95         <translation>Uyarı: Yüklenmiş ana GStreame eklentilerine sahip görünmüyorsunuz.
     95        <translation type="vanished">Uyarı: Yüklenmiş ana GStreame eklentilerine sahip görünmüyorsunuz.
    9696          Tüm ses ve görüntü desteği etkisizleştirildi</translation>
    9797    </message>
     
    104104Check your Gstreamer installation and make sure you
    105105have libgstreamer-plugins-base installed.</source>
    106         <translation>Çalma başlatılamıyor.
     106        <translation type="vanished">Çalma başlatılamıyor.
    107107
    108108Gstreamer kurulumunuzu kontrol edin ve yüklenmiş
     
    111111    <message numerus="yes">
    112112        <source>A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to play this content: %0</source>
    113         <translation>
     113        <translation type="vanished">
    114114            <numerusform>Gereken bir kodek eksik. Bu içeriği çalmak için aşağıdaki kodek(ler)i yüklemeniz gerek: %0</numerusform>
    115115        </translation>
     
    117117    <message>
    118118        <source>Could not open media source.</source>
    119         <translation>Ortam kaynağı açılamadı.</translation>
     119        <translation type="vanished">Ortam kaynağı açılamadı.</translation>
    120120    </message>
    121121    <message>
    122122        <source>Invalid source type.</source>
    123         <translation>Geçersiz kaynak türü.</translation>
     123        <translation type="vanished">Geçersiz kaynak türü.</translation>
    124124    </message>
    125125    <message>
    126126        <source>Could not locate media source.</source>
    127         <translation>Ortam kaynağının yeri bulunamadı.</translation>
     127        <translation type="vanished">Ortam kaynağının yeri bulunamadı.</translation>
    128128    </message>
    129129    <message>
    130130        <source>Could not open audio device. The device is already in use.</source>
    131         <translation>Ses aygıtı açılamadı. Aygıt zaten kullanımda.</translation>
     131        <translation type="vanished">Ses aygıtı açılamadı. Aygıt zaten kullanımda.</translation>
    132132    </message>
    133133    <message>
    134134        <source>Could not decode media source.</source>
    135         <translation>Ortam kaynağı çözülemedi.</translation>
     135        <translation type="vanished">Ortam kaynağı çözülemedi.</translation>
    136136    </message>
    137137</context>
     
    140140    <message>
    141141        <source>Volume: %1%</source>
    142         <translation>Ses: %1%</translation>
     142        <translation type="vanished">Ses: %1%</translation>
    143143    </message>
    144144    <message>
    145145        <source>Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the rightmost is %1%</source>
    146         <translation>Sesi ayarlamak için bu kaydırma çuğunu kullanın. En sol konum % 0, en sağ konum %1%</translation>
     146        <translation type="vanished">Sesi ayarlamak için bu kaydırma çuğunu kullanın. En sol konum % 0, en sağ konum %1%</translation>
    147147    </message>
    148148</context>
     
    151151    <message>
    152152        <source>%1, %2 not defined</source>
    153         <translation>%1, %2 tanımlanmamış</translation>
     153        <translation type="vanished">%1, %2 tanımlanmamış</translation>
    154154    </message>
    155155    <message>
    156156        <source>Ambiguous %1 not handled</source>
    157         <translation>Belirsiz %1 yürütülemedi</translation>
     157        <translation type="vanished">Belirsiz %1 yürütülemedi</translation>
    158158    </message>
    159159</context>
     
    162162    <message>
    163163        <source>True</source>
    164         <translation>Doğru</translation>
     164        <translation type="vanished">Doğru</translation>
    165165    </message>
    166166    <message>
    167167        <source>False</source>
    168         <translation>Yanlış</translation>
     168        <translation type="vanished">Yanlış</translation>
    169169    </message>
    170170    <message>
    171171        <source>Insert</source>
    172         <translation>Ekle</translation>
     172        <translation type="vanished">Ekle</translation>
    173173    </message>
    174174    <message>
    175175        <source>Update</source>
    176         <translation>Güncelle</translation>
     176        <translation type="vanished">Güncelle</translation>
    177177    </message>
    178178    <message>
    179179        <source>Delete</source>
    180         <translation>Sil</translation>
     180        <translation type="vanished">Sil</translation>
    181181    </message>
    182182</context>
     
    185185    <message>
    186186        <source>Copy or Move a File</source>
    187         <translation>Dosyayı Kopyala ya da Taşı</translation>
     187        <translation type="vanished">Dosyayı Kopyala ya da Taşı</translation>
    188188    </message>
    189189    <message>
    190190        <source>Read: %1</source>
    191         <translation>Okuma: %1</translation>
     191        <translation type="vanished">Okuma: %1</translation>
    192192    </message>
    193193    <message>
    194194        <source>Write: %1</source>
    195         <translation>Yazma: %1</translation>
     195        <translation type="vanished">Yazma: %1</translation>
    196196    </message>
    197197    <message>
    198198        <source>Cancel</source>
    199         <translation>İptal</translation>
     199        <translation type="vanished">İptal</translation>
    200200    </message>
    201201    <message>
    202202        <source>All Files (*)</source>
    203         <translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
     203        <translation type="vanished">Tüm Dosyalar (*)</translation>
    204204    </message>
    205205    <message>
    206206        <source>Name</source>
    207         <translation>Adı</translation>
     207        <translation type="vanished">Adı</translation>
    208208    </message>
    209209    <message>
    210210        <source>Size</source>
    211         <translation>Boyut</translation>
     211        <translation type="vanished">Boyut</translation>
    212212    </message>
    213213    <message>
    214214        <source>Type</source>
    215         <translation>Türü</translation>
     215        <translation type="vanished">Türü</translation>
    216216    </message>
    217217    <message>
    218218        <source>Date</source>
    219         <translation>Tarih</translation>
     219        <translation type="vanished">Tarih</translation>
    220220    </message>
    221221    <message>
    222222        <source>Attributes</source>
    223         <translation>Öznitelikleri</translation>
     223        <translation type="vanished">Öznitelikleri</translation>
    224224    </message>
    225225    <message>
    226226        <source>&amp;OK</source>
    227         <translation>&amp;TAMAM</translation>
     227        <translation type="vanished">&amp;TAMAM</translation>
    228228    </message>
    229229    <message>
    230230        <source>Look &amp;in:</source>
    231         <translation>Bakılan &amp;yer:</translation>
     231        <translation type="vanished">Bakılan &amp;yer:</translation>
    232232    </message>
    233233    <message>
    234234        <source>File &amp;name:</source>
    235         <translation>Dosya &amp;adı:</translation>
     235        <translation type="vanished">Dosya &amp;adı:</translation>
    236236    </message>
    237237    <message>
    238238        <source>File &amp;type:</source>
    239         <translation>Dosya &amp;türü:</translation>
     239        <translation type="vanished">Dosya &amp;türü:</translation>
    240240    </message>
    241241    <message>
    242242        <source>Back</source>
    243         <translation>Geri</translation>
     243        <translation type="vanished">Geri</translation>
    244244    </message>
    245245    <message>
    246246        <source>One directory up</source>
    247         <translation>Bir dizin yukarı</translation>
     247        <translation type="vanished">Bir dizin yukarı</translation>
    248248    </message>
    249249    <message>
    250250        <source>Create New Folder</source>
    251         <translation>Yeni Klasör Oluştur</translation>
     251        <translation type="vanished">Yeni Klasör Oluştur</translation>
    252252    </message>
    253253    <message>
    254254        <source>List View</source>
    255         <translation>Liste Görünümü</translation>
     255        <translation type="vanished">Liste Görünümü</translation>
    256256    </message>
    257257    <message>
    258258        <source>Detail View</source>
    259         <translation>Ayrıntılı Görünüm</translation>
     259        <translation type="vanished">Ayrıntılı Görünüm</translation>
    260260    </message>
    261261    <message>
    262262        <source>Preview File Info</source>
    263         <translation>Dosya Bilgisini Önizle</translation>
     263        <translation type="vanished">Dosya Bilgisini Önizle</translation>
    264264    </message>
    265265    <message>
    266266        <source>Preview File Contents</source>
    267         <translation>Dosya İçeriklerini Önizle</translation>
     267        <translation type="vanished">Dosya İçeriklerini Önizle</translation>
    268268    </message>
    269269    <message>
    270270        <source>Read-write</source>
    271         <translation>Okuma-yazma</translation>
     271        <translation type="vanished">Okuma-yazma</translation>
    272272    </message>
    273273    <message>
    274274        <source>Read-only</source>
    275         <translation>Salt-okunur</translation>
     275        <translation type="vanished">Salt-okunur</translation>
    276276    </message>
    277277    <message>
    278278        <source>Write-only</source>
    279         <translation>Sadece-yazma</translation>
     279        <translation type="vanished">Sadece-yazma</translation>
    280280    </message>
    281281    <message>
    282282        <source>Inaccessible</source>
    283         <translation>Erişilemez</translation>
     283        <translation type="vanished">Erişilemez</translation>
    284284    </message>
    285285    <message>
    286286        <source>Symlink to File</source>
    287         <translation>Dosyaya sembolik bağlantı</translation>
     287        <translation type="vanished">Dosyaya sembolik bağlantı</translation>
    288288    </message>
    289289    <message>
    290290        <source>Symlink to Directory</source>
    291         <translation>Dizine sembolik bağlantı</translation>
     291        <translation type="vanished">Dizine sembolik bağlantı</translation>
    292292    </message>
    293293    <message>
    294294        <source>Symlink to Special</source>
    295         <translation>Özel konuma sembolik bağlantı</translation>
     295        <translation type="vanished">Özel konuma sembolik bağlantı</translation>
    296296    </message>
    297297    <message>
    298298        <source>File</source>
    299         <translation>Dosya</translation>
     299        <translation type="vanished">Dosya</translation>
    300300    </message>
    301301    <message>
    302302        <source>Dir</source>
    303         <translation>Dizin</translation>
     303        <translation type="vanished">Dizin</translation>
    304304    </message>
    305305    <message>
    306306        <source>Special</source>
    307         <translation>Özel</translation>
     307        <translation type="vanished">Özel</translation>
    308308    </message>
    309309    <message>
    310310        <source>Open</source>
    311         <translation>Aç</translation>
     311        <translation type="vanished">Aç</translation>
    312312    </message>
    313313    <message>
    314314        <source>Save As</source>
    315         <translation>Farklı Kaydet</translation>
     315        <translation type="vanished">Farklı Kaydet</translation>
    316316    </message>
    317317    <message>
    318318        <source>&amp;Open</source>
    319         <translation>&amp;Aç</translation>
     319        <translation type="vanished">&amp;Aç</translation>
    320320    </message>
    321321    <message>
    322322        <source>&amp;Save</source>
    323         <translation>&amp;Kaydet</translation>
     323        <translation type="vanished">&amp;Kaydet</translation>
    324324    </message>
    325325    <message>
    326326        <source>&amp;Rename</source>
    327         <translation>&amp;Yeniden Adlandır</translation>
     327        <translation type="vanished">&amp;Yeniden Adlandır</translation>
    328328    </message>
    329329    <message>
    330330        <source>&amp;Delete</source>
    331         <translation>&amp;Sil</translation>
     331        <translation type="vanished">&amp;Sil</translation>
    332332    </message>
    333333    <message>
    334334        <source>R&amp;eload</source>
    335         <translation>Y&amp;eniden Yükle</translation>
     335        <translation type="vanished">Y&amp;eniden Yükle</translation>
    336336    </message>
    337337    <message>
    338338        <source>Sort by &amp;Name</source>
    339         <translation>İs&amp;me göre Sırala</translation>
     339        <translation type="vanished">İs&amp;me göre Sırala</translation>
    340340    </message>
    341341    <message>
    342342        <source>Sort by &amp;Size</source>
    343         <translation>B&amp;oyuta göre Sırala</translation>
     343        <translation type="vanished">B&amp;oyuta göre Sırala</translation>
    344344    </message>
    345345    <message>
    346346        <source>Sort by &amp;Date</source>
    347         <translation>Ta&amp;rihe göre Sırala</translation>
     347        <translation type="vanished">Ta&amp;rihe göre Sırala</translation>
    348348    </message>
    349349    <message>
    350350        <source>&amp;Unsorted</source>
    351         <translation>&amp;Sıralanmamış</translation>
     351        <translation type="vanished">&amp;Sıralanmamış</translation>
    352352    </message>
    353353    <message>
    354354        <source>Sort</source>
    355         <translation>Sırala</translation>
     355        <translation type="vanished">Sırala</translation>
    356356    </message>
    357357    <message>
    358358        <source>Show &amp;hidden files</source>
    359         <translation>Gizli &amp;dosyaları göster</translation>
     359        <translation type="vanished">Gizli &amp;dosyaları göster</translation>
    360360    </message>
    361361    <message>
    362362        <source>the file</source>
    363         <translation>dosya</translation>
     363        <translation type="vanished">dosya</translation>
    364364    </message>
    365365    <message>
    366366        <source>the directory</source>
    367         <translation>dizin</translation>
     367        <translation type="vanished">dizin</translation>
    368368    </message>
    369369    <message>
    370370        <source>the symlink</source>
    371         <translation>sembolik bağlantı</translation>
     371        <translation type="vanished">sembolik bağlantı</translation>
    372372    </message>
    373373    <message>
    374374        <source>Delete %1</source>
    375         <translation>%1 öğesini sil</translation>
     375        <translation type="vanished">%1 öğesini sil</translation>
    376376    </message>
    377377    <message>
    378378        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
    379         <translation>&lt;qt&gt;%1 &quot;%2&quot; ögesini silmek istediğinizden emin misiniz?&lt;/qt&gt;</translation>
     379        <translation type="vanished">&lt;qt&gt;%1 &quot;%2&quot; ögesini silmek istediğinizden emin misiniz?&lt;/qt&gt;</translation>
    380380    </message>
    381381    <message>
    382382        <source>&amp;Yes</source>
    383         <translation>&amp;Evet</translation>
     383        <translation type="vanished">&amp;Evet</translation>
    384384    </message>
    385385    <message>
    386386        <source>&amp;No</source>
    387         <translation>&amp;Hayır</translation>
     387        <translation type="vanished">&amp;Hayır</translation>
    388388    </message>
    389389    <message>
    390390        <source>New Folder 1</source>
    391         <translation>Yeni Klasör 1</translation>
     391        <translation type="vanished">Yeni Klasör 1</translation>
    392392    </message>
    393393    <message>
    394394        <source>New Folder</source>
    395         <translation>Yeni Klasör</translation>
     395        <translation type="vanished">Yeni Klasör</translation>
    396396    </message>
    397397    <message>
    398398        <source>New Folder %1</source>
    399         <translation>Yeni Klasör %1</translation>
     399        <translation type="vanished">Yeni Klasör %1</translation>
    400400    </message>
    401401    <message>
    402402        <source>Find Directory</source>
    403         <translation>Dizin Bul</translation>
     403        <translation type="vanished">Dizin Bul</translation>
    404404    </message>
    405405    <message>
    406406        <source>Directories</source>
    407         <translation>Dizinler</translation>
     407        <translation type="vanished">Dizinler</translation>
    408408    </message>
    409409    <message>
    410410        <source>Directory:</source>
    411         <translation>Dizin:</translation>
     411        <translation type="vanished">Dizin:</translation>
    412412    </message>
    413413    <message>
    414414        <source>Error</source>
    415         <translation>Hata</translation>
     415        <translation type="vanished">Hata</translation>
    416416    </message>
    417417    <message>
     
    419419File not found.
    420420Check path and filename.</source>
    421         <translation>%1
     421        <translation type="vanished">%1
    422422Dosya bulunamadı.
    423423Yolu ve dosya adını kontrol edin.</translation>
     
    429429        <source>Could not read directory
    430430%1</source>
    431         <translation>Okunamayan dizin
     431        <translation type="vanished">Okunamayan dizin
    432432%1</translation>
    433433    </message>
     
    435435        <source>Could not create directory
    436436%1</source>
    437         <translation>Oluşturulamayan dizin
     437        <translation type="vanished">Oluşturulamayan dizin
    438438%1</translation>
    439439    </message>
     
    441441        <source>Could not remove file or directory
    442442%1</source>
    443         <translation>Kaldırılamayan dosya ya da dizin
     443        <translation type="vanished">Kaldırılamayan dosya ya da dizin
    444444%1</translation>
    445445    </message>
     
    449449to
    450450%2</source>
    451         <translation>Yeniden adlandırılamadı;
     451        <translation type="vanished">Yeniden adlandırılamadı;
    452452%1 adından
    453453%2 adına</translation>
     
    456456        <source>Could not open
    457457%1</source>
    458         <translation>Açılamayan
     458        <translation type="vanished">Açılamayan
    459459%1</translation>
    460460    </message>
     
    462462        <source>Could not write
    463463%1</source>
    464         <translation>Yazılamayan
     464        <translation type="vanished">Yazılamayan
    465465%1</translation>
    466466    </message>
     
    470470    <message>
    471471        <source>Line up</source>
    472         <translation>Sıraya sok</translation>
     472        <translation type="vanished">Sıraya sok</translation>
    473473    </message>
    474474    <message>
    475475        <source>Customize...</source>
    476         <translation>Özelleştir...</translation>
     476        <translation type="vanished">Özelleştir...</translation>
    477477    </message>
    478478</context>
     
    481481    <message>
    482482        <source>Operation stopped by the user</source>
    483         <translation>İşlem kullanıcı tarafından durduruldu</translation>
     483        <translation type="vanished">İşlem kullanıcı tarafından durduruldu</translation>
    484484    </message>
    485485</context>
     
    488488    <message>
    489489        <source>Cancel</source>
    490         <translation>İptal</translation>
     490        <translation type="vanished">İptal</translation>
    491491    </message>
    492492</context>
     
    495495    <message>
    496496        <source>OK</source>
    497         <translation>TAMAM</translation>
     497        <translation type="vanished">TAMAM</translation>
    498498    </message>
    499499    <message>
    500500        <source>Apply</source>
    501         <translation>Uygula</translation>
     501        <translation type="vanished">Uygula</translation>
    502502    </message>
    503503    <message>
    504504        <source>Help</source>
    505         <translation>Yardım</translation>
     505        <translation type="vanished">Yardım</translation>
    506506    </message>
    507507    <message>
    508508        <source>Defaults</source>
    509         <translation>Varsayılanlar</translation>
     509        <translation type="vanished">Varsayılanlar</translation>
    510510    </message>
    511511    <message>
    512512        <source>Cancel</source>
    513         <translation>İptal</translation>
     513        <translation type="vanished">İptal</translation>
    514514    </message>
    515515</context>
     
    518518    <message>
    519519        <source>&amp;Undo</source>
    520         <translation>&amp;Geri Al</translation>
     520        <translation type="vanished">&amp;Geri Al</translation>
    521521    </message>
    522522    <message>
    523523        <source>&amp;Redo</source>
    524         <translation>&amp;Yinele</translation>
     524        <translation type="vanished">&amp;Yinele</translation>
    525525    </message>
    526526    <message>
    527527        <source>Cu&amp;t</source>
    528         <translation>K&amp;es</translation>
     528        <translation type="vanished">K&amp;es</translation>
    529529    </message>
    530530    <message>
    531531        <source>&amp;Copy</source>
    532         <translation>&amp;Kopyala</translation>
     532        <translation type="vanished">&amp;Kopyala</translation>
    533533    </message>
    534534    <message>
    535535        <source>&amp;Paste</source>
    536         <translation>&amp;Yapıştır</translation>
     536        <translation type="vanished">&amp;Yapıştır</translation>
    537537    </message>
    538538    <message>
    539539        <source>Clear</source>
    540         <translation>Temizle</translation>
     540        <translation type="vanished">Temizle</translation>
    541541    </message>
    542542    <message>
    543543        <source>Select All</source>
    544         <translation>Tümünü Seç</translation>
     544        <translation type="vanished">Tümünü Seç</translation>
    545545    </message>
    546546</context>
     
    549549    <message>
    550550        <source>System</source>
    551         <translation>Sistem</translation>
     551        <translation type="vanished">Sistem</translation>
    552552    </message>
    553553    <message>
    554554        <source>Restore up</source>
    555         <translation>Yukarı geri yükle</translation>
     555        <translation type="vanished">Yukarı geri yükle</translation>
    556556    </message>
    557557    <message>
    558558        <source>Minimize</source>
    559         <translation>Simge Durumuna</translation>
     559        <translation type="vanished">Simge Durumuna</translation>
    560560    </message>
    561561    <message>
    562562        <source>Restore down</source>
    563         <translation>Aşağı geri yükle</translation>
     563        <translation type="vanished">Aşağı geri yükle</translation>
    564564    </message>
    565565    <message>
    566566        <source>Maximize</source>
    567         <translation>Ekranı Kapla</translation>
     567        <translation type="vanished">Ekranı Kapla</translation>
    568568    </message>
    569569    <message>
    570570        <source>Close</source>
    571         <translation>Kapat</translation>
     571        <translation type="vanished">Kapat</translation>
    572572    </message>
    573573    <message>
    574574        <source>Contains commands to manipulate the window</source>
    575         <translation>Pencereyi değiştiren komutları içerir</translation>
     575        <translation type="vanished">Pencereyi değiştiren komutları içerir</translation>
    576576    </message>
    577577    <message>
    578578        <source>Puts a minimized back to normal</source>
    579         <translation>Küçültülmüş bir pencereyi normal haline getirir</translation>
     579        <translation type="vanished">Küçültülmüş bir pencereyi normal haline getirir</translation>
    580580    </message>
    581581    <message>
    582582        <source>Moves the window out of the way</source>
    583         <translation>Pencereyi uzağa taşır</translation>
     583        <translation type="vanished">Pencereyi uzağa taşır</translation>
    584584    </message>
    585585    <message>
    586586        <source>Puts a maximized window back to normal</source>
    587         <translation>Büyütülmüş bir pencereyi normal haline getirir</translation>
     587        <translation type="vanished">Büyütülmüş bir pencereyi normal haline getirir</translation>
    588588    </message>
    589589    <message>
    590590        <source>Makes the window full screen</source>
    591         <translation>Pencereyi tam ekran yapar</translation>
     591        <translation type="vanished">Pencereyi tam ekran yapar</translation>
    592592    </message>
    593593    <message>
    594594        <source>Closes the window</source>
    595         <translation>Pencereyi kapatır</translation>
     595        <translation type="vanished">Pencereyi kapatır</translation>
    596596    </message>
    597597    <message>
    598598        <source>Holds the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
    599         <translation>Pencerenin adını gösterir ve pencereyi değiştiren kontrolleri içerir</translation>
     599        <translation type="vanished">Pencerenin adını gösterir ve pencereyi değiştiren kontrolleri içerir</translation>
    600600    </message>
    601601</context>
     
    604604    <message>
    605605        <source>More...</source>
    606         <translation>Daha Fazlası...</translation>
     606        <translation type="vanished">Daha Fazlası...</translation>
    607607    </message>
    608608</context>
     
    611611    <message>
    612612        <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
    613         <translation>`%1&apos; protokolü desteklenmiyor</translation>
     613        <translation type="vanished">`%1&apos; protokolü desteklenmiyor</translation>
    614614    </message>
    615615    <message>
    616616        <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
    617         <translation>`%1&apos; protokolü dizinleri listelemeyi desteklemiyor</translation>
     617        <translation type="vanished">`%1&apos; protokolü dizinleri listelemeyi desteklemiyor</translation>
    618618    </message>
    619619    <message>
    620620        <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
    621         <translation>`%1&apos; protokolü yeni dizinleri oluşturmayı desteklemiyor</translation>
     621        <translation type="vanished">`%1&apos; protokolü yeni dizinleri oluşturmayı desteklemiyor</translation>
    622622    </message>
    623623    <message>
    624624        <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
    625         <translation>`%1&apos; protokolü dosya veya dizinleri kaldırmayı desteklemiyor</translation>
     625        <translation type="vanished">`%1&apos; protokolü dosya veya dizinleri kaldırmayı desteklemiyor</translation>
    626626    </message>
    627627    <message>
    628628        <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
    629         <translation>`%1&apos; protokolü dosya veya dizinleri yeniden adlandırmayı desteklemiyor</translation>
     629        <translation type="vanished">`%1&apos; protokolü dosya veya dizinleri yeniden adlandırmayı desteklemiyor</translation>
    630630    </message>
    631631    <message>
    632632        <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
    633         <translation>`%1&apos; protokolü dosyaları almayı desteklemiyor</translation>
     633        <translation type="vanished">`%1&apos; protokolü dosyaları almayı desteklemiyor</translation>
    634634    </message>
    635635    <message>
    636636        <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
    637         <translation>`%1&apos; protokolü dosyaları koymayı desteklemiyor</translation>
     637        <translation type="vanished">`%1&apos; protokolü dosyaları koymayı desteklemiyor</translation>
    638638    </message>
    639639    <message>
    640640        <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
    641         <translation>`%1&apos; protokolü dosya veya dizinleri kopyalamyı veya taşımayı desteklemiyor</translation>
     641        <translation type="vanished">`%1&apos; protokolü dosya veya dizinleri kopyalamyı veya taşımayı desteklemiyor</translation>
    642642    </message>
    643643    <message>
    644644        <source>(unknown)</source>
    645         <translation>(bilinmiyor)</translation>
     645        <translation type="vanished">(bilinmiyor)</translation>
    646646    </message>
    647647</context>
     
    650650    <message>
    651651        <source>&amp;Cancel</source>
    652         <translation>&amp;İptal</translation>
     652        <translation type="vanished">&amp;İptal</translation>
    653653    </message>
    654654    <message>
    655655        <source>&lt; &amp;Back</source>
    656         <translation>&lt; &amp;Geri</translation>
     656        <translation type="vanished">&lt; &amp;Geri</translation>
    657657    </message>
    658658    <message>
    659659        <source>&amp;Next &gt;</source>
    660         <translation>&amp;İleri &gt;</translation>
     660        <translation type="vanished">&amp;İleri &gt;</translation>
    661661    </message>
    662662    <message>
    663663        <source>&amp;Finish</source>
    664         <translation>&amp;Bitti</translation>
     664        <translation type="vanished">&amp;Bitti</translation>
    665665    </message>
    666666    <message>
    667667        <source>&amp;Help</source>
    668         <translation>&amp;Yardım</translation>
     668        <translation type="vanished">&amp;Yardım</translation>
    669669    </message>
    670670</context>
     
    841841    <message>
    842842        <source>Activate</source>
    843         <translation>Etkinleştir</translation>
     843        <translation type="vanished">Etkinleştir</translation>
    844844    </message>
    845845    <message>
     
    854854        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
    855855        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
    856         <translation>LTR</translation>
     856        <translation type="vanished">LTR</translation>
    857857    </message>
    858858    <message>
    859859        <source>Activates the program&apos;s main window</source>
    860         <translation>Programın ana penceresini etkinleştirir</translation>
     860        <translation type="vanished">Programın ana penceresini etkinleştirir</translation>
    861861    </message>
    862862</context>
     
    865865    <message>
    866866        <source>Uncheck</source>
    867         <translation>İşaretleme</translation>
     867        <translation type="vanished">İşaretleme</translation>
    868868    </message>
    869869    <message>
    870870        <source>Check</source>
    871         <translation>İşaretle</translation>
     871        <translation type="vanished">İşaretle</translation>
    872872    </message>
    873873    <message>
    874874        <source>Toggle</source>
    875         <translation>Değiştir</translation>
     875        <translation type="vanished">Değiştir</translation>
    876876    </message>
    877877</context>
     
    982982    <message>
    983983        <source>Select color</source>
    984         <translation>Renk seç</translation>
     984        <translation type="vanished">Renk seç</translation>
    985985    </message>
    986986    <message>
     
    10061006    <message>
    10071007        <source>Open</source>
    1008         <translation>Aç</translation>
     1008        <translation type="vanished">Aç</translation>
    10091009    </message>
    10101010    <message>
     
    10181018    <message>
    10191019        <source>Close</source>
    1020         <translation>Kapat</translation>
     1020        <translation type="vanished">Kapat</translation>
    10211021    </message>
    10221022    <message>
     
    10731073        <source>%1: permission denied</source>
    10741074        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1075         <translation>%1: izin reddedildi</translation>
     1075        <translation type="vanished">%1: izin reddedildi</translation>
    10761076    </message>
    10771077    <message>
    10781078        <source>%1: already exists</source>
    10791079        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1080         <translation>%1: zaten mevcut</translation>
     1080        <translation type="vanished">%1: zaten mevcut</translation>
    10811081    </message>
    10821082    <message>
    10831083        <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    10841084        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1085         <translation>%1: mevcut değil</translation>
     1085        <translation type="vanished">%1: mevcut değil</translation>
    10861086    </message>
    10871087    <message>
    10881088        <source>%1: out of resources</source>
    10891089        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1090         <translation>%1: yetersiz kaynak</translation>
     1090        <translation type="vanished">%1: yetersiz kaynak</translation>
    10911091    </message>
    10921092    <message>
    10931093        <source>%1: unknown error %2</source>
    10941094        <comment>QSystemSemaphore</comment>
    1095         <translation>%1: bilinmeyen hata %2</translation>
     1095        <translation type="vanished">%1: bilinmeyen hata %2</translation>
    10961096    </message>
    10971097    <message>
     
    12721272    <message>
    12731273        <source>AM</source>
    1274         <translation>ÖÖ</translation>
     1274        <translation type="vanished">ÖÖ</translation>
    12751275    </message>
    12761276    <message>
    12771277        <source>am</source>
    1278         <translation>öö</translation>
     1278        <translation type="vanished">öö</translation>
    12791279    </message>
    12801280    <message>
    12811281        <source>PM</source>
    1282         <translation>ÖS</translation>
     1282        <translation type="vanished">ÖS</translation>
    12831283    </message>
    12841284    <message>
    12851285        <source>pm</source>
    1286         <translation>ös</translation>
     1286        <translation type="vanished">ös</translation>
    12871287    </message>
    12881288</context>
     
    13101310    <message>
    13111311        <source>QDial</source>
    1312         <translation>HAra</translation>
     1312        <translation type="vanished">HAra</translation>
    13131313    </message>
    13141314    <message>
    13151315        <source>SpeedoMeter</source>
    1316         <translation>Hız Ölçer</translation>
     1316        <translation type="vanished">Hız Ölçer</translation>
    13171317    </message>
    13181318    <message>
    13191319        <source>SliderHandle</source>
    1320         <translation>Kaydırma Çubuğu Tutucu</translation>
     1320        <translation type="vanished">Kaydırma Çubuğu Tutucu</translation>
    13211321    </message>
    13221322</context>
     
    13291329    <message>
    13301330        <source>Done</source>
    1331         <translation>Bitti</translation>
     1331        <translation type="vanished">Bitti</translation>
    13321332    </message>
    13331333</context>
     
    13401340    <message>
    13411341        <source>Save</source>
    1342         <translation>Kaydet</translation>
     1342        <translation type="vanished">Kaydet</translation>
    13431343    </message>
    13441344    <message>
    13451345        <source>Open</source>
    1346         <translation>Aç</translation>
     1346        <translation type="vanished">Aç</translation>
    13471347    </message>
    13481348    <message>
    13491349        <source>Cancel</source>
    1350         <translation>İptal</translation>
     1350        <translation type="vanished">İptal</translation>
    13511351    </message>
    13521352    <message>
    13531353        <source>Close</source>
    1354         <translation>Kapat</translation>
     1354        <translation type="vanished">Kapat</translation>
    13551355    </message>
    13561356    <message>
    13571357        <source>Apply</source>
    1358         <translation>Uygula</translation>
     1358        <translation type="vanished">Uygula</translation>
    13591359    </message>
    13601360    <message>
    13611361        <source>Reset</source>
    1362         <translation>Sıfırla</translation>
     1362        <translation type="vanished">Sıfırla</translation>
    13631363    </message>
    13641364    <message>
    13651365        <source>Help</source>
    1366         <translation>Yardım</translation>
     1366        <translation type="vanished">Yardım</translation>
    13671367    </message>
    13681368    <message>
    13691369        <source>Don&apos;t Save</source>
    1370         <translation>Kaydetme</translation>
     1370        <translation type="vanished">Kaydetme</translation>
    13711371    </message>
    13721372    <message>
    13731373        <source>Discard</source>
    1374         <translation>Vazgeç</translation>
     1374        <translation type="vanished">Vazgeç</translation>
    13751375    </message>
    13761376    <message>
    13771377        <source>&amp;Yes</source>
    1378         <translation>&amp;Evet</translation>
     1378        <translation type="vanished">&amp;Evet</translation>
    13791379    </message>
    13801380    <message>
    13811381        <source>Yes to &amp;All</source>
    1382         <translation>&amp;Tümüne Evet</translation>
     1382        <translation type="vanished">&amp;Tümüne Evet</translation>
    13831383    </message>
    13841384    <message>
    13851385        <source>&amp;No</source>
    1386         <translation>&amp;Hayır</translation>
     1386        <translation type="vanished">&amp;Hayır</translation>
    13871387    </message>
    13881388    <message>
    13891389        <source>N&amp;o to All</source>
    1390         <translation>Tümüne &amp;Hayır</translation>
     1390        <translation type="vanished">Tümüne &amp;Hayır</translation>
    13911391    </message>
    13921392    <message>
    13931393        <source>Save All</source>
    1394         <translation>Tümünü Kaydet</translation>
     1394        <translation type="vanished">Tümünü Kaydet</translation>
    13951395    </message>
    13961396    <message>
    13971397        <source>Abort</source>
    1398         <translation>Durdur</translation>
     1398        <translation type="vanished">Durdur</translation>
    13991399    </message>
    14001400    <message>
    14011401        <source>Retry</source>
    1402         <translation>Yeniden Dene</translation>
     1402        <translation type="vanished">Yeniden Dene</translation>
    14031403    </message>
    14041404    <message>
    14051405        <source>Ignore</source>
    1406         <translation>Yoksay</translation>
     1406        <translation type="vanished">Yoksay</translation>
    14071407    </message>
    14081408    <message>
    14091409        <source>Restore Defaults</source>
    1410         <translation>Varsayılanları Geri Yükle</translation>
     1410        <translation type="vanished">Varsayılanları Geri Yükle</translation>
    14111411    </message>
    14121412    <message>
    14131413        <source>Close without Saving</source>
    1414         <translation>Kaydetmeden Kapat</translation>
     1414        <translation type="vanished">Kaydetmeden Kapat</translation>
    14151415    </message>
    14161416    <message>
    14171417        <source>&amp;OK</source>
    1418         <translation>&amp;TAMAM</translation>
     1418        <translation type="vanished">&amp;TAMAM</translation>
    14191419    </message>
    14201420</context>
     
    15591559    <message>
    15601560        <source>Dock</source>
    1561         <translation>Yapışık</translation>
     1561        <translation type="vanished">Yapışık</translation>
    15621562    </message>
    15631563    <message>
     
    15791579    <message>
    15801580        <source>More</source>
    1581         <translation>Daha Fazla</translation>
     1581        <translation type="vanished">Daha Fazla</translation>
    15821582    </message>
    15831583    <message>
    15841584        <source>Less</source>
    1585         <translation>Daha Az</translation>
     1585        <translation type="vanished">Daha Az</translation>
    15861586    </message>
    15871587</context>
     
    17551755    <message>
    17561756        <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
    1757         <translation>&apos;%1&apos; dizinini silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
     1757        <translation type="vanished">&apos;%1&apos; dizinini silmek istediğinize emin misiniz?</translation>
    17581758    </message>
    17591759    <message>
     
    19761976    <message>
    19771977        <source>Normal</source>
    1978         <translation>Normal</translation>
     1978        <translation type="vanished">Normal</translation>
    19791979    </message>
    19801980    <message>
     
    22302230    <message>
    22312231        <source>Connection refused for data connection</source>
    2232         <translation>Veri bağlantısı için bağlantı reddedildi</translation>
     2232        <translation type="vanished">Veri bağlantısı için bağlantı reddedildi</translation>
    22332233    </message>
    22342234    <message>
     
    22962296    <message>
    22972297        <source>Host %1 found</source>
    2298         <translation>%1 anamakinesi bulundu</translation>
     2298        <translation type="vanished">%1 anamakinesi bulundu</translation>
    22992299    </message>
    23002300    <message>
    23012301        <source>Connection to %1 closed</source>
    2302         <translation>%1 makinesine yapılan bağlantı kapatıldı</translation>
     2302        <translation type="vanished">%1 makinesine yapılan bağlantı kapatıldı</translation>
    23032303    </message>
    23042304    <message>
    23052305        <source>Host found</source>
    2306         <translation>Anamakine bulundu</translation>
     2306        <translation type="vanished">Anamakine bulundu</translation>
    23072307    </message>
    23082308    <message>
    23092309        <source>Connected to host</source>
    2310         <translation>Anamakineye bağlanıldı</translation>
     2310        <translation type="vanished">Anamakineye bağlanıldı</translation>
    23112311    </message>
    23122312    <message>
     
    23922392    <message>
    23932393        <source>Unknown error</source>
    2394         <translation>Bilinmeyen hata</translation>
     2394        <translation type="vanished">Bilinmeyen hata</translation>
    23952395    </message>
    23962396    <message>
    23972397        <source>Request aborted</source>
    2398         <translation>İstek iptal edildi</translation>
     2398        <translation type="vanished">İstek iptal edildi</translation>
    23992399    </message>
    24002400    <message>
    24012401        <source>No server set to connect to</source>
    2402         <translation>Bağlanmaya ayarlanmış sunucu yok</translation>
     2402        <translation type="vanished">Bağlanmaya ayarlanmış sunucu yok</translation>
    24032403    </message>
    24042404    <message>
    24052405        <source>Wrong content length</source>
    2406         <translation>Yanlış içerik uzunluğu</translation>
     2406        <translation type="vanished">Yanlış içerik uzunluğu</translation>
    24072407    </message>
    24082408    <message>
    24092409        <source>Server closed connection unexpectedly</source>
    2410         <translation>Sunucu bağlantıyı beklenmedik şekilde kapattı</translation>
     2410        <translation type="vanished">Sunucu bağlantıyı beklenmedik şekilde kapattı</translation>
    24112411    </message>
    24122412    <message>
     
    24202420    <message>
    24212421        <source>HTTP request failed</source>
    2422         <translation>HTTP isteği başarısız oldu</translation>
     2422        <translation type="vanished">HTTP isteği başarısız oldu</translation>
    24232423    </message>
    24242424    <message>
    24252425        <source>Invalid HTTP response header</source>
    2426         <translation>Geçersiz HTTP yanıt başlığı</translation>
     2426        <translation type="vanished">Geçersiz HTTP yanıt başlığı</translation>
    24272427    </message>
    24282428    <message>
    24292429        <source>Invalid HTTP chunked body</source>
    2430         <translation>Geçersiz HTTP yığın gövdesi</translation>
     2430        <translation type="vanished">Geçersiz HTTP yığın gövdesi</translation>
    24312431    </message>
    24322432    <message>
    24332433        <source>Host %1 found</source>
    2434         <translation>%1 anamakinesi bulundu</translation>
     2434        <translation type="vanished">%1 anamakinesi bulundu</translation>
    24352435    </message>
    24362436    <message>
    24372437        <source>Connected to host %1</source>
    2438         <translation>%1 anamakinesine bağlanıldı</translation>
     2438        <translation type="vanished">%1 anamakinesine bağlanıldı</translation>
    24392439    </message>
    24402440    <message>
    24412441        <source>Connection to %1 closed</source>
    2442         <translation>%1 makinesine yapılan bağlantı kapatıldı</translation>
     2442        <translation type="vanished">%1 makinesine yapılan bağlantı kapatıldı</translation>
    24432443    </message>
    24442444    <message>
    24452445        <source>Host found</source>
    2446         <translation>Anamakine bulundu</translation>
     2446        <translation type="vanished">Anamakine bulundu</translation>
    24472447    </message>
    24482448    <message>
    24492449        <source>Connected to host</source>
    2450         <translation>Anamakineye bağlanıldı</translation>
     2450        <translation type="vanished">Anamakineye bağlanıldı</translation>
    24512451    </message>
    24522452    <message>
     
    24562456    <message>
    24572457        <source>Proxy authentication required</source>
    2458         <translation>Proksi kimlik doğrulaması gerekli</translation>
    2459     </message>
     2458        <translation type="vanished">Proksi kimlik doğrulaması gerekli</translation>
     2459    </message>
     2460    <message>
     2461        <source>Authentication required</source>
     2462        <translation type="vanished">Kimlik doğrulaması gerekli</translation>
     2463    </message>
     2464    <message>
     2465        <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
     2466        <translation type="vanished">HTTPS bağlantısı istendi ama SSL desteği ile derlenmiş değil</translation>
     2467    </message>
     2468    <message>
     2469        <source>Connection refused (or timed out)</source>
     2470        <translation type="vanished">Bağlantı reddedildi (ya da zaman aşıldı)</translation>
     2471    </message>
     2472    <message>
     2473        <source>Proxy requires authentication</source>
     2474        <translation>Proksi kimlik doğrulaması gerektirir</translation>
     2475    </message>
     2476    <message>
     2477        <source>Host requires authentication</source>
     2478        <translation>Anamakine kimlik doğrulaması gerektirir</translation>
     2479    </message>
     2480    <message>
     2481        <source>Data corrupted</source>
     2482        <translation>Veri bozulmuş</translation>
     2483    </message>
     2484    <message>
     2485        <source>Unknown protocol specified</source>
     2486        <translation>Bilinmeyen protokol belirtilmiş</translation>
     2487    </message>
     2488    <message>
     2489        <source>SSL handshake failed</source>
     2490        <translation>SSL anlaşması başarısız oldu</translation>
     2491    </message>
     2492    <message>
     2493        <source>Too many redirects</source>
     2494        <translation type="unfinished"></translation>
     2495    </message>
     2496    <message>
     2497        <source>Insecure redirect</source>
     2498        <translation type="unfinished"></translation>
     2499    </message>
     2500</context>
     2501<context>
     2502    <name>QHttpSocketEngine</name>
    24602503    <message>
    24612504        <source>Authentication required</source>
     
    24632506    </message>
    24642507    <message>
    2465         <source>HTTPS connection requested but SSL support not compiled in</source>
    2466         <translation>HTTPS bağlantısı istendi ama SSL desteği ile derlenmiş değil</translation>
    2467     </message>
    2468     <message>
    2469         <source>Connection refused (or timed out)</source>
    2470         <translation>Bağlantı reddedildi (ya da zaman aşıldı)</translation>
    2471     </message>
    2472     <message>
    2473         <source>Proxy requires authentication</source>
    2474         <translation>Proksi kimlik doğrulaması gerektirir</translation>
    2475     </message>
    2476     <message>
    2477         <source>Host requires authentication</source>
    2478         <translation>Anamakine kimlik doğrulaması gerektirir</translation>
    2479     </message>
    2480     <message>
    2481         <source>Data corrupted</source>
    2482         <translation>Veri bozulmuş</translation>
    2483     </message>
    2484     <message>
    2485         <source>Unknown protocol specified</source>
    2486         <translation>Bilinmeyen protokol belirtilmiş</translation>
    2487     </message>
    2488     <message>
    2489         <source>SSL handshake failed</source>
    2490         <translation>SSL anlaşması başarısız oldu</translation>
    2491     </message>
    2492     <message>
    2493         <source>Too many redirects</source>
    2494         <translation type="unfinished"></translation>
    2495     </message>
    2496     <message>
    2497         <source>Insecure redirect</source>
    2498         <translation type="unfinished"></translation>
    2499     </message>
    2500 </context>
    2501 <context>
    2502     <name>QHttpSocketEngine</name>
    2503     <message>
    2504         <source>Authentication required</source>
    2505         <translation>Kimlik doğrulaması gerekli</translation>
    2506     </message>
    2507     <message>
    25082508        <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
    25092509        <translation type="unfinished"></translation>
     
    27012701    <message>
    27022702        <source>XIM</source>
    2703         <translation>XIM</translation>
     2703        <translation type="vanished">XIM</translation>
    27042704    </message>
    27052705    <message>
    27062706        <source>XIM input method</source>
    2707         <translation>XIM girdi yöntemi</translation>
     2707        <translation type="vanished">XIM girdi yöntemi</translation>
    27082708    </message>
    27092709    <message>
    27102710        <source>Windows input method</source>
    2711         <translation>Windows girdi yöntemi</translation>
     2711        <translation type="vanished">Windows girdi yöntemi</translation>
    27122712    </message>
    27132713    <message>
    27142714        <source>Mac OS X input method</source>
    2715         <translation>Mac OS X girdi yöntemi</translation>
     2715        <translation type="vanished">Mac OS X girdi yöntemi</translation>
    27162716    </message>
    27172717</context>
     
    28022802    <message>
    28032803        <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
    2804         <translation>QLibrary::load_sys: %1 (%2) yüklenemedi</translation>
     2804        <translation type="vanished">QLibrary::load_sys: %1 (%2) yüklenemedi</translation>
    28052805    </message>
    28062806    <message>
    28072807        <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
    2808         <translation>QLibrary::unload_sys: %1 (%2) kaldırılamadı</translation>
     2808        <translation type="vanished">QLibrary::unload_sys: %1 (%2) kaldırılamadı</translation>
    28092809    </message>
    28102810    <message>
    28112811        <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
    2812         <translation>QLibrary::resolve_sys: Sembol &quot;%1&quot;, %2 (%3) içerisinde tanımlanmamış</translation>
     2812        <translation type="vanished">QLibrary::resolve_sys: Sembol &quot;%1&quot;, %2 (%3) içerisinde tanımlanmamış</translation>
    28132813    </message>
    28142814    <message>
    28152815        <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    2816         <translation>mmap &apos;%1&apos; yapılamadı: %2</translation>
     2816        <translation type="vanished">mmap &apos;%1&apos; yapılamadı: %2</translation>
    28172817    </message>
    28182818    <message>
    28192819        <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
    2820         <translation>&apos;%1&apos; içerisindeki eklenti doğrulama verisi uyuşmuyor</translation>
     2820        <translation type="vanished">&apos;%1&apos; içerisindeki eklenti doğrulama verisi uyuşmuyor</translation>
    28212821    </message>
    28222822    <message>
    28232823        <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
    2824         <translation>unmap &apos;%1&apos; yapılamadı: %2</translation>
     2824        <translation type="vanished">unmap &apos;%1&apos; yapılamadı: %2</translation>
    28252825    </message>
    28262826    <message>
     
    28302830    <message>
    28312831        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
    2832         <translation>&apos;%1&apos; eklentisi uyumsuz Qt kütüphanesi kullanıyor. Beklenen yapım anahtarı &quot;%2&quot;, alınan &quot;%3&quot;</translation>
     2832        <translation type="vanished">&apos;%1&apos; eklentisi uyumsuz Qt kütüphanesi kullanıyor. Beklenen yapım anahtarı &quot;%2&quot;, alınan &quot;%3&quot;</translation>
    28332833    </message>
    28342834    <message>
     
    30223022    <message>
    30233023        <source>Unable to open database &apos;</source>
    3024         <translation>Veritabanı açılamaz &apos;</translation>
     3024        <translation type="vanished">Veritabanı açılamaz &apos;</translation>
    30253025    </message>
    30263026    <message>
     
    31823182    <message>
    31833183        <source>Close</source>
    3184         <translation>Kapat</translation>
     3184        <translation type="vanished">Kapat</translation>
    31853185    </message>
    31863186    <message>
    31873187        <source>Open</source>
    3188         <translation>Aç</translation>
     3188        <translation type="vanished">Aç</translation>
    31893189    </message>
    31903190    <message>
    31913191        <source>Execute</source>
    3192         <translation>Çalıştır</translation>
     3192        <translation type="vanished">Çalıştır</translation>
    31933193    </message>
    31943194</context>
     
    32093209    <message>
    32103210        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
    3211         <translation>&lt;p&gt;Bu program Qt %1 sürümünü kullanır.&lt;/p&gt;</translation>
     3211        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Bu program Qt %1 sürümünü kullanır.&lt;/p&gt;</translation>
    32123212    </message>
    32133213    <message>
     
    32213221    <message>
    32223222        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
    3223         <translation>&lt;p&gt;Bu program Qt Açık Kaynak Yayını %1 sürümünü kullanır.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Açık Kaynak Yayını, Açık Kaynak uygulamaların geliştirilmesi için tasarlanır. Tescilli (kapalı kaynak) uygulamaların geliştirilmesi için ticari Qt lisansına ihtiyacınız var.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lütfen Qt lisanslamasını gözden geçirmek için &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; adresine bakın.&lt;/p&gt;</translation>
     3223        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Bu program Qt Açık Kaynak Yayını %1 sürümünü kullanır.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Açık Kaynak Yayını, Açık Kaynak uygulamaların geliştirilmesi için tasarlanır. Tescilli (kapalı kaynak) uygulamaların geliştirilmesi için ticari Qt lisansına ihtiyacınız var.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lütfen Qt lisanslamasını gözden geçirmek için &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; adresine bakın.&lt;/p&gt;</translation>
    32243224    </message>
    32253225    <message>
    32263226        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Nokia product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
    3227         <translation>&lt;h3&gt;Qt Hakkında&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt birden fazla platformda uygulama geliştirilmesi için bir C++ araç takımıdır.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt, MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, ve tüm ticari Unix çeşitleri arasında tek-kaynak taşınabilirliği sağlar. Qt ayrıca Gömülü Linux için Qt ve Windows CE için Qt gibi gömülü aygıtlar için mevcuttur.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt bir Nokia ürünüdür. Daha fazla bilgi için &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; adresine bakın.&lt;/p&gt;</translation>
     3227        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;Qt Hakkında&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt birden fazla platformda uygulama geliştirilmesi için bir C++ araç takımıdır.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt, MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, ve tüm ticari Unix çeşitleri arasında tek-kaynak taşınabilirliği sağlar. Qt ayrıca Gömülü Linux için Qt ve Windows CE için Qt gibi gömülü aygıtlar için mevcuttur.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt bir Nokia ürünüdür. Daha fazla bilgi için &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; adresine bakın.&lt;/p&gt;</translation>
    32283228    </message>
    32293229    <message>
     
    32403240    <message>
    32413241        <source>Select IM</source>
    3242         <translation>Çoklu Girdi Seç</translation>
     3242        <translation type="vanished">Çoklu Girdi Seç</translation>
    32433243    </message>
    32443244</context>
     
    32473247    <message>
    32483248        <source>Multiple input method switcher</source>
    3249         <translation>Çoklu girdi yöntemi değiştirici</translation>
     3249        <translation type="vanished">Çoklu girdi yöntemi değiştirici</translation>
    32503250    </message>
    32513251    <message>
    32523252        <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
    3253         <translation>Çoklu girdi yöntemi değiştirici metin parçacıklarının sağ tıklama menüsünü kullanır</translation>
     3253        <translation type="vanished">Çoklu girdi yöntemi değiştirici metin parçacıklarının sağ tıklama menüsünü kullanır</translation>
    32543254    </message>
    32553255</context>
     
    34593459    <message>
    34603460        <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
    3461         <translation>%1 indiriliyorken hata oldu - sunucunun yanıtı: %2</translation>
     3461        <translation type="vanished">%1 indiriliyorken hata oldu - sunucunun yanıtı: %2</translation>
    34623462    </message>
    34633463    <message>
     
    35863586    <message>
    35873587        <source>Unable to execute select statement</source>
    3588         <translation>Select ifadesi çalıştırılamaz</translation>
     3588        <translation type="vanished">Select ifadesi çalıştırılamaz</translation>
    35893589    </message>
    35903590    <message>
     
    36053605    <message>
    36063606        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
    3607         <translation>Bağlanılamaz - Sürücü gereken tüm işlevleri desteklemiyor</translation>
     3607        <translation type="vanished">Bağlanılamaz - Sürücü gereken tüm işlevleri desteklemiyor</translation>
    36083608    </message>
    36093609    <message>
     
    36713671    <message>
    36723672        <source>Operation not supported on %1</source>
    3673         <translation>İşlem %1 üzerinde desteklenmedi</translation>
     3673        <translation type="vanished">İşlem %1 üzerinde desteklenmedi</translation>
    36743674    </message>
    36753675    <message>
    36763676        <source>Invalid URI: %1</source>
    3677         <translation>Geçersiz URI: %1</translation>
     3677        <translation type="vanished">Geçersiz URI: %1</translation>
    36783678    </message>
    36793679    <message>
    36803680        <source>Write error writing to %1: %2</source>
    3681         <translation>%1 dosyasına yazarken yazma hatası oldu: %2</translation>
     3681        <translation type="vanished">%1 dosyasına yazarken yazma hatası oldu: %2</translation>
    36823682    </message>
    36833683    <message>
    36843684        <source>Read error reading from %1: %2</source>
    3685         <translation>%1 dosyasından okurken okuma hatası oldu: %2</translation>
     3685        <translation type="vanished">%1 dosyasından okurken okuma hatası oldu: %2</translation>
    36863686    </message>
    36873687    <message>
    36883688        <source>Socket error on %1: %2</source>
    3689         <translation>%1 üzerinde soket hatası oldu: %2</translation>
     3689        <translation type="vanished">%1 üzerinde soket hatası oldu: %2</translation>
    36903690    </message>
    36913691    <message>
    36923692        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
    3693         <translation>Uzak anamakine %1 üzerindeki bağlantıyı erken kapadı</translation>
     3693        <translation type="vanished">Uzak anamakine %1 üzerindeki bağlantıyı erken kapadı</translation>
    36943694    </message>
    36953695    <message>
    36963696        <source>Protocol error: packet of size 0 received</source>
    3697         <translation>Protokol hatası: alınan paket boyutu 0</translation>
     3697        <translation type="vanished">Protokol hatası: alınan paket boyutu 0</translation>
    36983698    </message>
    36993699</context>
     
    37023702    <message>
    37033703        <source>Name</source>
    3704         <translation>Adı</translation>
     3704        <translation type="vanished">Adı</translation>
    37053705    </message>
    37063706    <message>
    37073707        <source>Value</source>
    3708         <translation>Değer</translation>
     3708        <translation type="vanished">Değer</translation>
    37093709    </message>
    37103710</context>
     
    37513751    <message>
    37523752        <source>Centimeters (cm)</source>
    3753         <translation>Santimetre (cm)</translation>
     3753        <translation type="vanished">Santimetre (cm)</translation>
    37543754    </message>
    37553755    <message>
     
    44564456    <message>
    44574457        <source>locally connected</source>
    4458         <translation>yerel olarak bağlı</translation>
     4458        <translation type="vanished">yerel olarak bağlı</translation>
    44594459    </message>
    44604460    <message>
    44614461        <source>Aliases: %1</source>
    4462         <translation>Takma adlar: %1</translation>
     4462        <translation type="vanished">Takma adlar: %1</translation>
    44634463    </message>
    44644464    <message>
    44654465        <source>unknown</source>
    4466         <translation>bilinmiyor</translation>
     4466        <translation type="vanished">bilinmiyor</translation>
    44674467    </message>
    44684468    <message>
     
    44904490    <message>
    44914491        <source>A0</source>
    4492         <translation>A0</translation>
     4492        <translation type="vanished">A0</translation>
    44934493    </message>
    44944494    <message>
    44954495        <source>A1</source>
    4496         <translation>A1</translation>
     4496        <translation type="vanished">A1</translation>
    44974497    </message>
    44984498    <message>
    44994499        <source>A2</source>
    4500         <translation>A2</translation>
     4500        <translation type="vanished">A2</translation>
    45014501    </message>
    45024502    <message>
    45034503        <source>A3</source>
    4504         <translation>A3</translation>
     4504        <translation type="vanished">A3</translation>
    45054505    </message>
    45064506    <message>
    45074507        <source>A4</source>
    4508         <translation>A4</translation>
     4508        <translation type="vanished">A4</translation>
    45094509    </message>
    45104510    <message>
    45114511        <source>A5</source>
    4512         <translation>A5</translation>
     4512        <translation type="vanished">A5</translation>
    45134513    </message>
    45144514    <message>
    45154515        <source>A6</source>
    4516         <translation>A6</translation>
     4516        <translation type="vanished">A6</translation>
    45174517    </message>
    45184518    <message>
    45194519        <source>A7</source>
    4520         <translation>A7</translation>
     4520        <translation type="vanished">A7</translation>
    45214521    </message>
    45224522    <message>
    45234523        <source>A8</source>
    4524         <translation>A8</translation>
     4524        <translation type="vanished">A8</translation>
    45254525    </message>
    45264526    <message>
    45274527        <source>A9</source>
    4528         <translation>A9</translation>
     4528        <translation type="vanished">A9</translation>
    45294529    </message>
    45304530    <message>
    45314531        <source>B0</source>
    4532         <translation>B0</translation>
     4532        <translation type="vanished">B0</translation>
    45334533    </message>
    45344534    <message>
    45354535        <source>B1</source>
    4536         <translation>B1</translation>
     4536        <translation type="vanished">B1</translation>
    45374537    </message>
    45384538    <message>
    45394539        <source>B3</source>
    4540         <translation>B3</translation>
     4540        <translation type="vanished">B3</translation>
    45414541    </message>
    45424542    <message>
    45434543        <source>B4</source>
    4544         <translation>B4</translation>
     4544        <translation type="vanished">B4</translation>
    45454545    </message>
    45464546    <message>
    45474547        <source>B5</source>
    4548         <translation>B5</translation>
     4548        <translation type="vanished">B5</translation>
    45494549    </message>
    45504550    <message>
    45514551        <source>B6</source>
    4552         <translation>B6</translation>
     4552        <translation type="vanished">B6</translation>
    45534553    </message>
    45544554    <message>
    45554555        <source>B7</source>
    4556         <translation>B7</translation>
     4556        <translation type="vanished">B7</translation>
    45574557    </message>
    45584558    <message>
    45594559        <source>B8</source>
    4560         <translation>B8</translation>
     4560        <translation type="vanished">B8</translation>
    45614561    </message>
    45624562    <message>
    45634563        <source>B9</source>
    4564         <translation>B9</translation>
     4564        <translation type="vanished">B9</translation>
    45654565    </message>
    45664566    <message>
    45674567        <source>B10</source>
    4568         <translation>B10</translation>
     4568        <translation type="vanished">B10</translation>
    45694569    </message>
    45704570    <message>
    45714571        <source>C5E</source>
    4572         <translation>C5E</translation>
     4572        <translation type="vanished">C5E</translation>
    45734573    </message>
    45744574    <message>
    45754575        <source>DLE</source>
    4576         <translation>DLE</translation>
     4576        <translation type="vanished">DLE</translation>
    45774577    </message>
    45784578    <message>
    45794579        <source>Executive</source>
    4580         <translation>Executive</translation>
     4580        <translation type="vanished">Executive</translation>
    45814581    </message>
    45824582    <message>
    45834583        <source>Folio</source>
    4584         <translation>Folio</translation>
     4584        <translation type="vanished">Folio</translation>
    45854585    </message>
    45864586    <message>
    45874587        <source>Ledger</source>
    4588         <translation>Ledger</translation>
     4588        <translation type="vanished">Ledger</translation>
    45894589    </message>
    45904590    <message>
    45914591        <source>Legal</source>
    4592         <translation>Legal</translation>
     4592        <translation type="vanished">Legal</translation>
    45934593    </message>
    45944594    <message>
    45954595        <source>Letter</source>
    4596         <translation>Letter</translation>
     4596        <translation type="vanished">Letter</translation>
    45974597    </message>
    45984598    <message>
    45994599        <source>Tabloid</source>
    4600         <translation>Tabloid</translation>
     4600        <translation type="vanished">Tabloid</translation>
    46014601    </message>
    46024602    <message>
    46034603        <source>US Common #10 Envelope</source>
    4604         <translation>US Common #10 Zarf</translation>
     4604        <translation type="vanished">US Common #10 Zarf</translation>
    46054605    </message>
    46064606    <message>
    46074607        <source>Custom</source>
    4608         <translation>Özel</translation>
     4608        <translation type="vanished">Özel</translation>
    46094609    </message>
    46104610    <message>
     
    46264626    <message>
    46274627        <source>Print to File (Postscript)</source>
    4628         <translation>Dosyaya Yazdır (Postscript)</translation>
     4628        <translation type="vanished">Dosyaya Yazdır (Postscript)</translation>
    46294629    </message>
    46304630    <message>
     
    46344634    <message>
    46354635        <source>Write %1 file</source>
    4636         <translation>%1 dosyasını yaz</translation>
     4636        <translation type="vanished">%1 dosyasını yaz</translation>
    46374637    </message>
    46384638    <message>
     
    48024802    <message>
    48034803        <source>Close</source>
    4804         <translation>Kapat</translation>
     4804        <translation type="vanished">Kapat</translation>
    48054805    </message>
    48064806    <message>
     
    48364836    <message>
    48374837        <source>Advanced</source>
    4838         <translation>Gelişmiş</translation>
     4838        <translation type="vanished">Gelişmiş</translation>
    48394839    </message>
    48404840</context>
     
    50195019    <message>
    50205020        <source>Open</source>
    5021         <translation>Aç</translation>
     5021        <translation type="vanished">Aç</translation>
    50225022    </message>
    50235023</context>
     
    50405040    <message>
    50415041        <source>Check</source>
    5042         <translation>İşaretle</translation>
     5042        <translation type="vanished">İşaretle</translation>
    50435043    </message>
    50445044</context>
     
    54335433    <message>
    54345434        <source>Error to open database</source>
    5435         <translation>Veritabanı açma hatası</translation>
     5435        <translation type="vanished">Veritabanı açma hatası</translation>
    54365436    </message>
    54375437    <message>
     
    54455445    <message>
    54465446        <source>Unable to rollback Transaction</source>
    5447         <translation>İşlem geri alınamaz</translation>
     5447        <translation type="vanished">İşlem geri alınamaz</translation>
    54485448    </message>
    54495449    <message>
     
    55925592    <message>
    55935593        <source>Line up</source>
    5594         <translation>Satır yukarı</translation>
     5594        <translation type="vanished">Satır yukarı</translation>
    55955595    </message>
    55965596    <message>
    55975597        <source>Position</source>
    5598         <translation>Konum</translation>
     5598        <translation type="vanished">Konum</translation>
    55995599    </message>
    56005600    <message>
    56015601        <source>Line down</source>
    5602         <translation>Satır aşağı</translation>
     5602        <translation type="vanished">Satır aşağı</translation>
    56035603    </message>
    56045604</context>
     
    56315631    <message>
    56325632        <source>%1: doesn&apos;t exists</source>
    5633         <translation>%1: mevcut değil</translation>
     5633        <translation type="vanished">%1: mevcut değil</translation>
    56345634    </message>
    56355635    <message>
     
    56475647    <message>
    56485648        <source>%1: unix key file doesn&apos;t exists</source>
    5649         <translation>%1: unix anahtar dosyası mevcut değil</translation>
     5649        <translation type="vanished">%1: unix anahtar dosyası mevcut değil</translation>
    56505650    </message>
    56515651    <message>
     
    66916691    <message>
    66926692        <source>Page left</source>
    6693         <translation>Sayfa sola</translation>
     6693        <translation type="vanished">Sayfa sola</translation>
    66946694    </message>
    66956695    <message>
    66966696        <source>Page up</source>
    6697         <translation>Sayfa yukarı</translation>
     6697        <translation type="vanished">Sayfa yukarı</translation>
    66986698    </message>
    66996699    <message>
    67006700        <source>Position</source>
    6701         <translation>Konum</translation>
     6701        <translation type="vanished">Konum</translation>
    67026702    </message>
    67036703    <message>
    67046704        <source>Page right</source>
    6705         <translation>Sayfa sağa</translation>
     6705        <translation type="vanished">Sayfa sağa</translation>
    67066706    </message>
    67076707    <message>
    67086708        <source>Page down</source>
    6709         <translation>Sayfa aşağı</translation>
     6709        <translation type="vanished">Sayfa aşağı</translation>
    67106710    </message>
    67116711</context>
     
    67146714    <message>
    67156715        <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
    6716         <translation>Socks sunucusuna bağlanırken Socks5 zaman aşımı hatası oldu</translation>
     6716        <translation type="vanished">Socks sunucusuna bağlanırken Socks5 zaman aşımı hatası oldu</translation>
    67176717    </message>
    67186718    <message>
     
    71377137    <message>
    71387138        <source>More</source>
    7139         <translation>Daha Fazla</translation>
     7139        <translation type="vanished">Daha Fazla</translation>
    71407140    </message>
    71417141    <message>
    71427142        <source>Less</source>
    7143         <translation>Daha Az</translation>
     7143        <translation type="vanished">Daha Az</translation>
    71447144    </message>
    71457145</context>
     
    71487148    <message>
    71497149        <source>Delete</source>
    7150         <translation>Sil</translation>
     7150        <translation type="vanished">Sil</translation>
    71517151    </message>
    71527152    <message>
    71537153        <source>Delete this record?</source>
    7154         <translation>Bu kayıt silinsin mi?</translation>
     7154        <translation type="vanished">Bu kayıt silinsin mi?</translation>
    71557155    </message>
    71567156    <message>
    71577157        <source>Yes</source>
    7158         <translation>Evet</translation>
     7158        <translation type="vanished">Evet</translation>
    71597159    </message>
    71607160    <message>
    71617161        <source>No</source>
    7162         <translation>Hayır</translation>
     7162        <translation type="vanished">Hayır</translation>
    71637163    </message>
    71647164    <message>
    71657165        <source>Insert</source>
    7166         <translation>Ekle</translation>
     7166        <translation type="vanished">Ekle</translation>
    71677167    </message>
    71687168    <message>
    71697169        <source>Update</source>
    7170         <translation>Güncelle</translation>
     7170        <translation type="vanished">Güncelle</translation>
    71717171    </message>
    71727172    <message>
    71737173        <source>Save edits?</source>
    7174         <translation>Düzenlemeler kaydedilsin mi?</translation>
     7174        <translation type="vanished">Düzenlemeler kaydedilsin mi?</translation>
    71757175    </message>
    71767176    <message>
    71777177        <source>Cancel</source>
    7178         <translation>İptal</translation>
     7178        <translation type="vanished">İptal</translation>
    71797179    </message>
    71807180    <message>
    71817181        <source>Confirm</source>
    7182         <translation>Onayla</translation>
     7182        <translation type="vanished">Onayla</translation>
    71837183    </message>
    71847184    <message>
    71857185        <source>Cancel your edits?</source>
    7186         <translation>Düzenlemeler iptal edilsin mi?</translation>
     7186        <translation type="vanished">Düzenlemeler iptal edilsin mi?</translation>
    71877187    </message>
    71887188</context>
     
    72317231    <message>
    72327232        <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
    7233         <translation>Özel anahtar ortak anahtarı belgelemez, %1</translation>
     7233        <translation type="vanished">Özel anahtar ortak anahtarı belgelemez, %1</translation>
    72347234    </message>
    72357235    <message>
     
    75087508    <message>
    75097509        <source>&amp;Undo</source>
    7510         <translation>&amp;Geri Al</translation>
     7510        <translation type="vanished">&amp;Geri Al</translation>
    75117511    </message>
    75127512    <message>
    75137513        <source>&amp;Redo</source>
    7514         <translation>&amp;Yinele</translation>
     7514        <translation type="vanished">&amp;Yinele</translation>
    75157515    </message>
    75167516    <message>
    75177517        <source>Cu&amp;t</source>
    7518         <translation>K&amp;es</translation>
     7518        <translation type="vanished">K&amp;es</translation>
    75197519    </message>
    75207520    <message>
    75217521        <source>&amp;Copy</source>
    7522         <translation>&amp;Kopyala</translation>
     7522        <translation type="vanished">&amp;Kopyala</translation>
    75237523    </message>
    75247524    <message>
    75257525        <source>Copy &amp;Link Location</source>
    7526         <translation>Bağlantı Yerini Kopya&amp;la</translation>
     7526        <translation type="vanished">Bağlantı Yerini Kopya&amp;la</translation>
    75277527    </message>
    75287528    <message>
    75297529        <source>&amp;Paste</source>
    7530         <translation>&amp;Yapıştır</translation>
     7530        <translation type="vanished">&amp;Yapıştır</translation>
    75317531    </message>
    75327532    <message>
    75337533        <source>Delete</source>
    7534         <translation>Sil</translation>
     7534        <translation type="vanished">Sil</translation>
    75357535    </message>
    75367536    <message>
    75377537        <source>Select All</source>
    7538         <translation>Tümünü Seç</translation>
     7538        <translation type="vanished">Tümünü Seç</translation>
    75397539    </message>
    75407540</context>
     
    75437543    <message>
    75447544        <source>Press</source>
    7545         <translation>Bas</translation>
     7545        <translation type="vanished">Bas</translation>
    75467546    </message>
    75477547    <message>
    75487548        <source>Open</source>
    7549         <translation>Aç</translation>
     7549        <translation type="vanished">Aç</translation>
    75507550    </message>
    75517551</context>
     
    75547554    <message>
    75557555        <source>This platform does not support IPv6</source>
    7556         <translation>Bu platform IPv6 desteklemiyor</translation>
     7556        <translation type="vanished">Bu platform IPv6 desteklemiyor</translation>
    75577557    </message>
    75587558</context>
     
    75617561    <message>
    75627562        <source>Undo</source>
    7563         <translation>Geri Al</translation>
     7563        <translation type="vanished">Geri Al</translation>
    75647564    </message>
    75657565    <message>
    75667566        <source>Redo</source>
    7567         <translation>Yinele</translation>
     7567        <translation type="vanished">Yinele</translation>
    75687568    </message>
    75697569    <message>
     
    75977597    <message>
    75987598        <source>Undo</source>
    7599         <translation>Geri Al</translation>
     7599        <translation type="vanished">Geri Al</translation>
    76007600    </message>
    76017601    <message>
    76027602        <source>Redo</source>
    7603         <translation>Yinele</translation>
     7603        <translation type="vanished">Yinele</translation>
    76047604    </message>
    76057605    <message>
     
    76897689    <message>
    76907690        <source>Request cancelled</source>
    7691         <translation>İstek iptal edildi</translation>
     7691        <translation type="vanished">İstek iptal edildi</translation>
    76927692    </message>
    76937693    <message>
    76947694        <source>Request blocked</source>
    7695         <translation>İstek engellendi</translation>
     7695        <translation type="vanished">İstek engellendi</translation>
    76967696    </message>
    76977697    <message>
    76987698        <source>Cannot show URL</source>
    7699         <translation>URL gösterilemiyor</translation>
     7699        <translation type="vanished">URL gösterilemiyor</translation>
    77007700    </message>
    77017701    <message>
    77027702        <source>Frame load interruped by policy change</source>
    7703         <translation>Politika değişimi yüzünden çerçeve yükleme kesildi</translation>
     7703        <translation type="vanished">Politika değişimi yüzünden çerçeve yükleme kesildi</translation>
    77047704    </message>
    77057705    <message>
    77067706        <source>Cannot show mimetype</source>
    7707         <translation>Mime türleri gösterilemiyor</translation>
     7707        <translation type="vanished">Mime türleri gösterilemiyor</translation>
    77087708    </message>
    77097709    <message>
    77107710        <source>File does not exist</source>
    7711         <translation>Dosya mevcut değil</translation>
     7711        <translation type="vanished">Dosya mevcut değil</translation>
    77127712    </message>
    77137713</context>
     
    77167716    <message>
    77177717        <source>Bad HTTP request</source>
    7718         <translation>Kötü HTTP isteği</translation>
     7718        <translation type="vanished">Kötü HTTP isteği</translation>
    77197719    </message>
    77207720    <message>
    77217721        <source>Submit</source>
    77227722        <comment>default label for Submit buttons in forms on web pages</comment>
    7723         <translation>Gönder</translation>
     7723        <translation type="vanished">Gönder</translation>
    77247724    </message>
    77257725    <message>
    77267726        <source>Submit</source>
    77277727        <comment>Submit (input element) alt text for &lt;input&gt; elements with no alt, title, or value</comment>
    7728         <translation>Gönder</translation>
     7728        <translation type="vanished">Gönder</translation>
    77297729    </message>
    77307730    <message>
    77317731        <source>Reset</source>
    77327732        <comment>default label for Reset buttons in forms on web pages</comment>
    7733         <translation>Sıfırla</translation>
     7733        <translation type="vanished">Sıfırla</translation>
    77347734    </message>
    77357735    <message>
    77367736        <source>This is a searchable index. Enter search keywords: </source>
    77377737        <comment>text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a &apos;searchable index&apos;</comment>
    7738         <translation>Bu aranabilir bir indekstir. Aranacak anahtar kelimeleri girin:</translation>
     7738        <translation type="vanished">Bu aranabilir bir indekstir. Aranacak anahtar kelimeleri girin:</translation>
    77397739    </message>
    77407740    <message>
    77417741        <source>Choose File</source>
    77427742        <comment>title for file button used in HTML forms</comment>
    7743         <translation>Dosya Seçin</translation>
     7743        <translation type="vanished">Dosya Seçin</translation>
    77447744    </message>
    77457745    <message>
    77467746        <source>No file selected</source>
    77477747        <comment>text to display in file button used in HTML forms when no file is selected</comment>
    7748         <translation>Seçilen dosya yok</translation>
     7748        <translation type="vanished">Seçilen dosya yok</translation>
    77497749    </message>
    77507750    <message>
    77517751        <source>Open in New Window</source>
    77527752        <comment>Open in New Window context menu item</comment>
    7753         <translation>Yeni Pencerede Aç</translation>
     7753        <translation type="vanished">Yeni Pencerede Aç</translation>
    77547754    </message>
    77557755    <message>
    77567756        <source>Save Link...</source>
    77577757        <comment>Download Linked File context menu item</comment>
    7758         <translation>Bağlantıyı Kaydet...</translation>
     7758        <translation type="vanished">Bağlantıyı Kaydet...</translation>
    77597759    </message>
    77607760    <message>
    77617761        <source>Copy Link</source>
    77627762        <comment>Copy Link context menu item</comment>
    7763         <translation>Bağlantıyı Kopyala</translation>
     7763        <translation type="vanished">Bağlantıyı Kopyala</translation>
    77647764    </message>
    77657765    <message>
    77667766        <source>Open Image</source>
    77677767        <comment>Open Image in New Window context menu item</comment>
    7768         <translation>Resimi Aç</translation>
     7768        <translation type="vanished">Resimi Aç</translation>
    77697769    </message>
    77707770    <message>
    77717771        <source>Save Image</source>
    77727772        <comment>Download Image context menu item</comment>
    7773         <translation>Resimi Kaydet</translation>
     7773        <translation type="vanished">Resimi Kaydet</translation>
    77747774    </message>
    77757775    <message>
    77767776        <source>Copy Image</source>
    77777777        <comment>Copy Link context menu item</comment>
    7778         <translation>Resimi Kopyala</translation>
     7778        <translation type="vanished">Resimi Kopyala</translation>
    77797779    </message>
    77807780    <message>
    77817781        <source>Open Frame</source>
    77827782        <comment>Open Frame in New Window context menu item</comment>
    7783         <translation>Çerçeve Aç</translation>
     7783        <translation type="vanished">Çerçeve Aç</translation>
    77847784    </message>
    77857785    <message>
    77867786        <source>Copy</source>
    77877787        <comment>Copy context menu item</comment>
    7788         <translation>Kopyala</translation>
     7788        <translation type="vanished">Kopyala</translation>
    77897789    </message>
    77907790    <message>
    77917791        <source>Go Back</source>
    77927792        <comment>Back context menu item</comment>
    7793         <translation>Geri Git</translation>
     7793        <translation type="vanished">Geri Git</translation>
    77947794    </message>
    77957795    <message>
    77967796        <source>Go Forward</source>
    77977797        <comment>Forward context menu item</comment>
    7798         <translation>İleri Git</translation>
     7798        <translation type="vanished">İleri Git</translation>
    77997799    </message>
    78007800    <message>
    78017801        <source>Stop</source>
    78027802        <comment>Stop context menu item</comment>
    7803         <translation>Durdur</translation>
     7803        <translation type="vanished">Durdur</translation>
    78047804    </message>
    78057805    <message>
    78067806        <source>Reload</source>
    78077807        <comment>Reload context menu item</comment>
    7808         <translation>Yeniden Yükle</translation>
     7808        <translation type="vanished">Yeniden Yükle</translation>
    78097809    </message>
    78107810    <message>
    78117811        <source>Cut</source>
    78127812        <comment>Cut context menu item</comment>
    7813         <translation>Kes</translation>
     7813        <translation type="vanished">Kes</translation>
    78147814    </message>
    78157815    <message>
    78167816        <source>Paste</source>
    78177817        <comment>Paste context menu item</comment>
    7818         <translation>Yapıştır</translation>
     7818        <translation type="vanished">Yapıştır</translation>
    78197819    </message>
    78207820    <message>
    78217821        <source>No Guesses Found</source>
    78227822        <comment>No Guesses Found context menu item</comment>
    7823         <translation>Bulunan Tahminler Yok</translation>
     7823        <translation type="vanished">Bulunan Tahminler Yok</translation>
    78247824    </message>
    78257825    <message>
    78267826        <source>Ignore</source>
    78277827        <comment>Ignore Spelling context menu item</comment>
    7828         <translation>Yoksay</translation>
     7828        <translation type="vanished">Yoksay</translation>
    78297829    </message>
    78307830    <message>
    78317831        <source>Add To Dictionary</source>
    78327832        <comment>Learn Spelling context menu item</comment>
    7833         <translation>Sözlüğe Ekle</translation>
     7833        <translation type="vanished">Sözlüğe Ekle</translation>
    78347834    </message>
    78357835    <message>
    78367836        <source>Search The Web</source>
    78377837        <comment>Search The Web context menu item</comment>
    7838         <translation>Web&apos;i Ara</translation>
     7838        <translation type="vanished">Web&apos;i Ara</translation>
    78397839    </message>
    78407840    <message>
    78417841        <source>Look Up In Dictionary</source>
    78427842        <comment>Look Up in Dictionary context menu item</comment>
    7843         <translation>Sözlükte Ara</translation>
     7843        <translation type="vanished">Sözlükte Ara</translation>
    78447844    </message>
    78457845    <message>
    78467846        <source>Open Link</source>
    78477847        <comment>Open Link context menu item</comment>
    7848         <translation>Bağlantıyı Aç</translation>
     7848        <translation type="vanished">Bağlantıyı Aç</translation>
    78497849    </message>
    78507850    <message>
    78517851        <source>Ignore</source>
    78527852        <comment>Ignore Grammar context menu item</comment>
    7853         <translation>Yoksay</translation>
     7853        <translation type="vanished">Yoksay</translation>
    78547854    </message>
    78557855    <message>
    78567856        <source>Spelling</source>
    78577857        <comment>Spelling and Grammar context sub-menu item</comment>
    7858         <translation>Yazım</translation>
     7858        <translation type="vanished">Yazım</translation>
    78597859    </message>
    78607860    <message>
    78617861        <source>Show Spelling and Grammar</source>
    78627862        <comment>menu item title</comment>
    7863         <translation>Yazımı ve Dilbilgisini Göster</translation>
     7863        <translation type="vanished">Yazımı ve Dilbilgisini Göster</translation>
    78647864    </message>
    78657865    <message>
    78667866        <source>Hide Spelling and Grammar</source>
    78677867        <comment>menu item title</comment>
    7868         <translation>Yazımı ve Dilbilgisini Gizle</translation>
     7868        <translation type="vanished">Yazımı ve Dilbilgisini Gizle</translation>
    78697869    </message>
    78707870    <message>
    78717871        <source>Check Spelling</source>
    78727872        <comment>Check spelling context menu item</comment>
    7873         <translation>Yazımı Kontrol Et</translation>
     7873        <translation type="vanished">Yazımı Kontrol Et</translation>
    78747874    </message>
    78757875    <message>
    78767876        <source>Check Spelling While Typing</source>
    78777877        <comment>Check spelling while typing context menu item</comment>
    7878         <translation>Yazımı Yazarken Kontrol Et</translation>
     7878        <translation type="vanished">Yazımı Yazarken Kontrol Et</translation>
    78797879    </message>
    78807880    <message>
    78817881        <source>Check Grammar With Spelling</source>
    78827882        <comment>Check grammar with spelling context menu item</comment>
    7883         <translation>Dilbilgisini Yazımla Kontrol Et</translation>
     7883        <translation type="vanished">Dilbilgisini Yazımla Kontrol Et</translation>
    78847884    </message>
    78857885    <message>
    78867886        <source>Fonts</source>
    78877887        <comment>Font context sub-menu item</comment>
    7888         <translation>Yazı Tipleri</translation>
     7888        <translation type="vanished">Yazı Tipleri</translation>
    78897889    </message>
    78907890    <message>
    78917891        <source>Bold</source>
    78927892        <comment>Bold context menu item</comment>
    7893         <translation>Kalın</translation>
     7893        <translation type="vanished">Kalın</translation>
    78947894    </message>
    78957895    <message>
    78967896        <source>Italic</source>
    78977897        <comment>Italic context menu item</comment>
    7898         <translation>İtalik</translation>
     7898        <translation type="vanished">İtalik</translation>
    78997899    </message>
    79007900    <message>
    79017901        <source>Underline</source>
    79027902        <comment>Underline context menu item</comment>
    7903         <translation>Altı Çizili</translation>
     7903        <translation type="vanished">Altı Çizili</translation>
    79047904    </message>
    79057905    <message>
    79067906        <source>Outline</source>
    79077907        <comment>Outline context menu item</comment>
    7908         <translation>Üstü Çizili</translation>
     7908        <translation type="vanished">Üstü Çizili</translation>
    79097909    </message>
    79107910    <message>
    79117911        <source>Direction</source>
    79127912        <comment>Writing direction context sub-menu item</comment>
    7913         <translation>Yön</translation>
     7913        <translation type="vanished">Yön</translation>
    79147914    </message>
    79157915    <message>
    79167916        <source>Default</source>
    79177917        <comment>Default writing direction context menu item</comment>
    7918         <translation>Varsayılan</translation>
     7918        <translation type="vanished">Varsayılan</translation>
    79197919    </message>
    79207920    <message>
    79217921        <source>LTR</source>
    79227922        <comment>Left to Right context menu item</comment>
    7923         <translation>LTR</translation>
     7923        <translation type="vanished">LTR</translation>
    79247924    </message>
    79257925    <message>
    79267926        <source>RTL</source>
    79277927        <comment>Right to Left context menu item</comment>
    7928         <translation>RTL</translation>
     7928        <translation type="vanished">RTL</translation>
    79297929    </message>
    79307930    <message>
    79317931        <source>Inspect</source>
    79327932        <comment>Inspect Element context menu item</comment>
    7933         <translation>Denetle</translation>
     7933        <translation type="vanished">Denetle</translation>
    79347934    </message>
    79357935    <message>
    79367936        <source>No recent searches</source>
    79377937        <comment>Label for only item in menu that appears when clicking on the search field image, when no searches have been performed</comment>
    7938         <translation>Son aramalar yok</translation>
     7938        <translation type="vanished">Son aramalar yok</translation>
    79397939    </message>
    79407940    <message>
    79417941        <source>Recent searches</source>
    79427942        <comment>label for first item in the menu that appears when clicking on the search field image, used as embedded menu title</comment>
    7943         <translation>Son aramalar</translation>
     7943        <translation type="vanished">Son aramalar</translation>
    79447944    </message>
    79457945    <message>
    79467946        <source>Clear recent searches</source>
    79477947        <comment>menu item in Recent Searches menu that empties menu&apos;s contents</comment>
    7948         <translation>Son aramaları temizle</translation>
     7948        <translation type="vanished">Son aramaları temizle</translation>
    79497949    </message>
    79507950    <message>
    79517951        <source>Unknown</source>
    79527952        <comment>Unknown filesize FTP directory listing item</comment>
    7953         <translation>Bilinmiyor</translation>
     7953        <translation type="vanished">Bilinmiyor</translation>
    79547954    </message>
    79557955    <message>
    79567956        <source>%1 (%2x%3 pixels)</source>
    79577957        <comment>Title string for images</comment>
    7958         <translation>%1 (%2x%3 piksel)</translation>
     7958        <translation type="vanished">%1 (%2x%3 piksel)</translation>
    79597959    </message>
    79607960    <message>
    79617961        <source>Web Inspector - %2</source>
    7962         <translation>Web Denetleyicisi - %2</translation>
     7962        <translation type="vanished">Web Denetleyicisi - %2</translation>
    79637963    </message>
    79647964</context>
     
    80458045    <message>
    80468046        <source>Quit</source>
    8047         <translation>Çık</translation>
     8047        <translation type="vanished">Çık</translation>
    80488048    </message>
    80498049    <message>
     
    80808080    <message>
    80818081        <source>&amp;Restore</source>
    8082         <translation>&amp;Geri Yükle</translation>
     8082        <translation type="vanished">&amp;Geri Yükle</translation>
    80838083    </message>
    80848084    <message>
    80858085        <source>&amp;Move</source>
    8086         <translation>&amp;Taşı</translation>
     8086        <translation type="vanished">&amp;Taşı</translation>
    80878087    </message>
    80888088    <message>
    80898089        <source>&amp;Size</source>
    8090         <translation>&amp;Boyut</translation>
     8090        <translation type="vanished">&amp;Boyut</translation>
    80918091    </message>
    80928092    <message>
    80938093        <source>Mi&amp;nimize</source>
    8094         <translation>Simge Durumu&amp;na</translation>
     8094        <translation type="vanished">Simge Durumu&amp;na</translation>
    80958095    </message>
    80968096    <message>
    80978097        <source>Ma&amp;ximize</source>
    8098         <translation>Ekranı Ka&amp;pla</translation>
     8098        <translation type="vanished">Ekranı Ka&amp;pla</translation>
    80998099    </message>
    81008100    <message>
    81018101        <source>&amp;Close</source>
    8102         <translation>&amp;Kapat</translation>
     8102        <translation type="vanished">&amp;Kapat</translation>
    81038103    </message>
    81048104    <message>
    81058105        <source>Stay on &amp;Top</source>
    8106         <translation>&amp;Her Zaman Üstte</translation>
     8106        <translation type="vanished">&amp;Her Zaman Üstte</translation>
    81078107    </message>
    81088108    <message>
    81098109        <source>Sh&amp;ade</source>
    8110         <translation>G&amp;ölgele</translation>
     8110        <translation type="vanished">G&amp;ölgele</translation>
    81118111    </message>
    81128112    <message>
    81138113        <source>%1 - [%2]</source>
    8114         <translation>%1 - [%2]</translation>
     8114        <translation type="vanished">%1 - [%2]</translation>
    81158115    </message>
    81168116    <message>
    81178117        <source>Minimize</source>
    8118         <translation>Simge Durumuna</translation>
     8118        <translation type="vanished">Simge Durumuna</translation>
    81198119    </message>
    81208120    <message>
    81218121        <source>Restore Down</source>
    8122         <translation>Aşağı Geri Yükle</translation>
     8122        <translation type="vanished">Aşağı Geri Yükle</translation>
    81238123    </message>
    81248124    <message>
    81258125        <source>Close</source>
    8126         <translation>Kapat</translation>
     8126        <translation type="vanished">Kapat</translation>
    81278127    </message>
    81288128    <message>
    81298129        <source>&amp;Unshade</source>
    8130         <translation>Gölgele&amp;me</translation>
     8130        <translation type="vanished">Gölgele&amp;me</translation>
    81318131    </message>
    81328132</context>
     
    82508250    <message>
    82518251        <source>Attribute redefined.</source>
    8252         <translation>Öznitelik yeniden tanımlandı.</translation>
     8252        <translation type="vanished">Öznitelik yeniden tanımlandı.</translation>
    82538253    </message>
    82548254    <message>
     
    83778377    <message>
    83788378        <source>An %1-attribute with value %2 has already been declared.</source>
    8379         <translation>%2 değeriyle birlikte %1 özniteliği zaten bildirilmiş.</translation>
     8379        <translation type="vanished">%2 değeriyle birlikte %1 özniteliği zaten bildirilmiş.</translation>
    83808380    </message>
    83818381    <message>
    83828382        <source>An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn&apos;t.</source>
    8383         <translation>%1 özniteliği değer olarak %3 olmayan geçerli bir %2 sahip olmalıdır.</translation>
     8383        <translation type="vanished">%1 özniteliği değer olarak %3 olmayan geçerli bir %2 sahip olmalıdır.</translation>
    83848384    </message>
    83858385    <message>
    83868386        <source>Network timeout.</source>
    8387         <translation>Ağ zaman aşımı.</translation>
     8387        <translation type="vanished">Ağ zaman aşımı.</translation>
    83888388    </message>
    83898389    <message>
    83908390        <source>Element %1 can&apos;t be serialized because it appears outside the document element.</source>
    8391         <translation>Öğe %1 serileştirilemiyor çünkü belge öğesinin dışında görünüyor.</translation>
     8391        <translation type="vanished">Öğe %1 serileştirilemiyor çünkü belge öğesinin dışında görünüyor.</translation>
    83928392    </message>
    83938393    <message>
    83948394        <source>Attribute %1 can&apos;t be serialized because it appears at the top level.</source>
    8395         <translation>Öznitelik %1 serileştirilemiyor çünkü en üst seviyede görünüyor.</translation>
     8395        <translation type="vanished">Öznitelik %1 serileştirilemiyor çünkü en üst seviyede görünüyor.</translation>
    83968396    </message>
    83978397    <message>
    83988398        <source>Year %1 is invalid because it begins with %2.</source>
    8399         <translation>Yıl %1 geçersiz çünkü %2 ile başlıyor.</translation>
     8399        <translation type="vanished">Yıl %1 geçersiz çünkü %2 ile başlıyor.</translation>
    84008400    </message>
    84018401    <message>
    84028402        <source>Day %1 is outside the range %2..%3.</source>
    8403         <translation>Gün %1, %2..%3 aralığı dışında.</translation>
     8403        <translation type="vanished">Gün %1, %2..%3 aralığı dışında.</translation>
    84048404    </message>
    84058405    <message>
    84068406        <source>Month %1 is outside the range %2..%3.</source>
    8407         <translation>Ay %1, %2..%3 aralığı dışında.</translation>
     8407        <translation type="vanished">Ay %1, %2..%3 aralığı dışında.</translation>
    84088408    </message>
    84098409    <message>
    84108410        <source>Overflow: Can&apos;t represent date %1.</source>
    8411         <translation>Dışa Taşma: %1 tarihini ifade edemiyor.</translation>
     8411        <translation type="vanished">Dışa Taşma: %1 tarihini ifade edemiyor.</translation>
    84128412    </message>
    84138413    <message>
    84148414        <source>Day %1 is invalid for month %2.</source>
    8415         <translation>Gün %1, %2 ayı için geçersiz.</translation>
     8415        <translation type="vanished">Gün %1, %2 ayı için geçersiz.</translation>
    84168416    </message>
    84178417    <message>
    84188418        <source>Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and milliseconds are not all 0; </source>
    8419         <translation>24&apos;lük Zaman:%1:%2.%3 geçersiz. Saat 24&apos;lük ama dakika, saniye ve milisaniyenin tümü 0 değildir; </translation>
     8419        <translation type="vanished">24&apos;lük Zaman:%1:%2.%3 geçersiz. Saat 24&apos;lük ama dakika, saniye ve milisaniyenin tümü 0 değildir; </translation>
    84208420    </message>
    84218421    <message>
    84228422        <source>Time %1:%2:%3.%4 is invalid.</source>
    8423         <translation>Zaman:%1:%2:%3.%4 geçersiz.</translation>
     8423        <translation type="vanished">Zaman:%1:%2:%3.%4 geçersiz.</translation>
    84248424    </message>
    84258425    <message>
    84268426        <source>Overflow: Date can&apos;t be represented.</source>
    8427         <translation>Dışa Taşma: Tarih ifade edilemez.</translation>
     8427        <translation type="vanished">Dışa Taşma: Tarih ifade edilemez.</translation>
    84288428    </message>
    84298429    <message>
    84308430        <source>At least one component must be present.</source>
    8431         <translation>En az bir bileşen olmak zorundadır.</translation>
     8431        <translation type="vanished">En az bir bileşen olmak zorundadır.</translation>
    84328432    </message>
    84338433    <message>
    84348434        <source>At least one time component must appear after the %1-delimiter.</source>
    8435         <translation>En az bir defa bileşen %1-sınırlayıcısından sonra görünmek zorundadır.</translation>
     8435        <translation type="vanished">En az bir defa bileşen %1-sınırlayıcısından sonra görünmek zorundadır.</translation>
    84368436    </message>
    84378437    <message>
    84388438        <source>No operand in an integer division, %1, can be %2.</source>
    8439         <translation>Bir tam sayı bölmede matematik işlemci yok, %1, %2 olabilir.</translation>
     8439        <translation type="vanished">Bir tam sayı bölmede matematik işlemci yok, %1, %2 olabilir.</translation>
    84408440    </message>
    84418441    <message>
    84428442        <source>The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2).</source>
    8443         <translation>Bir tam sayı bölmede ilk matematik işlemci, %1, sonsuz olamaz (%2).</translation>
     8443        <translation type="vanished">Bir tam sayı bölmede ilk matematik işlemci, %1, sonsuz olamaz (%2).</translation>
    84448444    </message>
    84458445    <message>
    84468446        <source>The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2).</source>
    8447         <translation>Bir bölmede ikinci matematik işlemci, %1, sıfır olamaz (%2).</translation>
     8447        <translation type="vanished">Bir bölmede ikinci matematik işlemci, %1, sıfır olamaz (%2).</translation>
    84488448    </message>
    84498449    <message>
    84508450        <source>%1 is not a valid value of type %2.</source>
    8451         <translation>%1, %2 türünün geçerli bir değeri değildir.</translation>
     8451        <translation type="vanished">%1, %2 türünün geçerli bir değeri değildir.</translation>
    84528452    </message>
    84538453    <message>
    84548454        <source>A comment cannot contain %1</source>
    8455         <translation>Yorum %1 içeremez</translation>
     8455        <translation type="vanished">Yorum %1 içeremez</translation>
    84568456    </message>
    84578457    <message>
    84588458        <source>A comment cannot end with a %1.</source>
    8459         <translation>Yorum %1 ile bitemez.</translation>
     8459        <translation type="vanished">Yorum %1 ile bitemez.</translation>
    84608460    </message>
    84618461    <message>
    84628462        <source>%1 is an invalid %2</source>
    8463         <translation>%1 bir geçersiz %2</translation>
     8463        <translation type="vanished">%1 bir geçersiz %2</translation>
    84648464    </message>
    84658465    <message>
    84668466        <source>%1 was called.</source>
    8467         <translation>%1 iptal edildi.</translation>
     8467        <translation type="vanished">%1 iptal edildi.</translation>
    84688468    </message>
    84698469    <message>
    84708470        <source>%1 matches newline characters</source>
    8471         <translation>%1 satır başı karakterleriyle eşleşiyor</translation>
     8471        <translation type="vanished">%1 satır başı karakterleriyle eşleşiyor</translation>
    84728472    </message>
    84738473    <message>
    84748474        <source>Matches are case insensitive</source>
    8475         <translation>Eşleşenler büyük küçük harfe duyarlı</translation>
     8475        <translation type="vanished">Eşleşenler büyük küçük harfe duyarlı</translation>
    84768476    </message>
    84778477    <message>
    84788478        <source>Whitespace characters are removed, except when they appear in character classes</source>
    8479         <translation>Boşluk karakterleri kaldırıldı, karakter sınıflarında göründüklerinde hariç</translation>
     8479        <translation type="vanished">Boşluk karakterleri kaldırıldı, karakter sınıflarında göründüklerinde hariç</translation>
    84808480    </message>
    84818481    <message>
    84828482        <source>%1 cannot be retrieved</source>
    8483         <translation>%1 geri alınamaz</translation>
     8483        <translation type="vanished">%1 geri alınamaz</translation>
    84848484    </message>
    84858485    <message>
    84868486        <source>The variable %1 is unused</source>
    8487         <translation>%1 değişkeni kullanılmıyor</translation>
     8487        <translation type="vanished">%1 değişkeni kullanılmıyor</translation>
    84888488    </message>
    84898489    <message>
    84908490        <source>Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0.</source>
    8491         <translation>Sürüm %1 desteklenmiyor. Desteklenen XQuery sürümü 1.0.</translation>
     8491        <translation type="vanished">Sürüm %1 desteklenmiyor. Desteklenen XQuery sürümü 1.0.</translation>
    84928492    </message>
    84938493    <message>
    84948494        <source>empty</source>
    8495         <translation>boş</translation>
     8495        <translation type="vanished">boş</translation>
    84968496    </message>
    84978497    <message>
    84988498        <source>zero or one</source>
    8499         <translation>sıfır veya bir</translation>
     8499        <translation type="vanished">sıfır veya bir</translation>
    85008500    </message>
    85018501    <message>
    85028502        <source>exactly one</source>
    8503         <translation>kesinlikle bir</translation>
     8503        <translation type="vanished">kesinlikle bir</translation>
    85048504    </message>
    85058505    <message>
    85068506        <source>one or more</source>
    8507         <translation>bir veya daha fazlası</translation>
     8507        <translation type="vanished">bir veya daha fazlası</translation>
    85088508    </message>
    85098509    <message>
    85108510        <source>zero or more</source>
    8511         <translation>sıfır veya daha fazlası</translation>
     8511        <translation type="vanished">sıfır veya daha fazlası</translation>
    85128512    </message>
    85138513    <message>
    85148514        <source>Required type is %1, but %2 was found.</source>
    8515         <translation>Gereken tür %1 ama %2 bulundu.</translation>
     8515        <translation type="vanished">Gereken tür %1 ama %2 bulundu.</translation>
    85168516    </message>
    85178517</context>
     
    85208520    <message>
    85218521        <source>Muted</source>
    8522         <translation>Sessiz</translation>
     8522        <translation type="vanished">Sessiz</translation>
    85238523    </message>
    85248524    <message>
    85258525        <source>Volume: %1%</source>
    8526         <translation>Ses: %1%</translation>
     8526        <translation type="vanished">Ses: %1%</translation>
    85278527    </message>
    85288528</context>
     
    85318531    <message>
    85328532        <source>Scroll here</source>
    8533         <translation>Buraya kaydır</translation>
     8533        <translation type="vanished">Buraya kaydır</translation>
    85348534    </message>
    85358535    <message>
    85368536        <source>Left edge</source>
    8537         <translation>Sol kenara</translation>
     8537        <translation type="vanished">Sol kenara</translation>
    85388538    </message>
    85398539    <message>
    85408540        <source>Top</source>
    8541         <translation>En Üste</translation>
     8541        <translation type="vanished">En Üste</translation>
    85428542    </message>
    85438543    <message>
    85448544        <source>Right edge</source>
    8545         <translation>Sağ kenera</translation>
     8545        <translation type="vanished">Sağ kenera</translation>
    85468546    </message>
    85478547    <message>
    85488548        <source>Bottom</source>
    8549         <translation>En Alta</translation>
     8549        <translation type="vanished">En Alta</translation>
    85508550    </message>
    85518551    <message>
    85528552        <source>Page left</source>
    8553         <translation>Sayfa sola</translation>
     8553        <translation type="vanished">Sayfa sola</translation>
    85548554    </message>
    85558555    <message>
    85568556        <source>Page up</source>
    8557         <translation>Sayfa yukarı</translation>
     8557        <translation type="vanished">Sayfa yukarı</translation>
    85588558    </message>
    85598559    <message>
    85608560        <source>Page right</source>
    8561         <translation>Sayfa sağa</translation>
     8561        <translation type="vanished">Sayfa sağa</translation>
    85628562    </message>
    85638563    <message>
    85648564        <source>Page down</source>
    8565         <translation>Sayfa aşağı</translation>
     8565        <translation type="vanished">Sayfa aşağı</translation>
    85668566    </message>
    85678567    <message>
    85688568        <source>Scroll left</source>
    8569         <translation>Sola kaydır</translation>
     8569        <translation type="vanished">Sola kaydır</translation>
    85708570    </message>
    85718571    <message>
    85728572        <source>Scroll up</source>
    8573         <translation>Yukarı kaydır</translation>
     8573        <translation type="vanished">Yukarı kaydır</translation>
    85748574    </message>
    85758575    <message>
    85768576        <source>Scroll right</source>
    8577         <translation>Sağa kaydır</translation>
     8577        <translation type="vanished">Sağa kaydır</translation>
    85788578    </message>
    85798579    <message>
    85808580        <source>Scroll down</source>
    8581         <translation>Aşağı kaydır</translation>
     8581        <translation type="vanished">Aşağı kaydır</translation>
    85828582    </message>
    85838583</context>
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.

© 2025 Oracle Support Privacy / Do Not Sell My Info Terms of Use Trademark Policy Automated Access Etiquette